Cordless hammer drill operating instructions
Table Of Contents
- Titelseite
- GBH 18V-21
- 1 Sicherheitshinweise
- 2 Produkt- und Leistungsbeschreibung
- 3 Montage
- 4 Betrieb
- 5 Wartung und Service
- GBH 18V-21
- 6 Safety instructions
- 7 Product Description and Specifications
- 8 Assembly
- 9 Operation
- 10 Maintenance and Service
- GBH 18V-21
- 11 Consignes de sécurité
- 12 Description des prestations et du produit
- 13 Montage
- 14 Fonctionnement
- 15 Entretien et Service après‑vente
- GBH 18V-21
- 16 Indicaciones de seguridad
- 17 Descripción del producto y servicio
- 18 Montaje
- 19 Funcionamiento
- 20 Mantenimiento y servicio
- GBH 18V-21
- 21 Instruções de segurança
- 22 Descrição do produto e do serviço
- 23 Montagem
- 24 Funcionamento
- 25 Manutenção e assistência técnica
- GBH 18V-21
- 26 Avvertenze di sicurezza
- 27 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 28 Montaggio
- 29 Utilizzo
- 30 Manutenzione ed assistenza
- GBH 18V-21
- 31 Veiligheidsaanwijzingen
- 32 Beschrijving van product en werking
- 33 Montage
- 34 Gebruik
- 35 Onderhoud en service
- GBH 18V-21
- 36 Sikkerhedsinstrukser
- 37 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 38 Montering
- 39 Brug
- 40 Vedligeholdelse og service
- GBH 18V-21
- 41 Säkerhetsanvisningar
- 42 Produkt- och prestandabeskrivning
- 43 Montering
- 44 Drift
- 45 Underhåll och service
- GBH 18V-21
- 46 Sikkerhetsanvisninger
- 47 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 48 Montering
- 49 Bruk
- 50 Service og vedlikehold
- GBH 18V-21
- 51 Turvallisuusohjeet
- 52 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 53 Asennus
- 54 Käyttö
- 55 Hoito ja huolto
- GBH 18V-21
- 56 Υποδείξεις ασφαλείας
- 57 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 58 Συναρμολόγηση
- 59 Λειτουργία
- 60 Συντήρηση και σέρβις
- GBH 18V-21
- 61 Güvenlik talimatı
- 62 Ürün ve performans açıklaması
- 63 Montaj
- 64 İşletim
- 65 Bakım ve servis
- GBH 18V-21
- 66 Wskazówki bezpieczeństwa
- 67 Opis urządzenia i jego zastosowania
- 68 Montaż
- 69 Praca
- 70 Konserwacja i serwis
- GBH 18V-21
- 71 Bezpečnostní upozornění
- 72 Popis výrobku a výkonu
- 73 Montáž
- 74 Provoz
- 75 Údržba a servis
- GBH 18V-21
- 76 Bezpečnostné upozornenia
- 77 Opis výrobku a výkonu
- 78 Montáž
- 79 Prevádzka
- 80 Údržba a servis
- GBH 18V-21
- 81 Biztonsági tájékoztató
- 82 A termék és a teljesítmény leírása
- 83 Összeszerelés
- 84 Üzemeltetés
- 85 Karbantartás és szerviz
- GBH 18V-21
- 86 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 87 Указания по технике безопасности
- 88 Описание продукта и услуг
- 89 Сборка
- 90 Работа с инструментом
- 91 Техобслуживание и сервис
- GBH 18V-21
- 92 Вказівки з техніки безпеки
- 93 Опис продукту і послуг
- 94 Монтаж
- 95 Робота
- 96 Технічне обслуговування і сервіс
- GBH 18V-21
- 97 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 98 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 99 Өнім және қуат сипаттамасы
- 100 Жинау
- 101 Пайдалану
- 102 Техникалық күтім және қызмет
- GBH 18V-21
- 103 Instrucţiuni de siguranţă
- 104 Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- 105 Montarea
- 106 Funcţionarea
- 107 Întreţinere şi service
- GBH 18V-21
- 108 Указания за сигурност
- 109 Описание на продукта и дейността
- 110 Монтиране
- 111 Работа с електроинструмента
- 112 Поддържане и сервиз
- GBH 18V-21
- 113 Безбедносни напомени
- 114 Опис на производот и перформансите
- 115 Монтажа
- 116 Употреба
- 117 Одржување и сервис
- GBH 18V-21
- 118 Bezbednosne napomene
- 119 Opis proizvoda i primene
- 120 Montaža
- 121 Režim rada
- 122 Održavanje i servis
- GBH 18V-21
- 123 Varnostna opozorila
- 124 Opis izdelka in storitev
- 125 Namestitev
- 126 Delovanje
- 127 Vzdrževanje in servisiranje
- GBH 18V-21
- 128 Sigurnosne napomene
- 129 Opis proizvoda i radova
- 130 Montaža
- 131 Rad
- 132 Održavanje i servisiranje
- GBH 18V-21
- 133 Ohutusnõuded
- 134 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 135 Paigaldamine
- 136 Töötamine
- 137 Hooldus ja korrashoid
- GBH 18V-21
- 138 Drošības noteikumi
- 139 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 140 Montāža
- 141 Lietošana
- 142 Apkalpošana un apkope
- GBH 18V-21
- 143 Saugos nuorodos
- 144 Gaminio ir savybių aprašas
- 145 Montavimas
- 146 Naudojimas
- 147 Priežiūra ir servisas
- GBH 18V-21
- GBH 18V-21
- GBH 18V-21
- 158 دستورات ایمنی
- 159 توضیحات محصول و کارکرد
- 160 نصب
- 161 کار با دستگاه
- 162 مراقبت و سرویس
Svensk | 61
Ställa in rotationsriktningen (se bildC)
Med riktningsomkopplaren (8) kan elverktygets
rotationsriktning ändras. Vid nedtryckt på-/av-strömbrytare
(9) kan omkoppling inte ske.
u Aktivera rotationsriktningsomkopplaren(8)endast
när elverktyget står stilla.
Ställ alltid in rotationsriktningen till högergång vid
hammarborrning, borrning och mejsling.
– Högergång: För att borra och skruva in skruvar skjuter du
rotationsriktningsomkopplaren (8) till vänster ända till
anslaget.
– Vänstergång: För lossning och urdragning av skruvar och
muttrar, tryck riktningsomkopplaren (8) åt höger mot
stopp.
In- och urkoppling
– Lossa i förekommande fall arreteringsknapp för på-/av-
strömbrytaren.
– För att slå på elverktyget, tryck på-/av-strömbrytare (9).
Arbetsljuset (12) lyser vid lätt eller helt intryckt på-/av-
strömbrytare (9) och gör det möjligt att belysa
arbetsområdet vid ogynnsamma ljusförhållanden.
– För urkoppling av elverktyget släpper du strömbrytaren
(9).
Vid låga temperaturer når elverktyget full hammarkapacitet/
slagkapacitet först efter en viss tid.
Ställa in varvtal/slagfrekvens
– Varvtalet/slagtalet på inkopplat elverktyg kan justeras
steglöst genom att mer eller mindre trycka ned
strömbrytaren (9).
Ett lätt tryck på strömbrytaren (9) ger ett lågt varvtal. Med
tilltagande tryck ökar varvtalet/slagtalet.
Överbelastningskoppling
u Om verktyget är fastklämt bryts drivningen av
borrspindeln. Håll på grund av de krafter som uppstår
alltid elverktyget ordentligt med båda händer och stå
stabilt.
u Stäng av elverktyget och lossa insatsverktyget om
elverktyget blockerar. Vid inkoppling av ett blockerat
borrverktyg uppstår höga reaktionsmoment.
Arbetsanvisningar
Ställa in borrdjupet (se bild D)
Med djupanslaget (15) kan önskat borrdjup X fastställas.
– Tryck på knappen för djupanslagsinställning (5) och sätt
djupanslaget i tilläggshandtaget (14).
Den räfflade sidan av djupanslaget (15) måste peka
neråt.
– Skjut SDS-plus-insatsverktyget ända till anslaget i
verktygsupptagningen SDS-plus (2). Rörligheten hos
SDS-plus-verktyget kan annars leda till en felaktig
inställning av borrdjupet.
– Dra ut djupanslaget så att avståndet mellan borrspetsen
och djupanslagets spets motsvarar önskat borrdjup X.
Justera mejselställningen (Vario-Lock)
Du kan arretera mejseln i 13 olika lägen. Därigenom kan du
uppnå den optimala arbetspositionen.
– Sätt in mejseln i verktygsfästet.
– Vrid slag-/vridstoppbrytaren (7) till position ”Vario-Lock”.
– Vrid insatsverktyget i önskad mejselställning.
– Vrid slag-/vridstoppsbrytaren (7) till position ”Mejsling”.
Verktygshållaren är därmed låst.
– Ställ in rotationsriktningen på högergång vid mejsling.
Sätta in skruvbits (se bild E)
u Elverktyget ska vara avstängt när det förs mot
muttern/skruven. Roterande insatsverktyg kan slira
bort.
För att använda skruvbits behöver du en universalhållare
(16) med SDS-plus-fäste (tillbehör).
– Rengör insticksänden på fästet och smörj den lätt.
– Sätt in universalhållaren i verktygsfästet med en
roterande rörelse tills det låser fast.
– Kontrollera låsningen genom att dra i universalhållaren.
– Sätt in en skruvbit i universalhållaren. Använd endast
skruvbits som passar till skruvhuvudet.
– För att ta ut universalhållaren, skjut spärrhylsan (4) bakåt
och ta ut universalhållaren (16) ur verktygsfästet.
Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen
Skydda batterimodulen mot fukt och vatten.
Batteriet får endast lagras inom ett temperaturområde
mellan –20 °C till 50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex.
på sommaren ligga kvar i bilen.
Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöppningar
med en mjuk, ren och torr pensel.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på
att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.
Beakta anvisningarna för avfallshantering.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs
på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt
före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från
oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena
för bra och säkert arbete.
u En skadad dammskyddskåpa måste bytas ut
omedelbart. Vi rekommenderar att detta utförs av
kundtjänst.
– Rengör verktygsfästet (2) efter varje användning.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar
och informationer om reservdelar hittar du också under:
www.bosch-pt.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 5GG | (13.01.2020)