Datasheet
Table Of Contents
- Titelseite
- GAL 18V-160 C
- 1
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Produkt- und Leistungsbeschreibung
- 4 Betrieb
- 5 Wartung und Service
- GAL 18V-160 C
- 6
- 7 Safety instructions
- 8 Product Description and Specifications
- 9 Operation
- 10 Maintenance and Service
- GAL 18V-160 C
- 11
- 12 Consignes de sécurité
- 13 Description des prestations et du produit
- 14 Utilisation
- 15 Entretien et Service après‑vente
- GAL 18V-160 C
- 16
- 17 Indicaciones de seguridad
- 18 Descripción del producto y servicio
- 19 Operación
- 20 Mantenimiento y servicio
- GAL 18V-160 C
- 21
- 22 Instruções de segurança
- 23 Descrição do produto e do serviço
- 24 Funcionamento
- 25 Manutenção e assistência técnica
- GAL 18V-160 C
- 26
- 27 Avvertenze di sicurezza
- 28 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 29 Utilizzo
- 30 Manutenzione ed assistenza
- GAL 18V-160 C
- 31
- 32 Veiligheidsaanwijzingen
- 33 Beschrijving van product en werking
- 34 Gebruik
- 35 Onderhoud en service
- GAL 18V-160 C
- 36
- 37 Sikkerhedsinstrukser
- 38 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 39 Brug
- 40 Vedligeholdelse og service
- GAL 18V-160 C
- 41
- 42 Säkerhetsanvisningar
- 43 Produkt- och prestandabeskrivning
- 44 Drift
- 45 Underhåll och service
- GAL 18V-160 C
- 46
- 47 Sikkerhetsanvisninger
- 48 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 49 Bruk
- 50 Service og vedlikehold
- GAL 18V-160 C
- 51
- 52 Turvallisuusohjeet
- 53 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 54 Käyttö
- 55 Hoito ja huolto
- GAL 18V-160 C
- 56
- 57 Υποδείξεις ασφαλείας
- 58 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 59 Λειτουργία
- 60 Συντήρηση και σέρβις
- GAL 18V-160 C
- 61
- 62 Güvenlik talimatı
- 63 Ürün ve performans açıklaması
- 64 İşletim
- 65 Bakım ve servis
- GAL 18V-160 C
- 66
- 67 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- 68 Opis produktu i jego zastosowania
- 69 Praca
- 70 Konserwacja i serwis
- GAL 18V-160 C
- 71
- 72 Bezpečnostní upozornění
- 73 Popis výrobku a výkonu
- 74 Provoz
- 75 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 76
- 77 Bezpečnostné upozornenia
- 78 Opis výrobku a výkonu
- 79 Prevádzka
- 80 Údržba a servis
- GAL 18V-160 C
- 81
- 82 Biztonsági tájékoztató
- 83 A termék és a teljesítmény leírása
- 84 Üzemeltetés
- 85 Karbantartás és szerviz
- GAL 18V-160 C
- 86 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 87 Указания по технике безопасности
- 88 Описание продукта и услуг
- 89 Работа с инструментом
- 90 Техобслуживание и сервис
- GAL 18V-160 C
- 91
- 92 Вказівки з техніки безпеки
- 93 Опис продукту і послуг
- 94 Робота
- 95 Технічне обслуговування і сервіс
- GAL 18V-160 C
- 96 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 97 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 98 Өнім және қуат сипаттамасы
- 99 Пайдалану
- 100 Техникалық күтім және қызмет
- GAL 18V-160 C
- 101
- 102 Instrucţiuni de siguranţă
- 103 Descrierea produsului şi a performanţelor acestuia
- 104 Funcţionare
- 105 Întreţinere şi service
- GAL 18V-160 C
- 106
- 107 Указания за сигурност
- 108 Описание на продукта и дейността
- 109 Работа с електроинструмента
- 110 Поддържане и сервиз
- GAL 18V-160 C
- 111
- 112 Безбедносни напомени
- 113 Опис на производот и перформансите
- 114 Употреба
- 115 Одржување и сервис
- GAL 18V-160 C
- 116
- 117 Bezbednosne napomene
- 118 Opis proizvoda i rada
- 119 Rad
- 120 Održavanje i servis
- GAL 18V-160 C
- 121
- 122 Varnostna opozorila
- 123 Opis izdelka in njegovega delovanja
- 124 Delovanje
- 125 Vzdrževanje in servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 126
- 127 Sigurnosne napomene
- 128 Opis proizvoda i funkcija
- 129 Rad
- 130 Održavanje i servisiranje
- GAL 18V-160 C
- 131
- 132 Ohutusnõuded
- 133 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 134 Kasutus
- 135 Hooldus ja korrashoid
- GAL 18V-160 C
- 136
- 137 Drošības noteikumi
- 138 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 139 Lietošana
- 140 Apkalpošana un apkope
- GAL 18V-160 C
- 141
- 142 Saugos nuorodos
- 143 Gaminio ir savybių aprašas
- 144 Naudojimas
- 145 Priežiūra ir servisas
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- GAL 18V-160 C
- 156
- 157 دستورات ایمنی
- 158 توضیحات محصول و کارکرد
- 159 طرز کار با دستگاه
- 160 مراقبت و سرویس
78 | Slovenčina
Nabíjačka GAL 18V-160 C
Maximálny dosah signálu
F)
m 30
A) Stav nabitia akumulátora cca 50% (po nabití sPower Boost). Akumulátor sa môže odobrať na okamžité použitie.
B) Stav nabitia akumulátora cca 80% (po nabíjaní sPower Boost). Akumulátor sa môže odobrať na okamžité použitie.
C) Stav nabitia akumulátora cca 80% (po nabíjaní štandardným režimom nabíjania). Akumulátor sa môže odobrať na okamžité použitie.
D) Stav nabitia akumulátora cca 97– 100% (po nabíjaní štandardným režimom nabíjania).
E) Mobilné koncové zariadenia musia byť kompatibilné so zariadeniami Bluetooth®-Low-Energy (verzia 4.1) amusia podporovať Generic Ac-
cess Profile (GAP).
F) Dosah sa môže výrazne líšiť vzávislosti od vonkajších podmienok, vrátane použitého prijímacieho zariadenia. Vuzavretých priestoroch
acez kovové prekážky (napr. steny, police, kufre atď.) môže byť dosah Bluetooth® výrazne menší.
Prevádzka
Montáž
u Pred každou prácou na nabíjačke vytiahnite sieťovú zá-
strčku zo zásuvky.
Vložte
® Low Energy Module
Upozornenie: Pre nabíjačku GAL 18V-160 C je dostupný
modul Bluetooth® Low Energy GCY ako príslušenstvo; pri na-
bíjačke GAL 18V-160 C Connected je súčasťou dodávky.
Informácie omodule Bluetooth® Low Energy nájdete vprí-
slušnom návode na obsluhu.
Montáž na stenu
Nabíjačka sa môže používať buď vstojacej polohe (prevádz-
ka na stole/desktop use) alebo zavesená na stene.
Upevnenie na stenu: Určte dva otvory vo vzdialenosti podľa
nákresu.
Na upevnenie použite skrutky spolguľovou hlavou sprieme-
rom 5mm až max. 6,5mm.
86 mm
Uvedenie do prevádzky
u Venujte pozornosť napätiu elektrickej siete! Napätie
zdroja prúdu musí mať hodnotu zhodnú súdajmi na typo-
vom štítku elektrického náradia. Nabíjačky označené pre
napätie 230V sa smú používať aj snapätím 220V.
Proces nabíjania
Proces nabíjania sa spustí, keď sa zasunie sieťová zástrčka
nabíjačky do zásuvky aakumulátor vsunie (1) do nabíjacej
šachty (2).
Inteligentné nabíjanie automaticky rozpozná stav nabitia
akumulátora anabíja ho optimálnym nabíjacím prúdom
vzávislosti od konkrétnej teploty anapätia akumulátora.
Takýmto spôsobom sa šetrí akumulátor apočas uloženia
vnabíjačke zostáva vždy úplne nabitý.
Vpohotovostnom režime svieti najnižšie sa nachádzajúca
LED indikácie stavu nabitia akumulátora (7) neprerušovane
nazeleno.
Význam indikačných prvkov
Zelená indikácia stavu nabitia akumulátora (7)
5 zelených LED zobrazuje stav nabitia akumu-
látora počas nabíjania apo skončení nabíjania.
Neprerušovane svietiaca LED zobrazuje kapa-
citu akumulátora cca 20%.
Stav LED Kapacita akumu-
látora, cca
5 LED sa za sebou rozsvieti. < 20%
Najnižšie sa nachádzajúca LED svieti
neprerušovane.
20%
2 najnižšie sa nachádzajúce LED
svietia neprerušovane.
40%
3 najnižšie sa nachádzajúce LED
svietia neprerušovane.
60%
4 najnižšie sa nachádzajúce LED
svietia neprerušovane.
80%
5 najnižšie sa nachádzajúcich LED
svieti neprerušovane.
> 95%
Upozornenie: Nabíjanie je možné len vtedy, keď je teplota
akumulátora vpovolenom teplotnom rozsahu pre nabíjanie,
pozri odsek „Technické údaje“.
Červená indikácia sledovania teploty/chyby(5)
Neprerušované svetlo
Neprerušované červené svetlo signalizuje, že
teplota akumulátora je mimo povoleného roz-
sahu nabíjacej teploty, pozri odsek „Technické
údaje“. Hneď po dosiahnutí prípustného rozsa-
hu teplôt sa začne proces nabíjania.
1 609 92A 52F | (11.03.2019) Bosch Power Tools