Operating Instructions
Table Of Contents
- Titelseite
- GSR | GSB 18V-21
- GSR | GSB 18V-21
- 6 Safety instructions
- 7 Product Description and Specifications
- 8 Assembly
- 9 Operation
- 9.1 Starting Operation
- 9.1.1 Inserting the battery
- 9.1.2 Setting the rotational direction (see figure B)
- 9.1.3 Setting the operating mode
- 9.1.4 Switching on/off
- 9.1.5 Adjusting the Speed
- 9.1.6 Pre-selecting the torque
- 9.1.7 Mechanical gear selection
- 9.1.8 Temperature-dependent overload protection
- 9.1.9 Protection against deep discharge
- 9.2 Practical advice
- 9.1 Starting Operation
- 10 Maintenance and Service
- GSR | GSB 18V-21
- 11 Consignes de sécurité
- 12 Description des prestations et du produit
- 13 Montage
- 14 Mise en marche
- 14.1 Mise en marche
- 14.1.1 Montage de l’accu
- 14.1.2 Sélection du sens de rotation (voir figure B)
- 14.1.3 Sélection du mode de fonctionnement
- 14.1.4 Mise en marche/arrêt
- 14.1.5 Réglage de la vitesse de rotation
- 14.1.6 Présélection du couple
- 14.1.7 Sélection mécanique de la vitesse
- 14.1.8 Protection contre les surcharges en fonction de la température
- 14.1.9 Protection contre les décharges profondes
- 14.2 Instructions d’utilisation
- 14.1 Mise en marche
- 15 Entretien et Service après‑vente
- GSR | GSB 18V-21
- 16 Indicaciones de seguridad
- 17 Descripción del producto y servicio
- 18 Montaje
- 19 Operación
- 19.1 Puesta en marcha
- 19.1.1 Montaje del acumulador
- 19.1.2 Ajustar el sentido de giro (ver figura B)
- 19.1.3 Ajuste del modo de operación
- 19.1.4 Conexión/desconexión
- 19.1.5 Ajuste de las revoluciones
- 19.1.6 Preselección del par de giro
- 19.1.7 Selector de velocidad mecánico
- 19.1.8 Protección contra sobrecarga térmica
- 19.1.9 Protección contra altas descargas
- 19.2 Instrucciones de trabajo
- 19.1 Puesta en marcha
- 20 Mantenimiento y servicio
- GSR | GSB 18V-21
- 21 Instruções de segurança
- 22 Descrição do produto e do serviço
- 23 Montagem
- 24 Funcionamento
- 24.1 Colocação em funcionamento
- 24.1.1 Colocar a bateria
- 24.1.2 Ajustar o sentido de rotação (ver figura B)
- 24.1.3 Ajustar o modo de operação
- 24.1.4 Ligar e desligar
- 24.1.5 Ajustar o número de rotações
- 24.1.6 Pré-selecionar o binário
- 24.1.7 Regulação mecânica da velocidade
- 24.1.8 Indicador da proteção contra sobrecarga
- 24.1.9 Proteção contra descarga completa
- 24.2 Instruções de trabalho
- 24.1 Colocação em funcionamento
- 25 Manutenção e assistência técnica
- GSR | GSB 18V-21
- 26 Avvertenze di sicurezza
- 27 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 28 Montaggio
- 29 Uso
- 29.1 Messa in funzione
- 29.1.1 Inserimento della batteria
- 29.1.2 Impostazione del senso di rotazione (vedere Fig. B)
- 29.1.3 Regolazione della modalità di azionamento
- 29.1.4 Avvio/arresto
- 29.1.5 Regolazione del numero di giri
- 29.1.6 Preselezione della coppia
- 29.1.7 Selezione meccanica della velocità
- 29.1.8 Protezione contro il sovraccarico in funzione della temperatura
- 29.1.9 Protezione contro lo scaricamento totale
- 29.2 Indicazioni operative
- 29.1 Messa in funzione
- 30 Manutenzione ed assistenza
- GSR | GSB 18V-21
- 31 Veiligheidsaanwijzingen
- 32 Beschrijving van product en werking
- 33 Montage
- 34 Gebruik
- 34.1 Ingebruikname
- 34.1.1 Accu plaatsen
- 34.1.2 Draairichting instellen (zie afbeelding B)
- 34.1.3 Modus instellen
- 34.1.4 In- en uitschakelen
- 34.1.5 Toerental instellen
- 34.1.6 Draaimoment vooraf instellen
- 34.1.7 Mechanische toerentalkeuze
- 34.1.8 Temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging
- 34.1.9 Bescherming tegen diepontlading
- 34.2 Aanwijzingen voor werkzaamheden
- 34.1 Ingebruikname
- 35 Onderhoud en service
- GSR | GSB 18V-21
- GSR | GSB 18V-21
- GSR | GSB 18V-21
- GSR | GSB 18V-21
- GSR | GSB 18V-21
- 56 Υποδείξεις ασφαλείας
- 57 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 58 Συναρμολόγηση
- 59 Λειτουργία
- 59.1 Εκκίνηση
- 59.1.1 Τοποθέτηση της μπαταρίας
- 59.1.2 Ρύθμιση της φοράς περιστροφής (βλέπε εικόνα B)
- 59.1.3 Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας
- 59.1.4 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
- 59.1.5 Ρύθμιση αριθμού στροφών
- 59.1.6 Προεπιλογή ροπής στρέψης
- 59.1.7 Μηχανική επιλογή ταχύτητας
- 59.1.8 Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση από τη θερμοκρασία
- 59.1.9 Προστασία από ολοκληρωτική εκφόρτιση
- 59.2 Υποδείξεις εργασίας
- 59.1 Εκκίνηση
- 60 Συντήρηση και σέρβις
- GSR | GSB 18V-21
- GSR | GSB 18V-21
- 66 Wskazówki bezpieczeństwa
- 67 Opis urządzenia i jego zastosowania
- 68 Montaż
- 69 Praca
- 69.1 Uruchamianie
- 69.1.1 Wkładanie akumulatora
- 69.1.2 Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. B)
- 69.1.3 Ustawianie trybu pracy
- 69.1.4 Włączanie/wyłączanie
- 69.1.5 Ustawianie prędkości obrotowej
- 69.1.6 Wybór momentu obrotowego
- 69.1.7 Mechaniczne przełączanie biegów
- 69.1.8 Termiczny wyłącznik przeciążeniowy
- 69.1.9 Ochrona przed głębokim rozładowaniem
- 69.2 Wskazówki dotyczące pracy
- 69.1 Uruchamianie
- 70 Konserwacja i serwis
- GSR | GSB 18V-21
- 71 Bezpečnostní upozornění
- 72 Popis výrobku a výkonu
- 73 Montáž
- 74 Provoz
- 74.1 Uvedení do provozu
- 74.1.1 Nasazení akumulátoru
- 74.1.2 Nastavení směru otáčení (viz obrázek B)
- 74.1.3 Nastavení druhu provozu
- 74.1.4 Zapnutí a vypnutí
- 74.1.5 Nastavení otáček
- 74.1.6 Předvolba krouticího momentu
- 74.1.7 Mechanická volba stupně
- 74.1.8 Ochrana proti přetížení závislá na teplotě
- 74.1.9 Ochrana proti hlubokému vybití
- 74.2 Pracovní pokyny
- 74.1 Uvedení do provozu
- 75 Údržba a servis
- GSR | GSB 18V-21
- 76 Bezpečnostné upozornenia
- 77 Opis výrobku a výkonu
- 78 Montáž
- 79 Prevádzka
- 79.1 Uvedenie do prevádzky
- 79.1.1 Vloženie akumulátora
- 79.1.2 Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok B)
- 79.1.3 Nastavenie pracovného režimu
- 79.1.4 Zapnutie/vypnutie
- 79.1.5 Nastavenie otáčok
- 79.1.6 Predvoľba krútiaceho momentu
- 79.1.7 Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov
- 79.1.8 Tepelná ochrana proti preťaženiu
- 79.1.9 Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora
- 79.2 Upozornenia týkajúce sa práce
- 79.1 Uvedenie do prevádzky
- 80 Údržba a servis
- GSR | GSB 18V-21
- 81 Biztonsági tájékoztató
- 82 A termék és a teljesítmény leírása
- 83 Összeszerelés
- 84 Üzemeltetés
- 84.1 Üzembe helyezés
- 84.1.1 Az akkumulátor beszerelése
- 84.1.2 A forgásirány beállítása (lásd a B ábrát)
- 84.1.3 Az üzemmód beállítása
- 84.1.4 Be- és kikapcsolás
- 84.1.5 A fordulatszám beállítása
- 84.1.6 A forgatónyomaték előválasztása
- 84.1.7 Mechanikus sebességfokozat beállítás
- 84.1.8 Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem
- 84.1.9 Mély kisülés elleni védelem
- 84.2 Munkavégzési tanácsok
- 84.1 Üzembe helyezés
- 85 Karbantartás és szerviz
- GSR | GSB 18V-21
- 86 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 87 Указания по технике безопасности
- 88 Описание продукта и услуг
- 89 Сборка
- 90 Работа с инструментом
- 90.1 Включение электроинструмента
- 90.1.1 Установка аккумулятора
- 90.1.2 Настройка направления вращения (см. рис. B)
- 90.1.3 Установка режима работы
- 90.1.4 Включение/выключение
- 90.1.5 Установка числа оборотов
- 90.1.6 Установка крутящего момента
- 90.1.7 Механический выбор передачи
- 90.1.8 Термическая защита от перегрузки
- 90.1.9 Защита от глубокой разрядки
- 90.2 Указания по применению
- 90.1 Включение электроинструмента
- 91 Техобслуживание и сервис
- GSR | GSB 18V-21
- 92 Вказівки з техніки безпеки
- 93 Опис продукту і послуг
- 94 Монтаж
- 95 Робота
- 95.1 Початок роботи
- 95.1.1 Встановлення акумуляторної батареї
- 95.1.2 Встановлення напрямку обертання (див. мал. B)
- 95.1.3 Встановлення режиму роботи
- 95.1.4 Вмикання/вимикання
- 95.1.5 Регулювання кількості обертів
- 95.1.6 Встановлення обертального моменту
- 95.1.7 Механічне перемикання швидкості
- 95.1.8 Термічний захист від перевантаження
- 95.1.9 Захист від глибокого розряджання
- 95.2 Вказівки щодо роботи
- 95.1 Початок роботи
- 96 Технічне обслуговування і сервіс
- GSR | GSB 18V-21
- 97 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 98 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 99 Өнім және қуат сипаттамасы
- 100 Жинау
- 101 Пайдалану
- 101.1 Пайдалануға ендіру
- 101.1.1 Аккумуляторды орнату
- 101.1.2 Айналу бағытын реттеу (B суретін қараңыз)
- 101.1.3 Жұмыс режимін реттеу
- 101.1.4 Ажыратқыш
- 101.1.5 Айналу моментін орнату
- 101.1.6 Айналу моментін алдын ала таңдау
- 101.1.7 Берілістің механикалық таңдалуы
- 101.1.8 Температураға тәуелді артық жүктемеден қорғаныс
- 101.1.9 Терең заряд жоғалту қорғанысы
- 101.2 Пайдалану нұсқаулары
- 101.1 Пайдалануға ендіру
- 102 Техникалық күтім және қызмет
- GSR | GSB 18V-21
- 103 Instrucţiuni de siguranţă
- 104 Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- 105 Montare
- 106 Funcţionare
- 106.1 Punere în funcţiune
- 106.1.1 Introducerea acumulatorului
- 106.1.2 Reglarea direcţiei de rotaţie (consultă imaginea B)
- 106.1.3 Reglarea modului de funcţionare
- 106.1.4 Pornirea/oprirea
- 106.1.5 Reglarea turaţiei
- 106.1.6 Preselectarea cuplului de strângere
- 106.1.7 Selectarea mecanică a treptelor de turaţie
- 106.1.8 Protecţia la suprasarcină în funcţie de temperatură
- 106.1.9 Protecţie la descărcare profundă
- 106.2 Instrucţiuni de lucru
- 106.1 Punere în funcţiune
- 107 Întreţinere şi service
- GSR | GSB 18V-21
- 108 Указания за сигурност
- 109 Описание на продукта и дейността
- 110 Монтиране
- 111 Работа с електроинструмента
- 111.1 Пускане в експлоатация
- 111.1.1 Поставяне на акумулаторната батерия
- 111.1.2 Настройване на посоката на въртене (вж. фиг. B)
- 111.1.3 Избор на режима на работа
- 111.1.4 Включване и изключване
- 111.1.5 Регулиране на скоростта на въртене
- 111.1.6 Регулиране на въртящия момент
- 111.1.7 Механичен редуктор
- 111.1.8 Температурна защита срещу претоварване
- 111.1.9 Защита срещу пълно разреждане
- 111.2 Указания за работа
- 111.1 Пускане в експлоатация
- 112 Поддържане и сервиз
- GSR | GSB 18V-21
- 113 Безбедносни напомени
- 114 Опис на производот и перформансите
- 115 Монтажа
- 116 Употреба
- 116.1 Ставање во употреба
- 116.1.1 Вметнување на батеријата
- 116.1.2 Подесување на правецот на вртење (види слика B)
- 116.1.3 Подесување на режимот на работа
- 116.1.4 Вклучување/исклучување
- 116.1.5 Поставување на број на вртежи
- 116.1.6 Избирање на вртежниот момент
- 116.1.7 Механички избор на брзини
- 116.1.8 Заштита од преоптоварување во зависност од температурата
- 116.1.9 Заштита од длабинско празнење
- 116.2 Совети при работењето
- 116.1 Ставање во употреба
- 117 Одржување и сервис
- GSR | GSB 18V-21
- 118 Bezbednosne napomene
- 119 Opis proizvoda i primene
- 120 Montaža
- 121 Rad
- 121.1 Puštanje u rad
- 121.1.1 Postavljanje akumulatora
- 121.1.2 Podešavanje smera obrtanja (videti sliku B)
- 121.1.3 Podešavanje režima rada
- 121.1.4 Uključivanje/isključivanje
- 121.1.5 Podešavanje broja obrtaja
- 121.1.6 Biranje obrtnog momenta
- 121.1.7 Mehanički izbor brzine
- 121.1.8 Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature
- 121.1.9 Zaštita od prevelikog pražnjenja
- 121.2 Uputstva za rad
- 121.1 Puštanje u rad
- 122 Održavanje i servis
- GSR | GSB 18V-21
- 123 Varnostna opozorila
- 124 Opis izdelka in storitev
- 125 Namestitev
- 126 Delovanje
- 126.1 Uporaba
- 126.1.1 Namestitev akumulatorske baterije
- 126.1.2 Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko B)
- 126.1.3 Nastavitev načina delovanja
- 126.1.4 Vklop/izklop
- 126.1.5 Nastavitev števila vrtljajev
- 126.1.6 Izbira vrtilnega momenta
- 126.1.7 Mehanska izbira stopnje
- 126.1.8 Zaščita pred preobremenitvijo glede na temperaturo
- 126.1.9 Zaščita pred prekomernim praznjenjem
- 126.2 Navodila za delo
- 126.1 Uporaba
- 127 Vzdrževanje in servisiranje
- GSR | GSB 18V-21
- 128 Sigurnosne napomene
- 129 Opis proizvoda i radova
- 130 Montaža
- 131 Rad
- 131.1 Puštanje u rad
- 131.1.1 Umetanje aku-baterije
- 131.1.2 Namještanje smjera okretanja (vidjeti sliku B)
- 131.1.3 Namještanje načina rada
- 131.1.4 Uključivanje/isključivanje
- 131.1.5 Namještanje broja okretaja
- 131.1.6 Prethodno biranje zakretnog momenta
- 131.1.7 Mehaničko biranje brzina
- 131.1.8 Zaštita od preopterećenja ovisna o temperaturi
- 131.1.9 Zaštita od dubinskog pražnjenja
- 131.2 Upute za rad
- 131.1 Puštanje u rad
- 132 Održavanje i servisiranje
- GSR | GSB 18V-21
- 133 Ohutusnõuded
- 134 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 135 Paigaldus
- 136 Kasutamine
- 136.1 Seadme kasutuselevõtt
- 136.1.1 Aku paigaldamine
- 136.1.2 Pöörlemissuuna seadmine (vt jn B)
- 136.1.3 Töörežiimi seadmine
- 136.1.4 Sisse-/väljalülitamine
- 136.1.5 Pöörlemiskiiruse seadmine
- 136.1.6 Pöördemomendi eelvalimine
- 136.1.7 Mehaaniline käiguvalik
- 136.1.8 Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse
- 136.1.9 Kaitse täieliku tühjenemise vastu
- 136.2 Töösuunised
- 136.1 Seadme kasutuselevõtt
- 137 Hooldus ja korrashoid
- GSR | GSB 18V-21
- 138 Drošības noteikumi
- 139 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 140 Montāža
- 141 Lietošana
- 141.1 Uzsākot lietošanu
- 141.1.1 Akumulatora ievietošana
- 141.1.2 Griešanās virziena izvēle (skatiet attēlu B)
- 141.1.3 Darba režīma izvēle
- 141.1.4 Ieslēgšana un izslēgšana
- 141.1.5 Griešanās ātruma regulēšana
- 141.1.6 Griezes momenta iestatīšana
- 141.1.7 Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana
- 141.1.8 Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi
- 141.1.9 Aizsardzība pret dziļo izlādi
- 141.2 Norādījumi darbam
- 141.1 Uzsākot lietošanu
- 142 Apkalpošana un apkope
- GSR | GSB 18V-21
- 143 Saugos nuorodos
- 144 Gaminio ir savybių aprašas
- 145 Montavimas
- 146 Naudojimas
- 146.1 Paruošimas naudoti
- 146.1.1 Akumuliatoriaus įdėjimas
- 146.1.2 Sukimosi krypties nustatymas (žr. B pav.)
- 146.1.3 Veikimo režimo pasirinkimas
- 146.1.4 Įjungimas ir išjungimas
- 146.1.5 Sūkių reguliavimas
- 146.1.6 Sukimo momento pasirinkimas
- 146.1.7 Mechaninis greičių perjungimas
- 146.1.8 Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos
- 146.1.9 Apsauga nuo visiškos iškrovos
- 146.2 Darbo patarimai
- 146.1 Paruošimas naudoti
- 147 Priežiūra ir servisas
- GSR | GSB 18V-21
- GSR | GSB 18V-21
- GSR | GSB 18V-21
100 | Čeština
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického nářadí
ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Použití proudového chrániče snižuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost
u Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
apřistupujte kpráci selektrickým nářadím rozumně.
Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, pokud jste
unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků.
Moment nepozornosti při použití elektrického nářadí
může vést kvážným poraněním.
u Používejte ochranné osobní pomůcky. Noste
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek,
jako je maska proti prachu, bezpečnostní obuv
sprotiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo
sluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje riziko
poranění.
u Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve
než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj
napájení a/nebo akumulátor. Máte‑li při nošení
elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí
připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít kúrazu.
u Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací
nástroje nebo klíče. Nachází-li se votáčivém dílu
elektrického nářadí nějaký nástroj nebo klíč, může dojít
kporanění.
u Nepřeceňujte své síly. Zajistěte si bezpečný postoj
audržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky.
Vlasy aoděv udržujte vbezpečné vzdálenosti od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny asprávně použity.
Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí
nebyli méně ostražití anezapomínali na bezpečnostní
zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění
za zlomek sekundy.
Svědomité zacházení apoužívání elektrického nářadí
u Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte ktomu určené elektrické nářadí. Svhodným
elektrickým nářadím budete pracovat vdané oblasti lépe
abezpečněji.
u Nepoužívejte elektrické nářadí, jestliže jej nelze
spínačem zapnout avypnout. Elektrické nářadí, které
nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí se opravit.
u Než provedete seřízení elektrického nářadí, výměnu
příslušenství nebo nářadí odložíte, vytáhněte zástrčku
ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor.
Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektrického nářadí.
u Uchovávejte nepoužívané elektrické nářadí mimo
dosah dětí. Nenechte nářadí používat osoby, které
sním nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektrické nářadí je nebezpečné, je‑li používáno
nezkušenými osobami.
u Pečujte oelektrické nářadí apříslušenství svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně
fungují anevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo
poškozené tak, že by ovlivňovaly funkce elektrické
nářadí. Poškozené díly nechte před použitím
elektrického nářadí opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektrickém nářadí.
u Řezné nástroje udržujte ostré ačisté. Pečlivě
ošetřované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se
méně vzpřičují adají se snáze vést.
u Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje
apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky aprováděnou činnost. Použití
elektrického nářadí pro jiné než určené použití může vést
knebezpečným situacím.
u Udržujte rukojeti aúchopové plochy suché, čisté abez
oleje amaziva. Kluzké rukojeti aúchopové plochy
neumožňují bezpečnou manipulaci aovládání nářadí
vneočekávaných situacích.
Použití apéče oakumulátorové nářadí
u Akumulátory nabíjejte pouze vnabíječce, která je
doporučena výrobcem. Unabíječky, která je vhodná pro
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je‑li
používána sjinými akumulátory.
u Do elektrického nářadí používejte pouze ktomu
určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může
vést kporanění či požáru.
u Nepoužívaný akumulátor uchovávejte vbezpečné
vzdálenosti od kovových předmětů, jako jsou
kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby
nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou
způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo
požár.
u Při nesprávném použití může zakumulátoru vytéci
kapalina. Nedotýkejte se jí. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do
očí, navštivte lékaře. Kapalina vytékající zakumulátoru
může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
u Nepoužívejte akumulátor nebo nářadí, které je
poškozené či upravené. Poškozené nebo upravené
akumulátory se mohou chovat nepředvídaně azpůsobit
požár, výbuch či poranění.
u Nevystavujte akumulátor nebo nářadí ohni či
nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad
130°C může způsobit výbuch.
u Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení anenabíjejte
akumulátor nebo nářadí mimo teplotní rozsah
uvedený vpokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení
při teplotách mimo uvedený rozsah může poškodit
akumulátor azvýšit riziko požáru.
1 609 92A 4SZ | (26.11.2019) Bosch Power Tools