OBJ_DOKU-36150-001.fm Page 1 Wednesday, September 11, 2013 9:21 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GBR Professional 15 CAG | 15 CA 3 609 929 C68 (2013.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 2 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 2| Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 62 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 69 Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 76 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 83 Ελληνικά . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 3 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 3| 10 10 GBR 15 CAG 9 1 8 2 10 5 3 7 6 5 4 GBR 15 CA 2 12 3 11 3 609 929 C68 | (11.9.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 4 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 4| A 15 18 14 17 13 16 B GBR 15 CAG 7 6 3 609 929 C68 | (11.9.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 5 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 5| C GBR 15 CAG 5 5 4 4 3 609 929 C68 | (11.9.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 62 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 62 | Dansk Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. 3 609 929 C68 | (11.9.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 63 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Dansk | 63 Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). Sikkerhed på arbejdspladsen Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 64 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 64 | Dansk Sikkerhedsinstrukser til betonslibemaskine Fælles sikkerhedsinstrukser i forbindelse med slibning Dette el-værktøj skal bruges som slibemaskine. Læs og overhold alle sikkerhedsadvarsler, instrukser, illustrationer og data, som du modtager i forbindelse med elværktøjet. Overholder du ikke følgende instrukser, kan du få elektrisk stød, der kan opstå brand og/eller du kan blive kvæstet alvorligt.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 65 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Dansk | 65 Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag. Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat retning af slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet. Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, skarpe kanter osv. Det skal forhindres, at indsatsværktøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 66 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 66 | Dansk Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Beregnet anvendelse Elværktøjet er beregnet til tørslibning, afgratning og udglatning af primært mineralske emner (som f.eks. beton, sten, marmor og afretningslag). Det er også egnet til fjernelse af beskyttelseslag og limrester.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 67 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Dansk | 67 Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 68 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 68 | Dansk Sørg under påskruningen for, at tekstsiden på lynspændemøtrikken 17 ikke peger hen imod diamantkopskiven; pilen skal pege hen på indeksmærket 19. Tryk på spindel-låsetasten 9 for at justere slibespind19 17 len. Lynspændemøtrikken spændes ved at dreje diamant-kopskiven kraftigt mod højre. En korrekt fastgjort, ubeskadiget lynspændemøtrik løsnes med hånden ved at dreje yderringen til venstre.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 69 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Svenska | 69 Overbelastningsbeskyttelse Motoren bliver stående, hvis maskinen udsættes for overbelastning. Lad el-værktøjet afkøle i ubelastet tilstand ved max. ubelastet omdrejningstal i ca. 30 sekunder. Tryk forsigtigt de to nye dele af børstekransen 4 ind i børsteføringen til anslag. Sørg for, at enderne af børstekransen ikke ligger i en udsparing i børsteføringen, når du sætter den på plads. Kantnær slibning (GBR 15 CAG) (se Fig.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 70 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 70 | Svenska Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Elektrisk säkerhet Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 71 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Svenska | 71 Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. Insatsverktyg med gänginsats måste passa exakt till slipspindelns gänga. Vid insatsverktyg som monteras med fläns måste insatsverktygets håldiameter passa till flänsens infästningsdiameter.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 72 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 72 | Svenska användaren mot brottstycken, tillfällig kontakt med slipkroppen samt gnistor som kan antända kläderna. Slipkroppar får användas endast för rekommenderade arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka. För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i korrekt storlek och form användas.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 73 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Svenska | 73 Tekniska data Betongslip Produktnummer Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Märkvarvtal Diamantkoppskivans diameter Slipspindelgänga Mjukstart Skydd mot oavsiktlig återstart Startströmsbegränsning Konstantelektronik Överbelastningsskydd Kantnära slipning Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass W W min-1 mm kg GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. 1500 820 9300 125 M 14 2,6 /II GBR 15 CA 3 601 G76 0..
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 74 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 74 | Svenska Montage Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Insättning och byte av diamantkoppskiva (se bild A) Tillåtna slipverktyg Alla i denna bruksanvisning nämnda diamantkoppskivor kan användas. Beakta diamantkoppskivans dimensioner. Centrumhålet måste passa till stödflänsen. Diamantkoppskivans centrumhål får ej förstoras. Använd inte reducerstycken eller adapter. Det tillåtna varvtalet [min-1] resp.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 75 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Svenska | 75 Anvisningar för användning av betongslipar Beakta följande anvisningar för reducering av dammemission. – Använd endast av Bosch rekommenderad kombination av diamantkoppskiva, betongslip med monterad skydds- och utsugningshuv samt dammsugare i dammklass M. Andra kombinationer kan leda till sämre uppsamling och avskiljning av damm. – Beakta dammsugarens bruksanvisning för underhåll och rengöring av dammsugaren och dess filter.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 76 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 76 | Norsk Byte av borstkrans För att garantera optimalt dammutsug, byt ut slitna borstkransar i god tid. GBR 15 CA: Ta försiktigt ur borstkransen 11 vid monterad diamantkapskiva 15 med en skruvmejsel i urgröpningarna på borststyrningen. Använd diamantkapskivan som lyftstöd. Tryck försiktigt in en ny borstkrans 11 mot stopp i borsthållaren. Kontrollera vid insättning att borstkransens ändor inte ligger i borsthållarens urtag.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 77 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Norsk | 77 kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 78 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 78 | Norsk typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtere den typen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen. Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må bruke personlig verneutstyr.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 79 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Norsk | 79 Ekstra advarsler Bruk vernebriller. Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/ vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 80 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 80 | Norsk Tekniske data Betongsliper Produktnummer Opptatt effekt Avgitt effekt Nominelt turtall Diameter diamant-koppskive Slipespindelgjenger Mykstart Beskyttelse mot ny innkopling Startstrømbegrensing Konstantelektronikk Overlastbeskyttelse Kantsliping Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse W W min-1 mm kg GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. 1500 820 9300 125 M 14 2,6 /II GBR 15 CA 3 601 G76 0..
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 81 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Norsk | 81 Montering Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Innsetting/utskifting av diamant-koppskive (se bilde A) Godkjente slipeverktøy Det kan brukes alle diamant-koppskiver som er angitt i denne bruksanvisningen. Ta hensyn til diamant-koppskivens dimensjoner. Hullets diameter må passe til festeflensen. Boringen til diamant-koppskiven må ikke utvides.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 82 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 82 | Norsk Informasjoner om bruk av betongslipere Følg følgende henvisninger for å redusere støvemisjoner som oppstår i løpet av arbeidet. – Bruk kun kombinasjonene av diamant-koppskive, betongsliper med montert verne- og avsugdeksel og suger i støvklasse M som anbefales av Bosch. Andre kombinasjoner kan føre til en dårligere oppsamling og utskilling av støvet.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 83 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Suomi | 83 Utskifting av børsteringen For å sikre optimalt støvavsug må du skifte ut slitte børstekranser i rett tid. GBR 15 CA: Vipp børstekransen 11 med montert diamantkoppskive 15 forsiktig ut av utsparingene i børsteføringen med en skrutrekker. Bruk diamantkoppskiven som støtte under denne operasjonen. Trykk en ny børstekrans 11 forsiktig helt inn i børsteføringen.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 84 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 84 | Suomi den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 85 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Suomi | 85 Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa käytössä.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 86 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 86 | Suomi Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. Lisävaro-ohjeita Käytä suojalaseja. Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 87 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Suomi | 87 Tekniset tiedot Betonihiomakone Tuotenumero Ottoteho Antoteho Nimellinen kierrosluku Timanttikuppilaikan halkaisija Hiomakaran kierre Pehmeä käynnistys Uudelleenkäynnistyssuoja Käynnistysvirran rajoitin Vakioelektroniikka Ylikuormitussuoja Reunojen läheinen hiominen Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka W W min-1 mm kg GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. 1500 820 9300 125 M 14 2,6 /II GBR 15 CA 3 601 G76 0..
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 88 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 88 | Suomi Asennus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Timanttikuppilaikan asennus/vaihto (katso kuva A) Sallitut hiomatyökalut Kaikkia tässä käyttöohjeessa mainittuja timanttikuppilaikkoja voidaan käyttää. Ota huomioon timanttikuppilaikan mitat. Reiän halkaisijan tulee sopia kiinnityslaippaan. Timanttikuppilaikan reikää ei saa suurentaa. Älä käytä vähennyskappaleita tai adaptereita.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 89 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Suomi | 89 Työnnä imuletku 10 (lisätarvike) imunysään 8. Liitä imuletku 10 pölynimuriin (lisätarvike). Katsauksen liittämisestä eri pölynimureihin löydät tämän ohjeen lopusta. Ohjeita betonihiomakoneen käyttöön Ota huomioon seuraavat ohjeet, jotta työssä syntyvä pöly voitaisiin minimoida.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 90 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 90 | Ελληνικά Tylsän timanttikuppilaikan 15 voit hioa käyttämällä sitä hetken hiovassa aineessa (esim. kalkkihiekkakivessä). Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi. Harjakehän vaihto Optimaalisen imuroinnin takaamiseksi vaihda loppuun kulunut harjakehä riittävän ajoissa.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 91 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Ελληνικά | 91 καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 92 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 92 | Ελληνικά Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 93 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Ελληνικά | 93 Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε με το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα μπορέσετε να αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν αυτή φυσικά υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το μέγιστο δυνατό έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση εμφάνισης ανάστροφων και αντίρροπων δυνάμεων (π.χ. κλότσημα) κατά την εκκίνηση.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 94 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 94 | Ελληνικά Πριν τη συναρμολόγηση να καθαρίζετε το σετ σύσφιξης, τον άξονα και τον ποτηροειδή διαμαντόδισκο. Να δίνετε προσοχή στις διαστάσεις του ποτηροειδή διαμαντόδισκου. Η διάμετρος της τρύπας πρέπει να ταιριάζει στη φλάντζα υποδοχής. Μην χρησιμοποιήσετε μειωτήρες ή προσαρμοστικά. Δεν επιτρέπεται η διεύρυνση της τρύπας του ποτηροειδή διαμαντόδισκου.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 95 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Ελληνικά | 95 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις GBR 15 CAG 3 601 G76 0.. GBR 15 CA 3 601 G76 0.. dB(A) dB(A) dB 92 103 3 92 103 3 m/s2 m/s2 4,5 1,5 5,5 1,5 Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 60745.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 96 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 96 | Ελληνικά Τοποθέτηση του ποτηροειδούς διαμαντόδισκου Επιλέξτε τον κατάλληλο για το υπό κατεργασία υλικό ποτηροειδή διαμαντόδισκο. Δώστε προσοχή στις σχετικές υποδείξεις επάνω στη συσκευασία του ποτηροειδούς διαμαντόδισκου. Να καθαρίζετε τον άξονα 13 και όλα τα υπό συναρμολόγηση εξαρτήματα. Τοποθετήστε τη φλάντζα υποδοχής 14 επάνω στον άξονα 13 με το περιλαίμιο κεντραρίσματος προς τα έξω.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 97 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Ελληνικά | 97 Υποδείξεις για τη χρήση των αποροφητήρων σκόνης Να λαμβάνετε υπόψη σας τις παρακάτω υποδείξεις για να ελαττώνονται οι εκπομπές σκόνης που προκαλούνται κατά τη διάρκεια της εργασίας. – Να χρησιμοποιείτε μόνο συνδυασμούς από ποτηροειδείς διαμαντόδισκους, λειαντήρες μπετόν με συναρμολογημένο προφυλακτήρα με αναρρόφηση καθώς και απορροφητήρες κατηγορίας M που προτείνονται από την Bosch.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 98 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 98 | Türkçe Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς. Υπό ακραίες συνθήκες εργασίας να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό μια αναρρόφηση σκόνης.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 99 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Türkçe | 99 Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenliği Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 100 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 100 | Türkçe Bu elektrikli el aleti zımpara kağıtları ile taşlama yapmaya, tel fırçalarla çalışmaya, polisaj yapmaya ve kesici taşlama yapmaya uygun değildir. Elektrikli el aletinin kendisi için öngörülen işlerin dışındaki amaçlarla kullanılması tehlikeli durumların ortaya çıkmasına ve yaralanmalara neden olabilir. Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 101 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Türkçe | 101 Taşlama ile ilgili özel güvenlik uyarıları Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı kullanın. Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde kapatılmazlar ve güvenli değildirler. Dirsekli taşlama diskleri, taşlama yüzeyleri koruyucu kapak kenarı düzlemini aşmayacak biçimde takılmalıdır.
OBJ_BUCH-2019-001.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 103 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Türkçe | 103 Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC yönetmelik hükümleri uyarınca EN 60745.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 104 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 104 | Türkçe somununu hiçbir zaman bir pense ile gevşetmeyin, bu işlem için daima iki pimli anahtarı 18 kullanın. – Çalıştığınız yeri temizlemek için uygun bir elektrik süpürgesi kullanın. Birikmiş tozları süpürge kullanarak savurmayın. Toz emme İşletim Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 105 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Türkçe | 105 Elektrikli el aletini duracak ölçüde zorlamayın. Soğumadan önce elmas çanak disklerini tutmayın. Elmas çanak diskler çalışma esnasında çok fazla ısınırlar. Elektrikli el aletini daima çalışır durumda iş parçasına yöneltin. Elektrikli el aletini iş parçası üzerinde makul bir bastırma kuvveti ile ileri-geri ve sağa-sola hareket ettirin.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 106 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 106 | Polski Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 107 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Polski | 107 się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 108 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 108 | Polski pasowana do średnicy kołnierza. Narzędzia robocze, które nie mogą być dokładnie osadzone na elektronarzędziu, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie, np.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 109 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Polski | 109 Szczególne przepisy bezpieczeństwa dotyczące szlifowania Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są wystarczająco bezpieczne.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 110 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 110 | Polski Opis urządzenia i jego zastosowania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 111 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Polski | 111 Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: ah K m/s2 m/s2 Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 112 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 112 | Polski Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona 9, aby zablokować wrzeciono. Nakręcić nakrętkę zaciskową 16 i dokręcić ją kluczem widełkowym 18. Należy zwrócić uwagę, aby kołnierz nakrętki 16 skierowany był do zewnątrz (jak ukazano na rysunku). Po zakończeniu montażu diamentowej tarczy garnkowej należy sprawdzić, czy tarcza jest właściwie zamocowana i czy może się swobodnie obracać.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 113 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM Polski | 113 – Należy stosować środki ochrony słuchu, okulary ochronne, maskę przeciwpyłową i w razie potrzeby rękawice ochronne. Jako maski przeciwpyłowej należy stosować co najmniej półmaski filtrującej cząsteczki o klasie ochrony FFP 2. – Do czyszczenia miejsca pracy należy użyć odpowiedniego odkurzacza. Zamiatanie szczotka spowoduje uniesienie się w powietrzu odłożonego pyłu.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 114 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 114 | Wymiana wieńca szczotkowego Aby zapewnić optymalną wydajność odsysania, nie należy zbyt późno wymieniać zużytego wieńca szczotkowego. GBR 15 CA: Wieniec szczotkowy 11 wyjmuje się, nie wymontowując uprzednio diamentowej tarczy garnkowej 15, wsuwając ostrożnie śrubokręt w otwory prowadnicy szczotki. Diamentową tarczę garnkową można przy tym użyć jako podpory. Ostrożnie wsunąć nowy wieniec szczotkowy 11 aż do oporu do prowadnicy.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 249 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM | 249 2 608 620 692 2 608 620 691 2 608 438 693 (L-Boxx 238) 2 608 438 118 Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.
OBJ_BUCH-2019-001.book Page 250 Wednesday, September 11, 2013 9:22 AM 250 | GAS 35 M AFC Ø 35 mm: 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) 3 609 929 C68 | (11.9.