OBJ_BUCH-1232-007.book Page 1 Tuesday, June 21, 2016 11:21 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com GBH Professional 1 609 92A 2H6 (2016.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 2 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 3 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 4 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 4 | Deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 5 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Deutsch | 5 Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 6 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 6 | Deutsch Symbol P1 E n0 Ø Bedeutung Werkzeugaufnahme Nennaufnahmeleistung Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 Leerlaufdrehzahl Bohrdurchmesser max. Beton Stahl Holz Mauerwerk Hohlbohrkrone LwA LpA ah K Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzklasse Schallleistungspegel Schalldruckpegel Schwingungsgesamtwert Unsicherheit Lieferumfang Bohrhammer, Zusatzhandgriff und Tiefenanschlag.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 8 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 8 | English Handlungsziel Ein-/Ausschalter entriegeln Bild 15 Zubehör auswählen – Wartung und Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 9 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM English | 9 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 10 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 10 | English Additional Safety and Working Instructions Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 11 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM English | 11 Symbol Meaning Movement direction Symbol E Reaction direction n0 Ø Prohibited action Meaning Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 No-load speed Drilling diameter, max. Concrete Steel Wood Permitted action Brickwork Core bit Next step of action Right/left rotation Drilling without impact Hammer Drilling Chiselling Delivery Scope Screwdriving Rotary hammer, auxiliary handle and depth stop.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 12 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 12 | English The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or insertion tools or is poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 14 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 14 | Français Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 15 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Français | 15 til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 16 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 16 | Français – Le mandrin interchangeable s’encliquette de lui-même. Contrôler que l’outil soit bien encliqueté en tirant sur le mandrin interchangeable. Mettre un outil de travail SDS-plus en place: Vérifiez si l’outil est bien encliqueté en tirant sur ce dernier. Faire immédiatement remplacer un capot anti-poussière endommagé.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 18 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 18 | Français vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spécifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’instructions sont nécessaires.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 20 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 20 | Español Sous réserve de modifications. Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 21 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Español | 21 Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 22 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 22 | Español – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 23 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Español | 23 Simbología Significado Bajo nº de r.p.m. o impactos zar ligeros trabajos de cincelado. Además, es adecuada también para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y plástico, así como para atornillar. Alto nº de r.p.m.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 25 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Español | 25 Objetivo Conexión/desconexión y ajuste de las revoluciones Figura 13 Enclavamiento del interruptor de conexión/desconexión 14 191 Desenclavamiento del interruptor de conexión/desconexión 15 191 Selección de los accesorios opcionales – 192 Mantenimiento y limpieza Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 26 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 26 | Português Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Reservado el derecho de modificación. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 27 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Português | 27 lizados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas elétricas Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na área de potência indicada. Não utilizar uma ferramenta elétrica com um interruptor defeituoso.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 28 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 28 | Português rial que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de proteção respiratória com filtro da classe P2. Observe as diretivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país. Evite o acúmulo de pó no local de trabalho.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 29 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Português | 29 Símbolo Significado Destravar o interruptor de ligar-desligar Baixo número de rotações/de percussões Alto número de rotações/de percussões Aspiração Capa de recolha do pó Fixação da ferramenta Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Utilização conforme as disposições A ferramenta elétrica é destinada para furar com percussão em betão, tijolos e pedras, assim como para cinzelar.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 31 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Italiano | 31 Meta de ação Ligar e desligar e ajustar o número de rotações Figura 13 Observe Página 191 Travar o interruptor de ligar-desligar 14 191 Destravar o interruptor de ligardesligar 15 191 Selecionar acessórios – 192 Manutenção e limpeza Eliminação Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 32 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 32 | Italiano producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 33 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Italiano | 33 Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 34 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 34 | Italiano torno all’asse della punta, l’elettroutensile si arresta automaticamente. Per la rimessa in funzione rilasciare l’interruttore di avvio/arresto ed azionarlo di nuovo. Simbolo Prossima operazione Simboli I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 35 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Italiano | 35 Simbolo Significato Muratura Corona a punta cava LwA LpA ah K Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 Classe di sicurezza Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica Valore complessivo delle oscillazioni Insicurezza della misura Volume di fornitura Martello perforatore, impugnatura supplementare e asta di profondità.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 37 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Nederlands | 37 Manutenzione e pulizia Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 38 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 38 | Nederlands Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 39 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Nederlands | 39 Overige veiligheidsvoorschriften en tips voor de werkzaamheden Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 40 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 40 | Nederlands Symbool Betekenis Draag werkhandschoenen Symbool Betekenis Klein toerental of klein aantal slagen Groot toerental of groot aantal slagen Draag een gehoorbescherming.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 41 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Nederlands | 41 Technische gegevens De technische gegevens van het product staan vermeld in de tabel op pagina 183. De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Informatie over geluid en trillingen De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 183. Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-6.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 43 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Dansk | 43 Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 44 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 44 | Dansk Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 45 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Dansk | 45 Symboler Symbol De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 46 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 46 | Dansk Symbol LwA LpA ah K Betydning Beskyttelsesklasse Lydeffektniveau Lydtrykniveau Samlet værdi for svingning Usikkerhed Leveringsomfang Borehammer, ekstra håndgreb og dybdeanslag. Indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standard-leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 47 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Dansk | 47 Handlingsmål Værktøj med rundt skaft sættes i (GBH 2-28 F) Fig.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 48 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 48 | Svenska Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 49 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Svenska | 49 Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 50 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 50 | Svenska Symboler Symbol Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 51 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Svenska | 51 Symbol LwA LpA ah K Betydelse Skyddsklass Ljudeffektnivå Ljudtrycksnivå Totalt vibrationsemissionsvärde Onogrannhet Leveransen omfattar Borrhammare, stödhandtag och djupanslag. Insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 53 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Norsk | 53 Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 54 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 54 | Norsk Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 55 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Norsk | 55 telse for brukeren sammenlignet med elektroverktøy uten Kickback Control. Hvis elektroverktøyet plutselig og uforutsett roterer rundt borakselen, kobles elektroverktøyet ut. For ny innkopling slipper du på-/av-bryteren og betjener den på nytt. Symbol Neste aktivitetsskritt Høyre-/venstregang Symboler Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 56 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 56 | Norsk Symbol Betydning Murverk Hullborkrone LwA LpA ah K Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse Lydeffektnivå Lydtrykknivå Total svingningsverdi Usikkerhet Leveranseomfang Borhammer, ekstrahåndtak og dybdeanlegg. Innsatsverktøy og annet illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 58 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 58 | Suomi Kundeservice og rådgivning ved bruk Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 59 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Suomi | 59 Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 60 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 60 | Suomi Pysäytä sähkötyökalu, jos vaihtotyökalu juuttuu kiinni. Irrota vaihtotyökalu. Varmista ennen sähkötyökalun käynnistystä, että vaihtotyökalu liikkuu vapaasti. Jos sähkötyökalu käynnistetään poratyökalun ollessa juuttunut kiinni, syntyy suuria vastavoimia. Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädellä.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 61 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Suomi | 61 Tunnusmerkki Merkitys Pölykuppi Työkalunpidin Määräyksenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tiileen ja kiveen, sekä pieniin talttaustöihin. Se soveltuu myös poraamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin sekä ruuvinvääntöön. Tekniset tiedot P1 E n0 Ø Ottoteho Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure 05/2009 Tyhjäkäyntikierrosluku Poraterän halkaisija maks.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 63 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Eλληνικά | 63 Tehtävä Käynnistyskytkimen vapautus Kuva 15 Lisälaitteen valinta – Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 64 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 64 | Eλληνικά βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 65 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Eλληνικά | 65 Να πιάνετε τη συσκευή από τις μονωμένες επιφάνειες πιασίματος όταν διεξάγετε εργασίες κατά τις οποίες υπάρχει κίνδυνος το τοποθετημένο εργαλείο να έρθει σε επαφή με μη ορατούς ηλεκτροφόρους αγωγούς ή με το ηλεκτρικό καλώδιο του ηλεκτρικού εργαλείου. Η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη της συσκευής επίσης υπό τάση και να προκαλέσει έτσι ηλεκτροπληξία.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 67 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Eλληνικά | 67 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε μπετόν, τούβλα και πετρώματα καθώς επίσης και για ελαφρά καλεμίσματα. Είναι επίσης κατάλληλο για τρύπημα χωρίς κρούση σε ξύλα, μέταλλα και κεραμικά και πλαστικά υλικά καθώς και για βιδώματα. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τα Τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος αναφέρονται στον πίνακα της σελίδας 183.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 69 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Türkçe | 69 Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινακίδα τύπου του προϊόντος. Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 70 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 70 | Türkçe Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 71 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Türkçe | 71 Çalışma esnasında uç bloke olacak olursa elektrikli el aletini kapatın. Ucu gevşetin. Elektrikli el aletini açmadan önce ucun hiçbir yere temas etmeden rahatça hareket ettiğinden emin olun. Uç bloke durumda iken alet açılacak olursa yüksek reaksiyon momentleri ortaya çıkar. Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 72 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 72 | Türkçe Sembol Anlamı Toz tutma başlığı Uç kovanı Usulüne uygun kullanım Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme ve hafif keskileme işleri için tasarlanmıştır. Bu alet aynı zamanda ahşap, metal, seramik ve plastikle darbesiz delme ile vidalama işlerine de uygundur.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 74 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 74 | Türkçe İşlemin amacı Açma/kapama şalteri kilidinin açılması Şekil 15 Aksesuar seçimi – Bakım ve temizlik İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 75 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Polski | 75 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 76 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 76 | Polski Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 77 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Polski | 77 Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus: Zaryglowanie należy skontrolować przez pociągnięcie narzędzia. Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast wymienić na nową. Osłona przeciwpyłowa w dużym stopniu zapobiega wnikaniu pyłu powstającego przy wierceniu do uchwytu narzędziowego podczas pracy elektronarzędzia. Montując narzędzie robocze, należy zwrócić uwagę, czy osłona przeciwpyłowa nie jest uszkodzona.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 78 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 78 | Polski Symbol Znaczenie Obróbka przecinakiem Zakres dostawy Vario-Lock Młot udarowy, rękojeść dodatkowa i ogranicznik głębokości. Narzędzia robocze i pozostały osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 79 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Polski | 79 Montaż i praca Poniższa tabela ukazuje cele operacyjne dla montażu i zastosowania elektronarzędzia. Wskazówki dotyczące celów operacyjnych ukazane są w podanym rysunku. Istnieją różne kombinacje wskazówek – uzależnione od rodzaju pracy. Proszę wziąć pod uwagę wskazówki bezpieczeństwa.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 81 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Česky | 81 Česky Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 82 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 82 | Česky Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 83 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Česky | 83 Symbol Význam Objednací číslo Symbol Význam Vario-Lock Zapnutí Čtěte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny Vypnutí Aretace spínače Před každou prací na elektronářadí vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky Odjištění spínače Noste ochranné rukavice Malý počet otáček/úderů Velký počet otáček/úderů Noste ochranu sluchu.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 84 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 84 | Česky Určené použití Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, cihel a kamene a též pro lehké sekací práce. Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též ke šroubování. Technická data Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na straně 183. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 86 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 86 | Slovensky Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Zpracování odpadů Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 87 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Slovensky | 87 Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať. Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 88 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 88 | Slovensky Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus: Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj. Poškodenú ochrannú manžetu dajte okamžite vymeniť. Ochranná manžeta zabraňuje počas prevádzky náradia v širokej miere vnikaniu prachu z vŕtania do skľučovadla. Pri vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste ochrannú manžetu nepoškodili.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 89 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Slovensky | 89 Symbol Význam Sekanie Obsah dodávky (základná výbava) Vario-Lock Vŕtacie kladivo, prídavná rukoväť a hĺbkový doraz. Zobrazený pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 90 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 90 | Slovensky Montáž a používanie Nasledujúca tabuľka poskytuje informácie o jednotlivých druhoch činností a prevádzky tohto ručného elektrického náradia. Návody k jednotlivým druhom činností sú uvedené na príslušnom obrázku. Podľa príslušného druhu použitia je potrebné dodržať rozličné kombinácie. Rešpektujte Bezpečnostné pokyny.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 91 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Magyar | 91 Cieľ činnosti Montáž odsávacieho zariadenia (Saugfix) Obrázok 11 Montáž trubice na zachytávanie prachu 12 190 Zapínanie/vypínanie a nastavenie počtu obrátok 13 191 Zaaretovanie vypínača 14 191 Uvoľnenie aretácie vypínača 15 191 Voľba príslušenstva – 192 Údržba a čistenie Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 92 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 92 | Magyar Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 93 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Magyar | 93 amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 94 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 94 | Magyar védő berendezések hatékonyságát. Ha az elektromos kéziszerszám hirtelen és előre nem látható módon elfordul a fúrási tengely körül az elektromos kéziszerszám azonnal kikapcsolásra kerül. Az ismételt bekapcsoláshoz engedje el, majd ismét nyomja be a be-/kikapcsolót.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 95 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Magyar | 95 Jel Magyarázat Acélban Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 97 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Magyar | 97 A tevékenység célja Ábra A be-/kikapcsoló reteszelésének feloldása 15 191 Tartozék kiválasztása – 192 Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 99 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Русский | 99 При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью. ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в работе электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 100 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 100 | Русский GBH 2-28 F: Используйте только сменные сверлильные патроны с 3 бороздками (стандартный комплект поставки) или с 2 бороздками (принадлежность/запчасть) –, см. рис. 1, стр. 184. – Сменный патрон фиксируется автоматически. Проверьте фиксирование попыткой вытянуть инструмент. Установка рабочего инструмента SDS-plus: Проверьте фиксацию попыткой вытянуть рабочий инструмент.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 101 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Русский | 101 Символ Значение Правое/левое направление вращения Сверление без ударов Ударное сверление Долбление Винты Vario-Lock Символ LwA LpA ah K Значение Класс защиты Уровень звуковой мощности Уровень звукового давления Суммарное значение вибрации Погрешность Комплект поставки Перфоратор, дополнительная рукоятка и ограничитель глубины.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 102 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 102 | Русский определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 104 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 104 | Українська Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 105 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Українська | 105 розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 106 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 106 | Українська Інші вказівки з техніки безпеки та вказівки щодо роботи Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В. Для знаходження труб і проводки використовуйте придатні прилади або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 107 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Українська | 107 Символ Значення Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки Символ Значення Вимикання Фіксація вимикача Перед всіма роботами витягуйте мережний штепсель електроприладу з розетки Розблокування вимикача Вдягайте захисні рукавиці Низька кількість обертів/ударів Велика кількість обертів/ударів Вдягайте навушники.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 108 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 108 | Українська Призначення приладу Електроприлад призначений для перфорації в бетоні, цеглі та камені, а також для легкого довбання. Він також придатний для свердлення без удару в деревині, металі, кераміці та пластмасі, також для закручування/розкручування гвинтів. Технічні дані Технічні дані електроприладу наведені в таблиці на стор. 183. Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 110 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 110 | Қазақша на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 111 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Қазақша | 111 сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған “Электр құрал” атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 112 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 112 | Қазақша Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 113 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Қазақша | 113 Бұғатталған бұрғылайтын аспапты қосу кезінде жоғары реактивті күш пайда болады. Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі қолмен сенімді басқарылады. Электр құралын жерге қоюдан алдын оның тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 114 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 114 | Қазақша Белгі P1 E n0 Ø Мағына Аспап пантроны Кесімді қуатты пайдалану Бір қағу қуаты 05/2009 EPTA процедурасы бойынша Бос айналу сәті Максималды бұрғылау диаметрі. Бетон Болат Aғаш Құрылыс Дөңгелек бұрғы қаптамасы LwA LpA ah K EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы Сақтық сыныпы Дыбыстық қуат деңгейі Дыбыс қаттылығы деңгейі Тербеліс жиынтық мәні Дәлсіздік Жеткізу көлемі Перфоратор, қосымша тұтқа және тереңдігін шектеу тірегі.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 116 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 116 | Қазақша Әрекет мақсаты Ажыратқыш құлпын ашу Сурет 15 Керек-жарақтарды таңдау – Қызмет көрсету және тазалау Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында орындаңыз.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 117 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Română | 117 Română Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 118 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 118 | Română Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 119 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Română | 119 utilizatorului, comparativ cu sculele electrice fără Kickback Control. În cazul unei rotiri bruşte şi imprevizibile a sculei electrice în jurul axei burghiului, scula electrică se opreşte. Pentru repunerea în funcţiune eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit şi acţionaţi-l apoi din nou.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 120 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 120 | Română Simbol Semnificaţie Zidărie Carotă LwA LpA ah K Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 Clasa de protecţie Nivel putere sonoră Nivel presiune sonoră Valoare totală a vibraţiilor Incertitudine Set de livrare Ciocan rotopercutor, mâner suplimentar şi limitator de reglare a adâncimii. Dispozitivul de lucru şi celelalte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 122 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 122 | Български Scopul acţiunii Deblocaţi întrerupătorul pornit/oprit Figura 15 Alegerea accesoriilor – Întreţinere şi curăţare Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 123 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Български | 123 контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар. Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 124 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 124 | Български части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента. Указания за безопасна работа с къртачи Работете с шумозаглушители. Въздействието на шум може да предизвика загуба на слух. Използвайте спомагателните ръкохватки, ако са включени в окомплектовката на електроинструмента. При загуба на контрол над електроинструмента може да се стигне до травми.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 125 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Български | 125 За повторно включване снете пусковия прекъсвач и го натиснете отново. Символ Символи Въртене надясно/наляво Символите по-долу са важни при запознаването с ръководството за експлоатация. Моля, прегледайте ги и запомнете значението им. Правилната интерпретация на символите ще Ви помогне да ползвате електроинструмента подобре и по-безопасно.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 126 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 126 | Български Символ LwA LpA ah K Значение Куха боркорона Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 Клас на защита Звукова мощност Налягане на звука Пълна стойност на вибрациите Неопределеност Окомплектовка Перфоратор, спомагателна ръкохватка и дълбочинен ограничител. Работните инструменти и други изобразени или описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 128 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 128 | Македонски Дейност Освобождаване на пусковия прекъсвач Фигура 15 Избор на допълнителни приспособления – Поддържане и почистване За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти. Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност на електроинструмента.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 129 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Македонски | 129 Избегнувајте физички контакт со заземјените површини на цевки, радијатори, шпорет и фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен удар, доколку Вашето тело е заземјено. Електричните апарати држете ги подалеку од дожд и влага. Навлегувањето на вода во електричниот апарат го зголемува ризикот од електричен удар.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 130 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 130 | Македонски Безбедносни напомени за чекани Носете заштита за слухот. Изложеноста на бучава може да влијае на губењето на слухот. Користете ги дополнителни дршки, доколку се испорачани заедно со електричниот алат. Губењето на контролата може да доведе до повреди.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 132 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 132 | Македонски Обем на испорака Чекан за дупчење, дополнителна дршка и граничник за длабочина. Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака на алатот за вметнување. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема. Употреба со соодветна намена Електричниот апарат е наменет за дупчење во бетон, цигли и камен како и за фино длетување.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 134 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 134 | Srpski Сервисна служба и совети при користење Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 135 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Srpski | 135 Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama. Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. Nosite pogodnu odeću.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 136 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 136 | Srpski – Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno za materijal. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. Ako bi upotrebljeni alat blokirao, isključite električni alat.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 137 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Srpski | 137 Simbol Značenje Mali broj okretaja/udaraca Veliki broj okretaja/udaraca Usisavanje Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. Upotreba prema svrsi Električni alat je zamišljen za bušenje sa čekićanjem u betonu, opeci i kamenu kao i za lake radove sa dletom. Isto tako je pogodan za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici i plastici kao i za uvrtanje.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 139 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Slovensko | 139 Cilj rukovanja Blokiranje prekidača za uključivanje/isključivanje Slika 14 Deblokada prekidača za uključivanje/isključivanje 15 191 Biranje pribora – 192 Održavanje i čišćenje Obratite pažnju na Strana 191 Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 140 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 140 | Slovensko rabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 141 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Slovensko | 141 Druga varnostna opozorila in delovna navodila Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave oziroma se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z elektriko, plinom in vodo.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 142 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 142 | Slovensko Simbol Pomen KickBack Control Simbol Pomen Pokrov za zbiranje prahu Prijemalo za orodje Hitrovpenjalna vrtalna glava Smer premikanja P1 E Smer reakcije n0 Ø Prepovedano dejanje Nazivna odjemna moč Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009 Število vrtljajev v prostem teku Vrtalni premer maks.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 143 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Slovensko | 143 Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 145 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Hrvatski | 145 Hrvatski Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 146 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 146 | Hrvatski Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 147 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Hrvatski | 147 Simbol Značenje GBH 2-28 GBH 2-28 F: Udarna bušilica sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) Simbol Značenje Rad sa dlijetom Uvijanje vijaka Vario-Lock Kataloški br.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 148 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 148 | Hrvatski Opseg isporuke Bušaći čekić, dodatna ručka i graničnik dubine. Radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju standardnom opsegu isporuke. Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora. Uporaba za određenu namjenu Električni alat predviđen je za bušenje čekićem u beton, opeku i kamen, kao i za lakše radove sa dlijetom.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 150 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 150 | Eesti Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice proizvoda. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Zbrinjavanje Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 151 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Eesti | 151 Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 152 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 152 | Eesti Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides kindlamini käes. Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 153 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Eesti | 153 Sümbol E n0 Ø Tähendus Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt Tühikäigupöörded Puuri max läbimõõt Betoonis Teras Puit Müüritises Õõneskroonpuur Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi LwA LpA ah K Kaitseaste Helivõimsuse tase Helirõhu tase Vibratsiooni kogutase Mõõtemääramatus Tarnekomplekt Puurvasar, lisakäepide ja sügavuspiirik. Otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 155 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Latviešu | 155 Hooldus ja puhastus Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 156 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 156 | Latviešu kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 157 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Latviešu | 157 stabilu ķermeņa stāvokli. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, kad tas tiek lietots.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 159 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Latviešu | 159 šeit norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vib- rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
OBJ_BUCH-1232-007.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 161 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Lietuviškai | 161 Lietuviškai Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 162 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 162 | Lietuviškai vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti sutaisytos.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 163 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Lietuviškai | 163 Norėdami vėl pradėti dirbti, atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį ir paspauskite jį iš naujo. Simbolis Simboliai Reversas Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 164 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 164 | Lietuviškai Simbolis LwA LpA ah K Reikšmė Grąžtas su karūna Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ Apsaugos klasė Garso galios lygis Garso slėgio lygis Vibracijos bendroji vertė Paklaida Tiekiamas komplektas Perforatorius, papildoma rankena ir gylio ribotuvas. Darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 165 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM Lietuviškai | 165 Veiksmas SDS-plus darbo įrankio išėmimas Pav.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 166 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 166 | 한국어 Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 167 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 한국어 | 167 전동공구를 사용하기 전에 조절하는 툴이나 나사 키 등 을 빼 놓으십시오 . 회전하는 부위에 있는 툴이나 나사 키로 인해 상처를 입을 수 있습니다 . 자신을 과신하지 마십시오 . 불안정한 자세를 피하고 항 상 평형을 이룬 상태로 작업하십시오. 안정된 자세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의 상황에서도 전동 공구를 안전하게 사용할 수 있습니다 . 알맞은 작업복을 입으십시오 . 헐렁한 복장을 하거나 장 신구를 착용하지 마십시오 . 머리나 옷 또는 장갑이 가 동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의하십시오 . 헐렁한 복장 , 장신구 혹은 긴 머리는 가동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다 . 분진 추출장치나 수거장치의 조립이 가능한 경우 , 이 서비스 전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고, 수리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 .
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 168 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 168 | 한국어 납 성분을 함유한 페인트나 몇몇 목재 종류 , 광물 및 금속 등 소재의 분진은 건강에 유해할 수 있으며 알레 르기 반응이나 호흡기 질환 그리고 / 혹은 암을 유발할 수 있습니다 . 석면을 함유한 소재는 위험하므로 전문 인력들만 작업해야 합니다 . – 가능하면 작업물 소재에 적당한 분진 추출장치를 사 기호 의미 모든 안전 수칙과 지시 사항을 읽으 십시오 전동공구에 작업하기 전에 반드시 전 원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 용하십시오 . – 작업장의 통풍이 잘 되도록 하십시오 . – 필터등급 P2가 장착된 호흡 마스크를 사용하십시오. 보호 장갑을 착용하십시오 작업용 재료에 관해 국가가 지정한 규정을 고려 하십 시오 . 귀마개를 착용하십시오 . 작업장에 분진이 쌓이지 않도록 하십시오. 분진이 쉽게 발화할 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 169 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 한국어 | 169 기호 의미 스위치 끄기 전원 스위치 고정하기 전원 스위치 해제하기 낮은 속도 / 타격률 높은 속도 / 타격률 공급 내역 해머 드릴 , 보조 손잡이 및 깊이 조절자 . 비트와 기타 도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표 준 공급부품에 속하지 않습니다 . 전체 액세서리는 본사 액세서리 프로그램을 참고하십시오. 규정에 따른 사용 본 전동공구는 콘크리트 , 벽돌 및 석재에 임팩트 드릴작 업을 하고 간단한 치즐작업을 하는데 사용해야 합니다 . 또한 목재 금속 세라믹 및 플라스틱에 타격 없는 드릴작 업과 스크류작업을 하는 데도 적당합니다 . 분진 추출장치 제품 사양 제품의 제품 사양은 본 사용 설명서의 183 페이지의 도표 에 나와있습니다 . 분진 집진 캡 툴 홀더 자료는 정격 전압 [U] 230 V 를 기준으로 한 것입니다 .
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 170 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 170 | 한국어 작업 내용 드릴척 선택하기 그림 1 준수 내용 페이지 184 (GBH 2-28 F) 키레스 척 탈착하기 (GBH 2-28 F) 2 185 키레스 척 장착하기 (GBH 2-28 F) 3 185 SDS- plus 삽입 비트 장착하기 4 186 SDS- plus 삽입 비트 탈착하기 5 186 원통 비트 장착하기 (GBH 2-28 F) 6 187 작동 모드와 회전 방향 선택하기 7 187 치즐 위치 변경하기 8 188 보조 손잡이 조절하기 9 189 천공 깊이 X 조절하기 10 189 분진 추출장치 조립하기 (Saugfix) 11 190 분진 수거관 조립하기 12 190 (Vario-Lock) X 1 609 92A 2H6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 171 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 한국어 | 171 작업 내용 전원 스위치와 속도 설정하기 그림 13 준수 내용 페이지 191 전원 스위치 고정하기 14 191 전원 스위치 해제하기 15 191 액세서리 선택하기 - 192 보수 정비 및 유지 안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동공구 의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오 . 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 보쉬 사나 보쉬 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨야 합니다 . 보쉬 AS 및 고객 상담 보쉬는 귀하의 제품 및 수리에 관한 문의를 받고 있습니 다. AS 센터 정보 및 제품에 대한 고객 상담은 하기 고객 콜 센터 및 이메일 상담을 이용해주시기 바랍니다 . 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.
يبرع | 172 هدف العمل الصورة فك إقفال مفتاح التشغيل واإلطفاء 15 191 اختيار التوابع – 192 الصيانة والتنظيف ◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل جيد وآمن. إن تطلب األمر استبدال خط االمداد ،فينبغي أن يتم ذلك من قبل شركة بوش أو من قبل مركز خدمة زبائن وكالة بوش للعدد الكهربائية ،لتجنب التعرض للمخاطر. خدمة الزبائن ومشورة االستخدام يجيب مركز خدمة الزبائن على أسئلتكم بصدد تصليح وصيانة المنتج وأيضا بما يخص قطع الغيار .
| 173يبرع يراعی ما يلي الصفحة هدف العمل الصورة تلقيم عدد الشغل SDS-plus 4 186 نزع عدد الشغل SDS-plus 5 186 تركيب عدد بساق اسطوانية 6 187 )(GBH 2-28 F اختيار نوع التشغيل واتجاه الدوران 7 187 تغيير وضع اإلزميل (تغيير-إقفال)Vario-Lock/ 8 188 أرجحة المقبض اليدوي اإلضافي 9 189 10 189 ضبط عمق الثقب X X تركيب الشافط (الشافط السريع) 11 190 تركيب أنبوب تجميع الغبار 12
يبرع | 174 الرمز المعنی الوزن حسب EPTA-Procedure 01:2014 فئة الوقاية LwA مستوی قدرة الصوت LpA مستوی ضغط الصوت ah قيمة االهتزازات االجمالية K التفاوت نطاق التوريد مطرقة ثقب ،مقبض يدوي إضافي ومحدد العمق. عدة الشغل وغيرها من التوابع المصورة أو الموصوفة غير متضمنة بالتوريد االعتيادي. يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع.
| 175يبرع الرمز المعنی الرمز /GBH 2-28 المعنی الثقب بال دق :GBH 2-28 Fمطرقة تثقيب المجال المعلم بالرمادي: مقبض يدوي (سطح المسك معزول) التثقيب المرفق بالطرق النحت رقم الصنف لوالب تغيير/إقفال اقرأ كل مالحظات األمان والتعليمات التشغيل اسحب قابس الشبكة الكهربائية من المقبس قبل إجراء أي عمل بالعدة الكهربائية ءافطإلا تثبيت مفتاح التشغيل واإلطفاء ارتد قفازات واقية فك إقفال مفتاح التشغيل واإلطفاء عدد دوران/دق صغير ارتد واقية س
يبرع | 176 أداء العدة الكهربائية .ينبغي تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء. ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .
| 177يبرع يبرع مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 178 نوع عملکرد تصویر نحوه نصب تجهیزات مکش Saugfix (مکنده ثابت) 11 190 رابغ و درگ هدننک عمج هلول بصن 12 190 نحوه روشن و خاموش کردن و تنظیم تعداد ضربه 13 191 قفل کردن کليد قطع و وصل 14 191 آزاد کردن کليد قطع و وصل 15 191 نحوه انتخاب متعلقات – 192 مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه توجه کنید صفحه ◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد.
| 179ىسراف نحوه نصب و کاربرد جدول زیر اهداف کار برای نصب و راه اندازی ابزار برقی را نشان می دهد .دستورات و اهداف کار به صورت مصور نشان داده می شوند .بسته به نوع کاربری ،باید دستورات مختلف را به صورت ترکیبی بکار برد .
ىسراف | 180 عالمت معنی موارد استفاده از دستگاه سرعت /تعداد ضربه زیاد دستگاه برای سوراخکاری چکشی روی بتن ،آجر ،سنگ و نیز جهت قلم کاری های (قلم زنی) سبک در نظر گرفته شده است .عالوه بر این برای سوراخکاری بدون ضربه روی چوب ،فلز ،سرامیک ،مواد مصنوعی و همچنین برای پیچ گوشتی کاری مناسب است. دستگاه مکش مشخصات فنی درپوش جمع کننده گرد و غبار این اطالعات برای ولتاژ نامی ] 230 V [Uولت می باشند و در صورت تغییر ولتاژ و یا در کشورهای دیگر می توانند تغییر کنند.
| 181ىسراف ◀ ◀پیش از روشن کردن ابزار برقی اطمینان حاصل کنید که ابزار مته حرکت آزادانه داشته باشد .روشن کردن ابزار برقی در حالیکه ابزار مته گیر کرده باشد ،باعث ایجاد ارتعاش و عکس العمل های شدید گشتاور می شود. عالمت معنی از عینک ایمنی استفاده کنید ◀ ◀ابزار الکتریکی را هنگام کار ،با هر دو دست محکم گرفته و جایگاه مطمئنی برای خود انتخاب کنید .ابزار برقی را میتوان با دو دست بهتر و مطمئن تر بکار گرفت و آنرا هدایت کرد.
ىسراف | 182 ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
| 183ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 184 Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM 184 | P1 E n0 Ø max. GBH 2-28 GBH 2-28 GBH 2-28 F GBH 2-28 F W J min-1 3 611 B67 5.. 880 3,2 0–1300 3 611 B67 55. 3 611 B67 5B. 850 3,2 0–1300 3 611 B67 6.. 880 3,2 0–1300 3 611 B67 6B. 3 611 B67 65.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 185 Tuesday, June 21, 2016 11:16 AM | 185 1 + + + + + GBH 2-28 F ! Bosch Power Tools ! ! 1 609 92A 2H6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 186 Tuesday, June 21, 2016 11:16 AM 186 | 2 1 2 3 3 1 2 1 609 92A 2H6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 187 Tuesday, June 21, 2016 11:16 AM | 187 4 2 1 5 3 4 5 1 2 Bosch Power Tools 1 609 92A 2H6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 188 Tuesday, June 21, 2016 11:16 AM 188 | 6 2 1 7 1 2 3 1 609 92A 2H6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 189 Tuesday, June 21, 2016 11:16 AM | 189 3 3 8 2 1 Bosch Power Tools 1 609 92A 2H6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 190 Tuesday, June 21, 2016 11:16 AM 190 | 9 3 1 2 10 X 1 2 3 X 1 609 92A 2H6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 191 Tuesday, June 21, 2016 11:16 AM | 191 11 12 Bosch Power Tools 1 609 92A 2H6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 192 Tuesday, June 21, 2016 11:16 AM 192 | 13 14 1 2 15 1 1 609 92A 2H6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 193 Tuesday, June 21, 2016 11:16 AM | 193 2 608 000 502 2 602 025 141 2 607 000 207 1 613 001 010 2 608 550 074 (Ø 40 mm) 2 608 550 075 (Ø 50 mm) 2 608 550 076 (Ø 68 mm) 2 608 550 057 SDS-plus 2 608 596 157 (Ø 8 mm) GBH 2-28 F 2 608 572 212 Ø 50 mm 2 608 572 213 SDS-plus Ø 50 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 2H6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page 194 Tuesday, June 21, 2016 11:16 AM 194 | 1 602 025 079 1 600 A00 15Z 1 600 A00 1FV 1 600 A00 1FX 1 600 A00 F85 1 600 A00 1RR 1 600 A00 M7X 1 600 A00 2V3 1 609 92A 2H6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page I Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM I de EU-Konformitätserklärung Bohrhammer Sachnummer Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page II Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM II pl cs sk hu ru uk kk ro bg mk sr sl hr et Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty Wiertarka udarowa Numer katalogowy odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
OBJ_BUCH-1232-007.book Page III Tuesday, June 21, 2016 10:57 AM III lv lt Deklarācija par atbilstību EK standartiem Perforators Izstrādājuma numurs ES atitikties deklaracija Perforatorius Gaminio numeris GBH 2-28 3 611 B67 5.. GBH 2-28 F 3 611 B67 6.. Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, kā arī sekojošiem standartiem.