Instructions
Table Of Contents
- Titelseite
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- Consignes de sécurité
- Description des prestations et du produit
- Montage
- Mise en marche
- Mise en marche
- Montage de l’accu
- Sélection du sens de rotation (voir figure C)
- Sélection d’un mode de fonctionnement
- Présélection du couple
- Sélection mécanique d’une vitesse
- Réglage de la vitesse de rotation
- Mise en marche/arrêt
- Frein d’arrêt immédiat
- Blocage automatique de la broche (Auto-Lock)
- Indicateur d’état de charge de l’accu
- Instructions d’utilisation
- Mise en marche
- Entretien et Service après‑vente
- GSB 12V-15
- Indicaciones de seguridad
- Descripción del producto y servicio
- Montaje
- Operación
- Puesta en marcha
- Montaje del acumulador
- Ajustar el sentido de giro (ver figura C)
- Ajuste del modo de operación
- Preselección del par de giro
- Selector de velocidad mecánico
- Ajuste de las revoluciones
- Conexión/desconexión
- Freno de marcha por inercia
- Retención automática del husillo (Auto-Lock)
- Indicador del estado de carga del acumulador
- Instrucciones de trabajo
- Puesta en marcha
- Mantenimiento y servicio
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- Avvertenze di sicurezza
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- Montaggio
- Uso
- Messa in funzione
- Inserimento della batteria
- Impostazione del senso di rotazione (vedere Fig. C)
- Impostazione della modalità
- Preselezione della coppia
- Selezione meccanica della velocità
- Regolazione del numero di giri
- Avvio/arresto
- Freno di arresto graduale
- Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock)
- Indicatore del livello di carica della batteria
- Indicazioni operative
- Messa in funzione
- Manutenzione ed assistenza
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Εκκίνηση
- Τοποθέτηση της μπαταρίας
- Ρύθμιση της φοράς περιστροφής (βλέπε εικόνα C)
- Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας
- Προεπιλογή ροπής στρέψης
- Μηχανική επιλογή ταχύτητας
- Ρύθμιση αριθμού στροφών
- Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
- Άμεσο φρένο
- Πλήρως αυτόματο κλείδωμα του άξονα (Auto‑Lock)
- Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας
- Υποδείξεις εργασίας
- Εκκίνηση
- Συντήρηση και σέρβις
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- Указания по технике безопасности
- Описание продукта и услуг
- Сборка
- Работа с инструментом
- Техобслуживание и сервис
- GSB 12V-15
- Вказівки з техніки безпеки
- Опис продукту і послуг
- Монтаж
- Робота
- Початок роботи
- Встановлення акумуляторної батареї
- Встановлення напрямку обертання (див. мал. C)
- Встановлення режиму роботи
- Встановлення обертального моменту
- Механічне перемикання швидкості
- Регулювання кількості обертів
- Вмикання/вимикання
- Гальмо інерційного вибігу
- Автоматична фіксація шпинделя (Auto-Lock)
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
- Вказівки щодо роботи
- Початок роботи
- Технічне обслуговування і сервіс
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- Instrucţiuni de siguranţă
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- Montare
- Funcţionare
- Punere în funcţiune
- Introducerea acumulatorului
- Reglarea direcţiei de rotaţie (consultaţi imaginea C)
- Reglarea modului de funcţionare
- Preselectarea cuplului de strângere
- Selectarea mecanică a treptelor de turaţie
- Reglarea turaţiei
- Pornirea/oprirea
- Frână de întrerupere
- Dispozitivul de blocare complet automată a axului (Auto-Lock)
- Indicator al stării de încărcare a acumulatorului
- Instrucţiuni de lucru
- Punere în funcţiune
- Întreţinere şi service
- GSB 12V-15
- Указания за сигурност
- Описание на продукта и дейността
- Монтиране
- Работа с електроинструмента
- Пускане в експлоатация
- Поставяне на акумулаторната батерия
- Настройване на посоката на въртене (вж. фиг. C)
- Избор на режима на работа
- Регулиране на въртящия момент
- Механичен редуктор
- Регулиране на скоростта на въртене
- Включване и изключване
- Спирачка за ограничаване на въртенето по инерция
- Автоматично блокиране на вала (Auto-Lock)
- Индикатор за акумулаторната батерия
- Указания за работа
- Пускане в експлоатация
- Поддържане и сервиз
- GSB 12V-15
- Безбедносни напомени
- Опис на производот и перформансите
- Монтажа
- Употреба
- Ставање во употреба
- Вметнување на батеријата
- Подесување на правецот на вртење (види слика C)
- Подесување на режимот на работа
- Избирање на вртежниот момент
- Механички избор на брзини
- Поставување на број на вртежи
- Вклучување/исклучување
- Сопирачка за исфрлување од брзина
- Целосна автоматска блокада на вретеното (Auto-Lock)
- Приказ за наполнетост на батеријата
- Совети при работењето
- Ставање во употреба
- Одржување и сервис
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
12 | English
tery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
u Use power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
u When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a fire.
u Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi-
tionally seek medical help. Liquid ejected from the bat-
tery may cause irritation or burns.
u Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk
of injury.
u Do not expose a battery pack or tool to fire or excess-
ive temperature. Exposure to fire or temperature above
130°C may cause explosion.
u Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside the specified range may damage
the battery and increase the risk of fire.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
u Never service damaged battery packs. Service of bat-
tery packs should only be performed by the manufacturer
or authorized service providers.
Safety Warnings for Drills
Safety instructions for all operations
u Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to
noise can cause hearing loss.
u Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting ac-
cessory or fasteners may contact hidden wiring. Cut-
ting accessory or fasteners contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
Safety instructions when using long drill bits
u Never operate at higher speed than the maximum
speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is
likely to bend if allowed to rotate freely without contact-
ing the workpiece, resulting in personal injury.
u Always start drilling at low speed and with the bit tip
in contact with the workpiece. At higher speeds, the bit
is likely to bend if allowed to rotate freely without contact-
ing the workpiece, resulting in personal injury.
u Apply pressure only in direct line with the bit and do
not apply excessive pressure.Bits can bend causing
breakage or loss of control, resulting in personal injury.
Additional safety warnings
u Switch the power tool off immediately if the applica-
tion tool becomes blocked. Be prepared for high
torque reactions which cause kickback. The applica-
tion tool becomes blocked when it becomes jammed in
the workpiece or when the power tool becomes over-
loaded.
u Hold the power tool securely. When tightening and
loosening screws be prepared for temporarily high torque
reactions.
u Secure the workpiece. A workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more secure than by
hand.
u Use suitable detectors to determine if there are hid-
den supply lines or contact the local utility company
for assistance. Contact with electric cables can cause
fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to ex-
plosion. Breaking water pipes causes property damage.
u Always wait until the power tool has come to a com-
plete stop before placing it down. The application tool
can jam and cause you to lose control of the power tool.
u In case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. The battery can set alight or ex-
plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical
attention should you experience any adverse effects. The
vapours may irritate the respiratory system.
u Do not open the battery. There is a risk of short-circuit-
ing.
u The battery can be damaged by pointed objects such
as nails or screwdrivers or by force applied externally.
An internal short circuit may occur, causing the battery to
burn, smoke, explode or overheat.
u Only use the battery with products from the manufac-
turer. This is the only way in which you can protect the
battery against dangerous overload.
Protect the battery against heat, e.g. against
continuous intense sunlight, fire, dirt, water
and moisture. There is a risk of explosion and
short-circuiting.
Product Description and
Specifications
Read all the safety and general instructions.
Failure to observe the safety and general in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.
1 609 92A 6NF | (12.08.2021) Bosch Power Tools