OBJ_DOKU-24477-002.fm Page 1 Tuesday, January 25, 2011 11:09 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GSA 1300 PCE Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 X78 (2011.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 2 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 31 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 40 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 3 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 3| 1 609 929 X78 | (25.1.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 4 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 4| 7 8 6 5 4 3 2 1 10 9 GSA 1300 PCE Professional 1 609 929 X78 | (25.1.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 5 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 5| A B 4 4 3 1 1 C D 6 2 9 E 1 609 929 X78 | (25.1.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 6 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 6 | Deutsch Sicherheitshinweise de Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 7 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Deutsch | 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 8 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 8 | Deutsch g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 9 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Deutsch | 9 Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 10 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 10 | Deutsch Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 11 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Deutsch | 11 Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 12 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 12 | Deutsch Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 7 bewirkt eine niedrige Hubzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Hubzahl. Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden. Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Aufsetzen des Sägeblattes auf das Werkstück sowie beim Sägen von Kunststoff und Aluminium empfohlen.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 13 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Deutsch | 13 Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme vorzugsweise mit Druckluft oder mit einem weichen Pinsel. Entnehmen Sie dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug. Halten Sie die Sägeblattaufnahme durch Verwendung von geeigneten Schmiermitteln funktionsfähig. Eine starke Verschmutzung des Elektrowerkzeugs kann zu Funktionsstörungen führen. Sägen Sie deshalb stark stauberzeugende Materialien nicht von unten oder über Kopf.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 14 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 14 | English Safety Notes en General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 15 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM English | 15 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 16 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 16 | English f Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. f When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 17 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM English | 17 Technical Data Sabre saw GSA 1300 PCE Professional Article number Rated power input Stroke rate at no load n0 3 601 F4E 2.. W 1300 min-1 0 – 2900 Tool holder SDS Orbital action z Constant electronic control z Stroke mm 28 Cutting capacity, max. – in wood – in non-alloy steel – Pipe diameter mm mm mm 220 20 175 kg 4.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 18 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 18 | English Assembly Replacing/Inserting the Saw Blade f Before any work on the machine itself, pull the mains plug. f When mounting the saw blade, wear protective gloves. Danger of injury when touching the saw blade. f When changing the saw blade, take care that the saw blade holder is free of material residue, e. g. wood or metal shavings.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 19 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM English | 19 Utility Hook (see figure D) Your tool is equipped with a utility hook 6 for hanging it, e. g., to a ladder, etc. Simply fold out the utility hook 6 to the required position. f When the tool is hanging by the utility hook, ensure that the saw blade is protected against unintended contact. Danger of injury. Fold the utility hook 6 back in again when you are ready to continue working.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 20 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 20 | English For certain work, the saw blade 1 can also be inserted turned through by 180° and the sabre saw can be guided accordingly in a reversed manner. Flush Cuts (see figure F) Using elastic bimetal saw blades, items still attached to a wall (e. g. projecting building elements such as water pipes, etc.) can be sawn off flush at the wall. f Pay attention that the saw blade always extends beyond the diameter of the material being worked.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 21 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM English | 21 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 22 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 22 | Français Avertissements de sécurité fr Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 23 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Français | 23 c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 24 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 24 | Français Instructions de sécurité pour scies sabre f Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 25 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Français | 25 Utilisation conforme L’appareil muni d’une plaque de base rigide est conçu pour le sciage du bois, des matières plastiques, du métal et des matériaux de construction. Il est approprié pour des coupes droites et curvilignes. L’utilisation des lames de scie bimétal souples permet des découpes au ras des murs. Respectez les recommandations d’utilisation des lames de scie.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 26 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 26 | Français Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745 : Sciage de panneau aggloméré : Valeur d’émission vibratoire ah =21 m/s2, incertitude K=1,5 m/s2, Sciage de poutre en bois : Valeur d’émission vibratoire ah =28,5 m/s2, incertitude K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 27 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Français | 27 Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de scie 1 tournée de 180° (de façon à ce que les dents soient dirigées vers le haut). Ejection de la lame de scie (voir figure B) Tournez la douille de blocage 4 de 90° environ dans le sens de la flèche et maintenez-là fermement. Retirez la lame 1.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 28 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 28 | Français Note : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt 7, mais celui-ci doit rester constamment appuyé pendant le travail de sciage. Mouvement pendulaire Le mouvement pendulaire est activé en permanence pour obtenir une vitesse de coupe élevée.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 29 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Français | 29 Placez la lame de scie directement sur le mur et pliez-la un peu pour la presser sur l’outil électroportatif en appliquant une pression latérale jusqu’à ce que la plaque de base repose sur le mur. Mettez l’outil électroportatif en marche et sciez complètement la pièce en appliquant une pression latérale constante.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 30 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 30 | Français Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 31 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Español | 31 Instrucciones de seguridad es Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 32 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 32 | Español b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 33 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Español | 33 g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 34 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 34 | Español Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 35 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Español | 35 El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 36 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 36 | Español Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura B) Gire aprox. 90° en dirección de la flecha el casquillo de retención 4 y sujételo en esa posición. Retire la hoja de sierra 1. Aspiración de polvo y virutas f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 37 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Español | 37 Movimiento pendular El movimiento pendular se realiza de forma permanente con el fin de lograr una elevada velocidad de corte. Si la hoja de sierra llega a atascarse en el material desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica. Abra la ranura de corte con un útil adecuado y saque la hoja de sierra.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 38 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 38 | Español Refrigerante/lubricante Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calentamiento del material. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 39 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Español | 39 Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: vhe@autorex.com.pe Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.cl Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 40 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 40 | Português Indicações de segurança pt Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 41 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Português | 41 b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 42 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 42 | Português g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 43 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Português | 43 Descrição do produto e da potência Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 44 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 44 | Português O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 45 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Português | 45 Aspiração de pó/de aparas f Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 46 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 46 | Português Constant-electronic Serrar por imersão (veja figura E) A Constant-Electronic mantém o número de cursos durante a marcha em vazio e sob carga quase que constante e assegura um desempenho de trabalho uniforme.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 47 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Português | 47 Manutenção e serviço Manutenção e limpeza f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Limpar a fixação da lâmina de serra de preferência com ar comprimido ou com um pincel macio. Para tal, retirar a lâmina de serra da ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 48 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 48 | Italiano Norme di sicurezza it Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 49 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Italiano | 49 b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 50 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 50 | Italiano g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 51 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Italiano | 51 Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 52 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 52 | Italiano Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745: Taglio di pannello di masonite: Valore di emissione oscillazioni ah =21 m/s2, incertezza della misura K=1,5 m/s2, Taglio di travi di legno: Valore di emissione oscillazioni ah =28,5 m/s2, incertezza della misura K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 53 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Italiano | 53 Rimozione della lama (vedi figura B) Ruotare la bussola di arresto 4 di ca. 90° in direzione della freccia e tenerla ferma. Estrarre la lama 1. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 54 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 54 | Italiano Constant Electronic In caso di funzionamento a vuoto e carico, la funzione Costant Electronic mantiene il numero di corse costante e garantisce una prestazione operativa uniforme. Controllo/preselezione del numero di corse Aumentando oppure diminuendo la pressione sull’interruttore di avvio/arresto 7 è possibile controllare in continuo il numero corse dell’elettroutensile acceso.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 55 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Italiano | 55 Liquido refrigerante/lubrificante In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il riscaldamento del materiale si dovrebbe applicare liquido refrigerante oppure lubrificante lungo la linea di taglio. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 56 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 56 | Nederlands Veiligheidsvoorschriften nl Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 57 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Nederlands | 57 b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 58 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 58 | Nederlands g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 59 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Nederlands | 59 Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 60 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 60 | Nederlands Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 61 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Nederlands | 61 Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden bewerkt. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 62 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 62 | Nederlands Het vereiste aantal zaagbewegingen is afhankelijk van het materiaal en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs worden vastgesteld. Zodra de voetplaat 2 met het hele oppervlak op het werkstuk ligt, zaagt u langs de gewenste zaaglijn verder. Geadviseerd wordt om het aantal zaagbewegingen te verminderen als het zaagblad op het werkstuk wordt geplaatst en bij het zagen van kunststof en aluminium.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 63 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Nederlands | 63 Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 64 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 64 | Dansk Sikkerhedsinstrukser da Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 65 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Dansk | 65 d) Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 66 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 66 | Dansk f Kontrollér, at fodpladen 2 altid ligger sikkert på emnet under savearbejdet Savklingen kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. f Sluk for el-værktøjet, når du er færdig med at save, og træk først savklingen ud af snittet, når den står helt stille. Således undgås tilbageslag, desuden kan el-værktøjet lægges sikkert fra. f Brug kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 67 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Dansk | 67 Tekniske data Bajonetsav GSA 1300 PCE Professional Typenummer Nominel optagen effekt Slagantal ubelastet n0 3 601 F4E 2.. W 1300 -1 0 – 2900 min Værktøjsholderen SDS Pendulregulering z Konstantelektronik z Slaglængde mm 28 Max.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 68 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 68 | Dansk f Brug handsker, når savklingen monteres. Du kan blive kvæstet, hvis savklingen berøres. f Når savklingen skiftes, skal man sørge for, at savklingeholderen er fri for materialerester som f.eks. træ- eller metalspåner. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. f Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antænde sig selv.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 69 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Dansk | 69 Tænd/sluk El-værktøjet tages i brug ved først at aktivere kontaktspærren 8 og herefter trykke på startstop-kontakten 7 og holde den nede. El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stopkontakten 7. Bemærk: Af sikkerhedstekniske grunde kan start-stop-kontakten 7 ikke fastlåses; den skal trykkes ned og holdes nede, så længe saven er i drift. Pendulregulering Penduleringen er hele tiden i drift for at opnå en høj snithastighed.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 70 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 70 | Dansk Vedligeholdelse og service Bortskaffelse Vedligeholdelse og rengøring El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 71 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Svenska | 71 Säkerhetsanvisningar sv Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 72 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 72 | Svenska e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 73 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Svenska | 73 f Spänn ordentligt fast materialet. Stöd arbetsstycket med handen eller foten. Berör inte främmande föremål eller marken med påkopplad såg. Risk för bakslag. f Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 74 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 74 | Svenska Buller-/vibrationsdata Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 95 dB(A); ljudeffektnivå 106 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 75 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Svenska | 75 Damm-/spånutsugning f Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 76 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 76 | Svenska Arbetsanvisningar Tips f Vid sågning av lätt byggmaterial beakta lagbestämmelserna och materialtillverkarens rekommendationer. Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmaterial etc. att alla främmande partiklar som t. ex. spikar, skruvar har avlägsnats och använd ett lämpligt sågblad. Koppla på elverktyget och för det mot arbetsstycket.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 77 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Svenska | 77 Kundservice och kundkonsulter Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 78 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 78 | Norsk Sikkerhetsinformasjon no Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 79 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Norsk | 79 e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 80 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 80 | Norsk f Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å trykke mot dette fra siden. Sagbladet kan ta skade, brekke eller forårsake et tilbakeslag. f Spenn materialet godt fast. Ikke støtt arbeidsstykket med hånden eller foten. Ikke berør gjenstander eller bakken med sagen sålenge den går. Det er fare for tilbakeslag. f Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 81 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Norsk | 81 Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 95 dB(A); lydeffektnivå 106 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 82 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 82 | Norsk Støv-/sponavsuging f Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 83 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Norsk | 83 En reduksjon av slagtallet anbefales når sagbladet settes på arbeidsstykket og ved saging av kunststoff og aluminium. Arbeidshenvisninger Tips f Ved saging av lette bygningsmaterialer må du følge lover og bestemmelser og materialprodusentens anbefalinger. f Pass på at sagbladet alltid er lengre enn diameteren på arbeidsstykket som skal bearbeides. Det er fare for tilbakeslag.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 84 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 84 | Norsk Kundeservice og kunderådgivning Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 85 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Suomi | 85 Turvallisuusohjeita fi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 86 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 86 | Suomi d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 87 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Suomi | 87 f Kiinnitä huomiota siihen, että jalkalevy 2 sahattaessa aina on tukevasti työkappaletta vasten. Sahanterä saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. f Pysäytä työvaiheen jälkeen sähkötyökalu ja vedä sahanterä ulos urasta vasta tämän jälkeen, sahanterän pysähdyttyä. Täten menetellen vältät takaiskun ja voit turvallisesti asettaa sähkötyökalun käsistäsi.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 88 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 88 | Suomi Tekniset tiedot Puukkosaha GSA 1300 PCE Professional Tuotenumero 3 601 F4E 2.. W 1300 Tyhjäkäyntiiskuluku n0 min-1 0 – 2900 Ottoteho SDS Työkalunpidin Heiluriliike z Vakioelektroniikka z Isku Suurin sahaussyvyys – puuhun – teräkseen, seostamaton – Putken halkaisija Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka mm 28 mm 220 mm mm 20 175 kg 4,1 /II Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U].
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 89 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Suomi | 89 Asennus Sahanterän asennus/vaihto f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. f Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaessasi. Sahanterää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara. f Tarkista sahanterää vaihdettaessa, että sahanteränpitimessä ei ole materiaalijäännöksiä, esim. puu- tai metallilastuja. Sahanterän valinta Löydät katsauksen suositeltavista sahanteristä tämän ohjeen alussa.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 90 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 90 | Suomi Käyttöönotto f Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. Lamppu 10 palaa, kun verkkopistoke on liitettynä ja mahdollistaa työalueen valaisun epäsuotuisissa valo-olosuhteissa.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 91 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Suomi | 91 Aseta sahanterä suoraan seinää vasten ja taivuta sitä jonkin verran painamalla sähkötyökalua sivuttain, kunnes jalakalevy koskettaa seinää. Käynnistä sähkötyökalu ja sahaa työkappale poikki tasaisesti painaen. Jäähdytys-/voiteluaineet Metallia sahattaessa, tulisi materiaalin kuumenemisen takia sahausviivaa pitkin käyttää jäähdytys- tai voiteluainetta.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 92 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 92 | Eλληνικά Υποδείξεις ασφαλείας el Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 93 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Eλληνικά | 93 3) Ασφάλεια προσώπων a) Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 94 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 94 | Eλληνικά e) Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 95 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Eλληνικά | 95 f Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. f Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 96 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 96 | Eλληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 60745. Η χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήματος εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής πίεσης 95 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 106 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 97 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Eλληνικά | 97 Επιλογή της πριονόλαμας Μια επισκόπτηση των προτεινόμενων πριονολαμών θα βρείτε στην αρχή αυτών των οδηγιών χρήσης. Να τοποθετείτε μόνο πριονόλαμες με στέλεχος γενικής χρήσης ½". Η πριονόλαμα δεν θα πρέπει να είναι μακρύτερη από όσο απαιτείται για την προβλεπόμενη κοπή. Χρησιμοποιείτε στενές πριονόλαμες για την κοπή καμπυλών.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 98 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 98 | Eλληνικά Εκκίνηση f Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλεκτρικής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. Όταν το φις είναι στην πρίζα ανάβει η λάμπα 10 και φωτίζει έτσι τον τομέα που εργάζεστε υπό δυσμενείς συνθήκες φωτισμού.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 99 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Eλληνικά | 99 Μόλις το πέλμα 2 ακουμπήσει με ολόκληρη την επιφάνειά του επάνω στο υπό κατεργασία τεμάχιο, συνεχίστε την κοπή κατά μήκος της επιθυμητής γραμμής κοπής. Για την εκτέλεση ορισμένων εργασιών μπορείτε να αντιστρέψετε την πριονόλαμα 1 επίσης κατά 180° και να οδηγήσετε την σπαθόσεγα επίσης αντίστροφα. Επίπεδη κοπή (βλέπε εικόνα F) Με τις ευλύγιστες διμεταλλικές πριονόλαμες μπορείτε να κόψετε π. χ.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 100 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 100 | Eλληνικά Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 101 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Türkçe | 101 Güvenlik Talimat tr Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n. c) Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda b rakmay n.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 102 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 102 | Türkçe d) Elektrikli el aletini çal şt rmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlar aletten ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek bir yard mc alet yaralanmalara neden olabilir. e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 103 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Türkçe | 103 f Kesme işlemi s ras nda taban levhas n n 2 daima iş parças na dayanmas na dikkat edin. Testere b çağ tak labilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. f İşiniz bittikten sonra aleti kapat n ve testere b çağ tam olarak durduktan sonra kesme yerinden ç kar n. Bu yolla geri tepme kuvvetinin oluşmas n engellersiniz ve aleti güvenli bir biçimde elinizden b rakabilirsiniz.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 104 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 104 | Türkçe Teknik veriler Panter testere GSA 1300 PCE Professional Ürün kodu 3 601 F4E 2.. W 1300 Boştaki strok say s n0 strok/ dak 0 – 2900 Giriş gücü SDS Uç kovan Pandül hareket z Sabit elektronik sistemi z Strok mm 28 Maks.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 105 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Türkçe | 105 Montaj Testere b çağ n n tak lmas / değiştirilmesi f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. f Testere b çağ n takarken koruyucu eldiven kullan n. Testere b çağ na temas yaralanmalara neden olabilir. f Testere b çaklar n değiştirirken testere b çağ kovan nda ahşap veya metal parçac k kal nt lar n n bulunmamas na dikkat edin.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 106 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 106 | Türkçe Çal şt rma f Şebeke gerilimine dikkat edin! Ak m kaynağ n n gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmal d r. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çal şt r labilir. Lamba 10 şebeke fişi tak l iken yanar ve elverişsiz ayd nlatma koşullar nda çal ş lan yerin ayd nlat lmas n sağlar.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 107 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Türkçe | 107 Hizal kesme (Bak n z: Şekil F) Esnek bimetal testere b çaklar ile örneğin su borular ve benzeri ç k nt l malzemeler duvarla ayn hizada kesilebilir. f Testere b çağ uzunluğunun kesilecek iş parças çap ndan daima daha uzun olmas na dikkat edin. Geri tepme tehlikesi vard r. Testere b çağ n doğrudan duvara dayay n ve yana doğru hafifçe bast rarak taban levhas n n duvara bütün yüzeyi ile dayanmas n sağlay n.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 108 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 108 | Polski Wskazówki bezpieczeństwa pl Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 109 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Polski | 109 b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 110 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 110 | Polski g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 111 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Polski | 111 Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 112 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 112 | Polski Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745 wynoszą: Cięcie płyt wiórowych: poziom emisji drgań ah=21 m/s2, niepewność K=1,5 m/s2, Cięcie belek drewnianych: poziom emisji drgań ah=28,5 m/s2, niepewność K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 113 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Polski | 113 Demontaż brzeszczotu (zob. rys. B) Obrócić tuleję 4 o ok. 90° w kierunku oznaczonym strzałką i przytrzymać ją w tej pozycji. Wyjąć brzeszczot 1. Odsysanie pyłów/wiórów f Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 114 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 114 | Polski Ruch oscylacyjny Ruch oscylacyjny jest stale aktywny, co ma na celu osiągnięcie wysokiej prędkości cięcia. System „Constant Electronik“ System Constant Electronic utrzymuje stałą prędkość skokową zarówno na biegu jałowym jak i przy obciążeniu i zapewnia stałą wydajność pracy.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 115 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Polski | 115 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. Uchwyt do brzeszczotów najlepiej jest czyścić sprężonym powietrzem lub za pomocą miękkiego pędzelka. Należy do tego celu wyjąć brzeszczot z elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 116 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 116 | Česky Bezpečnostní upozornění cs Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 117 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Česky | 117 d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 118 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 118 | Česky f Po ukončení pracovního procesu elektronářadí vypněte a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se tento zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a elektronářadí můžete bezpečně odložit. f Používejte pouze nepoškozené, bezvadné pilové listy. Pokřivené či tupé pilové listy se mohou zlomit nebo způsobit zpětný ráz. f Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 119 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Česky | 119 Technická data Pila ocaska GSA 1300 PCE Professional Objednací číslo Jmenovitý příkon Počet zdvihů naprázdno n0 3 601 F4E 2.. W 1300 min-1 0 – 2900 Nástrojový držák SDS Předkmit z Konstantní elektronika z Zdvih mm 28 max.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 120 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 120 | Česky Montáž Nasazení/výměna pilového listu f Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. f Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění. f Při výměně pilového listu dbejte na to, aby nebyly v otvoru pro pilový list zbytky materiálu, např. dřevěné třísky či kovové piliny.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 121 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Česky | 121 Uvedení do provozu f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Svítilna 10 svítí při zastrčené síťové zástrčce a umožňuje nasvícení pracovní oblasti při nepříznivých světelných poměrech.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 122 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 122 | Česky Chladící/mazací prostředek Czech Republic Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél řezné čáry chladící popř. mazací prostředek. Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 123 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Slovensky | 123 Bezpečnostné pokyny sk Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 124 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 124 | Slovensky b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 125 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Slovensky | 125 g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 126 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 126 | Slovensky Popis produktu a výkonu Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 127 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Slovensky | 127 Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: rezanie drevotrieskovej dosky: hodnota emisie vibrácií ah =21 m/s2, nepresnosť merania K=1,5 m/s2, rezanie drevených nosníkov: hodnota emisie vibrácií ah =28,5 m/s2, nepresnosť merania K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 128 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 128 | Slovensky Demontáž pílového listu (pozri obrázok B) Otočte aretačnú objímku 4 o cca 90° v smere šípky a podržte ju v tejto polohe. Vyberte pílový list 1. Odsávanie prachu a triesok f Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 129 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Slovensky | 129 Konštantná elektronika Konštantná elektronika udržiava frekvenciu kmitov pri voľnobehu a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje rovnomerný pracovný výkon náradia. Regulácia/predvoľba frekvencie zdvihov Narastajúcim alebo klesajúcim tlakom na vypínač 7 môžete plynulo regulovať frekvenciu zdvihov zapnutého elektrického náradia. Mierny tlak na vypínač 7 vyvolá nízku frekvenciu zdvihov.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 130 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 130 | Slovensky Upínací mechanizmus pílového listu najlepšie vyčistíte tlakovým vzduchom alebo pomocou nejakého mäkkého štetca. Pri tejto práci vyberte pílový list z ručného elektrického náradia. Udržiavajte upínací mechanizmus pílového listu vo funkčnom stave používaním vhodných mastiacich prostriedkov. Výrazné znečistenie ručného elektrického náradia môže mať za následok funkčné poruchy.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 131 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Magyar | 131 Biztonsági előírások hu Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 132 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 132 | Magyar b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 133 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Magyar | 133 f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. f Ügyeljen arra, hogy a 2 talplemez fűrészelés közben állandóan felfeküdjön a megmunkálásra kerülő munkadarabra. A fűrészlap beékelődhet és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 134 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 134 | Magyar f Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. A termék és alkalmazási lehetőségei leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 135 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Magyar | 135 Zaj és vibráció értékek Megfelelőségi nyilatkozat A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 136 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 136 | Magyar A fűrészlap behelyezése (lásd az „A” ábrát) Forgassa el a 4 reteszelő hüvelyt kb. 90°-kal a nyíl által jelzett irányba, majd tartsa ebben a helyzetben fogva. Nyomja be az 1 fűrészlapot a 3 fűrészlap befogó egységbe. Ismét engedje el a 4 reteszelő hüvelyt. f Ellenőrizze, szorosan be van-e fogva a fűrészlap. Egy laza fűrészlap kieshet és sérüléseket okozhat.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 137 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Magyar | 137 Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez nyomja meg először a 8 bekapcsolás reteszelést, majd ezután nyomja be és tartsa benyomva a 7 be-/kikapcsolót. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a 7 be-/kikapcsolót. Megjegyzés: A 7 be-/kikapcsolót biztonsági meggondolásokból nem lehet tartós üzemhez bekapcsolt állapotban reteszelni, hanem az üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 138 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 138 | Magyar f Ügyeljen arra, hogy a fűrészlap mindig hosszabb legyen, mint a megmunkálásra kerülő munkadarab átmérője. Ellenkező esetben fennáll a visszarúgás veszélye. Tegye fel a fűrészlapot közvetlenül a falra és az elektromos kéziszerszámra gyakorolt oldalirányú nyomással hajlítsa kissé meg a fűrészlapot, hogy a talplemez felfeküdjön a falra.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 139 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Русский | 139 Сертификаты соответствия хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва Указания по безопасности ru Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 140 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 140 | Русский 3) Безопасность людей а) Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 141 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Русский | 141 мента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев. е) Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. ж)Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 142 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 142 | Русский f Выждите полной остановки электроинструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент может заесть, и это может привести к потере контроля над электроинструментом. 10 Светодиод «Power Light» 11 Рукоятка (с изолированной поверхностью) *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 143 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Русский | 143 Данные по шуму и вибрации Заявление о соответствии Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745. С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным документам: EN 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 144 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 144 | Русский Установка пильного полотна (см. рис. А) Работа с инструментом Поверните гильзу фиксирования 4 прибл. на 90° в направлении стрелки и придержите ее. Вставьте пильное полотно 1 в гнездо 3. Снова отпустите гильзу фиксирования 4. Режимы работы f Проверьте прочную посадку пильного полотна. Не зафиксировавшееся пильное полотно может выпасть и ранить Вас.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 145 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Русский | 145 Включение/выключение Для включения электроинструмента нажмите сначала блокиратор выключателя 8, а затем нажмите выключатель 7 и держите его нажатым. Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 7. Указание: По причинам безопасности выключатель 7 не может быть зафиксирован и при работе следует постоянно нажимать на него. Перед распиливанием древесины, древесностружечных плит, строительных материалов и т.д.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 146 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 146 | Русский f Следите за тем, чтобы пильное полотно всегда было длиннее диаметра обрабатываемой детали. Опасность рикошета. Приставьте пильное полотно прямо к стене и боковым давлением на электроинструмент выгните полотно так, чтобы опорная плита прилегала к стене. Включите электроинструмент и с постоянным боковым давлением отпилите материал.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 147 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Русский | 147 Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service@by.bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Сейфуллина 51 050037 г. Алматы Казахстан Тел.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 148 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 148 | Українська Вказівки з техніки безпеки uk Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 149 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Українська | 149 б) Вдягайте особисте захисне спорядження та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. в) Уникайте випадкового вмикання.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 150 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 150 | Українська ж)Використовуйте електроприлад, приладдя до нього, робочі інструменти т.і. відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій. 5) Сервіс а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 151 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Українська | 151 Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію. Технічні дані Шабельна пила GSA 1300 PCE Professional Товарний номер Ном.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 152 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 152 | Українська Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60745: розпилювання деревостружкових плит: вібрація ah =21 м/с2, похибка K=1,5 м/с2, розпилювання дерев’яних балок: вібрація ah =28,5 м/с2, похибка K=1,5 м/с2. Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 153 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Українська | 153 Виймання пилкового полотна (див. мал. B) Поверніть стопорну гільзу 4 прибл. на 90° за стрілкою і притримайте її. Вийміть пилкове полотно 1. бажане положення. Відпустіть кнопку розблокування 9 і перевірте, чи зайшла опорна плита 2 в зачеплення. За необхідністю пересувайте опорну плиту 2 до тих пір, поки вона не увійде в зачеплення. Відсмоктування пилу/тирси/стружки Гачок для підвішування (див. мал.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 154 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 154 | Українська Константна електроніка Розпилювання із занурюванням (див. мал. E) Константна електроніка забезпечує майже однакову частоту ходів при роботі на холостому ходу і під навантаженням; це забезпечує рівномірну продуктивність. f Спосіб розпилювання зануреним пилковим полотном придатний лише для м’яких матеріалів, як напр., деревини, гіпскартону і т. п.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 155 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Українська | 155 Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення f Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. f Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Прочищайте гніздо під пилкове полотно насамперед стиснутим повітрям або за допомогою м’якого пензлика. Для цього витягніть пилкове полотно з електроприладу.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 156 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 156 | Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii ro Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 157 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Română | 157 oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. d) Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 158 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 158 | Română f Ţineţi mâinile în afara sectorului de debitare. Nu apucaţi pe dedesubt piesa prelucrată. În caz de contact cu pânza de ferăstrău există pericol de rănire. f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. f Porniţi scula electrică şi numai după aceasta conduceţi-o asupra piesei prelucrate.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 159 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Română | 159 9 Tastă de deblocare pentru talpa de fixare Informaţie privind zgomotul/vibraţiile 10 Lampă „Power Light“ Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform EN 60745. 11 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 160 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 160 | Română Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE. Documentaţie tehnică la: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 161 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Română | 161 Funcţionare Moduri de funcţionare f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Talpă de fixare rabatabilă şi demontabilă (vezi figura C) Graţie mobilităţii sale, talpa de fixare 2 se poate adapta oricărei poziţii unghiulare a suprafeţei prelucrate.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 162 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 162 | Română Verificaţi înainte de tăiere dacă lemnul, PAL-ul, materialele de construcţii, etc. nu prezintă corpuri străine cum ar fi cuie, şuruburi, ş. a. şi folosiţi pânza de ferăstrău adecvată pentru tăierea acestora. Porniţi scula electrică şi conduceţi-o spre piesa de prelucrat. Aşezaţi talpa de fixare 2 pe suprafaţa piesei de lucru şi tăiaţi materialul cu o presiune de reazem respectiv cu un avans uniform.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 163 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Română | 163 Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 164 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 164 | Български Указания за безопасна работа bg Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 165 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Български | 165 б) Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска или шумозаглушители (антифони), намалява риска от възникване на трудова злополука.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 166 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 166 | Български троинструмента. Преди да използвате електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. f Допирайте електроинструмента до обработвания детайл, след като предварително сте го включили. В противен случай съществува опасност от възникване на откат, ако режещият лист се заклини в обработвания детайл.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 167 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Български | 167 f По време на работа дръжте електроинструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. f Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. f Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте въртенето да спре напълно.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 168 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 168 | Български Технически данни Информация за излъчван шум и вибрации Електрическа ножовка GSA 1300 PCE Professional Каталожен номер Номинална консумирана мощност Честота на възвратнопостъпателните движения на празен ход n0 3 601 F4E 2.. W min-1 Гнездо эа работен инструмент 1300 0 – 2900 SDS Колебателни движения z Модул за поддържане на постоянна скорост на въртене z Ход Макс.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 169 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Български | 169 Декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО. Подробни технически описания при: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 170 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 170 | Български Работа с електроинструмента Включване и изключване Режими на работа За включване на електроинструмента първо натиснете бутона за деблокиране на пусковия прекъсвач 8 и след това dнатиснете и задръжте пусковия прекъсвач 7. f Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Накланяща се и демонтираща се основна плоча (вижте фиг.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 171 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Български | 171 Указания за работа Полезни съвети f При разрязване на леки строителни материали спазвайте законовите разпоредби и указанията на производителя. Преди да разрязвате дървесни материали, ПДЧ, леки строителни материали и т. н. ги проверявайте за наличието на чужди тела, напр. пирони, винтове и др. п. и използвайте подходящи режещи листове. Включете електроинструмента и го приближете до обработвания детайл.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 172 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 172 | Български Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност на електроинструмента. Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, електроинструментът трябва да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 173 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Srpski | 173 Uputstva o sigurnosti sr Opšta upozorenja za električne alate UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 174 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 174 | Srpski e) Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 175 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Srpski | 175 f Koristite samo neoštećene, besprekorne listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere se mogu slomiti ili prouzrokovati povratni udarac. f Ne kočite list testere posle isključivanja bočnim pritiskivanjem. List testere se može oštetiti, slomiti ili prouzrokovati povratni udarac. f Stegnite dobro materijal. Ne držite radni komad sa rukom ili nogom. Ne dodirujte predmete ili tlo sa testerom u radu.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 176 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 176 | Srpski Tehnički podaci Testera lisičji rep GSA 1300 PCE Professional Broj predmeta Nominalna primljena snaga Broj podizanja na prazno n0 3 601 F4E 2.. W 1300 min-1 0 – 2900 Prihvat za alat SDS Oscilovanje z Stalna elektronika z Podizanje mm 28 maks.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 177 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Srpski | 177 Montaža Montaža lista testere/promena f Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. f Nosite kod montaže lista testere zaštitne rukavice za ruku. Kod dodirivanja lista testere postoji opasnost od povreda. f Pazite kod promena lista teste na to, da prihvat za list testere bude slobodan od ostataka materijala, naprimer strugotine od drveta ili metala.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 178 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 178 | Srpski Puštanje u rad f Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. Uputstva za rad Saveti f Pazite kod testerisanja lakših gradjevinskih materijala na zakonske odredbe i preporuke proizvodjača materijala.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 179 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Srpski | 179 f Pazite na to, da list testere uvek bude duži od preseka radnog komada koji se obradjuje. Postoji opasnost od povratnog udarca. Postavite list testere direktno na zid i malo ga iskrenite bočnim pritiskom na električni alat sve dok ploča podnožja ne nalegne na zid. Uključite električni alat i secite konstantnim bočnim pritiskom radni komad.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 180 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 180 | Slovensko Varnostna navodila sl Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. OPOZORILO Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 181 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Slovensko | 181 c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. d) Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 182 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 182 | Slovensko Varnostna navodila za sabljaste žage f Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, morate električno orodje držati na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroči, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroči električni udar. f Ne približujte se z rokami območju žaganja.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 183 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Slovensko | 183 9 Deblokirna tipka podnožja 10 Lučka „Power Light“ 11 Ročaj (izolirana površina ročaja) *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. Tehnični podatki Sabljasta žaga GSA 1300 PCE Professional Številka artikla Nazivna odjemna moč Število hodov v prostem teku n0 3 601 F4E 2..
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 184 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 184 | Slovensko Montaža Vstavljanje/zamenjava žaginega lista f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. f Pri montaži žaginih listov nosite zaščitne rokavice. Ne dotikajte se žaginega lista – nevarnost telesnih poškodb. f Pri zamenjavi žaginega lista pazite na to, da v prijemalu ne bo ostankov materiala, na primer lesa ali kovinskih ostružkov.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 185 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Slovensko | 185 Zagon f Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. Lučka 10 sveti pri vtaknjenem omrežnem stikalu in omogoči osvetlitev delovnega območja pri neugodnih svetlobnih razmerah.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 186 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 186 | Slovensko f Pazite, da bo žagin list vedno daljši od premera obdelovanca. Nevarnost povratnega udarca! Žagin list položite direktno na steno in ga s stranskim pritiskanjem na električno orodje nekoliko upognite, tako da bo podnožje naleglo na steno. Vklopite električno orodje in s stalnim stanskim pritiskom prežagajte obdelovanec.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 187 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Hrvatski | 187 Upute za sigurnost hr Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 188 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 188 | Hrvatski d) Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili vijčani ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. e) Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 189 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Hrvatski | 189 f Pazite da ploča podnožja 2 kod piljenja uvijek nalegne na izradak. List pile bi se mogao zaglaviti i dovesti do gubitka kontrole nad električnim alatom. f Nakon završene radne operacije isključite električni alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon što se zaustavi. Na taj ćete način izbjeći povratni udar, a električni alat možete sigurno odložiti. f Koristite samo neoštećene, besprijekorne listove pile.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 190 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 190 | Hrvatski Tehnički podaci Sabljasta pila GSA 1300 PCE Professional Kataloški br. 3 601 F4E 2.. Nazivna primljena snaga W 1300 Broj hodova pri praznom hodu n0 min-1 0 – 2900 Stezač alata SDS Njihanje z Konstantelektronik z Hod mm 28 max.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 191 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Hrvatski | 191 Montaža Umetanje/zamjena lista pile f Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. f Kod montaže lista pile treba koristiti zaštitne rukavice. Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda. f Kod zamjene lista pile pazite da stezač lista pile bude bez ostataka materijala, npr. drvene ili metalne strugotine.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 192 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 192 | Hrvatski Puštanje u rad f Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. Upute za rad Savjeti f Kod piljenja lakih građevnih materijala pridržavajte se zakonskih odredbi i savjeta proizvođača materijala.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 193 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Hrvatski | 193 List pile položite direktno na zid i savinite ga malo bočnim pritiskom na električni alat, sve dok ploča podnožja ne nalegne na zid. Uključite električni alat i pilite izradak s konstantnim bočnim pritiskom. Sredstvo za hlađenje/mazivo Kod piljenja metala, treba se zbog zagrijavanja materijala, uzduž linije rezanja nanijeti rashladno sredstvo, odnosno mazivo.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 194 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 194 | Eesti Ohutusnõuded et Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. TÄHELEPANU Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 195 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Eesti | 195 d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 196 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 196 | Eesti f Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja ja oodake, kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmake saeleht lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista ohutult käest panna. f Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti. Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda või põhjustada tagasilöögi. Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 197 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Eesti | 197 Tehnilised andmed Universaalsaag GSA 1300 PCE Professional Tootenumber Nimivõimsus Tühikäigusagedus n0 3 601 F4E 2.. W 1300 min-1 0 – 2900 SDS Padrun Pendelliikumine z Konstantelektroonika z Käigu pikkus mm 28 Max lõikesügavus – puidus – legeerimata terases – Toru läbimõõt mm mm mm 220 20 175 Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi kg 4,1 Kaitseaste /II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 198 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 198 | Eesti f Saelehe paigaldamisel veenduge, et saelehe kinnitusava oleks puhas materjalijääkidest, nt puidu- või metallilaastudest. Saelehe vahetus Ülevaate soovituslikest saelehtedest leiate käesoleva kasutusjuhendi algusest. Kasutage vaid ½"-universaalsabaga saelehti. Saeleht ei tohiks olla pikem kui konkreetse lõike jaoks vajalik. Kitsaste kurvide saagimiseks kasutage kitsast saelehte.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 199 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Eesti | 199 Märkus: Ohutuse huvides ei ole võimalik lülitit (sisse/välja) 7 lukustada, vaid seda tuleb töötamise ajal kogu aeg hoida sissevajutatud asendis. Pendelliikumine Pendelliikumine on suure lõikekiiruse saavutamiseks pidevalt töös. Konstantelektroonika Konstantelektroonika hoiab käigusageduse tühikäigul ja koormusel peaaegu konstantsena ja tagab ühtlase töö.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 200 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 200 | Eesti Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastus f Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. f Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Puhastage saelehe kinnitusava soovitavalt suruõhu või pehme pintsliga. Eelnevalt võtke saeleht seadmest välja. Määrige saelehe kinnitusava regulaarselt. Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 201 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Latviešu | 201 Drošības noteikumi lv Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 202 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 202 | Latviešu b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 203 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Latviešu | 203 g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā tiem, kuriem to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 204 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 204 | Latviešu Izstrādājuma un tā darbības apraksts Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 205 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Latviešu | 205 Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. Skaidu plākšņu zāģēšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība ah =21 m/s2, izkliede K=1,5 m/s2; koka siju zāģēšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība ah =28,5 m/s2, izkliede K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 206 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 206 | Latviešu Dažu zāģēšanas darbu veikšanai zāģa asmeni 1 var apgriezt par 180° (šādā gadījumā asmens zobi ir vērsti augšup) un no jauna iestiprināt instrumentā. Zāģa asmens izņemšana (attēls B) Pagrieziet zāģa asmens turētājaptveri 4 par aptuveni 90° bultas virzienā un turiet to šādā stāvoklī. Izņemiet zāģa asmeni 1.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 207 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Latviešu | 207 Piezīme. Drošības apsvērumu dēļ ieslēdzēja 7 fiksēšana ieslēgtā stāvoklī nav paredzēta, tāpēc tas jātur nospiests visu elektroinstrumenta darbības laiku. Svārsta ierīce Svārsta iedarbība tiek pielietota, lai darba laikā nodrošinātu pastāvīgu un augstu zāģēšanas ātrumu.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 208 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 208 | Latviešu Dzesējošie un eļļojošie līdzekļi Zāģējot metālu, pārklājiet zāģējuma trasi ar nelielu daudzumu dzesējošā vai eļļojošā līdzekļa, šādi novēršot zāģējamā materiāla pārmērīgu sakaršanu. Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana f Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 209 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Lietuviškai | 209 Saugos nuorodos lt Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 210 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 210 | Lietuviškai yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. d) Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 211 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Lietuviškai | 211 f Elektrinį prietaisą visuomet pirmiausia įjunkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruošinio. Jei įrankis įstringa ruošinyje, atsiranda atatrankos pavojus. f Pjaunant atraminė plokštė 2 turi patikimai priglusti prie ruošinio. Pjūklelis gali įstrigti ir jūs galite nesuvaldyti prietaiso. f Baigę darbą prietaisą išjunkite ir pjūklelį ištraukite iš ruošinio tik tuomet, kai jis visiškai sustos.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 212 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 212 | Lietuviškai Techniniai duomenys Universalusis pjūklas GSA 1300 PCE Professional Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Tuščiosios eigos judesių skaičius n0 3 601 F4E 2.. W 1300 min-1 0 – 2900 Įrankių įtvaras SDS Švytavimas z Elektroninis sūkių stabilizatorius Pjūklelio eigos ilgis Maks.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 213 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Lietuviškai | 213 Montavimas Pjūklelio įdėjimas ir keitimas f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. f Įdedant ir keičiant pjūklelį rekomenduojama mūvėti apsaugines pirštines. Liečiant pjūklelį kyla pavojus susižeisti. f Keisdami pjūklelį atkreipkite dėmesį, kad pjūklelio įtvare nebūtų ruošinio likučių (pvz., medžio ar metalo drožlių).
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 214 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM 214 | Lietuviškai Paruošimas naudoti f Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. Prožektorius 10 šviečia, kai įstatytas tinklo kištukas; jis apšviečia darbo sritį, kai ji nepakankamai apšviesta.
OBJ_BUCH-1366-002.book Page 215 Tuesday, January 25, 2011 11:05 AM Lietuviškai | 215 f Atkreipkite dėmesį, kad pjūklelis visuomet turi būti ilgesnis už pjaunamo vamzdžio skersmenį. Kitaip kyla atatrankos pavojus. Pridėkite pjūklelį prie pat sienos ir, spausdami elektrinį įrankį į šoną, truputį jį išlenkite, kad atraminė plokštė priglustų prie sienos. Įjunkite elektrinį įrankį ir tolygiai spausdami į šoną nupjaukite ruošinį.
ﻋﺮﺑﻲ | 216 ﻟﺘﻨﻔﻴﺬ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﺷﻐﺎﻝ ﺍﳌﻌﻴﻨﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ 1ﺃﻳﻀﺎ ﺑﻌﺪ ﻓﺘﻠﻪ ﺑﻤﻘﺪﺍﺭ 180°ﻟﻠﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﻟﺴﻴﻔﻲ ﺑﻌﺪ ﻗﻠﺒﻪ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﺍﳌﻮﺍﻓﻖ. ﺍﻟﻨﴩ ﺑﺘﺴﺎﻃﺢ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (F ﻳﻤﻜﻦ ﻧﴩ ﻋﻨﺎﴏ ﺍﻟﺒﻨﺎﺀ ﺍﻟﻨﺎﺗﺌﺔ ﻣﺜﻼ :ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﻭﺇﻟﺦ .ﻋﻨﺪ ﺍﳉﺪﺍﺭ ﻣﺒﺎﴍﺓ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﳌﺮﻧﺔ ﺍﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻌﺪﻥ. ◀ ﺍﺣﺮﺹ ﻋﻠﯽ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺩﺍﺋﲈ ﺃﻃﻮﻝ ﻣﻦ ﻗﻄﺮ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ ﻣﻌﺎﳉﺘﻬﺎ .ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻻﺭﺗﺪﺍﺩﻳﺔ.
| 217ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ◀ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﻋﻤﻞ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻘﻠﺐ ﻭﺍﻟﺴﺤﺐ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ (C ﺗﺘﻼﺋﻢ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ 2ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻗﺎﺑﻠﻴﺘﻬﺎ ﻟﻠﺤﺮﻛﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﺰﺍﻭﻱ ﺍﳌﻄﻠﻮﺏ ﻟﻠﺴﻄﺢ ﰲ ﻛﻞ ﺣﺎﻟﺔ. ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺯﺍﺣﺔ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ 2ﺣﺴﺐ ﻧﺼﻞ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﺣﺴﺐ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺿﻤﻦ 3ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺑﺎﻻﲡﺎﻩ ﺍﻟﻄﻮﱄ .ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﺯﺭ ﻓﻚ ﺍﻹﻗﻔﺎﻝ 9ﻭﺍﺩﻓﻊ ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ 2ﺇﻟﯽ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﳌﺮﻏﻮﺏ .
ﻋﺮﺑﻲ | 218 ﻟﻘﺪ ﺗﻢ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﰲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻫﺬﻩ ﺣﺴﺐ ﺍﺳﻠﻮﺏ ﻗﻴﺎﺱ ﻣﻌﲑ ﺿﻤﻦ EN 60745ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﳌﻘﺎﺭﻧﺔ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ .ﻛﲈ ﺃﻧﻪ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺘﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺪﺋﻲ. ﻳﻤﺜﻞ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺑﻴﻨﲈ ﺇﻥ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺃﺧﺮی ﺑﻌﺪﺩ ﺷﻐﻞ ﳐﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ ﻏﲑ ﻛﺎﻓﻴﺔ ،ﻓﻘﺪ ﳜﺘﻠﻒ ﻣﺴﺘﻮی ﺍﻻﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ .ﻭﻗﺪ ﻳﺰﻳﺪ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ.
| 219ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳌﺨﺼﺺ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﳐﺼﺼﺔ ﻟﻨﴩ ﺍﳋﺸﺐ ﻭﺍﻟﻠﺪﺍﺋﻦ ﻭﺍﳌﻌﺎﺩﻥ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﺍﻟﺒﻨﺎﺀ ﺑﺎﻟﱰﻛﻴﺰ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ .ﻭﺗﺼﻠﺢ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻘﻄﻮﻉ ﺍﳌﺴﺘﻘﻴﻤﺔ ﻭﺍﳌﻨﺤﻨﻴﺔ .ﻭﳚﻮﺯ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺑﺘﺴﺎﻃﺢ ﻣﻊ ﺳﻄﺢ ﺍﳌﺎﺩﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻌﺪﻥ ﺍﳌﻼﺋﻤﺔ. ﺗﺮﺍﻋﯽ ﺍﻟﻨﺼﺎﺋﺢ ﺑﺼﺪﺩ ﻧﺼﺎﻝ ﺍﳌﻨﺸﺎﺭ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ. ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺇﻟﯽ ﺭﺳﻮﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﰲ ﺻﻔﺤﺔ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 220 (bﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺗﺎﻟﻒ .ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﺈﻃﻔﺎﺋﻬﺎ ﺧﻄﲑﺓ ﻭﳚﺐ ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ. ﺃﻥ ﹼ (cﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻧﺰﻉ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺃﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺟﺎﻧﺒ ﹰﺎ .ﲤﻨﻊ ﺇﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻁ ﻫﺬﻩ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮﺩ. ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻌﻴﺪ ﹰﺍ ﻋﻦ ﻣﻨﺎﻝ (dﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻻ ﹼ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .
| 221ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﲈﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﲢﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻗﺮﺃ ﲨﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ .ﺇﻥ ﺍﺭﺗﻜﺎﺏ ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ. ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 222 ﺑﺮﺍی ﺍﳒﺎﻡ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎی ﺧﺎﺹ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ 1ﺭﺍ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﹰ ﺑﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ 180°ﺩﺭﺟﻪ ﻧﯿﺰ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪ ﻭ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﻩ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻥ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﮑﺎﺭ ﮔﺮﻓﺖ. ﻧﺤﻮﻩ ﺑﺮﺵ ﺑﻄﻮﺭ ﻫﻤﺴﻄﺢ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (F ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﻫﺎی ﺩﻭ-ﻓﻠﺰی ) (bi-metalﻗﺎﺑﻞ ﺍﺭﲡﺎﻉ ،ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﯽ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ )ﺟﻠﻮ ﺁﻣﺪﻩ( ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎی ﺁﺏ ﻭ ﻏﯿﺮﻩ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻫﻤﺴﻄﺢ ﺑﺎ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺍﺭﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ◀ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻃﻮﯾﻠﺘﺮ ﺍﺯ ﻗﻄﺮ ﻗﻄﻌﻪ ﺍی ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﯾﺪﻩ ﺷﻮﺩ .
| 223ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻗﻼﺏ ﺁﻭﯾﺰ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (D ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻗﻼﺏ ﺁﻭﯾﺰ 6ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﺮﺩﻩ ﺑﺎﻥ ﺁﻭﯾﺰﺍﻥ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻗﻼﺏ ﺁﻭﯾﺰ 6ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺧﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ◀ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﻭﯾﺨﱳ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ،ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﲤﺎﺱ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺑﺎﺷﺪ .ﺧﻄﺮ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﮔﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﮑﺎﺭ ﮔﯿﺮی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ،ﻗﻼﺏ ﺁﻭﯾﺰ 6ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﹰ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﯿﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 224 ﻧﺼﺐ ﻧﺤﻮﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ/ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ◀ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﳒﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭی ﺑﺮ ﺭﻭی ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ◀ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮑﺶ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﲤﺎﺱ ﺑﺎ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ. ◀ ﻣﮑﺶ ﮔﺮﺩ ،ﺑﺮﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﺍﺷﻪ ◀ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ،ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﮔﯿﺮ ﺑﺮﺍی ﻣﻬﺎﺭ ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ،ﻋﺎﺭی ﺍﺯ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪﻩ ﺫﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺮﺍﺷﻪ ﭼﻮﺏ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺮﺍﺩﻩ ﻓﻠﺰ ﺑﺎﺷﺪ.
| 225ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ GSA 1300 PCE Professional ﺍﺭﻩ ﻫﻤﻪ ﮐﺎﺭﻩ 3 601 F4E 2..
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 226 ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ◀ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺑﻪ ﺁﻥ ،ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺗﯿﻐﻪ ﺍﺭﻩ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ، ﺑﺸﮑﻨﺪ ﻭ ﯾﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﺲ ﺯﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ. ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺑﯽ ﻣﻬﺎﺭ ﮐﻨﯿﺪ .ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻭ ﯾﺎ ﭘﺎ ﺗﮑﯿﻪ ﻧﺪﻫﯿﺪ .ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﺷﯿﺎﺀ ﲤﺎﺱ ﭘﯿﺪﺍ ﻧﮑﻨﺪ .ﺩﺭ ﺍﯾﻨﺼﻮﺭﺕ ﺧﻄﺮ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺮﮔﺸﺘﯽ )ﭘﺲ ﺯﺩﻥ( ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ.
| 227ﻓﺎﺭﺳﯽ (eﻭﺿﻌﯿﺖ ﺑﺪﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩی ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ. (fﻟﺒﺎﺱ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﭙﻮﺷﯿﺪ .ﺍﺯ ﭘﻮﺷﯿﺪﻥ ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎی ﮔﺸﺎﺩ ﻭ ﺣﻤﻞ ﺯﯾﻨﺖ ﺁﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻮﻫﺎ ،ﻟﺒﺎﺱ ﻭ ﺩﺳﺘﮑﺶ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎی ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎی ﮔﺸﺎﺩ ،ﻣﻮی ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺯﯾﻨﺖ ﺁﻻﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ.
ﻓﺎﺭﺳﯽ | 228 ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ. ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮﺟﺎ ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮﺩ ،ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻭ ﯾﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی ﺩﺍﺭ )ﺑﺪﻭﻥ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.