OBJ_DOKU-35076-002.fm Page 1 Monday, November 4, 2013 2:12 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GRW Professional 12 E | 18-2 E 1 609 92A 0HJ (2013.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 2 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 2| 1 609 92A 0HJ | (4.11.13) Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 38 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 43 Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 47 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 51 Ελληνικά .
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 3 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 3| 3 2 1 4 5 6 6 GRW 18-2 E 1 609 92A 0HJ | (4.11.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 38 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 38 | Dansk Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 39 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Dansk | 39 Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 40 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 40 | Dansk Sørg for, at der ikke sprøjter væske på el-værktøjets hus. Væske, der er trængt ind i el-værktøjet, kan forårsage skader og elektrisk stød. Følg anvisningerne og advarslerne i sikkerhedsdatabladet (SDB) for materialet, der omrøres. Materialet kan være sundhedsskadeligt. I tilfælde af strømafbrydelse skal låsekontakten udløses ved at trykke på start-stop-kontakten.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 41 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Dansk | 41 Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: ah K m/s2 m/s2 Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 42 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 42 | Dansk Gear I: Lavt omdrejningstalområde; til arbejde op til rørekurvdiameter 180 mm. Gear II: Højt omdrejningstalområde; til arbejde op til rørekurvdiameter 140 mm. Drej drivspindelen lidt med rørekurven, hvis gearomskifteren 1 ved stilstand ikke kan skubbes til anslag. Tænd/sluk Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-kontakten 2 og hold den nede.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 43 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Svenska | 43 Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 44 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 44 | Svenska Se till att ingen vätska stänker på elverktygets kåpa. Vätska som kommit in i elverktyget kan orsaka skador och elektrisk stöt. Följ anvisningarna och varningarna i säkerhetsdatabladet (SDB) för materialet som ska blandas. Materialet som ska blandas kan vara hälsovådligt. Lås upp genom att trycka på strömbrytaren vid strömavbrott. Därmed förhindras en oavsiktlig igångsättning av elverktyget (risk för skador).
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 45 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Svenska | 45 Maskinomrörare Nominellt vridmoment – 1. växelläget – 2. växelläget Verktygsfäste Maximal diameter blandningsbehållare Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Nm Nm mm kg GRW 12 E GRW 18-2 E 12 – M14 140 5,3 /II 45 19 M14 180 7,2 /II Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 46 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 46 | Svenska Verktygsbyte Om växelväljaren 1 inte kan skjutas helt till anslag, vrid drivningsspindeln med blandningsbehållaren något. Rörkorg med M 14 yttergänga 4 5 Skruva in blandningsbehållaren 5 i drivningsspindeln 4. Håll drivningsspindeln 4 med en klonyckel (GRW 12 E: nyckelbredd 22 mm, GRW 18-2 E: nyckelbredd 24 mm), och dra åt med en andra klonyckel (nyckelbredd 22 mm eller 24 mm) blandningsbehållaren 5.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 47 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Norsk | 47 Underhåll och service Underhåll och rengöring Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 48 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 48 | Norsk rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 49 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Norsk | 49 Illustrerte komponenter 3 4 5 6 Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. 1 Girvalgbryter(GRW 18-2 E) 2 På-/av-bryter Låsetast for på-/av-bryter Drivspindel Rørekurv* Håndtak (isolert grepflate) *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 50 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 50 | Norsk Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 51 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Suomi | 51 For å frigjøre låseknappen 3 trykker du kort på av/på-bryteren 2 og slipper den igjen. På den måten unngås utilsiktet ny start av elektroverktøyet (fare for personskade). Valg av rørekurv avhenger av rørematerialet. Til røremateriale med lav viskositet, for eksempel dispersjonsmaling, lakk, lim, støpemasse og sementslam bruker du en rørekurv med venstrespiral. I rørekurven med venstreskruelinje blir materialet matet inn ovenfra.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 52 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 52 | Suomi Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 53 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Suomi | 53 Sekoitusastian täytyy soveltua sekoittamiseen ja pysyä luotettavasti pystyssä. Epäasianmukaisesti varmistettu astia voi päästä liikkumaan hallitsemattomasti. Varmista, ettei sähkötyökalun rungolle pääse roiskumaan nestettä. Sähkötyökaluun tunkeutunut neste voi aiheuttaa vaurioita ja sähköiskun. Noudata käyttöturvallisuustiedotteessa annettuja sekoitettavaan aineeseen liittyviä ohjeita ja varoituksia.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 54 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 54 | Suomi Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: ah K m/s2 m/s2 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 55 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Suomi | 55 Vaihde I: Pieni kierroslukualue; kun töitä tehdään maks. 180 mm sekoitusvarren halkaisijalla. Vaihde II: Suuri kierroslukualue; kun töitä tehdään maks. 140 mm sekoitusvarren halkaisijalla. Jos koneen seisoessa vaihteenvalitsinta 1 ei saa työnnettyä vasteeseen asti, käännä käyttökaraa hieman sekoitusvarren kanssa. Käynnistys ja pysäytys Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkintä 2 ja pidä se painettuna.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 56 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 56 | Ελληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 57 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Ελληνικά | 57 Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 58 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 58 | Ελληνικά Απεικονιζόμενα στοιχεία 3 4 5 6 Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών. 1 Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων(GRW 18-2 E) 2 Διακόπτης ON/OFF Πλήκτρο ακινητοποίησης διακόπτη ON/OFF Άξονας κίνησης Εργαλείο ανάμιξης* Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 59 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Ελληνικά | 59 διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 60 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 60 | Ελληνικά Αφήστε το διακόπτη ON/OFF 2 ελεύθερο για να θέσετε εκτός λειτουργίας το μηχάνημα ή, αν είναι ακινητοποιημένος με το πλήκτρο ακινητοποίησης 3, πατήστε σύντομα το διακόπτη ON/OFF 2 κι ακολούθως αφήστε τον ελεύθερο. Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 61 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Türkçe | 61 Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 62 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 62 | Türkçe Kabloyu çalışma alanından uzak tutun. Kablo karıştırma ucu tarafından tutulabilir. Karıştırma kabı karıştırmaya uygun olmalı ve güvenli biçimde durmalıdır. Usulüne uygun olarak emniyete alınmayan bir kap kontrol dışı hareket edebilir. Elektrikli el aletinin gövdesine doğru herhangi bir sıvının püskürtülmemesi için gerekli önlemleri alın. Elektrikli el aleti içine sızan sıvı hasarlara ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 63 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Türkçe | 63 Mikser Boştaki devir sayısı – 1. Vites – 2. Vites Devir sayısı – 1. Vites – 2. Vites Anma torku – 1. Vites – 2.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 64 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 64 | Türkçe Uç değiştirme Vites II: Yüksek devir sayısı aralığı; 140 mm karıştırma ucu çapına kadar çalışma için. M 14 dış dişli karıştırma ucu 4 5 Alet dururken vites seçme şalteri 1 sonuna kadar itilemiyorsa, tahrik milini karıştırma ucuyla biraz çevirin. Açma/kapama Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 2 basın ve şalteri basılı tutun. Basılı açma/kapama şalterini sabitlemek 2 için tespit tuşuna 3 basın.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 65 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Türkçe | 65 ucu malzemeyi aşağıdan yukarıya sevk eder. Karıştırma ucu karıştırma malzemesi içinde çalışır. Yüksek viskoziteli karıştırma malzemesi optimum ölçüde karıştırılır. Çalışırken elektrikli el aletini aşağı yukarı hareket ettirin. İşiniz bitince karıştırma ucunu temizleyin. Elektrikli el aletini güvenli bir yerde saklayın. Elektrikli el aletinin devrilmemesi için gerekli önlemleri alın.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 66 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 66 | Polski Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 67 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Polski | 67 Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 68 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 68 | Polski Opis urządzenia i jego zastosowania Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. 1 Przełącznik biegów(GRW 18-2 E) 2 Włącznik/wyłącznik 3 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika 4 Wrzeciono napędowe 5 Mieszadło* 6 Rękojeść (pokrycie gumowe) Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 69 Monday, November 4, 2013 2:14 PM Polski | 69 Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 70 Monday, November 4, 2013 2:14 PM 70 | Polski Bieg I: Niski zakres prędkości obrotowej; do pracy z mieszadłami o średnicy nie przekraczającej 180 mm. Bieg II: Wysoki zakres prędkości obrotowej; do pracy z mieszadłami o średnicy nie przekraczającej 140 mm. Jeżeli przy wyłączonym silniku przełącznik biegów 1 nie pozwala przesunąć się do oporu, należy nieznacznie poruszyć wrzeciono napędowe z mieszadłem.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 71 Monday, November 4, 2013 2:14 PM | 71 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-1972-003.book Page 153 Monday, November 4, 2013 2:14 PM | 153 Bosch Power Tools M 14, Ø 120 mm M 14, Ø 140 mm M 14, Ø 160 mm M 14, Ø 140 mm (INOX) 2 607 990 016 3 609 201 038 2 607 990 017 2 607 990 023 M 14, Ø 120 mm 2 607 990 014 1 609 92A 0HJ | (4.11.