BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1293D Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicac
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 4 Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will further enhance your personal safety. Center or Authorized Bosch Service Station. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Orbital Sander FIG.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 8 Assembly 4. Wrap the sheet around the length of the pad and attach free end of sheet under opposite clamp and repeat procedures 1, 2, & 3 above. The abrasive sheet must be drawn as tight as possible for efficient sanding, as a loose sheet can slip or tear on the work surface. After the sanding sheet has been installed, it will be necessary to punch holes in it with the punch plate provided.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 9 NOTE: Do not wash the micro filter with soap and water. Dust may become more firmly lodged in the pores, which will reduce dust collection, and damage the micro filter. MICROFILTER DUST CANISTER The integral dust extraction system collects sanding dust in canister supplied with your sander. For maximum efficiency, the dust canister should be emptied frequently during operation.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 10 ATTACHING VACUUM HOSE When the canister is removed from the tool, an (optional) vacuum hose accessory can be attached to the dust port. To use this feature, attach vacuum adapter(s) and vacuum hose (optional accessories) to dust port, then connect opposite end of the vacuum hose to a shop vacuum cleaner (Fig. 8, 9). FIG. 9 BOSCH 19MM HOSE 1-1/4” OR 1-1/2” HOSE VAC002 FIG.
a BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 11 Additional abrasive sheets can be conveniently cut from large-size commercially available sheets (standard size 9" x 11" (228 x 280mm). Cut into two pieces of equal size. Choose the proper grit for the job. SheetLoc system virtually eliminate any benefit from pressing on the sander. Excessive pressure to the sander may result in an uneven sanding job and premature grit wear.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 12 Maintenance Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 13 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 14 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 15 Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle. N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 16 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 17 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 18 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Ponceuse orbitale FIG.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 19 Assemblage Débranchez toujours le ! AVERTISSEMENT cordon avant de fixer ou d’ôter les feuilles abrasives. FIXATION D’UNE FEUILLE ABRASIVE 1. Pour ouvrir la pince de la feuille abrasive, tirez le levier de blocage hors de son renfoncement et baissez comme illustré dans la Fig. 2. 2.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 20 RÉSERVOIR À POUSSIÈRE MICRO FILTRANT Le système de ramassage de poussière intégré stocke la poussière dans le réservoir fourni avec votre ponceuse. Pour en maximiser le rendement, il convient de vider le réservoir fréquemment pendant le ponçage. REMARQUE : Ne lavez pas le micro filtre à l’eau et au savon car la poussière risque de se loger plus fermement dans les pores, ce qui réduit le ramassage de poussière et abîme le micro filtre. FIG.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 21 RACCORDEMENT D’UN TUYAU D’ASPIRATION Si on enlève le réservoir de l’outil, on peut fixer un accessoire pour tuyau d’aspiration (en option) sur le raccord d’aspiration. Pour utiliser ce dispositif, raccordez le ou les adaptateurs d’aspiration et le tuyau d’aspiration (accessoires en option) au raccord d’aspiration, puis raccordez l’extrémité opposée du tuyau d’aspiration à un aspirateur d’atelier (Fig. 8, 9). FIG.
a BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 22 Vous pouvez facilement découper des bandes supplémentaires à partir de feuilles de format régulier 228 x 280 mm (9" x 11"). Divisez-les en deux parties égales. Choisissez le grain qui convient à la tâche. ponceuse. Si vous appuyez trop fort sur la ponceuse, le ponçage risque d’être irrégulier et le papier de s'user prématurément.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 23 Entretien Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OUTIL Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 24 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 25 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 26 Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 27 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 28 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está reconocida por Underwriters Laboratories.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 29 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Lijadora orbital FIG.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 30 Ensamblaje Desconecte siempre el enchufe ! ADVERTENCIA de la fuente de energía antes de colocar o quitar las hojas abrasivas. COLOCACION DE LA HOJA ABRASIVA 1. Para abrir la abrazadera de la hoja de lijar, saque la palanca de la abrazadera de su hueco y bájela tal como se muestra en la (Fig. 2). 2.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 31 BOTE PARA POLVO CON MICROFILTRO El sistema de extracción de polvo integral recolecta el polvo generado por el lijado en el bote provisto con la lijadora. Para lograr la máxima eficacia, el bote para polvo se debe vaciar frecuentemente durante la operación. NOTA: No lave el microfiltro con agua y jabón. El polvo se podría incrustar más firmemente en los poros, lo cual reducirá la recolección de polvo y dañará el microfiltro. FIG.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 32 COLOCACIÓN DE UNA MANGUERA DE ASPIRACIÓN Cuando se haya quitado el bote para polvo de la herramienta, se puede acoplar un accesorio de manguera de aspiración (opcional) en el orificio para polvo. Para usar este dispositivo, acople el adaptador o adaptadores de aspiración y la manguera de aspiración (accesorios opcionales) en el orificio para polvo y luego conecte el extremo opuesto de la manguera de aspiración a una aspiradora de taller (Fig.
a BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:22 AM Page 33 Se pueden obtener hojas abrasivas adicionales convenientemente cortando hojas de tamaño grande disponibles comercialmente (tamaño estándar de 9" x 11" (228 x 280 mm). Córtelas en dos piezas de igual tamaño. Elija el grano adecuado para el trabajo. el sistema SheetLoc eliminan prácticamente cualquier beneficio de presionar sobre la lijadora.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:23 AM Page 34 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:23 AM Page 35 Notes: Remarques : Notas: -35-
BM 2609932486 01-12:BM 2609932486 8-05 1/26/12 7:23 AM Page 36 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.