Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GAL 18V-160 C
- 1
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Produkt- und Leistungsbeschreibung
- 4 Betrieb
- 5 Wartung und Service
- GAL 18V-160 C
- 6
- 7 Safety instructions
- 8 Product Description and Specifications
- 9 Operation
- 10 Maintenance and Service
- GAL 18V-160 C
- 11
- 12 Consignes de sécurité
- 13 Description des prestations et du produit
- 14 Utilisation
- 15 Entretien et Service après‑vente
- GAL 18V-160 C
- 16
- 17 Indicaciones de seguridad
- 18 Descripción del producto y servicio
- 19 Operación
- 20 Mantenimiento y servicio
- GAL 18V-160 C
- 21
- 22 Instruções de segurança
- 23 Descrição do produto e do serviço
- 24 Funcionamento
- 25 Manutenção e assistência técnica
- GAL 18V-160 C
- 26
- 27 Avvertenze di sicurezza
- 28 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 29 Utilizzo
- 30 Manutenzione ed assistenza
- GAL 18V-160 C
- 31
- 32 Veiligheidsaanwijzingen
- 33 Beschrijving van product en werking
- 34 Gebruik
- 35 Onderhoud en service
- GAL 18V-160 C
- 36
- 37 Sikkerhedsinstrukser
- 38 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 39 Brug
- 40 Vedligeholdelse og service
- GAL 18V-160 C
- 41
- 42 Säkerhetsanvisningar
- 43 Produkt- och prestandabeskrivning
- 44 Drift
- 45 Underhåll och service
- GAL 18V-160 C
- 46
- 47 Sikkerhetsanvisninger
- 48 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 49 Bruk
- 50 Service og vedlikehold
- GAL 18V-160 C
- 51
- 52 Turvallisuusohjeet
- 53 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 54 Käyttö
- 55 Hoito ja huolto
- GAL 18V-160 C
- 56
- 57 Υποδείξεις ασφαλείας
- 58 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 59 Λειτουργία
- 60 Συντήρηση και σέρβις
- GAL 18V-160 C
- 61
- 62 Güvenlik talimatı
- 63 Ürün ve performans açıklaması
- 64 İşletim
- 65 Bakım ve servis
- GAL 18V-160 C
- 66
- 67 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- 68 Opis produktu i jego zastosowania
- 69 Praca
- 70 Konserwacja i serwis
- GAL 18V-160 C
- 71
- 72 Bezpečnostní upozornění
- 73 Popis výrobku a výkonu
- 74 Provoz
- 75 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 76
- 77 Bezpečnostné upozornenia
- 78 Opis výrobku a výkonu
- 79 Prevádzka
- 80 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 81
- 82 Biztonsági tájékoztató
- 83 A termék és a teljesítmény leírása
- 84 Üzemeltetés
- 85 Karbantartás és szerviz
- GAL 18V-160 C
- 86 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 87 Указания по технике безопасности
- 88 Описание продукта и услуг
- 89 Работа с инструментом
- 90 Техобслуживание и сервис
- GAL 18V-160 C
- 91
- 92 Вказівки з техніки безпеки
- 93 Опис продукту і послуг
- 94 Робота
- 95 Технічне обслуговування і сервіс
- GAL 18V-160 C
- 96 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 97 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 98 Өнім және қуат сипаттамасы
- 99 Пайдалану
- 100 Техникалық күтім және қызмет
- GAL 18V-160 C
- 101
- 102 Instrucţiuni de siguranţă
- 103 Descrierea produsului şi a performanţelor acestuia
- 104 Funcţionare
- 105 Întreţinere şi service
- GAL 18V-160 C
- 106
- 107 Указания за сигурност
- 108 Описание на продукта и дейността
- 109 Работа с електроинструмента
- 110 Поддържане и сервиз
- GAL 18V-160 C
- 111
- 112 Безбедносни напомени
- 113 Опис на производот и перформансите
- 114 Употреба
- 115 Одржување и сервис
- GAL 18V-160 C
- 116
- 117 Bezbednosne napomene
- 118 Opis proizvoda i rada
- 119 Rad
- 120 Održavanje i servis
- GAL 18V-160 C
- 121
- 122 Varnostna opozorila
- 123 Opis izdelka in njegovega delovanja
- 124 Delovanje
- 125 Vzdrževanje in servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 126
- 127 Sigurnosne napomene
- 128 Opis proizvoda i funkcija
- 129 Rad
- 130 Održavanje i servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 131
- 132 Ohutusnõuded
- 133 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 134 Kasutus
- 135 Hooldus ja korrashoid
- GAL 18V-160 C
- 136
- 137 Drošības noteikumi
- 138 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 139 Lietošana
- 140 Apkalpošana un apkope
- GAL 18V-160 C
- 141
- 142 Saugos nuorodos
- 143 Gaminio ir savybių aprašas
- 144 Naudojimas
- 145 Priežiūra ir servisas
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- 156
- 157 دستورات ایمنی
- 158 توضیحات محصول و کارکرد
- 159 طرز کار با دستگاه
- 160 مراقبت و سرویس
32 | Italiano
Procedura di ricarica
La procedura di ricarica inizierà non appena il connettore di
rete del caricabatteria verrà innestato nella presa di corrente
e la batteria (1) verrà innestata nella sede di ricarica (2).
Grazie all’intelligente procedimento di ricarica, lo stato di ri-
carica della batteria viene riconosciuto automaticamente e
l’operazione di ricarica avviene con la rispettiva ottimale cor-
rente di carica in base alla temperatura della batteria e della
tensione.
Questa procedura consente di non sottoporre a sforzi ecces-
sivi la batteria che in caso di deposito nel caricabatteria re-
sta sempre completamente carica.
In modalità standby il LED più in basso dell’indicatore del li-
vello di carica della batteria (7) resta sempre acceso con lu-
ce verde.
Significato degli elementi di visualizzazione
Indicatore verde del livello di carica della batteria (7)
I 5 LED verdi LED indicano il livello di carica
della batteria durante e dopo il processo di ri-
carica. Un LED con luce accesa fissa indica una
capacità della batteria del 20% circa.
LED di stato Capacità della
batteria, circa
I 5 LED si accendono in successione. < 20%
Il LED più in basso si accende con luce
fissa.
20%
I 2 LED più in basso si accendono con
luce fissa.
40%
I 3 LED più in basso si accendono con
luce fissa.
60%
I 4 LED più in basso si accendono con
luce fissa.
80%
I 5 LED si accendono con luce fissa. > 95%
Avvertenza: La procedura di ricarica sarà possibile soltanto
se la temperatura della batteria si troverà nel campo tempe-
ratura di ricarica consentito: vedi paragrafo «Dati tecnici».
Indicatore rosso monitoraggio temperatura/errori (5)
Luce permanente
La luce fissa rossa segnala che la temperatura
della batteria è oltre l’intervallo di temperatura
della ricarica ammesso, vedere paragrafo «Dati
tecnici». Non appena viene raggiunto il campo
di temperatura consentito, inizia la procedura di ricarica.
Luce lampeggiante
La luce lampeggiante rossa segnala che la bat-
teria o il caricabatteria sono difettosi.
Indicatore blu stato di collegamento (4)
La luce lampeggiante blu indica che è presente
un collegamento con il terminale mobile e/o il
trasferimento dei dati è attivo.
Tasto Power Boost (6)
Premendo il tasto Power Boost (6) si attiva la modalità di ri-
carica rapida. Ciò può essere effettuato prima di inserire la
batteria o con batteria inserita. Il tasto Power Boost (6) si
accende in rosso durante la ricarica rapida. Premendo anco-
ra una volta il tasto Power Boost si ritorna alla modalità di ri-
carica standard.
Una volta terminata la ricarica rapida (raggiungimento del
50% circa della capacità della batteria), il tasto Power Boost
(6) si spegne. La batteria viene ricaricata fino a circa l’80%
della sua capacità in modalità lunga durata. Queste imposta-
zioni possono essere adattate nell’applicazione speciale
(App).
Segnale acustico
Il segnale acustico può essere inserito o disinserito tramite
l’applicazione speciale (App).
Con segnale acustico inserito il caricabatteria emette un bre-
ve suono se il ciclo di ricarica impostato è terminato.
In caso di reset all’impostazione di base (tramite App) viene
emesso un lungo segnale acustico.
Reset all’impostazione di base
Se il tasto Power Boost (6) viene premuto per 5 secondi, il
caricabatteria si resetta all’impostazione di base. In tal modo
il tasto Power Boost (6) lampeggia e viene emesso un lungo
segnale acustico.
Funzioni Connectivity
Dati e impostazioni relativi al caricabatteria possono essere
trasmessi con il sistema Bluetooth® Low Energy Module atti-
vo, tramite la tecnologia radio Bluetooth® tra il caricabatteria
ed un terminale mobile.
In combinazione con il sistema Bluetooth® Low Energy Mo-
dule per il caricabatteria sono disponibili le seguenti funzioni
Connectivity:
– registrazione e personalizzazione
– Controllo stato ed emissione di messaggi di avviso
– Informazioni generali ed impostazioni
– Gestione
Per informazioni in merito al sistema Bluetooth® Low Energy
Module leggere le relative istruzioni d’uso.
Anomalie - Cause e rimedi
Causa Rimedio
L’indicatore rosso monitoraggio temperatura/errori (5)
lampeggia
Procedura di ricarica non possibile
La batteria non è inserita
(correttamente)
Inserire correttamente la bat-
teria sul caricabatteria
Contatti della batteria conta-
minati
Pulire i contatti della batte-
ria, ad es. innestando e disin-
nestando più volte la batteria
stessa; all’occorrenza, sosti-
tuire la batteria
1 609 92A 52F | (11.03.2019) Bosch Power Tools