Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GAL 18V-160 C
- 1
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Produkt- und Leistungsbeschreibung
- 4 Betrieb
- 5 Wartung und Service
- GAL 18V-160 C
- 6
- 7 Safety instructions
- 8 Product Description and Specifications
- 9 Operation
- 10 Maintenance and Service
- GAL 18V-160 C
- 11
- 12 Consignes de sécurité
- 13 Description des prestations et du produit
- 14 Utilisation
- 15 Entretien et Service après‑vente
- GAL 18V-160 C
- 16
- 17 Indicaciones de seguridad
- 18 Descripción del producto y servicio
- 19 Operación
- 20 Mantenimiento y servicio
- GAL 18V-160 C
- 21
- 22 Instruções de segurança
- 23 Descrição do produto e do serviço
- 24 Funcionamento
- 25 Manutenção e assistência técnica
- GAL 18V-160 C
- 26
- 27 Avvertenze di sicurezza
- 28 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 29 Utilizzo
- 30 Manutenzione ed assistenza
- GAL 18V-160 C
- 31
- 32 Veiligheidsaanwijzingen
- 33 Beschrijving van product en werking
- 34 Gebruik
- 35 Onderhoud en service
- GAL 18V-160 C
- 36
- 37 Sikkerhedsinstrukser
- 38 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 39 Brug
- 40 Vedligeholdelse og service
- GAL 18V-160 C
- 41
- 42 Säkerhetsanvisningar
- 43 Produkt- och prestandabeskrivning
- 44 Drift
- 45 Underhåll och service
- GAL 18V-160 C
- 46
- 47 Sikkerhetsanvisninger
- 48 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 49 Bruk
- 50 Service og vedlikehold
- GAL 18V-160 C
- 51
- 52 Turvallisuusohjeet
- 53 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 54 Käyttö
- 55 Hoito ja huolto
- GAL 18V-160 C
- 56
- 57 Υποδείξεις ασφαλείας
- 58 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 59 Λειτουργία
- 60 Συντήρηση και σέρβις
- GAL 18V-160 C
- 61
- 62 Güvenlik talimatı
- 63 Ürün ve performans açıklaması
- 64 İşletim
- 65 Bakım ve servis
- GAL 18V-160 C
- 66
- 67 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- 68 Opis produktu i jego zastosowania
- 69 Praca
- 70 Konserwacja i serwis
- GAL 18V-160 C
- 71
- 72 Bezpečnostní upozornění
- 73 Popis výrobku a výkonu
- 74 Provoz
- 75 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 76
- 77 Bezpečnostné upozornenia
- 78 Opis výrobku a výkonu
- 79 Prevádzka
- 80 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 81
- 82 Biztonsági tájékoztató
- 83 A termék és a teljesítmény leírása
- 84 Üzemeltetés
- 85 Karbantartás és szerviz
- GAL 18V-160 C
- 86 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 87 Указания по технике безопасности
- 88 Описание продукта и услуг
- 89 Работа с инструментом
- 90 Техобслуживание и сервис
- GAL 18V-160 C
- 91
- 92 Вказівки з техніки безпеки
- 93 Опис продукту і послуг
- 94 Робота
- 95 Технічне обслуговування і сервіс
- GAL 18V-160 C
- 96 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 97 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 98 Өнім және қуат сипаттамасы
- 99 Пайдалану
- 100 Техникалық күтім және қызмет
- GAL 18V-160 C
- 101
- 102 Instrucţiuni de siguranţă
- 103 Descrierea produsului şi a performanţelor acestuia
- 104 Funcţionare
- 105 Întreţinere şi service
- GAL 18V-160 C
- 106
- 107 Указания за сигурност
- 108 Описание на продукта и дейността
- 109 Работа с електроинструмента
- 110 Поддържане и сервиз
- GAL 18V-160 C
- 111
- 112 Безбедносни напомени
- 113 Опис на производот и перформансите
- 114 Употреба
- 115 Одржување и сервис
- GAL 18V-160 C
- 116
- 117 Bezbednosne napomene
- 118 Opis proizvoda i rada
- 119 Rad
- 120 Održavanje i servis
- GAL 18V-160 C
- 121
- 122 Varnostna opozorila
- 123 Opis izdelka in njegovega delovanja
- 124 Delovanje
- 125 Vzdrževanje in servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 126
- 127 Sigurnosne napomene
- 128 Opis proizvoda i funkcija
- 129 Rad
- 130 Održavanje i servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 131
- 132 Ohutusnõuded
- 133 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 134 Kasutus
- 135 Hooldus ja korrashoid
- GAL 18V-160 C
- 136
- 137 Drošības noteikumi
- 138 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 139 Lietošana
- 140 Apkalpošana un apkope
- GAL 18V-160 C
- 141
- 142 Saugos nuorodos
- 143 Gaminio ir savybių aprašas
- 144 Naudojimas
- 145 Priežiūra ir servisas
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- 156
- 157 دستورات ایمنی
- 158 توضیحات محصول و کارکرد
- 159 طرز کار با دستگاه
- 160 مراقبت و سرویس
106 | Română
Când se produce revenirea la reglajul de bază (prin
intermediul aplicaţiei), se emite un semnal sonor prelungit.
Revenirea la reglajul de bază
Prin menţinerea apăsată, timp de 5 secunde, a tastei Power
Boost (6), încărcătorul revine la reglajul de bază. Tasta
Power Boost (6) se aprinde intermitent şi se emite un
semnal sonor lung.
Funcţii de conectivitate
În cazul în care Bluetooth® Low Energy Module este instalat,
datele şi setările încărcătorului pot fi transferate între
încărcător şi un dispozitiv mobil, prin intermediul tehnologiei
fără fir Bluetooth®.
În cazul conectării la Bluetooth® Low Energy Module, pentru
încărcător sunt disponibile următoarele funcţii de
conectivitate:
– Înregistrare şi personalizare
– Verificare stare, emitere mesaje de avertizare
– Informaţii şi setări generale
– Gestionare
Pentru informaţii privind Bluetooth® Low Energy Module,
citiţi instrucţiunile de utilizare aferente.
Defecţiuni Cauze şi remediere
Cauză Remediere
Indicatorul roşu privind monitorizarea temperaturii/
starea de eroare (5) se aprinde intermitent
Nu este posibilă pornirea procesului de încărcare
Acumulatorul nu este montat
(corect)
Fixaţi corect acumulatorul în
încărcător
Contactele acumulatorului
sunt murdare
Curăţaţi contactele
acumulatorului, de exemplu,
prin introducerea şi
scoaterea de mai multe ori a
acumulatorului sau prin
înlocuirea acumulatorului
dacă este necesar
Acumulator defect Înlocuiţi acumulatorul
Încărcător defect Dacă este cazul, solicitaţi
verificarea încărcătorului la
un centru de service
autorizat pentru scule
electrice Bosch
Indicatorul verde al stării de încărcare a acumulatorului
(7) nu se aprinde
Ştecherul încărcătorului nu
este introdus (corect) în
priză
Introduceţi (complet)
ştecherul în priză
Priza, cablul de alimentare
electrică sau încărcătorul
sunt defecte
Verificaţi tensiunea din reţea;
dacă este cazul, solicitaţi
verificarea încărcătorului la
un centru de service
Cauză Remediere
autorizat pentru scule
electrice Bosch
Indicatorul albastru privind starea de conectare (4) nu
se aprinde
Nu există nicio conexiune Bluetooth®
Verificaţi dacă Bluetooth®
Low Energy Module este
instalat şi blocat corect.
Dezactivaţi şi reactivaţi
funcţia Bluetooth® de la
dispozitivul mobil.
Verificaţi aplicaţia de pe
dispozitivul dumneavoastră
mobil.
Verificaţi dacă funcţia
Bluetooth® este activată pe
dispozitivul dumneavoastră
mobil.
Verificaţi dacă dispozitivul
dumneavoastră mobil nu
este suprasolicitat.
Reduceţi distanţa dintre
încărcător şi dispozitivul
dumneavoastră mobil.
Evitaţi obstacolele (de
exemplu, beton armat, uşi
metalice) dintre încărcător şi
dispozitivul dumneavoastră
mobil. Menţineţi distanţa faţă
de sursele de deranjamente
electromagnetice (de
exemplu, emiţătoare WLAN).
Instrucţiuni de lucru
u Încărcătorul dotat cu Bluetooth® Low Energy Module
este prevăzut cu o interfaţă radio. Trebuie luate în
calcul limitările locale în funcţionare, de exemplu, în
avioane sau spitale.
În caz de încărcare continuă, respectiv în cazul unor cicluri
de încărcare care se succed fără întrerupere, încărcătorul se
poate încălzi. Totuşi, acest lucru nu presupune deteriorarea
dispozitivului şi nu reprezintă o defecţiune tehnică a
încărcătorului.
Un timp de funcţionare considerabil redus după încărcare
indică faptul că acumulatorul s‑a uzat şi trebuie înlocuit.
Răcirea acumulatorului (Active Air Cooling)
Sistemul de comandă a ventilatorului integrat în încărcător
monitorizează temperatura acumulatorului introdus în
acesta. Imediat ce temperatura acumulatorului este de peste
aproximativ 0 °C, acumulatorul va fi răcit prin intermediul
unui ventilator. Ventilatorul conectat generează în acest timp
un zgomot de ventilaţie.
1 609 92A 52F | (11.03.2019) Bosch Power Tools