Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GAL 18V-160 C
- 1
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Produkt- und Leistungsbeschreibung
- 4 Betrieb
- 5 Wartung und Service
- GAL 18V-160 C
- 6
- 7 Safety instructions
- 8 Product Description and Specifications
- 9 Operation
- 10 Maintenance and Service
- GAL 18V-160 C
- 11
- 12 Consignes de sécurité
- 13 Description des prestations et du produit
- 14 Utilisation
- 15 Entretien et Service après‑vente
- GAL 18V-160 C
- 16
- 17 Indicaciones de seguridad
- 18 Descripción del producto y servicio
- 19 Operación
- 20 Mantenimiento y servicio
- GAL 18V-160 C
- 21
- 22 Instruções de segurança
- 23 Descrição do produto e do serviço
- 24 Funcionamento
- 25 Manutenção e assistência técnica
- GAL 18V-160 C
- 26
- 27 Avvertenze di sicurezza
- 28 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 29 Utilizzo
- 30 Manutenzione ed assistenza
- GAL 18V-160 C
- 31
- 32 Veiligheidsaanwijzingen
- 33 Beschrijving van product en werking
- 34 Gebruik
- 35 Onderhoud en service
- GAL 18V-160 C
- 36
- 37 Sikkerhedsinstrukser
- 38 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 39 Brug
- 40 Vedligeholdelse og service
- GAL 18V-160 C
- 41
- 42 Säkerhetsanvisningar
- 43 Produkt- och prestandabeskrivning
- 44 Drift
- 45 Underhåll och service
- GAL 18V-160 C
- 46
- 47 Sikkerhetsanvisninger
- 48 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 49 Bruk
- 50 Service og vedlikehold
- GAL 18V-160 C
- 51
- 52 Turvallisuusohjeet
- 53 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 54 Käyttö
- 55 Hoito ja huolto
- GAL 18V-160 C
- 56
- 57 Υποδείξεις ασφαλείας
- 58 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 59 Λειτουργία
- 60 Συντήρηση και σέρβις
- GAL 18V-160 C
- 61
- 62 Güvenlik talimatı
- 63 Ürün ve performans açıklaması
- 64 İşletim
- 65 Bakım ve servis
- GAL 18V-160 C
- 66
- 67 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- 68 Opis produktu i jego zastosowania
- 69 Praca
- 70 Konserwacja i serwis
- GAL 18V-160 C
- 71
- 72 Bezpečnostní upozornění
- 73 Popis výrobku a výkonu
- 74 Provoz
- 75 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 76
- 77 Bezpečnostné upozornenia
- 78 Opis výrobku a výkonu
- 79 Prevádzka
- 80 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 81
- 82 Biztonsági tájékoztató
- 83 A termék és a teljesítmény leírása
- 84 Üzemeltetés
- 85 Karbantartás és szerviz
- GAL 18V-160 C
- 86 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 87 Указания по технике безопасности
- 88 Описание продукта и услуг
- 89 Работа с инструментом
- 90 Техобслуживание и сервис
- GAL 18V-160 C
- 91
- 92 Вказівки з техніки безпеки
- 93 Опис продукту і послуг
- 94 Робота
- 95 Технічне обслуговування і сервіс
- GAL 18V-160 C
- 96 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 97 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 98 Өнім және қуат сипаттамасы
- 99 Пайдалану
- 100 Техникалық күтім және қызмет
- GAL 18V-160 C
- 101
- 102 Instrucţiuni de siguranţă
- 103 Descrierea produsului şi a performanţelor acestuia
- 104 Funcţionare
- 105 Întreţinere şi service
- GAL 18V-160 C
- 106
- 107 Указания за сигурност
- 108 Описание на продукта и дейността
- 109 Работа с електроинструмента
- 110 Поддържане и сервиз
- GAL 18V-160 C
- 111
- 112 Безбедносни напомени
- 113 Опис на производот и перформансите
- 114 Употреба
- 115 Одржување и сервис
- GAL 18V-160 C
- 116
- 117 Bezbednosne napomene
- 118 Opis proizvoda i rada
- 119 Rad
- 120 Održavanje i servis
- GAL 18V-160 C
- 121
- 122 Varnostna opozorila
- 123 Opis izdelka in njegovega delovanja
- 124 Delovanje
- 125 Vzdrževanje in servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 126
- 127 Sigurnosne napomene
- 128 Opis proizvoda i funkcija
- 129 Rad
- 130 Održavanje i servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 131
- 132 Ohutusnõuded
- 133 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 134 Kasutus
- 135 Hooldus ja korrashoid
- GAL 18V-160 C
- 136
- 137 Drošības noteikumi
- 138 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 139 Lietošana
- 140 Apkalpošana un apkope
- GAL 18V-160 C
- 141
- 142 Saugos nuorodos
- 143 Gaminio ir savybių aprašas
- 144 Naudojimas
- 145 Priežiūra ir servisas
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- 156
- 157 دستورات ایمنی
- 158 توضیحات محصول و کارکرد
- 159 طرز کار با دستگاه
- 160 مراقبت و سرویس
126 | Slovenščina
Opomba: polnjenje je možno samo, kadar je temperatura
akumulatorske baterije znotraj dovoljenega temperaturnega
območja, glejte poglavje „Tehnični podatki“.
Rdeč prikaz nadzora temperature/napaka (5)
Neutripajoča lučka
Neutripajoča rdeča lučka kaže, da je
temperatura akumulatorske baterije izven
dovoljenega temperaturnega območja za
polnjenje, glejte odstavek „Tehnični podatki“.
Ko je doseženo dovoljeno temperaturno območje, se
polnjenje začne.
Utripajoča lučka
Rdeča utripajoča lučka kaže, da je
akumulatorska baterija oziroma polnilnik v
okvari.
Moder prikaz stanja povezave (4)
Modra utripajoča lučka kaže, da je povezava z
vašo mobilno končno napravo vzpostavljena
in/ali da je prenos podatkov aktiviran.
Tipka Power Boost (dodatna moč) (6)
S pritiskom tipke Power Boost (dodatna moč) (6) se aktivira
hitro polnjenje. To funkcijo lahko sprožite, preden vstavite
akumulatorsko baterijo ali pri vstavljeni akumulatorski
bateriji. Tipka Power Boost (dodatna moč) (6) med hitrim
polnjenjem sveti rdeče. Z večkratnim pritiskom tipke Power
Boost (dodatna moč) se vrnete v standardni način delovanja.
Po končanem hitrem polnjenju (stanje napolnjenosti je pribl.
50 %) tipka Power Boost (dodatna moč) (6) ugasne.
Akumulatorska baterija nadaljuje s polnjenjem v načinu
ohranjanja optimalne življenjske dobe do napolnjenosti
akumulatorske baterije pribl. 80 %. Te nastavitve lahko
prilagodite v posebni aplikaciji.
Zvočni signal
Zvočni signal lahko vklopite ali izklopite s posebno
aplikacijo.
Pri vklopljenem zvočnem signalu se ob koncu nastavljenega
cikla polnjenja iz polnilnika zasliši kratek zvok.
Pri ponastavitvi na osnovne nastavitve (z aplikacijo) se
zasliši daljšni zvočni signal.
Ponastavitev na osnovno nastavitev
Če tipko Power Boost (dodatna moč) (6) držite pet sekund,
se polnilnik ponastavi na osnovno nastavitev. Pri tem tipka
Power Boost (dodatna moč) (6) utripa in zasliši se daljši
zvočni signal.
Funkcije povezljivosti
Če je vstavljen modul Bluetooth® Low Energy Module, boste
lahko prek brezžične tehnologije Bluetooth® med
polnilnikom in mobilno končno napravo prenašali podatke in
nastavitve polnilnika.
V povezavi z modulom Bluetooth® Low Energy Module imate
za polnilnik na voljo naslednje funkcije Connectivity:
– Registracija in nastavitev po meri
– Preverjanje stanja, izdaja varnostnih opozoril
– Splošne informacije in nastavitve
– Upravljanje
Za več informacij o modulu Bluetooth® Low Energy Module
preberite pripadajoča navodila za uporabo.
Napake – vzroki in pomoč
Vzrok Ukrepi
Rdeč prikaz nadzora temperature/napaka (5) utripa
Polnjenje ni mogoče.
Akumulatorska baterija ni
(pravilno) nameščena.
Akumulatorsko baterijo
pravilno namestite v
polnilnik.
Umazani akumulatorski
kontakti
Očistite akumulatorske
kontakte, na primer z
večkratnim nameščanjem in
odstranjevanjem
akumulatorske baterije;
akumulatorsko baterijo po
potrebi zamenjajte.
Akumulatorska baterija je v
okvari.
Zamenjajte akumulatorsko
baterijo.
Polnilnik je v okvari Polnilnik naj po potrebi
pregleda servisna služba,
pooblaščena za Boscheva
električna orodja.
Zelen prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske
baterije (7) ne sveti
Omrežni vtič polnilnika ni
(pravilno) vstavljen.
Omrežni vtič (do konca)
vstavite v vtičnico.
Pokvarjena vtičnica, omrežni
kabel ali polnilnik
Preverite omrežno napetost,
polnilnik naj po potrebi
pregleda servisna služba,
pooblaščena za Boscheva
električna orodja.
Moder prikaz stanja povezave (4) ne sveti
Ni povezave Bluetooth®
Preverite, ali je modul
Bluetooth® Low Energy
Module pravilno nameščen in
zapahnjen.
Na mobilni končni napravi
izklopite in vklopite povezavo
Bluetooth®.
Preverite aplikacijo na svoji
mobilni končni napravi.
Preverite, ali na vaši mobilni
končni napravi aktivirana
funkcija Bluetooth®.
Svojo mobilno končno
napravo preverite glede
preobremenitve.
1 609 92A 52F | (11.03.2019) Bosch Power Tools