OBJ_BUCH-1387-003.book Page 1 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GBH Professional 8-45 D | 8-45 DV 1 609 92A 05M (2014.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 2 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 3 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 4 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 4 | Deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 5 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Deutsch | 5 Symbole Symbol Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 6 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 6 | Deutsch Lieferumfang Bohrhammer, Zusatzhandgriff. Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in Beton, Ziegel und Gestein sowie für Meißelarbeiten.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 7 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Deutsch | 7 Handlungsziel Betriebsart wählen Bild 3 Meißelstellung verändern (Vario-Lock) 4 168 Zusatzgriff schwenken 5 168 Ein-/Ausschalten im Bohrbetrieb 6 169 Ein-/Ausschalten im Meißelbetrieb 7 169 Drehzahl einstellen 8 169 Service-Anzeige beachten 9 170 Wartung und Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 8 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 8 | English Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com Österreich Unter www.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 9 Monday, February 17, 2014 10:57 AM English | 9 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 10 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 10 | English Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. Restarting Protection In chiselling mode, the restarting protection prevents uncontrolled starting of the machine after a power failure. – To restart the operation, switch the On/Off switch to the Off position and start the machine again.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 11 Monday, February 17, 2014 10:57 AM English | 11 Symbol LwA LpA ah K Meaning Core bit Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Sound power level Sound pressure level Vibration total value Uncertainty Delivery Scope Rotary hammer, auxiliary handle. Application tools and other accessories shown or described are not part of the standard delivery scope. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 12 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 12 | English Action Selecting the Operating Mode Figure 3 Changing the chisel position (Vario-Lock) 4 168 Changing the position of the auxiliary handle 5 168 Switching On/Off in Drilling Mode 6 169 Switching On/Off in Chiselling Mode 7 169 Adjusting the Speed 8 169 Observing the service indicator 9 170 Maintenance and Cleaning For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 13 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Français | 13 Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 14 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 14 | Français outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 15 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Français | 15 Autres instructions de sécurité et d’utilisation Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source d’alimentation électrique doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales.
OBJ_BUCH-1387-003.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 17 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Français | 17 Niveau sonore et vibrations Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le tableau à la page 166. Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 18 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 18 | Français Opération Réglage de la vitesse de rotation Figure 8 Respecter l’affichage service 9 Nettoyage et entretien Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 19 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Español | 19 Español Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 20 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 20 | Español No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 21 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Español | 21 – Para la nueva puesta en marcha coloque el interruptor de conexión/desconexión en la posición de desconexión, y conecte de nuevo la herramienta eléctrica. Amortiguador de vibraciones (GBH 8-45 DV) Simbología Significado Percutir Cincelar Vario-Lock El amortiguador de vibraciones integrado se encarga de atenuar las vibraciones.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 22 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 22 | Español Simbología LwA LpA ah K Significado Clase de protección Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Nivel total de vibraciones Tolerancia Material que se adjunta Martillo perforador, empuñadura adicional Los útiles y demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
OBJ_BUCH-1387-003.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 24 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 24 | Português España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 25 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Português | 25 da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 26 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 26 | Português Indicações de segurança e de trabalho adicionais Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente eléctrica deve coincidir com a que consta na chapa de identificação da ferramenta eléctrica. Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e choques eléctricos.
OBJ_BUCH-1387-003.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 28 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 28 | Português Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da página 166. Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das três direcções) apurados conforme EN 60745. O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 29 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Italiano | 29 Meta de acção Ligar/desligar no funcionamento de cinzelar Figura 7 Ajustar o número de rotações 8 169 Observar a indicação de serviço 9 170 Manutenção e limpeza Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 30 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 30 | Italiano Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). Sicurezza della postazione di lavoro Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 31 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Italiano | 31 tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 32 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 32 | Italiano Simboli Simbolo I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 33 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Italiano | 33 Volume di fornitura Martello perforatore, impugnatura supplementare Utensile ed altri accessori illustrati o descritti non fanno parte del volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Uso conforme alle norme La macchina è idonea per forature battenti in calcestruzzo, in mattoni ed in roccia naturale ed è adatta anche per lavori di scalpellatura.
OBJ_BUCH-1387-003.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 35 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Nederlands | 35 Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 36 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 36 | Nederlands voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 37 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Nederlands | 37 zetgereedschap op dat de stofbeschermkap niet wordt beschadigd. Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn en tot allergische reacties, luchtwegaandoeningen en/of kanker leiden. Asbesthoudend materiaal mag alleen door daartoe bevoegde vakmensen worden bewerkt. – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal geschikte stofafzuiging.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 38 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 38 | Nederlands Symbool P1 E n0 Ø Betekenis Gereedschapopname Technische gegevens Smeer de schacht van het inzetgereedschap licht met vet De technische gegevens van het product staan vermeld in de tabel op pagina 166. De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 39 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Nederlands | 39 Montage en gebruik De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap. De aanwijzingen van de handelingsdoelen worden in de aangegeven afbeelding getoond. Naargelang de aard van de toepassing zijn verschillende combinaties van de aanwijzingen vereist. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 40 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 40 | Dansk Onderhoud en reiniging Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 41 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Dansk | 41 Personlig sikkerhed Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 42 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 42 | Dansk – Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materialet. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. Skulle indsatsværktøjet blokere, skal du slukke for elværktøjet. Løsne indsatsværktøjet. Kontroller indsatsværktøjet for korrekt funktion, før el-værktøjet tændes.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 43 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Dansk | 43 Symbol Ø Betydning Elektrisk beskyttelse mod genindkobling Borediameter max. Beton Murværk Spiralbor Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 44 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 44 | Dansk Handlingsmål SDS-maks-indsatsværktøj tages ud Fig.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 45 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Svenska | 45 Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 46 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 46 | Svenska Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 47 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Svenska | 47 Symbol Betydelse Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner Symbol Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget Bär skyddshandskar Bär hörselskydd.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 48 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 48 | Svenska Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 49 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Norsk | 49 Handlingsmål In-/urkoppling vid borrdrift Figur 6 Beakta Sida 169 In-/urkoppling vid mejsling 7 169 Inställning av varvtal 8 169 Beakta serviceindikeringen 9 170 Underhåll och rengöring Avfallshantering Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 50 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 50 | Norsk Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Elektrisk sikkerhet Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 51 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Norsk | 51 Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektriske støt.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 52 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 52 | Norsk Symbol Betydning Meisling Vario-Lock Symbol LpA ah K Innkobling Leveranseomfang Låsing av på-/av-bryteren Borhammer, ekstrahåndtak. Innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 53 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Norsk | 53 Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 54 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 54 | Suomi Vedlikehold og rengjøring Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Service-melding (se bilde 9, side 170) Ved oppbrukte slipekull kobles elektroverktøyet automatisk ut. Dette anvises ca.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 55 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Suomi | 55 Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 56 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 56 | Suomi olla terveydelle vaarallisia ja johtaa allergisiin reaktioihin, hengitystiesairauksiin ja/tai syöpään. Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. – Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on mahdollista. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien käsiteltäviä materiaaleja.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 57 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Suomi | 57 Tunnusmerkki P1 E n0 Ø Merkitys Huoltotarpeen merkkivalo Ottoteho Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure 05/2009 Tyhjäkäyntikierrosluku Uudelleenkäynnistyssuoja Poraterän halkaisija maks.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 58 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 58 | Suomi Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 59 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Eλληνικά | 59 Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi. Huoltotarpeen merkkivalo (katso kuva 9, sivu 170) Jos hiiliharjat ovat kuluneet loppuun, sähkötyökalun toiminta katkaistaan automaattisesti.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 60 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 60 | Eλληνικά καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 61 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Eλληνικά | 61 Συμπληρωματικές υποδείξεις ασφαλείας και εργασίας Προσέχετε στην τάση δικτύου! Η τάση της πηγής ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου. Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή συμβουλευτείτε την τοπική επιχείρηση παροχής ενέργειας.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 62 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 62 | Eλληνικά Σύμβολο Σημασία Επόμενη ενέργεια Σύμβολο Απαγορευμένη ενέργεια Τρύπημα με κρούση Vario-Lock Θέση σε λειτουργία Περιεχόμενο συσκευασίας Θέση εκτός λειτουργίας Ακινητοποίηση διακόπτη ON/OFF Απελευθέρωση διακόπτη ON/OFF Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το μηχάνημα προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε μπετόν, τούβλα και πετρώματα καθώς και για εργασίες καλεμίσματος.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 63 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Eλληνικά | 63 Οι συνολικές τιμές θορύβου και κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την προδιαγραφή EN 60745. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 64 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 64 | Türkçe Στόχος ενέργειας Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας στη θέση καλεμίσματος Εικόνα 7 Ρύθμιση αριθμού στροφών 8 169 Προσέξτε την ένδειξη Service 9 170 Συντήρηση και καθαρισμός Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 65 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Türkçe | 65 Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır. Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 66 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 66 | Türkçe Servis Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Kırıcılar için güvenlik talimatı Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir. Elektrikli el aleti ekinde teslim edilen ek tutamakları kullanın. Aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 67 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Türkçe | 67 Sembol Anlamı Reaksiyon yönü Sembol Bir sonraki işlem adımı Anlamı Geçiş deliği ucu Buat ucu Yasak işlem Kırarak delme Keskileme Vario-Lock Açma Kapama Açma/kapama şalterini tespit edin LwA LpA ah K Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma sınıfı Gürültü emisyonu seviyesi Ses basıncı seviyesi Toplam titreşim değeri Tolerans Teslimat kapsamı Kırıcı-delici, ek tutamak.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 68 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 68 | Türkçe Gürültü/Titreşim bilgisi Ürünün ölçüm değerleri sayfa 166’daki tabloda belirtilmektedir. Toplam gürültü ve titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre tespit edilmektedir. Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve havalı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 69 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Türkçe | 69 İşlemin amacı Devir sayısının ayarlanması Şekil 8 Servis göstergesine dikkat edin 9 Bakım ve temizlik İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 70 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 70 | Polski Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 71 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Polski | 71 Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 72 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 72 | Polski Należy wybrać tryb pracy i narzędzie robocze odpowiednie dla rodzaju materiału przeznaczonego do obróbki. Mocowanie narzędzia roboczego SDS-max: Zaryglowanie należy skontrolować przez pociągnięcie narzędzia. Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast wymienić na nową. Osłona przeciwpyłowa w dużym stopniu zapobiega wnikaniu pyłu powstającego przy wierceniu do uchwytu narzędziowego podczas pracy elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 73 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Polski | 73 Symbol Znaczenie Wyłączenie Blokada włącznika/wyłącznika Odblokowanie włącznika/wyłącznika Niska prędkość obrotowa/udarowa Zakres dostawy Młot udarowy, rękojeść dodatkowa Narzędzia robocze i pozostały osprzęt, który został ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania, nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 74 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 74 | Polski podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 75 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Česky | 75 Konserwacja i czyszczenie Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Wskaźnik serwisu (zob. rys. 9, str.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 76 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 76 | Česky Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 77 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Česky | 77 Zvolte pro materiál, jež chcete opracovávat, správný druh provozu a vhodný nasazovací nástroj. Vložení nástroje SDS-max: Zajištění prověřte tahem za nástroj. Poškozenou protiprachovou krytku nechte ihned vyměnit. Ochranná protiprachová krytka zabraňuje dalekosáhlému vniknutí vrtacího prachu do upnutí nástroje během provozu. Při nasazování nástroje dbejte na to, aby ochranná protiprachová krytka nebyla poškozená.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 78 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 78 | Česky Symbol Význam Malý počet otáček/úderů Určené použití Velký počet otáček/úderů Technická data Nástrojový držák Nástrčný konec nástroje lehce namažte Stroj je určen k příklepovému vrtání do betonu, cihel a kamene a též k sekacím pracem. Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na straně 166. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 79 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Česky | 79 Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném obrázku. Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 80 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 80 | Slovensky no k údržbě na servisní středisko, adresy viz odstavec „Zákaznická a poradenská služba“. Pokud servisní ukazatel v pravidelných intervalech bliká, je elektronářadí vadné. V tom případě elektronářadí dále nepoužívejte a neprodleně jej zašlete do servisního střediska.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 81 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Slovensky | 81 koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia. Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 82 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 82 | Slovensky Prídavnú rukoväť dobre utiahnite, pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. Zvoľte pre daný materiál, ktorý plánujete obrábať, primeraný režim prevádzky a vhodný pracovný nástroj. Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-max: Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 83 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Slovensky | 83 Symbol Význam Vypnutie Zaaretovanie vypínača Uvoľnenie aretácie vypínača Malý počet obrátok/nízka frekvencia príklepu Vysoký počet obrátok/vysoká frekvencia príklepu Obsah dodávky (základná výbava) Vŕtacie kladivo, prídavná rukoväť. Zobrazený pracovný nástroj ani ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 84 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 84 | Slovensky Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 85 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Magyar | 85 Údržba a čistenie Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 86 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 86 | Magyar Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 87 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Magyar | 87 További biztonsági és munkavégzési útmutató Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám típustábláján található adatokkal. A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez vezethet.
OBJ_BUCH-1387-003.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 89 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Magyar | 89 Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 90 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 90 | Magyar A tevékenység célja Ábra Kérjük vegye tekintetbe a következőket Oldal A fordulatszám beállítása 8 169 Vegye figyelembe a szerviz-jelzőt 9 170 Karbantartás és tisztítás Eltávolítás Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 91 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Русский | 91 Русский GBH 8-45 DV Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00388 Срок действия сертификата о соответствии по 17.05.2018 ООО "Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции" 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 92 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 92 | Русский не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком. Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 93 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Русский | 93 электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Указания по технике безопасности для молотков Применяйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 94 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 94 | Русский Символ Значение Товарный № Символ Смажьте конец рабочего инструмента, которым он вставляется в патрон, небольшим количеством смазки Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности и инструкциями Перед любыми работами с электроинструментом вытаскивайте штепсель из розетки Надевайте защитные рукавицы Сервисный индикатор P1 E n0 Носите средства защиты слуха. Одевайте защитные очки Значение Патрон Ø Ном.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 95 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Русский | 95 Технические данные Технические данные электроинструмента приведены в таблице на стр. 166. Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
OBJ_BUCH-1387-003.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 97 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Українська | 97 Россия Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Ул. Академика Королева 13 стр. 5 129515 Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 98 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 98 | Українська розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 99 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Українська | 99 Інші вказівки з техніки безпеки та вказівки щодо роботи Зважайте на напругу у мережі! Напруга в джерелі струму повинна відповідати даним на заводській табличці електроінструменту. Для знаходження труб і проводки використовуйте придатні прилади або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- та водопостачання. Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом.
OBJ_BUCH-1387-003.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 101 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Українська | 101 Інформація щодо шуму і вібрації Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на стор. 166. Значення шуму та вібрації (векторна сума трьох напрямків) визначені відповідно до EN 60745. Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 102 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 102 | Українська Дія Вмикання/вимикання в режимі довбання Малюнок Прийміть до уваги 7 Сторінка 169 Регулювання кількості обертів 8 169 Показання індикатора потреби в технічному обслуговуванні 9 170 Технічне обслуговування і очищення Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 103 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Қазақша | 103 Қaзақша GBH 8-45 DV Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00388 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 17.05.2018 дейін «Электр - машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы» ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ТОО „Роберт Бош“ 050050, Казахстан, г.Алматы, пр-т Райымбека, уг.ул.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 104 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 104 | Қазақша Электр қауіпсіздігі Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді. Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 105 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Қазақша | 105 Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. Балғаларды пайдалану жөніндегі қауіпсіздік нұсқаулықтары Құлақ сақтағышын киіңіз. Шуыл әсерінен есту қабілетіңіз зақымдануы мүмкін. Электр құралымен бірге жеткізілетін қосымша тұтқаларды ұстаңыз. Бақылауды жоғалту зақымдарға алып келуі мүмкін.
OBJ_BUCH-1387-003.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 107 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Қазақша | 107 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 17.02.2014 Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Өнімдің көлемдері 166 беттегі кестеде көрсетілген. Шуыл және дірілдеу көлемдері (бағыттардың векторлық қосындысы) EN 60745 бойынша есептелген.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 108 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 108 | Қазақша Әрекет мақсаты Оюды қосу/өшіру Сурет 7 Айналу моментін орнату 8 169 Қызметтік белгіге назар аудару 9 170 Қызмет көрсету және тазалау Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 109 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Română | 109 Română Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 110 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 110 | Română Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 111 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Română | 111 Simboluri Simbol Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 112 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 112 | Română Set de livrare Ciocan rotopercutor, mâner suplimentar. Dispozitivul de lucru şi celelalte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de accesorii. Utilizare conform destinaţiei Maşina este destinată găuririi cu percuţie în beton, cărămidă şi piatră cât şi pentru lucrări de dăltuire.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 113 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Română | 113 Scopul acţiunii Selectarea modului de funcţionare Figura 3 Modificarea poziţiei dălţii (Vario-Lock) 4 168 Rotirea mânerului suplimentar 5 168 Pornire/oprire în modul de găurire 6 169 Pornire/oprire în modul de dăltuire 7 169 Reglarea turaţiei 8 169 Urmărirea afişajului de service 9 170 Întreţinere şi curăţare Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 114 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 114 | Български România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro Eliminare Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 115 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Български | 115 прежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука. Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми. Избягвайте неестествените положения на тялото.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 116 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 116 | Български Затягайте здраво спомагателната ръкохватка, по време на работа дръжте електроинструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. Електроинструментът се води сигурно с двете ръце. Изберете правилния режим на работа и подходящия работен инструмент за материала, който искате да обработвате. Поставяне на работен инструмент със захват SDSmax: Уверете се чрез издърпване, че е захванат здраво.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 117 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Български | 117 Символ Значение Къртене Vario-Lock Символ LpA ah K Включване Окомплектовка Изключване Застопоряване на пусковия прекъсвач Освобождаване на пусковия прекъсвач Малка скорост на въртене/честота на ударите Голяма скорост на въртене/честота на ударите Гнездо эа работен инструмент Значение Налягане на звука Пълна стойност на вибрациите Неопределеност Перфоратор, спомагателна ръкхватка.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 118 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 118 | Български Информация за излъчван шум и вибрации Измерените стойности за продукта са посочени в таблицата на страница 166. Стойностите за генерираните шум и вибрации (векторната сума по трите направления) са определени съгласно EN 60745.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 119 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Български | 119 Дейност Включване/изключване в режим на къртене Фигура 7 Регулиране на скоростта на въртене 8 169 Внимавайте за светодиода «Сервиз» 9 170 Поддържане и почистване За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 120 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 120 | Македонски Македонски Општи напомени за безбедност за електричните апарати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 121 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Македонски | 121 да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот уред. Чувајте ги подалеку од дофатот на деца електричните апарати кои не ги користите.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 122 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 122 | Македонски Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот. Заштита од рестартирање При длетувањето, заштитата од рестартирање го спречува неконтролираното вклучување на електричниот апарат по прекин на струја. – За повторно вклучување прекинувачот за вклучување/исклучување ставете го во положба Исклучено и одново вклучете го електричниот апарат.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 123 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Македонски | 123 Ознака Значење Сврдло за ударно дупчење Шуплива круна за дупчење LwA LpA ah K Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 Класа на заштита Звучна јачина Звучен притисок Вкупна вредност на осцилации Несигурност Обем на испорака Чекан за дупчење, дополнителна дршка. Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака на алатот за вметнување.
OBJ_BUCH-1387-003.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 125 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Srpski | 125 информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 126 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 126 | Srpski Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 127 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Srpski | 127 Prigušenje vibracija (GBH 8-45 DV) Simbol Integrisano prigušenje vibracija redukuje vibracije koje mogu nastati. Značenje Vario-Lock Uključivanje Simboli Isključivanje Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i sigurnije koristite.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 128 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 128 | Srpski Simbol K Značenje Nesigurnost Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Obim isporuke Bušilica sa čekićem, dodatna drška. Umetnuti alat i dalje opisani ili pribor sa slike ne spada u standardni obim isporuke. Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 129 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Srpski | 129 Cilj rukovanja Promena pozicije dleta (Vario-Lock) Slika 4 Iskretanje dodatne drške 5 168 Uključivanje-/ Isključivanje u radu bušenja 6 169 Uključivanje-/Isključivanje u radu štemovanja 7 169 Podešavanje broja obrtaja 8 169 Obratite pažnju na Service-pokazivač 9 170 Održavanje i čišćenje Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 130 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 130 | Slovensko Slovensko Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 131 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Slovensko | 131 mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 132 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 132 | Slovensko Simbol Pomen Pred pričetkom vseh opravilna električnem orodju potegnite vtič iz vtičnice Nosite zaščitne rokavice Nosite zaščito sluha. Nosite zaščitna očala Simbol Pomen Indikator servisiranja P1 E Nazivna odjemna moč Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009 Število vrtljajev v prostem teku Zaščita proti ponovnemu zagonu n0 Ø Vrtalni premer maks.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 133 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Slovensko | 133 Izjava o skladnosti Podatki o hrupu/vibracijah Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 134 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 134 | Hrvatski Cilj dejanja Vklop/izklop pri vrtanju Slika 6 Vklop/izklop pri klesanju 7 169 Nastavitev števila vrtljajev 8 169 Upoštevanje prikaza za servis 9 170 Vzdrževanje in čiščenje Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 135 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Hrvatski | 135 U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela). Sigurnost na radnom mjestu Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 136 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 136 | Hrvatski Servisiranje Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. Upute za sigurnost za čekiće Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka sluha. Koristite dodatne ručke ako su isporučene s električnim alatom.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 137 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Hrvatski | 137 Simbol Značenje Smjer gibanja Simbol Smjer reakcije Značenje Spiralno svrdlo Probojno svrdlo sljedeća radna operacija Šuplje krunasto svrdlo Zabranjena radnja Bušenje sa čekićem Rad sa dlijetom Vario-Lock Uključivanje Opseg isporuke Isključivanje Bušaći čekić, dodatna ručka Radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju standardnom opsegu isporuke. Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 138 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 138 | Hrvatski Informacije o buci i vibracijama Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na stranici 166. Ukupne vrijednosti buke i vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su prema EN 60745. Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 139 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Eesti | 139 Radnja Uključivanje/isključivanje kod rada sa dlijetom Slika 7 Reguliranje broja okretaja 8 169 Paziti na pokazivač servisiranja 9 170 Održavanje i čišćenje Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 140 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 140 | Eesti Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 141 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Eesti | 141 Muud ohutusnõuded ja tööjuhised Sümbolid Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge peab ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitud pingega. Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht.
OBJ_BUCH-1387-003.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 143 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Eesti | 143 Kokkupanek ja kasutamine Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt rakendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid. Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 144 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 144 | Latviešu leiate punktist „Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine“. Kui hoolduse indikaatortuli regulaarselt vilgub, on elektriline tööriist defektne. Sellisel juhul katkestage töö ja toimetage elektriline tööriist kohe remonditöökotta. Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 145 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Latviešu | 145 kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 146 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 146 | Latviešu stabilu ķermeņa stāvokli. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. Izvēlieties apstrādājamajam materiālam atbilstošu darba režīmu un piemērotu darbinstrumentu. SDS-max darbinstrumenta iestiprināšana: Pārbaudiet darbinstrumenta fiksāciju, nedaudz pavelkot aiz tā. Nodrošiniet, lai bojātais putekļu aizsargs tiktu nekavējoties nomainīts.
OBJ_BUCH-1387-003.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 148 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 148 | Latviešu dīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vib- rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 149 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Lietuviškai | 149 Apkalpošana un tīrīšana Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 150 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 150 | Lietuviškai Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. neneškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 151 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Lietuviškai | 151 Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunalinių paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 152 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 152 | Lietuviškai Simbolis Reikšmė Išjungimas Įjungimo-išjungimo jungiklio užfiksavimas Įjungimo-išjungimo jungiklio atblokavimas Mažas sūkių/smūgių skaičius Didelis sūkių/smūgių skaičius Įrankių įtvaras Truputį patepkite darbo įrankio įstatomąjį galą.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 153 Monday, February 17, 2014 10:57 AM Lietuviškai | 153 Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus. Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi nurodymai. Atkreipkite dėmesį į saugos nuorodas. Veiksmas SDS-max darbo įrankio įstatymas Pav.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 154 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 154 | Lietuviškai Techninės priežiūros indikatorius (žr. 9 pav., 170 psl.) Sudilus angliniams šepetėliams, prietaisas išsijungs savaime. Likus maždaug 8 valandoms iki savaiminio išsijungimo užsidegs ar pradės mirkčioti priežiūros indikatoriaus lemputė . Tai reiškia, jog prietaisas turi būti pristatytas į serviso tarnybą techninei priežiūrai (adresus rasite skyrelyje „Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba“).
| 155يبرع هدف العمل الصورة أرجحة المقبض اليدوي اإلضافي 5 168 التشغيل واإلطفاء عند تشغيل الثقب 6 169 التشغيل واإلطفاء عند تشغيل النحت 7 169 ضبط عدد الدوران 8 169 االنتباه إلی مؤشر الصيانة 9 170 الصيانة والتنظيف ◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل جيد وآمن.
يبرع | 156 االستعمال المخصص الجهاز مخصص للتثقيب المرفق بالطرق في الخرسانة والطوب والحجر وأيضًا إلجراء أعمال النحت. البيانات الفنية ذكرت البيانات الفنية لهذا المنتج بالقائمة علی الصفحة .166 القيم سارية المفعول لجهد اسمي ] [Uبمقدار 230فولط. قد تتفاوت هذه القيم عندما يختلف الجهد عن ذلك أو بطرازات خاصة ببلدان معينة.
| 157يبرع الرمز المعنی الرمز المعنی اقرأ كل مالحظات األمان والتعليمات حاضن العدة اسحب قابس الشبكة الكهربائية من المقبس قبل إجراء أي عمل بالعدة الكهربائية شحّم نهاية التلقيم بعدة الشغل قليال ارتد قفازات واقية مؤشر الخدمةVariable:Service-# #Anzeige ارتد واقية سمع.
يبرع | 158 ◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد .تفحص عما إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن أداء العدة الكهربائية .ينبغي تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء. ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .
| 159يبرع يبرع مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 160 مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه ◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد. در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه برق ،بایستی به شرکت بوش و یا به نمایندگی مجاز بوش (خدمات پس از فروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید. نشانگر سرویس (رجوع کنید به تصویر ،9صفحه )170 در صورتيکه ذغال دستگاه تمام شده باشد ،ابزار برقی بطور خودکار خاموش میشود .
| 161ىسراف نحوه نصب و کاربرد جدول زیر اهداف کار برای نصب و راه اندازی ابزار برقی را نشان می دهد .دستورات و اهداف کار به صورت مصور نشان داده می شوند .بسته به نوع کاربری ،باید دستورات مختلف را به صورت ترکیبی بکار برد .
ىسراف | 162 عالمت معنی مته مارپیچ مته سوراخکاری تا انتها مته دریل نمونه بردار وزن مطابق استاندارد اظهاریه مطابقت بدینوسیله با قبول مسئولیت انحصاری اظهار میداریم، که محصول مشروحه تحت «ارقام و مشخصات فنی» با استاندارها ،نورم ها و مدارک فنی زیر مطابقت دارند: ،EN 60745مطابق با مقررات دستورالعملهای .
| 163ىسراف ◀ ◀حفاظ جلوگیری از روشن شدن مجدد عالمت معنی محافظ استارت مجدد ،از شروع به کار کنترل نشده ابزار برقی در حالت قلم کاری پس از قطع جریان برق جلوگیری می کند. مسیر یا جهت عکس العمل − −جهت بكار گیری مجدد ابزار برقی ،كلید قطع و وصلرا در وضعیت خاموش قرار داده و ابزار برقی را مجددًا روشن كنید. مرحله بعد ◀ ◀کاهنده لرزش و ارتعاش )(GBH 8-45 DV عملکرد ممنوع و غیر مجاز دریل کاری چکشی کاهنده لرزش و ارتعاش تعبیه شده ،باعث کاهش ارتعاش موجود میشود.
ىسراف | 164 ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
| 165ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی ◀ ◀در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن مرطوب ،باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده کنید .استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین خطر برق گرفتگی را کاهش می دهد. رعایت ایمنی اشخاص همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود.
OBJ_DOKU-24667-003.fm Page 166 Thursday, February 20, 2014 11:03 AM 166 | P1 E n0 GBH 8-45 D GBH 8-45 DV 3 611 B65 1.. 1500 12,5 0 –305 3 611 B65 0.. 1500 12,5 0 –305 – mm 45 45 mm 80 80 mm 125 125 kg 8,2 8,9 dB(A) dB(A) dB m/s2 m/s2 m/s2 II 107 96 3 18,5 14 1,5 II 107 96 3 8 7 1,5 W J min-1 Ø max. LwA LpA K ah ah K 1 609 92A 05M | (20.2.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 167 Monday, February 17, 2014 10:57 AM | 167 1 2 1 5 3 4 2 1 2 Bosch Power Tools 1 609 92A 05M | (17.2.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 168 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 168 | 3 4 2 1 5 3 1 2 1 609 92A 05M | (17.2.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 169 Monday, February 17, 2014 10:57 AM | 169 6 7 8 Bosch Power Tools 1 609 92A 05M | (17.2.
OBJ_BUCH-1387-003.book Page 170 Monday, February 17, 2014 10:57 AM 170 | 9 8h 1 609 92A 05M | (17.2.