Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GAL 18V-160 C
- 1
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Produkt- und Leistungsbeschreibung
- 4 Betrieb
- 5 Wartung und Service
- GAL 18V-160 C
- 6
- 7 Safety instructions
- 8 Product Description and Specifications
- 9 Operation
- 10 Maintenance and Service
- GAL 18V-160 C
- 11
- 12 Consignes de sécurité
- 13 Description des prestations et du produit
- 14 Utilisation
- 15 Entretien et Service après‑vente
- GAL 18V-160 C
- 16
- 17 Indicaciones de seguridad
- 18 Descripción del producto y servicio
- 19 Operación
- 20 Mantenimiento y servicio
- GAL 18V-160 C
- 21
- 22 Instruções de segurança
- 23 Descrição do produto e do serviço
- 24 Funcionamento
- 25 Manutenção e assistência técnica
- GAL 18V-160 C
- 26
- 27 Avvertenze di sicurezza
- 28 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 29 Utilizzo
- 30 Manutenzione ed assistenza
- GAL 18V-160 C
- 31
- 32 Veiligheidsaanwijzingen
- 33 Beschrijving van product en werking
- 34 Gebruik
- 35 Onderhoud en service
- GAL 18V-160 C
- 36
- 37 Sikkerhedsinstrukser
- 38 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 39 Brug
- 40 Vedligeholdelse og service
- GAL 18V-160 C
- 41
- 42 Säkerhetsanvisningar
- 43 Produkt- och prestandabeskrivning
- 44 Drift
- 45 Underhåll och service
- GAL 18V-160 C
- 46
- 47 Sikkerhetsanvisninger
- 48 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 49 Bruk
- 50 Service og vedlikehold
- GAL 18V-160 C
- 51
- 52 Turvallisuusohjeet
- 53 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 54 Käyttö
- 55 Hoito ja huolto
- GAL 18V-160 C
- 56
- 57 Υποδείξεις ασφαλείας
- 58 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 59 Λειτουργία
- 60 Συντήρηση και σέρβις
- GAL 18V-160 C
- 61
- 62 Güvenlik talimatı
- 63 Ürün ve performans açıklaması
- 64 İşletim
- 65 Bakım ve servis
- GAL 18V-160 C
- 66
- 67 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- 68 Opis produktu i jego zastosowania
- 69 Praca
- 70 Konserwacja i serwis
- GAL 18V-160 C
- 71
- 72 Bezpečnostní upozornění
- 73 Popis výrobku a výkonu
- 74 Provoz
- 75 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 76
- 77 Bezpečnostné upozornenia
- 78 Opis výrobku a výkonu
- 79 Prevádzka
- 80 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 81
- 82 Biztonsági tájékoztató
- 83 A termék és a teljesítmény leírása
- 84 Üzemeltetés
- 85 Karbantartás és szerviz
- GAL 18V-160 C
- 86 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 87 Указания по технике безопасности
- 88 Описание продукта и услуг
- 89 Работа с инструментом
- 90 Техобслуживание и сервис
- GAL 18V-160 C
- 91
- 92 Вказівки з техніки безпеки
- 93 Опис продукту і послуг
- 94 Робота
- 95 Технічне обслуговування і сервіс
- GAL 18V-160 C
- 96 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 97 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 98 Өнім және қуат сипаттамасы
- 99 Пайдалану
- 100 Техникалық күтім және қызмет
- GAL 18V-160 C
- 101
- 102 Instrucţiuni de siguranţă
- 103 Descrierea produsului şi a performanţelor acestuia
- 104 Funcţionare
- 105 Întreţinere şi service
- GAL 18V-160 C
- 106
- 107 Указания за сигурност
- 108 Описание на продукта и дейността
- 109 Работа с електроинструмента
- 110 Поддържане и сервиз
- GAL 18V-160 C
- 111
- 112 Безбедносни напомени
- 113 Опис на производот и перформансите
- 114 Употреба
- 115 Одржување и сервис
- GAL 18V-160 C
- 116
- 117 Bezbednosne napomene
- 118 Opis proizvoda i rada
- 119 Rad
- 120 Održavanje i servis
- GAL 18V-160 C
- 121
- 122 Varnostna opozorila
- 123 Opis izdelka in njegovega delovanja
- 124 Delovanje
- 125 Vzdrževanje in servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 126
- 127 Sigurnosne napomene
- 128 Opis proizvoda i funkcija
- 129 Rad
- 130 Održavanje i servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 131
- 132 Ohutusnõuded
- 133 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 134 Kasutus
- 135 Hooldus ja korrashoid
- GAL 18V-160 C
- 136
- 137 Drošības noteikumi
- 138 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 139 Lietošana
- 140 Apkalpošana un apkope
- GAL 18V-160 C
- 141
- 142 Saugos nuorodos
- 143 Gaminio ir savybių aprašas
- 144 Naudojimas
- 145 Priežiūra ir servisas
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- 156
- 157 دستورات ایمنی
- 158 توضیحات محصول و کارکرد
- 159 طرز کار با دستگاه
- 160 مراقبت و سرویس
6 | Deutsch
Betrieb
Montage
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Ladegerät den Netzste-
cker aus der Steckdose.
® Low Energy Module einsetzen
Hinweis: Beim Ladegerät GAL 18V-160 C ist das Bluetooth®
Low Energy Module als Zubehör verfugbar; beim Ladegerät
GAL 18V-160 C Connected ist es im Lieferumfang enthalten.
Fur Informationen zum Bluetooth® Low Energy Module lesen
Sie die zugehörige Bedienungsanleitung.
Wandmontage
Das Ladegerät kann entweder stehend (Tischbetrieb/
desktop use) oder hängend an der Wand betrieben werden.
Zur Befestigung an der Wand: Setzen Sie zwei Bohrlöcher im
Abstand gemäß der Zeichnung.
Verwenden Sie zur Befestigung Rundkopfschrauben mit ei-
nem Durchmesser von 5mm bis max. 6,5mm.
86 mm
Inbetriebnahme
u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230V gekenn-
zeichnete Ladegeräte können auch an 220V betrieben
werden.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Lade-
gerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku (1) in den
Ladeschacht (2) eingesteckt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand
des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutem-
peratur und -spannung mit dem jeweils optimalen Lade-
strom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah-
rung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Im Standby-Modus leuchtet die unterste LED der Akku-Lade-
zustandsanzeige (7) dauerhaft grün.
Bedeutung der Anzeigeelemente
Grüne Akku-Ladezustandsanzeige (7)
Die 5 grünen LED zeigen den Ladezustand des
Akkus während und nach dem Ladevorgang
an. Eine dauerhaft leuchtende LED zeigt eine
Akku-Kapazität von ca. 20 % an.
Zustand LED Akku-Kapazität,
ca.
Die 5 LED leuchten nacheinander auf. < 20%
Die unterste LED leuchtet dauerhaft. 20%
Die 2 untersten LED leuchten dauer-
haft.
40%
Die 3 untersten LED leuchten dauer-
haft.
60%
Die 4 untersten LED leuchten dauer-
haft.
80%
Die 5 LED leuchten dauerhaft. > 95%
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Tempe-
ratur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist,
siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Rote Anzeige Temperaturüberwachung/Fehler (5)
Dauerlicht
Das rote Dauerlicht signalisiert, dass die Tem-
peratur des Akkus außerhalb des zulässigen
Ladetemperaturbereiches ist, siehe Abschnitt
„Technische Daten“. Sobald der zulässige Tem-
peraturbereich erreicht ist, beginnt der Ladevorgang.
Blinklicht
Das rote Blinklicht signalisiert, dass der Akku
oder das Ladegerät defekt ist.
Blaue Anzeige Verbindungsstatus (4)
Das blaue Blinklicht zeigt an, dass eine Verbin-
dung zu Ihrem mobilen Endgerät besteht und/
oder der Datentransfer aktiv ist.
Taste Power Boost (6)
Durch Drücken der Taste Power Boost (6) wird der Schnell-
lademodus aktiviert. Dies kann erfolgen bevor der Akku ein-
gesteckt wird oder bei eingestecktem Akku. Die Taste Power
Boost (6) leuchtet während des Schnellladens rot. Durch
nochmaliges Drücken der Taste Power Boost kehren Sie wie-
der in den Standardlademodus zurück.
Nach Beendigung des Schnellladens (ca. 50% Akku-Kapazi-
tät sind erreicht) erlischt die Taste Power Boost (6). Der Ak-
ku wird im Lebensdauermodus bis ca. 80 % Akku-Kapazität
weitergeladen. Diese Einstellungen können in der speziellen
Applikation (App) angepasst werden.
1 609 92A 52F | (11.03.2019) Bosch Power Tools