Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GAL 18V-160 C
- 1
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Produkt- und Leistungsbeschreibung
- 4 Betrieb
- 5 Wartung und Service
- GAL 18V-160 C
- 6
- 7 Safety instructions
- 8 Product Description and Specifications
- 9 Operation
- 10 Maintenance and Service
- GAL 18V-160 C
- 11
- 12 Consignes de sécurité
- 13 Description des prestations et du produit
- 14 Utilisation
- 15 Entretien et Service après‑vente
- GAL 18V-160 C
- 16
- 17 Indicaciones de seguridad
- 18 Descripción del producto y servicio
- 19 Operación
- 20 Mantenimiento y servicio
- GAL 18V-160 C
- 21
- 22 Instruções de segurança
- 23 Descrição do produto e do serviço
- 24 Funcionamento
- 25 Manutenção e assistência técnica
- GAL 18V-160 C
- 26
- 27 Avvertenze di sicurezza
- 28 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 29 Utilizzo
- 30 Manutenzione ed assistenza
- GAL 18V-160 C
- 31
- 32 Veiligheidsaanwijzingen
- 33 Beschrijving van product en werking
- 34 Gebruik
- 35 Onderhoud en service
- GAL 18V-160 C
- 36
- 37 Sikkerhedsinstrukser
- 38 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 39 Brug
- 40 Vedligeholdelse og service
- GAL 18V-160 C
- 41
- 42 Säkerhetsanvisningar
- 43 Produkt- och prestandabeskrivning
- 44 Drift
- 45 Underhåll och service
- GAL 18V-160 C
- 46
- 47 Sikkerhetsanvisninger
- 48 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 49 Bruk
- 50 Service og vedlikehold
- GAL 18V-160 C
- 51
- 52 Turvallisuusohjeet
- 53 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 54 Käyttö
- 55 Hoito ja huolto
- GAL 18V-160 C
- 56
- 57 Υποδείξεις ασφαλείας
- 58 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 59 Λειτουργία
- 60 Συντήρηση και σέρβις
- GAL 18V-160 C
- 61
- 62 Güvenlik talimatı
- 63 Ürün ve performans açıklaması
- 64 İşletim
- 65 Bakım ve servis
- GAL 18V-160 C
- 66
- 67 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- 68 Opis produktu i jego zastosowania
- 69 Praca
- 70 Konserwacja i serwis
- GAL 18V-160 C
- 71
- 72 Bezpečnostní upozornění
- 73 Popis výrobku a výkonu
- 74 Provoz
- 75 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 76
- 77 Bezpečnostné upozornenia
- 78 Opis výrobku a výkonu
- 79 Prevádzka
- 80 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 81
- 82 Biztonsági tájékoztató
- 83 A termék és a teljesítmény leírása
- 84 Üzemeltetés
- 85 Karbantartás és szerviz
- GAL 18V-160 C
- 86 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 87 Указания по технике безопасности
- 88 Описание продукта и услуг
- 89 Работа с инструментом
- 90 Техобслуживание и сервис
- GAL 18V-160 C
- 91
- 92 Вказівки з техніки безпеки
- 93 Опис продукту і послуг
- 94 Робота
- 95 Технічне обслуговування і сервіс
- GAL 18V-160 C
- 96 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 97 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 98 Өнім және қуат сипаттамасы
- 99 Пайдалану
- 100 Техникалық күтім және қызмет
- GAL 18V-160 C
- 101
- 102 Instrucţiuni de siguranţă
- 103 Descrierea produsului şi a performanţelor acestuia
- 104 Funcţionare
- 105 Întreţinere şi service
- GAL 18V-160 C
- 106
- 107 Указания за сигурност
- 108 Описание на продукта и дейността
- 109 Работа с електроинструмента
- 110 Поддържане и сервиз
- GAL 18V-160 C
- 111
- 112 Безбедносни напомени
- 113 Опис на производот и перформансите
- 114 Употреба
- 115 Одржување и сервис
- GAL 18V-160 C
- 116
- 117 Bezbednosne napomene
- 118 Opis proizvoda i rada
- 119 Rad
- 120 Održavanje i servis
- GAL 18V-160 C
- 121
- 122 Varnostna opozorila
- 123 Opis izdelka in njegovega delovanja
- 124 Delovanje
- 125 Vzdrževanje in servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 126
- 127 Sigurnosne napomene
- 128 Opis proizvoda i funkcija
- 129 Rad
- 130 Održavanje i servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 131
- 132 Ohutusnõuded
- 133 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 134 Kasutus
- 135 Hooldus ja korrashoid
- GAL 18V-160 C
- 136
- 137 Drošības noteikumi
- 138 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 139 Lietošana
- 140 Apkalpošana un apkope
- GAL 18V-160 C
- 141
- 142 Saugos nuorodos
- 143 Gaminio ir savybių aprašas
- 144 Naudojimas
- 145 Priežiūra ir servisas
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- 156
- 157 دستورات ایمنی
- 158 توضیحات محصول و کارکرد
- 159 طرز کار با دستگاه
- 160 مراقبت و سرویس
Eesti | 135
See säästab akut ja aku jääb laadimisseadmes alati täielikult
laetuks.
Ooterežiimis põleb aku laetuse taseme näidiku (7) alumine
LED pidevalt roheliselt.
Näitude tähendus
Roheline aku laetuse taseme näit (7)
5 rohelist LEDi näitavad aku laetuse taset
laadimistoimingu ajal ja pärast seda. Üks
pidevalt põlev LED näitab aku mahtuvust u
20%.
Oleku LED Aku mahtuvus, u
5 LEDi süttivad üksteise järel. <20%
Alumine LED põleb pidevalt. 20%
2 alumist LEDi põlevad pidevalt. 40%
3 alumist LEDi põlevad pidevalt. 60%
4 alumist LEDi põlevad pidevalt. 80%
5 alumist LEDi põlevad pidevalt. >95%
Märkus: Laadimine on võimalik vaid siis, kui aku
temperatuur on lubatud vahemikus, vt punkti „Tehnilised
andmed“.
Punane näit temperatuurikontroll/viga (5)
Pidev tuli
Pidevalt põlev punane tuli tähendab, et aku
temperatuur on väljaspool lubatud
laadimistemperatuuri vahemikku, vt lõiku
„Tehnilised andmed“. Laadimine algab niipea,
kui aku temperatuur on ettenähtud vahemikus.
Vilkuv tuli
Punane vilkuv tuli annab märku, et aku või
laadimisseade on vigane.
Sinine ühenduse oleku näit (4)
Sinine vilkuv tuli näitab, et ühendus teie
mobiilse lõppseadmega on olemas ja/või
andmete ülekandmine on aktiivne.
Power Boosti nupp (6)
Power Boosti nupu (6) vajutamisega aktiveeritakse
kiirlaadimisviis. See võib toimuda enne aku sisseasetamist
või sees oleva aku korral. Power Boosti nupp (6) põleb
kiirlaadimise ajal punaselt. Power Boosti nupu uue
vajutusega pöördute jälle tagasi standardsesse laadimisviisi.
Kiirlaadimise lõpetamise järel (saavutatud on u 50% aku
mahtuvusest) kustub Power Boosti nupp (6). Akut laetakse
edasi säästva laadimisviisiga kuni u 80% aku mahtuvuseni.
Neid seadeid saab kohandada spetsiaalses rakenduses
(äpis).
Signaalheli
Signaalheli saab sisse või välja lülitada spetsiaalses
rakenduses (äpis).
Kui seatud laadimistsükkel on lõpetatud, siis sisselülitatud
signaalheli korral väljastab laadimisseade lühikese heli.
Põhiseadele lähtestamisel (äpiga) väljastatakse pikk
signaalheli.
Põhiseadele lähtestamine
Kui hoida Power Boost nuppu (6) 5 sekundit surutult,
lähtestatakse laadimisseade põhiseadele. Sealjuures vilgub
Power Boost nupp (6) ja väljastatakse pikk signaalheli.
Ühildamisfunktsioonid
Laadimisseadme andmeid ja seadeid saab Bluetooth® Low
Energy Module kasutamise korral Bluetooth®-
raadiosidetehnoloogiaga laadimisseadme ja mobiilse
lõppseadme vahel üle kanda.
Bluetooth® Low Energy Module korral saab laadimisseadmel
kasutada järgmisi ühilduvusfunktsioone:
– Registreerimine ja isikustamine
– Oleku kontroll, hoiatusteadete väljastamine
– Üldinfo ja seaded
– Haldus
Teavet Bluetooth® Low Energy Module kohta lugege
kaasasolevast kasutusjuhendist.
Vead – põhjused ja kõrvaldamine
Põhjus Abi
Punane näit temperatuurikontroll/viga (5) vilgub
Laadimine ei õnnestu
Aku ei ole
laadimisseadmesse (õigesti)
asetatud
Asetage aku
laadimisseadmesse
korrektselt
Aku kontaktid on määrdunud Puhastage aku kontaktid,
selleks pange aku mitu korda
laadimisseadmesse ja
eemaldage sealt; vajaduse
korral vahetage aku välja
Aku on defektne Vahetage aku välja
Laadimisseade on defektne Laske laadimisseadet
vajaduse korral mõnes
Boschi elektriliste tööriistade
volitatud klienditeeninduses
kontrollida
Roheline aku laetuse taseme näidik (7) ei põle
Laadimisseadme pistik ei ole
(korrektselt) pistikupessa
ühendatud
Ühendage pistik
(korrektselt) pistikupessa
Pistikupesa, toitejuhe või
laadimisseade on defektne
Kontrollige võrgupinget,
laske laadimisseadet
vajaduse korral mõnes
Boschi elektriliste tööriistade
volitatud klienditeeninduses
kontrollida
Sinine ühenduse oleku näidik (4) ei põle
Bosch Power Tools 1 609 92A 52F | (11.03.2019)