Instructions
Table Of Contents
- Titelseite
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- Consignes de sécurité
- Description des prestations et du produit
- Montage
- Mise en marche
- Mise en marche
- Montage de l’accu
- Sélection du sens de rotation (voir figure C)
- Sélection d’un mode de fonctionnement
- Présélection du couple
- Sélection mécanique d’une vitesse
- Réglage de la vitesse de rotation
- Mise en marche/arrêt
- Frein d’arrêt immédiat
- Blocage automatique de la broche (Auto-Lock)
- Indicateur d’état de charge de l’accu
- Instructions d’utilisation
- Mise en marche
- Entretien et Service après‑vente
- GSB 12V-15
- Indicaciones de seguridad
- Descripción del producto y servicio
- Montaje
- Operación
- Puesta en marcha
- Montaje del acumulador
- Ajustar el sentido de giro (ver figura C)
- Ajuste del modo de operación
- Preselección del par de giro
- Selector de velocidad mecánico
- Ajuste de las revoluciones
- Conexión/desconexión
- Freno de marcha por inercia
- Retención automática del husillo (Auto-Lock)
- Indicador del estado de carga del acumulador
- Instrucciones de trabajo
- Puesta en marcha
- Mantenimiento y servicio
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- Avvertenze di sicurezza
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- Montaggio
- Uso
- Messa in funzione
- Inserimento della batteria
- Impostazione del senso di rotazione (vedere Fig. C)
- Impostazione della modalità
- Preselezione della coppia
- Selezione meccanica della velocità
- Regolazione del numero di giri
- Avvio/arresto
- Freno di arresto graduale
- Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock)
- Indicatore del livello di carica della batteria
- Indicazioni operative
- Messa in funzione
- Manutenzione ed assistenza
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Εκκίνηση
- Τοποθέτηση της μπαταρίας
- Ρύθμιση της φοράς περιστροφής (βλέπε εικόνα C)
- Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας
- Προεπιλογή ροπής στρέψης
- Μηχανική επιλογή ταχύτητας
- Ρύθμιση αριθμού στροφών
- Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
- Άμεσο φρένο
- Πλήρως αυτόματο κλείδωμα του άξονα (Auto‑Lock)
- Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας
- Υποδείξεις εργασίας
- Εκκίνηση
- Συντήρηση και σέρβις
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- Указания по технике безопасности
- Описание продукта и услуг
- Сборка
- Работа с инструментом
- Техобслуживание и сервис
- GSB 12V-15
- Вказівки з техніки безпеки
- Опис продукту і послуг
- Монтаж
- Робота
- Початок роботи
- Встановлення акумуляторної батареї
- Встановлення напрямку обертання (див. мал. C)
- Встановлення режиму роботи
- Встановлення обертального моменту
- Механічне перемикання швидкості
- Регулювання кількості обертів
- Вмикання/вимикання
- Гальмо інерційного вибігу
- Автоматична фіксація шпинделя (Auto-Lock)
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї
- Вказівки щодо роботи
- Початок роботи
- Технічне обслуговування і сервіс
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- Instrucţiuni de siguranţă
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- Montare
- Funcţionare
- Punere în funcţiune
- Introducerea acumulatorului
- Reglarea direcţiei de rotaţie (consultaţi imaginea C)
- Reglarea modului de funcţionare
- Preselectarea cuplului de strângere
- Selectarea mecanică a treptelor de turaţie
- Reglarea turaţiei
- Pornirea/oprirea
- Frână de întrerupere
- Dispozitivul de blocare complet automată a axului (Auto-Lock)
- Indicator al stării de încărcare a acumulatorului
- Instrucţiuni de lucru
- Punere în funcţiune
- Întreţinere şi service
- GSB 12V-15
- Указания за сигурност
- Описание на продукта и дейността
- Монтиране
- Работа с електроинструмента
- Пускане в експлоатация
- Поставяне на акумулаторната батерия
- Настройване на посоката на въртене (вж. фиг. C)
- Избор на режима на работа
- Регулиране на въртящия момент
- Механичен редуктор
- Регулиране на скоростта на въртене
- Включване и изключване
- Спирачка за ограничаване на въртенето по инерция
- Автоматично блокиране на вала (Auto-Lock)
- Индикатор за акумулаторната батерия
- Указания за работа
- Пускане в експлоатация
- Поддържане и сервиз
- GSB 12V-15
- Безбедносни напомени
- Опис на производот и перформансите
- Монтажа
- Употреба
- Ставање во употреба
- Вметнување на батеријата
- Подесување на правецот на вртење (види слика C)
- Подесување на режимот на работа
- Избирање на вртежниот момент
- Механички избор на брзини
- Поставување на број на вртежи
- Вклучување/исклучување
- Сопирачка за исфрлување од брзина
- Целосна автоматска блокада на вретеното (Auto-Lock)
- Приказ за наполнетост на батеријата
- Совети при работењето
- Ставање во употреба
- Одржување и сервис
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
- GSB 12V-15
Magyar | 97
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Általános biztonsági előírások az elektromos
kéziszerszámok számára
FIGYELMEZ-
TETÉS
Olvassa el valamennyi biztonsági
tájékoztatót, előírást, illusztrációt
és adatot, amelyet az elektromos
kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-
rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz-
höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze-
ket az előírásokat.
Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A
zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be
balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok
vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá-
kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthat-
ják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az
elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a fi-
gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen
módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó
adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a
megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc-
kázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az
áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer-
számba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra.
Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá-
mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla-
kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és
élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron-
gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol-
gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri
hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso-
ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi-
szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt
vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt
áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata
közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem-
üveget. Avédőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csú-
szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelő
használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-
szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást
és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné
és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz
elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapot-
ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát
vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a
mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be-
rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-
tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be-
rendezések használata csökkenti a munka során keletke-
ző por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori
használata során szerzett tapasztalatok túlságosan
magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az
idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan
művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket
okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és
használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az
arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6NF | (12.08.2021)