Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GAL 18V-160 C
- 1
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Produkt- und Leistungsbeschreibung
- 4 Betrieb
- 5 Wartung und Service
- GAL 18V-160 C
- 6
- 7 Safety instructions
- 8 Product Description and Specifications
- 9 Operation
- 10 Maintenance and Service
- GAL 18V-160 C
- 11
- 12 Consignes de sécurité
- 13 Description des prestations et du produit
- 14 Utilisation
- 15 Entretien et Service après‑vente
- GAL 18V-160 C
- 16
- 17 Indicaciones de seguridad
- 18 Descripción del producto y servicio
- 19 Operación
- 20 Mantenimiento y servicio
- GAL 18V-160 C
- 21
- 22 Instruções de segurança
- 23 Descrição do produto e do serviço
- 24 Funcionamento
- 25 Manutenção e assistência técnica
- GAL 18V-160 C
- 26
- 27 Avvertenze di sicurezza
- 28 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 29 Utilizzo
- 30 Manutenzione ed assistenza
- GAL 18V-160 C
- 31
- 32 Veiligheidsaanwijzingen
- 33 Beschrijving van product en werking
- 34 Gebruik
- 35 Onderhoud en service
- GAL 18V-160 C
- 36
- 37 Sikkerhedsinstrukser
- 38 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 39 Brug
- 40 Vedligeholdelse og service
- GAL 18V-160 C
- 41
- 42 Säkerhetsanvisningar
- 43 Produkt- och prestandabeskrivning
- 44 Drift
- 45 Underhåll och service
- GAL 18V-160 C
- 46
- 47 Sikkerhetsanvisninger
- 48 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 49 Bruk
- 50 Service og vedlikehold
- GAL 18V-160 C
- 51
- 52 Turvallisuusohjeet
- 53 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 54 Käyttö
- 55 Hoito ja huolto
- GAL 18V-160 C
- 56
- 57 Υποδείξεις ασφαλείας
- 58 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 59 Λειτουργία
- 60 Συντήρηση και σέρβις
- GAL 18V-160 C
- 61
- 62 Güvenlik talimatı
- 63 Ürün ve performans açıklaması
- 64 İşletim
- 65 Bakım ve servis
- GAL 18V-160 C
- 66
- 67 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- 68 Opis produktu i jego zastosowania
- 69 Praca
- 70 Konserwacja i serwis
- GAL 18V-160 C
- 71
- 72 Bezpečnostní upozornění
- 73 Popis výrobku a výkonu
- 74 Provoz
- 75 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 76
- 77 Bezpečnostné upozornenia
- 78 Opis výrobku a výkonu
- 79 Prevádzka
- 80 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 81
- 82 Biztonsági tájékoztató
- 83 A termék és a teljesítmény leírása
- 84 Üzemeltetés
- 85 Karbantartás és szerviz
- GAL 18V-160 C
- 86 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 87 Указания по технике безопасности
- 88 Описание продукта и услуг
- 89 Работа с инструментом
- 90 Техобслуживание и сервис
- GAL 18V-160 C
- 91
- 92 Вказівки з техніки безпеки
- 93 Опис продукту і послуг
- 94 Робота
- 95 Технічне обслуговування і сервіс
- GAL 18V-160 C
- 96 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 97 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 98 Өнім және қуат сипаттамасы
- 99 Пайдалану
- 100 Техникалық күтім және қызмет
- GAL 18V-160 C
- 101
- 102 Instrucţiuni de siguranţă
- 103 Descrierea produsului şi a performanţelor acestuia
- 104 Funcţionare
- 105 Întreţinere şi service
- GAL 18V-160 C
- 106
- 107 Указания за сигурност
- 108 Описание на продукта и дейността
- 109 Работа с електроинструмента
- 110 Поддържане и сервиз
- GAL 18V-160 C
- 111
- 112 Безбедносни напомени
- 113 Опис на производот и перформансите
- 114 Употреба
- 115 Одржување и сервис
- GAL 18V-160 C
- 116
- 117 Bezbednosne napomene
- 118 Opis proizvoda i rada
- 119 Rad
- 120 Održavanje i servis
- GAL 18V-160 C
- 121
- 122 Varnostna opozorila
- 123 Opis izdelka in njegovega delovanja
- 124 Delovanje
- 125 Vzdrževanje in servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 126
- 127 Sigurnosne napomene
- 128 Opis proizvoda i funkcija
- 129 Rad
- 130 Održavanje i servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 131
- 132 Ohutusnõuded
- 133 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 134 Kasutus
- 135 Hooldus ja korrashoid
- GAL 18V-160 C
- 136
- 137 Drošības noteikumi
- 138 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 139 Lietošana
- 140 Apkalpošana un apkope
- GAL 18V-160 C
- 141
- 142 Saugos nuorodos
- 143 Gaminio ir savybių aprašas
- 144 Naudojimas
- 145 Priežiūra ir servisas
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- 156
- 157 دستورات ایمنی
- 158 توضیحات محصول و کارکرد
- 159 طرز کار با دستگاه
- 160 مراقبت و سرویس
Português | 27
Processo de carregamento
O processo de carga começa assim que introduzir a ficha de
rede do carregador na tomada e que colocar a bateria (1) no
compartimento de carga (2).
Com o processo de carga inteligente, o estado de carga da
bateria é reconhecido automaticamente e a bateria é
carregada de acordo com a temperatura e com a tensão da
bateria, com a corrente de carga ideal.
Desta forma a bateria é poupada e permanece
completamente carregada, mesmo durante a arrecadação
no carregador.
No modo standby o LED inferior do indicador do nível de
carga da bateria (7) acende permanentemente a verde.
Significado dos elementos de indicação
Indicador do nível de carga da bateria verde (7)
Os 5 LEDs verdes indicam o nível de carga da
bateria durante e após o processo de carga.
Um LED permanentemente aceso indica uma
capacidade da bateria de aprox. 20 %.
Estado dos LEDs Capacidade da
bateria, aprox.
Os 5 LEDs acendem sucessivamente. < 20%
O LED inferior acende
permanentemente.
20%
Os 2 LEDs inferiores acendem
permanentemente.
40%
Os 3 LEDs inferiores acendem
permanentemente.
60%
Os 4 LEDs inferiores acendem
permanentemente.
80%
Os 5 LEDs acendem
permanentemente.
> 95%
Nota: O carregamento rápido só é possível se a temperatura
da bateria se encontrar na faixa de temperatura de carga
permitida, ver secção "Dados técnicos".
Indicação vermelha da monitorização de temperatura/
erro (5)
Luz permanente
A luz permanente vermelha assinala que a
temperatura da bateria se encontra fora da
faixa de temperatura de carga permitida, ver
secção "Dados técnicos". O carregamento
inicia-se assim que a faixa de temperatura permitida seja
alcançada.
Luz intermitente
A luz intermitente vermelha assinala que a
bateria ou o carregador tem defeito.
Indicação azul do estado de ligação (4)
A luz intermitente azul indica que existe uma
ligação com o seu aparelho terminal móvel e/
ou que a transferência de dados está ativa.
Tecla Power Boost (6)
Premindo a tecla Power Boost (6) é ativado o modo de
carregamento rápido. Tal pode ocorrer antes de a bateria ser
colocada ou com a bateria colocada. A tecla Power Boost (6)
acende a vermelho durante o carregamento rápido.
Premindo novamente a tecla Power Boost volta-se para o
modo de carregamento standard.
Depois do carregamento rápido (está alcançada uma
capacidade da bateria de aprox. 50%) a tecla Power Boost
(6) desliga-se. A bateria é carregada no modo de vida útil até
aprox. 80 % da capacidade da bateria. Estas definições
podem ser adaptadas na aplicação especial (App).
Sinal acústico
O sinal acústico pode ser ligado ou desligado através da
aplicação especial (App).
Com o sinal acústico ligado, o carregador emite um som
curto quando o ciclo de carga definido termina.
Repondo para a definição básica (via App) é emitido um
sinal acústico longo.
Repor para a definição básica
Quando a tecla Power Boost (6) é premida durante 5
segundos, o carregador é reposto para a definição básica.
No processo, a tecla Power Boost (6) pisca e é emitido um
sinal acústico longo.
Funções Connectivity
Com o Bluetooth® Low Energy Module colocado, os dados e
as definições do carregador podem ser transmitidos entre o
carregador e o aparelho terminal móvel via tecnologia de
radiotransmissão Bluetooth®.
Combinado com o Bluetooth® Low Energy Module estão
disponíveis as seguintes funções Connectivity para o
carregador:
– Registo e personalização
– Verificação do estado, emissão de mensagens de aviso
– Informações gerais e ajustes
– Gestão
Para informações acerca do Bluetooth® Low Energy Module
leia as respetivas instruções de utilização.
Erros – Causas e soluções
Causa Solução
A indicação vermelha da monitorização de temperatura/
erro (5) pisca
Nenhum processo de carga possível
Bateria não inserida
(corretamente)
Inserir corretamente a
bateria no carregador
Bosch Power Tools 1 609 92A 52F | (11.03.2019)