OBJ_BUCH-760-006.book Page 1 Tuesday, December 16, 2014 4:25 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY GSA 18 V-LI Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 110 (2014.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 2 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25 Português . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-760-006.book Page 3 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 3| 1 609 92A 110 | (16.12.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 4 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 4| 6 7 1 2 3 4 5 9 8 10 GSA 18 V-LI 1 609 92A 110 | (16.12.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 5 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 5| A B 4 3 1 11 C 12 4 D 1 2 E 1 609 92A 110 | (16.12.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 6 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 7 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Deutsch | 7 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 8 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 8 | Deutsch Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 9 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Deutsch | 9 Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 10 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 10 | Deutsch Staub-/Späneabsaugung Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 11 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Deutsch | 11 Tauchsägen (siehe Bild E) Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden! Bearbeiten Sie keine Metallwerkstoffe im Tauchsägeverfahren! Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Sägeblätter. Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der Kante der Fußplatte 2 auf das Werkstück auf und schalten Sie es ein. Wählen Sie bei Elektrowerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die maximale Hubzahl.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 12 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 12 | English Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 13 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM English | 13 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 14 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 14 | English Do not open the battery. Danger of short-circuiting. Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 15 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM English | 15 Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-11.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 16 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 16 | English Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. Operation Starting Operation Inserting the battery Use only original Bosch lithium-ion batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 17 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM English | 17 Flush Cuts (see figure F) Using elastic bimetal saw blades, items still attached to a wall (e. g. projecting building elements such as water pipes, etc.) can be sawn off flush at the wall. Pay attention that the saw blade always extends beyond the diameter of the material being worked. There is danger of kickback.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 18 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 18 | Français Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Français Avertissements de sécurité Transport Avertissements de sécurité généraux pour l’outil The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 19 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Français | 19 Sécurité des personnes Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. Utiliser un équipement de sécurité.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 20 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 20 | Français Une fois l’opération terminée, arrêter l’outil électroportatif et ne retirer la lame de scie de sa ligne de coupe que lorsque celle-ci est complètement à l’arrêt. Ainsi, un contrecoup est évité et l’outil électroportatif peut être retiré en toute sécurité. N’utiliser que des lames de scie en parfait état.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 21 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Français | 21 Scie sabre Profondeur de coupe max. – dans le bois – dans l’acier, non-allié – diamètre de tuyau Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Plage de températures autorisées – pendant la charge – pendant le fonctionnement** et pour le stockage Accus recommandés Chargeurs recommandés GSA 18 V-LI mm mm mm 250 20 130 kg 3,2/3,4* °C 0...+45 °C –20...+50 GBA 18 V... AL 18..
OBJ_BUCH-760-006.book Page 22 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 22 | Français Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu (voir figure A) Les trois LED vertes du voyant lumineux 12 indiquent l’état de charge de l’accu 9. Pour des raisons de sécurité, l’interrogation de l’état de charge n’est possible que quand l’outil électroportatif est à l’arrêt. Appuyez sur la touche 11 pour indiquer l’état de charge. Ceci est possible même si l’accu 9 a été retiré.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 23 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Français | 23 Variateur de vitesse 6 à gauche : 1ère vitesse, nombre de courses réduit. Le nombre de courses réduit est approprié pour travailler des matériaux durs tels que l’acier, les métaux lourds non-ferreux, les matières plastiques dures, ou pour les découpes fines dans le bois ainsi que pour les coupes en plongée. Le nombre de courses réduit permet un travail à vibrations réduites.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 24 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 24 | Français Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le transporter ou le stocker, retirez l’accu de l’appareil électroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 25 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Español | 25 Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 26 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 26 | Español Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 27 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Español | 27 Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 28 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 28 | Español en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 29 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Español | 29 Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura C) Al expulsar la hoja de sierra, mantenga la herramienta eléctrica de manera que la hoja de sierra no pueda lesionar a ninguna persona o animal. Gire aprox. 90° en dirección de la flecha el casquillo de retención 4. La hoja de sierra 1 es expulsada.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 30 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 30 | Español uniforme. Al terminar el trabajo desconecte la herramienta eléctrica. Si la hoja de sierra llega a atascarse en el material desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica. Abra la ranura de corte con un útil adecuado y saque la hoja de sierra.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 31 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Português | 31 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 32 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 32 | Português Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 33 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Português | 33 acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras. Serviço Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 34 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 34 | Português Dados técnicos Serra de sabre N° do produto Tensão nominal N° de cursos em vazio n0 – 1ª marcha – 2ª marcha Fixação da ferramenta Comando do n° de cursos Curso máx.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 35 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Português | 35 Retirar o acumulador O acumulador 9 possui dois níveis de travamento, que devem evitar, que o acumulador possa cair, caso a tecla de destravamento do acumulador 8 seja premida por acaso. Enquanto o acumulador estiver dentro da ferramenta eléctrica, ele é mantido em posição por uma mola. Para retirar o acumulador da ferramenta eléctrica 9, deverá premir a tecla de destravamento 8 e puxar o acumulador para trás.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 36 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 36 | Português Selector do número de cursos 6 Esquerda: 1° marcha, reduzido número de cursos. O reduzido número de cursos é apropriado para processar materiais, p. ex. aço, metais ferrosos, plásticos duros, ou para executar cortes finos em madeira e para serrar por imersão. O reduzido número de cursos possibilita um funcionamento com poucas vibrações. Ligar a ferramenta eléctrica e conduzi-la à peça a ser trabalhada.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 37 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Italiano | 37 Manutenção e serviço Manutenção e limpeza O acumulador deverá ser retirado antes de todos os trabalhos no aparelho e antes de transportar ou de guardar a ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta). Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desligar for accionado involuntariamente. Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 38 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 38 | Italiano di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 39 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Italiano | 39 Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 40 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 40 | Italiano Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 41 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Italiano | 41 Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-11.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 42 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 42 | Italiano Smontaggio della lama (vedi figura C) Nel momento di espellere la lama, tenere l’elettroutensile in modo che nessuna persona od animale possa essere ferito dalla lama espulsa. Ruotare la boccola di bloccaggio 4 di ca. 90° in direzione della freccia. La lama di taglio 1 viene espulsa.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 43 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Italiano | 43 Accendere l’elettroutensile ed avvicinarlo al pezzo in lavorazione. Posare il piedino 2 sulla superficie del pezzo in lavorazione ed eseguire il taglio esercitando una pressione regolare sul materiale oppure avanzando in modo appropriato. Una volta conclusa l’operazione di lavoro, spegnere l’elettroutensile. Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando la lama di taglio si blocca.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 44 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 44 | Nederlands Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 45 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Nederlands | 45 Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Veiligheid van personen Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 46 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 46 | Nederlands ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar. Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor een terugslag als het inzetgereedschap in het werkstuk vasthaakt.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 47 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Nederlands | 47 Technische gegevens Reciprozaag Productnummer Nominale spanning Onbelast aantal zaagbewegingen n0 – Stand 1 – Stand 2 Gereedschapopname Regeling aantal zaagbewegingen Zaagbeweging Max.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 48 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 48 | Nederlands de accu in het elektrische gereedschap is geplaatst, wordt deze door een veer op de juiste plaats gehouden. Als u de accu 9 wilt verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknop 8 en trekt u de accu naar achteren uit het elektrische gereedschap. Forceer daarbij niet. Accu-oplaadindicatie (zie afbeelding A) De drie groene LED’s van de accuoplaadindicatie 12 geven de oplaadtoestand van de accu 9 aan.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 49 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Nederlands | 49 Schakelaar aantal zaagbewegingen 6 links: Stand 1, klein aantal zaagbewegingen. Een klein aantal zaagbewegingen is geschikt voor het bewerken van harde materialen zoals staal, non-ferrometaal en harde kunststoffen, voor fijn zagen in hout en voor invallend zagen. Door het kleine aantal zaagbewegingen kan er met minder trillingen worden gezaagd.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 50 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 50 | Dansk Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Neem altijd de accu uit het elektrische gereedschap voor werkzaamheden aan het gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voor het vervoeren en opbergen van het gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uitschakelaar bestaat verwondingsgevaar.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 51 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Dansk | 51 Elektrisk sikkerhed El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 52 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 52 | Dansk Service Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Sikkerhedsinstrukser til bajonetsave Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 53 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Dansk | 53 Tekniske data Bajonetsav Typenummer Nominel spænding Slagantal ubelastet n0 – 1. gear – 2. gear Værktøjsholderen Slagantalstyring Slaglængde Max. snitdybde – i træ – i stål, ulegeret – Rørdiameter Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Tilladt omgivelsestemperatur – ved opladning – ved drift** og opbevaring Anbefalede batterier Anbefalede ladere Overensstemmelseserklæring V= min-1 min-1 GSA 18 V-LI 3 601 F4J 0..
OBJ_BUCH-760-006.book Page 54 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 54 | Dansk LED Konstant lys 3 x grøn Konstant lys 2 x grøn Konstant lys 1 x grøn Blinklys 1 x grøn Kapacitet 2/3 1/3 <1/3 Reserve Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 11, er akkuen defekt og skal skiftes. Isætning/udskiftning af savklinge Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der udføres arbejde på det. Brug handsker, når savklingen monteres. Du kan blive kvæstet, hvis savklingen berøres.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 55 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Dansk | 55 Styring af slagantal Med til- eller aftagende tryk på start-stop-kontakten 7 styrees slagantallet for det tændte el-værktøj trinløst. Det krævede slagantal er afhængigt af arbejdsmaterialet og arbejdsbetingelserne; man finder bedst frem til det passende ved praktiske forsøg. Det anbefales at reducere slagantallet, når savklingen sættes på emnet og når der saves i plast og aluminium.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 56 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 56 | Svenska overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter. Bortskaffelse El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 57 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Svenska | 57 När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 58 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 58 | Svenska Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet. Produkt- och kapacitetsbeskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 59 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Svenska | 59 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Innan åtgärder utförs på elverktyget ska batterimodulen tas ut. Använd skyddshandskar vid montering av sågblad. Beröring av sågbladet medför risk för personskada. Kontrollera vid sågbladsbyte att sågbladsfästet rensats från alla materialrester som t. ex. trä- eller metallspån.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 60 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 60 | Svenska Drift Driftstart Insättning av batteri Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med den spänning som anges på elverktygets typskylt. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand. Ställ slagfrekvensomkopplaren 6 i mittläge för att skydda elverktyget mot oavsiktlig inkoppling. Skjut in uppladdad batterimodul 9 framifrån i elverktygets fot.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 61 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Norsk | 61 Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya. Beakta anvisningarna för avfallshantering. Underhåll och service Underhåll och rengöring Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på elverktyget samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 62 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 62 | Norsk Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 63 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Norsk | 63 Pass på at fotplaten 2 alltid ligger mot arbeidsstykket ved sagingen. Sagbladet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet. Slå verktøyet av når arbeidet er ferdig og trekk først sagbladet ut av snittet når sagbladet er helt stanset. Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet sikkert ned. Bruk kun ikke-skadede og feilfrie sagblad.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 64 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 64 | Norsk Støy-/vibrasjonsinformasjon Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-11. Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for maskinen er 77 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Støynivået ved arbeid kan overskride 80 dB(A). Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: Saging av sponplate: ah =24 m/s2, K=1,5 m/s2, Saging av trebjelker: ah =24,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 65 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Norsk | 65 Kontroller om sagbladet sitter godt fast. Et løst sagblad kan falle ut og skade deg. Til visse typer arbeid kan sagbladet 1 også snus 180° (tennene peker oppover) og settes inn igjen. Utkasting av sagbladet (se bilde C) Hold elektroverktøyet slik ved utkasting av sagbladet at ingen personer eller dyr skades av det utkastede sagbladet. Drei låsehylsen 4 ca. 90° i pilretningen. Sagbladet 1 kastes ut.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 66 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 66 | Norsk Dykksaging (se bilde E) Det må kun bearbeides myke materialer som tre, gipskartong o. l. med dykksagemetoden! Du må ikke bearbeide metall med dykksagemetoden! Bruk kun korte sagblad til dykksaging. Sett elektroverktøyet med kanten til fotplaten 2 på arbeidsstykket og slå det på. Velg maksimalt slagtall for elektroverktøy med slagtallstyring.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 67 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Suomi | 67 Suomi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 68 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 68 | Suomi Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 69 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Suomi | 69 Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 70 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 70 | Suomi Älä enää paina käynnistyskytkintä sähkötyökalun automaattisen poiskytkennän jälkeen. Akku saattaa vahingoittua. Ota huomioon hävitysohjeet. Akun irrotus Akussa 9 on kaksi lukitusvaihetta, jotka estävät akkua irtoamasta, jos tahattomasti painaa akun lukkopainiketta 8. Akun ollessa sähkötyökalussa, jousi pitää sen paikoillaan. Irrota akku 9 painamalla lukkopainikkeita 8 ja vetämällä akku alaspäin ulos sähkötyökalusta.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 71 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Suomi | 71 Iskuluvun valintakytkin 6 oikealla: 2. vaihde, suuri iskusluku. Suuri iskuluku soveltuu pehmeiden materiaalien työstöön. Suuri iskuluku mahdollistaa työn nopeamman sujumisen, esim. puun karkeasahauksessa. Käynnistys ja pysäytys Paina sähkötyökalun päällekytkentää varten käynnistyskytkintä 7 ja pidä se painettuna. Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 7 vapaaksi.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 72 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 72 | Ελληνικά Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 73 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Ελληνικά | 73 καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 74 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 74 | Ελληνικά Service Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος. Υποδείξεις ασφαλείας για σπαθόσεγες Να πιάνετε το μηχάνημα από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν πρόκειται να διεξάγετε εργασίες κατά τις οποίες υπάρχει κίνδυνος το τοποθετημένο εργαλείο να έρθει σε τυχόν μη ορατές ηλεκτροφόρες γραμμές.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 75 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Ελληνικά | 75 9 10 11 12 Μπαταρία* Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) Πλήκτρο για ένδειξη της κατάστασης φόρτισης* Ένδειξη κατάστασης φόρτισης* *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Σπαθόσεγα Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική τάση Αριθ.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 76 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 76 | Ελληνικά Μετά την αυτόματη απόζευξη του ηλεκτρικού εργαλείου μη συνεχίσετε να πατάτε το διακόπτη ON/OFF. Η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά ή βλάβη. Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Αφαίρεση μπαταρίας Η μπαταρία 9 διαθέτει δυο βαθμίδες ασφαλείας, οι οποίες εμποδίζουν την πτώση της μπαταρίας όταν πατηθεί κατά λάθος το πλήκτρο απομανδάλωσης 8.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 77 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Ελληνικά | 77 Αλλαγή αριθμού εμβολισμών Με το διακόπτη επιλογής αριθμού εμβολισμών 6 μπορείτε να αλλάξετε τον αριθμό εμβολισμών του ηλεκτρικού εργαλείου. Όμως, η αλλαγή είναι αδύνατη όταν ο διακόπτης ON/OFF 7 είναι πατημένος. Διακόπτης επιλογής αριθμού εμβολισμών στη 6 μέση: Ο αποκλεισμός αθέλητης ζεύξης είναι ενεργοποιημένος. Ο διακόπτης ON/OFF 7 είναι μπλοκαρισμένος και έτσι το ηλεκτρικό εργαλείο προστατεύεται από μια κατά λάθος εκκίνηση.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 78 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 78 | Türkçe Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας Να προστατεύετε την μπαταρία από υγρασία και νερό. Να αποθηκεύετε την μπαταρία μόνο μέσα σε μια περιοχή θερμοκρασίας από –20 °C έως 50 °C. Το καλοκαίρι να μην αφήνετε για παράδειγμα την μπαταρία μέσα στο αυτοκίνητο. Να καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού της μπαταρίας με ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 79 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Türkçe | 79 Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir. Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 80 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 80 | Türkçe Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 81 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Türkçe | 81 9 10 11 12 Akü* Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) Şarj durumu gösterge tuşu* Akü şarj durumu göstergesi* *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 82 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 82 | Türkçe Akü şarj durumu göstergesi (Bakınız: Şekil A) Akü şarj durumu göstergesinin 12 üç yeşil LED’i akünün 9 şarj durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle akünün şarj durumu ancak elektrikli el aleti dururken sorulabilir. Şarj durumunu göstermek için tuşa 11 basın. Bu, akü 9 çıkarılmış durumda da mümkündür.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 83 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Türkçe | 83 Açma/kapama Elektrikli el aletini Açmak için açma/kapama şalterine 7 basın ve şalteri basılı tutun. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 7 bırakın. Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kullanacağınız zaman açın.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 84 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 84 | Türkçe Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 85 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Polski | 85 Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 84. Değişiklik haklarımız saklıdır. Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi OSTRZEZENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 86 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 86 | Polski Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 87 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Polski | 87 Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elektronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 88 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 88 | Polski Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 89 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Polski | 89 Montaż brzeszczotu (zob. rys. B) Brzeszczot 1 włożyć do uchwytu mocującego 3, dociskając go tak, aby w sposób słyszalny zaskoczył w zapadce. Spowoduje to obrót tulei zabezpieczającej 4 o około 90° i zablokowanie brzeszczotu. Jeżeli nie nastąpi samoczynna blokada brzeszczotu 1, należy przekręcić tuleję 4 o ok 90° w kierunku ukazanym strzałką, aż aż zaskoczy blokowanie (w wolnym miejscu), czemu towarzyszyć będzie cichy trzask.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 90 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 90 | Polski Wskazówki dotyczące pracy Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego transportem i składowaniem należy wyjąć akumulator z elektronarzędzia. Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obrażeń. Ruchoma podstawa robocza (zob. rys.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 91 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Česky | 91 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 92 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 92 | Česky Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 93 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Česky | 93 skou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody. Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji. Zajistěte obrobek.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 94 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 94 | Česky Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 95 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Česky | 95 Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 96 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 96 | Česky Dbejte přitom na to, aby byl pilový list vždy delší než průměr opracovávaného obrobku. Existuje nebezpečí zpětného rázu. Pilový list přiložte přímo na stěnu a trochu jej ohněte bočním tlakem na elektronářadí až patka přiléhá ke stěně. Elektronářadí zapněte a s konstantním bočním tlakem prořízněte obrobek. Chladící/mazací prostředek Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél řezné čáry chladící popř.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 97 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Slovensky | 97 Slovensky Bezpečnostné pokyny Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 98 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 98 | Slovensky núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi. Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia. Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 99 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Slovensky | 99 Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 100 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 100 | Slovensky Vyhlásenie o konformite Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, EN 60745-2-11.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 101 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Slovensky | 101 Odsávanie prachu a triesok Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Určité druhy prachu, napr.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 102 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 102 | Slovensky Keď sa pílový list zablokuje alebo zasekne, ihneď elektrické náradie vypnite. Pomocou vhodného nástroja trochu napáčte štrbinu rezu a pílový list vytiahnite. Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 103 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Magyar | 103 Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepoužiteľné ručné elektrické náradie (elektrospotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Akumulátory/batérie: Li-Ion: Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 102. Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 104 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 104 | Magyar a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 105 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Magyar | 105 A fűrészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le oldalirányú nyomással. A fűrészlap megrongálódhat, eltörhet, vagy egy visszarúgáshoz vezethet. Fogja be szorosan az anyagot. A munkadarabot ne a kezével vagy a lábával támassza meg. A működő fűrésszel ne érintsen meg se tárgyakat, se a padlót. Ellenkező esetben fennáll a visszarúgás veszélye.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 106 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 106 | Magyar Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 60745-2-11 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű tipikus hangnyomásszintje 77 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB. A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 107 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Magyar | 107 A fűrészlap behelyezése/kicserélése Az elektromos kéziszerszámon végzett bármely munka megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort a kéziszerszámból. A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár. A fűrészlap kicserélésekor ügyeljen arra, hogy a fűrészlap befogó egységben ne maradjanak anyagmaradékok, például fa- vagy fémforgács, stb.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 108 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 108 | Magyar A löketszám vezérlése A 7 be-/kikapcsolóra gyakorolt nyomás növelésével vagy csökkentésével a bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszáma fokozatmentesen szabályozható. A szükséges löketszám a megmunkálásra kerülő anyagtól és a munka körülményeitől függ, és egy gyakorlati próbával meghatározható.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 109 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Magyar | 109 Vevőszolgálat és használati tanácsadás Hulladékkezelés A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 110 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 110 | Русский Русский Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00665 Срок действия сертификата о соответствии по 14.08.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 111 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Русский | 111 жденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком. Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения.
OBJ_DOKU-12960-005.fm Page 112 Wednesday, December 17, 2014 9:36 AM 112 | Русский ветствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам. Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 113 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Русский | 113 6 7 8 9 10 11 12 Переключатель частоты ходов Выключатель Кнопка разблокировки аккумулятора Аккумулятор* Рукоятка (с изолированной поверхностью) Кнопка индикатора заряженности* Индикатор заряженности аккумулятора* *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 114 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 114 | Русский Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору. Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» защищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разрядки. Защитная схема выключает электроинструмент при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент останавливается.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 115 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Русский | 115 Работа с инструментом Включение электроинструмента Установка аккумулятора Применяйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке Вашего электроинструмента. Применение других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. Установите переключатель частоты ходов 6 в среднее положение для защиты электроинструмента от непреднамеренного включения.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 116 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 116 | Русский Пиление заподлицо (см. рис. F) С помощью эластичных биметаллических пильных полотен можно, например, обрезать выступающие элементы (водопроводные трубы и т. д.) заподлицо со стеной. Следите за тем, чтобы пильное полотно всегда было длиннее диаметра обрабатываемой детали. Опасность рикошета.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 117 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Українська | 117 Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 118 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 118 | Українська Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 119 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Українська | 119 Сервіс Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. Вказівки з техніки безпеки для шабельних пилок При роботах, коли робочий інструмент може зачепити заховану електропроводку, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 120 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 120 | Українська 10 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) 11 Кнопка індикатора зарядженості акумуляторної батареї* 12 Індикатор зарядженості акумуляторної батареї* *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Технічні дані Шабельна пила Товарний номер Ном.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 121 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Українська | 121 Після автоматичного вимикання електроприладу більше не натискуйте на вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею. Зважайте на вказівки щодо видалення. Виймання акумулятора В акумуляторі 9 передбачені два ступені блокування, покликані запобігти випадінню акумулятора при ненавмисному натисканні на кнопку розблокування акумулятора 8. Встромлений в електроприлад акумулятор тримається у положенні завдяки пружині.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 122 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 122 | Українська Перемикання частоти ходів За допомогою перемикача частоти ходів 6 можна регулювати частоту ходів електроприладу. Однак при натиснутому вимикачі 7 це не можливо. Перемикач частоти ходів 6 в середньому положенні: блокіратор активований. Вимикач 7 заблокований, і ненавмисне вмикання електроприладу неможливе. Перемикач частоти ходів 6 в лівому положенні: 1-а швидкість, низька частота ходів.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 123 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Українська | 123 Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятором Захищайте акумулятор від вологи і води. Зберігайте акумулятор лише при температурі від –20 °C до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в машині. Час від часу прочищайте вентиляційні отвори акумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом. Занадто коротка тривалість роботи після заряджання свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба поміняти.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 124 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 124 | Қaзақша Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00665 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 14.08.2018 дейін „Электр – машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы“ ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО „Роберт Бош“ ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 125 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Қaзақша | 125 Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 126 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 126 | Қaзақша Электр құралды дайындамаға тек қосулы ретте апарыңыз. Әйтпесе алмалы-салмалы аспап дайындамаға ілінсе кері соғу қауіпі пайда болады. Аралауда тіреу тақтасының 2 дайындамаға тіреліп тұруына көз жеткізіңіз. Ара полотносы ілініп электр құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін. Жұмысты аяқтағаннан кейін электр құралын өшіріп, оның толық тоқтағанынан соң ғана ара полотносын кесіктен шығарыңыз.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 127 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Қaзақша | 127 Техникалық мәліметтер Қылышты ара Өнім нөмірі Жұмыс кернеуі Жүктелусіз істеу жүріс саны n0 – 1-беріліс – 2-беріліс Аспап пантроны Жүріс санын басқару Жүріс макс.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 128 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 128 | Қaзақша Аккумуляторды шешу Аккумулятордың 9 екі бекіту басқышы бар, олар аккумудяторды ашу пернесі 8 кездейсоқ басылып аккумулятор түсіп кетуінен сақтайды. Аккумулятор электр құралында орнатулы болса, оны серіппе жайында ұстап тұрады. Аккумуляторды 9 шығару үшін аккумуляторды босату түймесін 8 басыңыз және аккумуляторды электр құралдан артқа шығарыңыз. Тартқан кезде күш салмаңыз.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 129 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Қaзақша | 129 Жүріс санын өзгерту Жүріс санының ауыстырып-қосқышымен 6 электр құралының жүріс санын өзгерту мүмкін. Бірақ қосқышты/өшіргішті 7 басқанда бұл мүмкін емес. Ұсыныстар Жеңіл құрылыс материалдарын аралау кезінде заң нұсқауларын және материал өндірушісінің ұсыныстарын орындаңыз. Жүріс санының ауыстырып-қосқышы 6 орта күйде: Қосуды бұғаттау белсендірілген. Қосқыш/өшіргіш 7 бұғатталып электр құрал кездейсоқ қосылудан қорғалған.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 130 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 130 | Қaзақша Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Аккумуляторды электр құралмен кез келген жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету, т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз. Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар. Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 131 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Română | 131 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 132 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 132 | Română Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 133 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Română | 133 Descrierea produsului şi a performanţelor Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 134 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 134 | Română Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor relevante ale Directivelor 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE inclusiv modificărilor acestora şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60745-1, EN 60745-2-11.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 135 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Română | 135 Extragerea pânzei de ferăstrău (vezi figura C) Ţineţi astfel scula electrică la extragerea pânzei de ferăstrău încât pânza de ferăstrău extrasă să nu rănească persoane sau animale. Rotiţi dispozitivul de blocare 4 cu aproximativ 90° în direcţia săgeţii. Pânza de ferăstrău 1 va fi ejectată. Comutatorul de selecţie a numărului de curs 6 în mijloc: Dispozitivul de blocare a pornirii activat.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 136 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 136 | Română Sfaturi utile În cazul tăierii materialelor de construcţii uşoare respectaţi reglementările legale şi recomandările producătorilor de materiale. Înainte de tăierea lemnului, PAL-ului, materialelor de construcţii, etc., controlaţi dacă acestea nu prezintă corpuri străine cum ar fi cuie, şuruburi, sau asemănătoare şi în caz afirmativ, îndepărtaţi-le. Porniţi scula electrică şi conduceţi-o spre piesa de prelucrat.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 137 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Български | 137 Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale suplimentare. струментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 138 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 138 | Български късвач е в положение «изключено». Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука. Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 139 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Български | 139 Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане. Не пипайте под обработвания детайл. Съществува опасност да се нараните, ако допрете режещия лист. Допирайте електроинструмента до обработвания детайл, след като предварително сте го включили. В противен случай съществува опасност от възникване на откат, ако режещият лист се заклини в обработвания детайл.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 140 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 140 | Български Технически данни Електрическа ножовка Каталожен номер Номинално напрежение V= Честота на възвратно-постъпателните движения на празен ход n0 – 1. предавка min-1 min-1 – 2. предавка Гнездо эа работен инструмент Регулиране на честотата на възвратно-постъпателните движения Ход mm Макс.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 141 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Български | 141 След автоматичното изключване на електроинструмента не продължавайте да натискате пусковия прекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъде повредена. Спазвайте указанията за бракуване. Изваждане на акумулаторната батерия Акумулаторната батерия 9 е с две степени на захващане, което трябва да предотврати падането й при натискане по невнимание на бутона за освобождаване на акумулаторната батерия 8.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 142 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 142 | Български Поставете превключвателя 6 в средно положение, за да предпазите електроинструмента от включване по невнимание. Вкарайте акумулаторната батерия 9 отпред в крака на електроинструмента. Притиснете акумулаторната батерия докрай в крака, докато червената ивица се скрие и батерията се застопори. Необходимата честота на възвратно-постъпателните движения зависи от конкретните условия и се определя най-добре чрез изпробване.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 143 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Български | 143 Подравняване (вижте фигура F) С помощта на еластични биметални режещи листове подаващи се елементи като водопроводни тръби и др. п. могат да бъдат отрязвани плътно в равнината на стената. Внимавайте режещият лист винаги да е по-дълъг от диаметъра на разрязваната тръба. Съществува опасност от възникване на откат.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 144 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 144 | Македонски Акумулаторни или обикновени батерии: Li-Ion: Моля, спазвайте указанията в раздел «Транспортиране», страница 143. Правата за изменения запазени. Македонски Безбедносни напомени Општи напомени за безбедност за електричните апарати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 145 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Македонски | 145 се приклучени и прикладно се користат. Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав. Користење и ракување со електричниот апарат Не го преоптоварувајте уредот. Користете го соодветниот електричен апарат за Вашата работа. Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа. Не користете го електричниот апарат, доколку има дефектен прекинувач.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 146 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 146 | Македонски доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвикува оштетување. При работата, држете го електричниот апарат цврсто со двете дланки и застанете во сигурна положба. Со електричниот апарат посигурно ќе управувате ако го држите со двете дланки. Зацврстете го парчето што се обработува.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 147 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Македонски | 147 Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 60745: Сечење на шперплочи: ah =24 m/s2, K=1,5 m/s2, Сечење на дрвени греди: ah =24,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електричните апарати.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 148 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 148 | Македонски Избор на лист за пилата Користете само листови за пила што се соодветни за материјалот што се обработува. Прегледот за препорачани листови за пила ќе го најдете на почетокот од ова упатство. Ставајте само листови за пила со ½"-универзален држач. Листот за пилата не треба да биде подолг отколку што е потребно за предвидениот рез. За сечење на тесни криви линии користете тесен лист пила.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 149 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Македонски | 149 Контрола на бројот на удари Бројот на вртежите на вклучениот електричен апарат може да го регулирате бесстепено, во зависност од тоа колку подалеку ќе го притиснете прекинувачот за вклучување/исклучување 7. Потребниот број на удари е зависен од материјалот и работните услови и може да се утврди со практичен обид.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 150 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 150 | Srpski Сервисна служба и совети при користење Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 151 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Srpski | 151 pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara. Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 152 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 152 | Srpski Isključite po završetku rada električni alat i izvucite list testere tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete izbeći povratni udarac i možete sigurno ostaviti električni alat. Upotrebljavajte samo neoštećene besprekorne listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, negativno uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac. Ne kočite list testere posle isključivanja bočnim pritiskivanjem.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 153 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Srpski | 153 Informacije o šumovima/vibracijama Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 60745-2-11. Nivo pritiska zvuka uredjaja vrednovan sa A tipično iznosi 77 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nivo buke pri radu može prekoračiti 80 dB(A).
OBJ_BUCH-760-006.book Page 154 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 154 | Srpski Montaža lista testere (pogledajte sliku B) Utisnite list testere 1 snažno u prihvat lista testere 3, sve dok se ne čuje da je uskočio. Čaura za blokadu 4 okreće se tako za ca. 90° i blokira list testere. Ako niste blokirali list testere 1, okrenite čauru za blokadu 4 za ca. 90° u pravcu strelice sve dok ne blokira u otvorenoj poziciji i ne čuje se zvuk klick.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 155 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Srpski | 155 Pokretna ploča podnožja (pogledajte sliku D) Ploča podnožja 2 se prilagodjava svojom pokretljivošću svakom potrebnom položaju ugla gornje površine. Saveti Pazite kod testerisanja lakših gradjevinskih materijala na zakonske odredbe i preporuke proizvodjača materijala. Prokontrolišite pre testerisanja u drvetu, ivericama, gradjevinskim materijalima itd. strana tela kao što su ekseri, zavrtnji, ili dr.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 156 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 156 | Slovensko Uklanjanje djubreta Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 157 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Slovensko | 157 priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu. Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 158 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 158 | Slovensko Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost eksplozije. Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 159 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Slovensko | 159 Izjava o skladnosti Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v „Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili direktiv 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES, vključno z njihovimi spremembami in ustreza naslednjim normam: EN 60745-1, EN 60745-2-11.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 160 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 160 | Slovensko les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 161 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Slovensko | 161 Ko podnožje 2 s celo ploskvijo naleže na obdelovanec, nadaljujte žaganje vzdolž želene linije reza. Za določena dela lahko žagin list 1 obrnete za 180°, ga nato vstavite in sabljasto žago vodite v ustrezno obrnjenem položaju. Poravnavanje robov (glejte sliko F) Z elastičnimi bimetalnimi žaginimi listi lahko neposredno na steni odžagate gradbene elemente, ki štrlijo iz nje, na primer vodovodne cevi in podobno.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 162 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 162 | Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 163 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Hrvatski | 163 Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 164 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 164 | Hrvatski Prikazani dijelovi uređaja Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 165 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Hrvatski | 165 Nakon automatskog isključivanja električnog alata ne pritišćite dalje na prekidač za uključivanje/isključivanje. Aku-baterija bi se mogla oštetiti. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Vađenje aku-baterije Aku-baterija 9 raspolaže sa dva stupnja blokiranja koji trebaju spriječiti da aku-baterija ispadne van kod nehotičnog pritiska na tipku 8 za deblokiranje aku-baterije.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 166 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 166 | Hrvatski Prekidač za biranje broja hodova 6 u lijevo: 1. brzina, manji broj hodova. Manji broj hodova prikladan je za obradu tvrđih materijala, npr. čelika, obojenih metala, tvrde plastike ili za precizno rezanje u drvu i za zarezivanje. Zbog manjeg broja hodova će se omogućiti rad s malim vibracijama. Prekidač za biranje broja hodova 6 u desno: 2. brzina, veliki broj hodova. Veliki broj hodova prikladan je za obradu mekših materijala.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 167 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Eesti | 167 Jaka zaprljanost električnog alata može dovesti do funkcionalnih smetnji. Zbog toga materijale koji intenzivno razvijaju prašinu ne pilite odozdo ili iznad glave. Eesti Servisiranje i savjetovanje o primjeni Ohutusnõuded Ovlašteni servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda te o rezervnim dijelovima. Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 168 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 168 | Eesti Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 169 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Eesti | 169 Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht. Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja säilitage stabiilne asend.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 170 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 170 | Eesti teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt suurem. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 171 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Eesti | 171 Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähkitekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 172 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 172 | Eesti Ühetasane saagimine (vt joonist F) Kasutades elastseid Bi-metall-saelehti, on võimalik esileulatuvaid ehitusdetaile, näiteks veetorusid jmt, saagida maha vahetult seina äärest. Veenduge, et saeleht on alati pikem kui töödeldava tooriku läbimõõt. Esineb tagasilöögioht. Asetage saeleht otse seina äärde ja painutage seda veidi, avaldades seadmele mõningast külgsurvet, nii et alustald asub tihedalt seina ääres.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 173 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Latviešu | 173 Latviešu Drošības noteikumi Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 174 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 174 | Latviešu Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos. Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabājiet to piemērotā vietā, kur elektroinstruments nav sasniedzams bērniem un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai nav iepazinušās ar šiem noteikumiem.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 175 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Latviešu | 175 Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu. Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, no ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas var izraisīt sprādzienu. Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 176 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 176 | Latviešu darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 177 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Latviešu | 177 Zāģa asmens izņemšana (attēls C) Zāģa asmens izņemšanas laikā turiet elektroinstrumentu tā, lai krītošais zāģa asmens nesavainotu cilvēkus vai mājdzīvniekus. Pagrieziet turētājaptveri 4 aptuveni par 90° bultas virzienā. Zāģa asmens 1 tiek izmests no asmens stiprinājuma. Putekļu un skaidu uzsūkšana Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi veselībai.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 178 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 178 | Latviešu priekšmetus (naglas, skrūves u. c.), un vajadzības gadījumā atbrīvojiet materiālu no tiem. Ieslēdziet elektroinstrumentu un tuviniet to zāģējamajam priekšmetam. Novietojiet balstplāksni 2 uz zāģējamā priekšmeta virsmas un veiciet materiāla zāģēšanu, virzot instrumentu ar pastāvīgu spiedienu un/vai ātrumu. Nobeidzot zāģēšanas operāciju, izslēdziet elektroinstrumentu.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 179 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Lietuviškai | 179 Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 180 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 180 | Lietuviškai Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys. Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 181 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Lietuviškai | 181 Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos. Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė jėga gali pažeisti akumuliatorių.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 182 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 182 | Lietuviškai Atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų 2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EB reikalavimus ir jų pakeitimus bei šiuos standartus: EN 60745-1, EN 60745-2-11.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 183 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM Lietuviškai | 183 – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms medžiagoms taikomų taisyklių. Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dulkės lengvai užsidega. Įjungimas ir išjungimas Norėdami įjungti elektrinį įrankį, paspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį 7 ir laikykite jį paspaustą.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 184 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 184 | Lietuviškai Kai tik atraminė plokštė 2 priglus prie ruošinio visu paviršiumi, toliau pjaukite išilgai numatytos pjovimo linijos. Atliekant kai kuriuos darbus pjūklelį 1 galima įstatyti apvertus 180° kampu ir pjauti prietaisą apsukus kita kryptimi. Pjovimas prie pat plokštumos (žr. pav. F) Elastingais bimetaliniais pjūkleliais galima, pvz., atsikišusius statybinių konstrukcijų elementus (vandentiekio vamzdžius ir t. t.
| 185ﻋﺮﺑﻲ اﻟﻨﺸﺮ ﺑﺘﺴﺎﻃﺢ )ﺗﺮاﺟﻊ اﻟﺼﻮرة (F ﻳﻤﻜﻦ ﻧﺸﺮ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﺒﻨﺎء اﻟﻨﺎﺗﺌﺔ ﻣﺜﻼ :أﻧﺎﺑﻴﺐ اﻟﻤﻴﺎه وإﻟﺦ. ﻋﻨﺪ اﻟﺠﺪار ﻣﺒﺎﺷﺮة ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻧﺼﺎل اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﻤﺮﻧﺔ اﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﻌﺪن. ◀ اﺣﺮص ﻋﻠﯽ أن ﻳﻜﻮن ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر داﺋﻤﺎ أﻃﻮل ﻣﻦ ﻗﻄﺮ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ .ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻻرﺗﺪادﻳﺔ. رﻛﺰ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر ﻋﻠﯽ اﻟﺠﺪار ﻣﺒﺎﺷﺮة واﺣﻨﻪ ﻗﻠﻴﻼ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ ﻋﻠﯽ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إﻟﯽ أن ﺗﺮﺗﻜﺰ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة ﻋﻠﯽ اﻟﺠﺪار .ﺷﻐﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻧﺸﺮ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ ﺑﻀﻐﻂ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺛﺎﺑﺖ.
ﻋﺮﺑﻲ | 186 اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺮﻛﻢ ◀ اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻣﺮاﻛﻢ إﻳﻮﻧﺎت ﻟﻴﺜﻴﻮم ﺑﻮش اﻷﺻﻠﻴﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺪ اﻟﻤﺬﻛﻮر ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮاز ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻗﺪ ﻳﺆدي اﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺮاﻛﻢ إﻟﯽ اﻹﺻﺎﺑﺎت وإﻟﯽ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ. اﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﺧﺘﻴﺎر ﻋﺪد اﻷﺷﻮاط 6ﻋﻠﯽ اﻟﻤﺮﻛﺰ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﻣﻦ أﺟﻞ وﻗﺎﻳﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻐﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد. ادﻓﻊ اﻟﻤﺮﻛﻢ 9اﻟﻤﺸﺤﻮن إﻟﯽ داﺧﻞ ﻗﺪم اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺪاﺧﻞ .اﻛﺒﺲ اﻟﻤﺮﻛﻢ إﻟﯽ داﺧﻞ اﻟﻘﺪم ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ، إﻟﯽ ﺣﺪ ﻋﺪم رؤﻳﺔ اﻟﺨﻂ اﻷﺣﻤﺮ وإﺣﻜﺎم إﻗﻔﺎل اﻟﻤﺮﻛﻢ.
| 187ﻋﺮﺑﻲ اﺧﺘﻴﺎر ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ ﻧﺼﺎل اﻟﻤﻨﺸﺎر اﻟﺘﻲ ﺗﻼﺋﻢ اﻟﻤﺎدة اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ. ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ ◀ اﻗﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ .أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ ﻫﺬه دون ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻫﻲ اﻟﻤﺘﻮاﺋﻤﺔ ﻣﻊ ﻣﺮﻛﻢ إﻳﻮﻧﺎت اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﻤﺮﻛﻢ وﻫﻮ ﺑﺤﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺟﺰﺋﻲ. ﻳﺘﻮﺟﺐ ﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻓﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰة اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻷول ﻟﻀﻤﺎن ﻗﺪرة أداء اﻟﻤﺮﻛﻢ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 188 اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺼﻮرة ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﻀﺠﻴﺞ واﻻﻫﺘﺰازات ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺼﻮرة إﻟﯽ رﺳﻮم اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻴﺔ. ﻗﻴﻢ اﻧﺒﻌﺎث اﻟﻀﻮﺿﺎء ﻣﺤﺘﺴﺒﺔ ﺗﺒﻌﺎ ﻟﻠﻤﻌﻴﺎر .EN 60745-2-11 ﻳﺒﻠﻎ ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ ﺻﻮت اﻟﺠﻬﺎز ﻋﺎدة 77دﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮع .(A ﻳﺒﻠﻎ اﻟﺘﻔﺎوت ﺑﺎﻟﻘﻴﺎس K = 3دﻳﺴﻴﺒﻞ. ﻗﺪ ﻳﺘﺠﺎوز ﻣﺴﺘﻮی اﻟﻀﺠﻴﺞ أﺛﻨﺎء اﻟﻌﻤﻞ 80دﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮع .
| 189ﻋﺮﺑﻲ ◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻘﺎء ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ﻧﻈﻴﻔﺔ وﺣﺎدة .إن ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ذات ﺣﻮاف اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺤﺎدة اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﺑﺸﻜﻞ أﻗﻞ وﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ أﻳﺴﺮ. ◀ ﻻ ﺗﻜﺒﺢ ﺣﺮﻛﺔ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر ﺑﻌﺪ اﻹﻃﻔﺎء ﺑﻀﻐﻂ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻣﻌﺎﻛﺲ .ﻗﺪ ﻳﺘﻠﻒ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر أو ﻳﻜﺴﺮ أو ﻳﺴﺒﺐ ﺻﺪﻣﺔ ارﺗﺪادﻳﺔ. ◀ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺘﻮاﺑﻊ وﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ وإﻟﺦ .ﺣﺴﺐ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت .ﺗﺮاﻋﯽ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﺷﺮوط اﻟﺸﻐﻞ واﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺮاد ﺗﻨﻔﻴﺬه .اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ اﻷﺷﻐﺎل اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ ﺣﺪوث اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺨﻄﻴﺮة.
ﻋﺮﺑﻲ | 190 ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. إن ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ و/أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﺧﻄﻴﺮة. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
| 191ﻓﺎرﺳﻰ ﺗﯿﻐﻪ اره را ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﻫﻤﺴﻄﺢ ﺑﻪ دﯾﻮار ﺑﭽﺴﺒﺎﻧﯿﺪ و آﻧﺮا ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﻓﺸﺎر ﺟﺎﻧﺒﯽ آﻫﺴﺘﻪ ﺑﺮ روی اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺑﺮ دﯾﻮار ﻗﺮار ﺑﮕﯿﺮد .اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را روﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ و ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر را ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺛﺎﺑﺖ اره ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﺎده ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪه و روﻏﻦ ﮐﺎری از آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻓﻠﺰ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺮش داغ ﻣﯿﺸﻮد ،ﺑﺎﯾﺪ در ﻣﺴﯿﺮ ﺧﻂ ﺑﺮش از ﻣﺎده ﺧﻨﮏ ﮐﻨﻨﺪه و روﻏﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻮﺿﯿﺤﺎت و ﺗﺬﮐﺮاﺗﯽ ﺑﺮای ﻧﺤﻮه ﺑﻬﯿﻨﻪ ﮐﺎر ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺎﻃﺮی را در ﺑﺮاﺑﺮ رﻃﻮﺑﺖ و آب ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻓﺎرﺳﻰ | 192 ﮐﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ و ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ 6در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﯿﺎﻧﯽ: ﻗﻔﻞ اﯾﻤﻨﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ روﺷﻦ ﺷﺪن ﻓﻌﺎل اﺳﺖ. ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ 7ﻣﺴﺪود )ﺑﻠﻮﮐﻪ( اﺳﺖ و اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ در ﺑﺮاﺑﺮ روﺷﻦ ﺷﺪن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﯾﻤﻦ اﺳﺖ. ﮐﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ و ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ 6ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ: دﻧﺪه ،1ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ )ﺳﺮﻋﺖ( ﭘﺎﺋﯿﻦ. ﺗﻌﺪاد ﺿﺮﺑﻪ ﭘﺎﺋﯿﻦ ﺑﺮای ﮐﺎر ﺑﺮ روی ﻣﻮاد ﺳﺨﺖ از ﺟﻤﻠﻪ ﻓﻮﻻد ،ﻓﻠﺰ ﻏﯿﺮ آﻫﻨﯽ ،ﻣﻮاد ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﺳﺨﺖ و ﯾﺎ ﺑﺮای اﯾﺠﺎد ﺑﺮش ﻫﺎی ﻇﺮﯾﻒ در ﭼﻮب و ﺑﺮش ﻫﺎی ﻋﻤﻘﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ.
| 193ﻓﺎرﺳﻰ ﭼﺮاغ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﮐﻨﺘﺮل ﻣﯿﺰان ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی )رﺟﻮع ﺷﻮد ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ (A ﺳﻪ ﭼﺮاغ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ) (LEDﺳﺒﺰ رﻧﮓ ﺑﺮ روی ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﮐﻨﺘﺮل وﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی ،12وﺿﻌﯿﺖ و ﻣﯿﺰان ﺷﺎرژ ﺑﻮدن ﺑﺎﺗﺮی 9را ﻧﺸﺎن ﻣﯿﺪﻫﺪ .ﺑﻨﺎ ﺑﻪ دﻻﯾﻞ اﯾﻤﻨﯽ ﮐﺴﺐ اﻃﻼع از ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ وﺿﻌﯿﺖ ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی ﻓﻘﻂ در ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻮﻗﻒ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﻣﯿﺴﺮ اﺳﺖ. ﺑﺮای ﮐﻨﺘﺮل و ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯿﺰان ﺷﺎرژ ﺑﺎﺗﺮی ،دﮐﻤﻪ 11را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫﯿﺪ .اﯾﻦ ﻋﻤﻞ در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﺗﺮی 9ﺧﺎرج ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻧﯿﺰ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ.
ﻓﺎرﺳﻰ | 194 اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺻﺪا و ارﺗﻌﺎش ﻣﯿﺰان ﺳﻄﺢ ﺳﺮ و ﺻﺪا ﻃﺒﻖ EN 60745-2-11ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد. ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﺻﻮﺗﯽ ارزﯾﺎﺑﯽ ﺷﺪه Aدﺳﺘﮕﺎه ،در ﺧﺼﻮص اﯾﻦ ﻧﻮع اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﻣﻌﺎدل اﺳﺖ ﺑﺎ ) .77 dB(Aﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ ،ﻋﺪم ﻗﻄﻌﯿﺖ .K = 3 dBﺳﻄﺢ ﺻﺪا ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺎر ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ از ) 80 dB(Aﻓﺮاﺗﺮ رود. از ﮔﻮﺷﯽ اﯾﻤﻨﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﯿﺰان ﮐﻞ ارﺗﻌﺎﺷﺎت ) ahﺟﻤﻊ ﺑﺮدارﻫﺎی ﺳﻪ ﺟﻬﺖ( و ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ Kﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎی اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ :EN 60745 ﺑﺮش ﻧﺌﻮﭘﺎن,K = 1,5 m/s2 ،ah= 24 m/s2 : ﺑﺮش ﺗﯿﺮ ﭼﻮﺑﯽ.
| 195ﻓﺎرﺳﻰ ◀ ﻗﺒﻞ از ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ از ﮐﺎر و ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﯾﺴﺘﺪ .اﺑﺰار و ﻣﻠﺤﻘﺎت دﺳﺘﮕﺎه ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﮔﯿﺮ ﮐﺮده و ﮐﻨﺘﺮل اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ از دﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﺎرج ﺷﻮد. ◀ ﺑﺎﺗﺮی را ﺑﺎز ﻧﻜﻨﯿﺪ .ﺧﻄﺮ اﺗﺼﺎل ﻛﻮﺗﺎه وﺟﻮد دارد. ﺑﺎﺗﺮی را در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮارت ،از ﺟﻤﻠﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺪاوم ﺧﻮرﺷﯿﺪ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ،آب و رﻃﻮﺑﺖ ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﺪارﯾﺪ .ﺧﻄﺮ اﻧﻔﺠﺎر وﺟﻮد دارد.
ﻓﺎرﺳﻰ | 196 ◀ ﻗﺒﻞ از ﺗﻨﻈﯿﻢ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ،ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﯾﺎ ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ آن ،دوﺷﺎﺧﻪ را از ﺑﺮق ﮐﺸﯿﺪه و ﯾﺎ ﺑﺎﺗﺮی آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ .رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی اﯾﻤﻨﯽ از راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ◀ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﺳﺘﻔﺎده ،از دﺳﺘﺮس ﮐﻮدﮐﺎن دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ .اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﯾﺎ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه اﻧﺪ ،ﺑﺎ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ .ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در دﺳﺖ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﺑﯽ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک اﺳﺖ.
| 197ﻓﺎرﺳﻰ ﻓﺎرﺳﻰ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮای اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ .اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷﯽ از ﻋﺪم رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮد. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪار ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را ﺑﺮای آﯾﻨﺪه ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪاری ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮ ﺟﺎ در اﯾﻦ راﻫﻨﻤﺎ از »اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮد، ﻣﻨﻈﻮر اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق( و ﯾﺎ اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی دار )ﺑﺪون ﺳﯿﻢ ﺑﺮق( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-760-006.book Page 198 Tuesday, December 16, 2014 4:21 PM 198 | GBA 18 V ... AL 1860 CV AL 1820 CV 2 608 438 694 (L-BOXX 374) 1 609 92A 110 | (16.12.