DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:55 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad MX25E Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubic
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:55 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:55 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:55 AM Page 4 sanding overhead. Sanding particles can be absorbed by your eyes and inhaled easily and may cause health complications. Use special precautions when sanding chemically pressure treated lumber, paint that may be lead based, or any other materials that may contain carcinogens. A suitable breathing respirator and protective clothing must be worn by all persons entering the work area.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:55 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:55 AM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:55 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Multi-X Oscillating Power Tool FIG.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:55 AM Page 8 Assembly ! WARNING the power source before Disconnect the plug from hex bolt and blade washer, then remove accessory from holder (Fig. 1). making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. NOTE: Some accessories, such as scrapers or blades, may be mounted either straight on the tool, or at an angle to enhance usability (Fig. 2).
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:55 AM Page 9 CONNECTING THE DUST EXTRACTION ATTACHMENT The optional dust extraction attachment (sold separately) is only for use when sanding. It is not designed for use when cutting or grinding. 4. Position the assembled dust extraction attachment onto the tool over the accessory attachment area. 5. Secure the assembled dust extraction tube onto the tool using the retaining clip as shown in figure 3.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:55 AM Page 10 Introduction INTENDED USE This Bosch Multi-X Oscillating Tool is intended for dry sanding of surfaces, corners, edges, for scraping, for sawing soft metals, wood and plastic components, and for grout removal using the applicable tools and accessories recommended by Bosch.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:55 AM Page 11 NOTE: Speed is affected by voltages changes. A reduced incoming voltage will slow the OPM of the tool, especially at the lowest setting. If your tool appears to be running slowly, increase the speed setting accordingly. The tool may not start at the lowest switch setting in areas where outlet voltage is less than 120 volts. Simply move the speed setting to a higher position to begin operation.
-12- , , + %#(' %#(' (" (" , , (" % $ % % $ % !#) !#) * ## (' ## (' ## (' '& " " , #% "' , '& " " , #% ## ' Multi-X Accessory Speed Settings " ! " DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:55 AM Page 12
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 13 Operating Applications APPLICATIONS Your Bosch Multi-X oscillating tool is intended for sanding and cutting wooden materials, plastic, plaster and non-ferrous metals. It is especially suitable for working close to edges, in tight spaces, and for flush cutting. Below are some typical uses for your Bosch Multi-X oscillating tool. back of the tool in a slow sideways motion. This motion will help expedite the cut.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 14 accomplished by ensuring that the segmented portion of the blade is facing the wall or corner. SCRAPING Scrapers are suitable for removing old coats of varnish or adhesives, removing bonded carpeting, e.g. on stairs/steps and other small/medium size surfaces. Select low to medium speed. Rigid scrapers are for large area removal, and harder materials such as vinyl flooring, carpeting and tile adhesives.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 15 Selecting Sanding/Grinding Sheets Material Application All wooden materials (e.g., hardwood, softwood, chipboard, building board) Metal materials– For coarse-sanding, e.g.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 16 FIG. 5 FIG. 6 CORRECT: Sand with a smooth back and forth motion, allowing the weight of the tool to do the work. CORRECT: Always cut with a smooth back and forth motion. Never force the blade. Apply light pressure to guide the tool. INCORRECT: Avoid sanding with only the tip of the pad. Keep as much sand paper in touch with the work surface as possible. INCORRECT: Do not twist the tool while cutting.This can cause the blade to bind.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 17 Maintenance Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 18 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 19 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 20 chauffage du liquide causé par le raclage peut faire dégager des vapeurs nocives du matériau. Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussières pour les applications poussiéreuses et lors du ponçage au-dessus de la tête. Des particules de ponçage peuvent être absorbées par vos yeux et inhalées facilement et peuvent causer des problèmes de santé.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 21 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 22 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 23 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Outil électrique oscillant Multi-X FIG.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 24 Assemblage Débranchez la fiche de la ! AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Portez toujours des gants ! AVERTISSEMENT de protection pour toutes les opérations et pour changer les accessoires.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 25 CONNEXION DE L’ACCESSOIRE DE DÉPOUSSIÉRAGE L’accessoire de dépoussiérage en option (vendu séparément), ne doit être utilisé que lors d’opérations de ponçage. Il n’est pas conçu pour emploi lors d’opérations de coupe ou de rectification. 4. Positionnez le système de dépoussiérage assemblé sur la zone de fixation de l’accessoire de l’outil. Assemblez et attachez les composants du système de dépoussiérage comme illustré à la Figure 3. 6.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 26 Introduction UTILISATIONS PRÉVUES Cet outil Multi-X de Bosch est conçu pour le ponçage à sec de surfaces, coins et bords, pour racler, pour scier des métaux doux, du bois et des composants en plastique, et pour enlever le coulis en utilisant les outils et accessoires applicables recommandés par Bosch.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:56 AM Page 27 REMARQUE : la vitesse est affectée par les changements de tension. Une tension d'entrée réduite ralentira la vitesse de fonctionnement de l'outil, en particulier si vous travaillez alors à la vitesse nominale la plus basse. Si votre outil semble fonctionner trop lentement, augmentez la vitesse selon les besoins.
1-6 1-6 1-6 SDTR SDTR OSC38 OSC34 OSC34F OSC312F OSC312RF OSC212RF OSC2RFC OSC2RFSC Papier abrasif grains – Bois nu Papier abrasif grains – Bois peint Lame en acier à haute teneur en carbone pour la coupe à ras de bois de 3/8 po Lame en acier à haute teneur en carbone pour la coupe à ras de bois de 3/4 po Lame bimétallique pour la coupe à ras de bois/métal de 3/4 po Lame de scie plate de 3-1/2 po -28- Lame pour l'enlèvement de coulis de 1/8 po Lame pour l'enlèvement de coulis de 1/16 po
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 29 Applications pour l'emploi APPLICATIONS Votre outil oscillant Multi-X de Bosch est conçu pour poncer et couper des matériaux en bois, des plastiques, du plâtre et des métaux non ferreux. Il est particulièrement approprié pour le travail près des bords, dans des endroits exigus et pour les coupes à ras.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 30 en s'assurant que la partie segmentée de la lame est bien face au mur ou au coin. RACLAGE Les outils à racler sont appropriés pour enlever les couches existantes de vernis ou d'adhésifs, enlever les moquettes collées, par ex., sur les marches/dans les escaliers et sur d'autres surfaces de faible taille ou de taille moyenne. Sélectionnez une vitesse comprise entre basse et moyenne.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 31 Sélection des feuilles de ponçage/meulage Matériau Application Tous les matériaux en bois (p. ex., bois de feuillus, bois de conifères, panneaux de particules, panneaux de construction) Pour un ponçage grossier, p. ex.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 32 FIG. 5 FIG. 6 CORRECT : poncez avec un mouvement de va et vient régulier en laissant le poids de l'outil faire le travail. CORRECT : coupez toujours avec un mouvement de va et vient régulier. Ne forcez jamais la lame. Appliquez une pression légère pour guider l'outil. INCORRECT : évitez de poncer seulement avec la pointe de la plaque de support. Maintenez autant de papier abrasif en contact avec la surface de l'ouvrage que possible.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 33 Entretien Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 34 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 35 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 36 desea lograr. Si se golpea un clavo con el borde del accesorio, la herramienta podría saltar. lijado pueden ser absorbidas por los ojos e inhaladas fácilmente y pueden causar complicaciones de salud. No lije en mojado con esta herramienta. La entrada de líquidos en la caja del motor constituye un peligro de sacudidas eléctricas.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 37 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 38 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está reconocida por Underwriters Laboratories.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 39 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ! ADVERTENCIA ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Herramienta eléctrica oscilante Multi-X FIG.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 40 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la ! ADVERTENCIA fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Para todo el trabajo o cuando ! ADVERTENCIA cambie accesorios, use siempre guantes protectores.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 41 CONEXIÓN DEL ADITAMENTO DE EXTRACCIÓN DE POLVO El aditamento de extracción de polvo opcional (vendido por separado) está diseñado únicamente para utilizarse durante las operaciones de lijado. No está diseñado para utilizarse durante las operaciones de corte o amolado. 4. Posicione el aditamento de extracción de polvo ensamblado en la herramienta sobre el área de sujeción del accesorio. 5.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 42 Introducción USO PREVISTO Esta herramienta oscilante Bosch Multi-X está diseñada para lijar en seco superficies, esquinas y bordes, para rascar, para aserrar metales blandos, madera y componentes de plástico, y para quitar lechada utilizando las herramientas y accesorios aplicables recomendados por Bosch.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:57 AM Page 43 reducirá las OPM de la herramienta, especialmente en el ajuste más bajo. Si parece que la herramienta funciona despacio, aumente el ajuste de velocidad de manera correspondiente. Es posible que la herramienta no arranque en el ajuste más bajo del interruptor en las áreas donde el voltaje del tomacorriente sea inferior a 120 V. Simplemente mueva el ajuste de velocidad a una posición más alta para comenzar la operación.
1-6 1-6 1-6 SDTR SDTR OSC38 OSC34 OSC34F OSC312F OSC312RF OSC212RF OSC2RFC OSC2RFSC Papel de grano para madera desnuda Papel de grano para pintura Hoja de HCS de 3/8 de pulgada (9.5 mm) para cortar al ras madera Hoja de HCS de 3/4 de pulgada (19 mm) para cortar al ras madera Hoja BiM de 3/4 de pulgada (19 mm) para cortar al ras madera/metal Hoja de sierra plana de 3-1/2 pulgadas (7.6 cm) -44- Hoja quitalechada de 1/8 de pulgada (3 mm) Hoja quitalechada de 1/16 de pulgada (1.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:58 AM Page 45 Aplicaciones de operación APLICACIÓNES La herramienta oscilante Bosch Multi-X está diseñada para lijar y cortar materiales de madera, plástico, yeso y metales no ferrosos. Es especialmente adecuada para trabajar cerca de bordes, en espacios estrechos y para cortar al ras. Esta herramienta se debe utilizar solamente con accesorios Bosch.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:58 AM Page 46 RASCADO Los rascadores son adecuados para quitar capas viejas de barniz o adhesivos y quitar alfombra adherida, por ej., en escaleras, escalones y otras superficies de tamaño pequeño o mediano. Seleccione una velocidad de baja a intermedia. Los rascadores rígidos son para la remoción de áreas grandes y materiales más duros, tales como piso de vinilo, alfombra y adhesivos para baldosa.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:58 AM Page 47 Selección de hojas de lija/amolado Material Aplicación Todos los materiales de madera (por ej., madera dura, madera blanda, tablero de cartón-madera y tablero de construcción) Materiales metálicos: Materiales metálicos, fibra de vidrio y plásticos Papel de lija (roja) Pintura, barniz, compuesto de relleno y rellenador Papel de lija (blanco) Tamaño de grano Para lijado basto, por ej.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:58 AM Page 48 FIG. 7 FIG. 8 CORRECTO: Lije con un movimiento suave hacia detrás y hacia delante, dejando que el peso de la herramienta haga el trabajo. CORRECTO: Corte siempre con un movimiento suave hacia detrás y hacia delante. No fuerce nunca la hoja. Ejerza una presión ligera para guiar la herramienta. INCORRECTO: Evite lijar solamente con la punta de la almohadilla.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:58 AM Page 49 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:58 AM Page 50 Notes: -50-
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:58 AM Page 51 Remarques : Notas: -51-
DM 2610958399 10-10:DM 2610958399 10-10 10/5/10 10:58 AM Page 52 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.