OBJ_BUCH-66-008.book Page 1 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany WEU GSH 11 E Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 0GT (2013.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 2 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 2| 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 18 Português .
OBJ_BUCH-66-008.book Page 3 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 3| 2 605 438 297 1 609 92A 0GT | (11.12.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 4 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 4| 4 3 2 1 5 6 8 7 9 GSH 11 E 1 609 92A 0GT | (11.12.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 5 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 5| A 1 2 B 1 2 60 60 20 ca.40 4 ca.60 C 60 60 60 5 15 90 50 45 30 30 15 5,0 r 15 2,5 r 53 1 609 92A 0GT | (11.12.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 6 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 7 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Deutsch | 7 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 8 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 8 | Deutsch Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 89 dB(A); Schallleistungspegel 100 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745: Meißeln: ah = 18,5 m/s2, K= 2,4 m/s2.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 9 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Deutsch | 9 Betrieb Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. Ein-/Ausschalten – Schieben Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschalter 4 nach rechts.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 10 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 10 | English Schweiz Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 11 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM English | 11 these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 12 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 12 | English Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60745: Chiselling: ah = 18.5 m/s2, K= 2.4 m/s2. The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 13 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM English | 13 This start-up time can be shortened by striking the chisel in the machine against the floor one time. To save energy, only switch the power tool on when using it. Setting the Impact Rate The electronic control enables stepless speed preselection in accordance with the material to be worked. The constant electronic control keeps the preselected impact rate nearly constant between no-load and load conditions.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 14 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 14 | Français Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 15 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Français | 15 ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 16 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 16 | Français 3 4 5 6 7 8 9 Bague de réglage du burin (Vario-Lock) Interrupteur Marche/Arrêt Molette de réglage de la fréquence de frappe Affichage service Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante) Ecrou moletée pour poignée supplémentaire Poignée (surface de préhension isolante) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 17 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Français | 17 Avec le porte-outil SDS-max, il est possible de remplacer l’outil de travail facilement et aisément sans utiliser d’outils supplémentaires. Le capuchon anti-poussières 1 empêche dans une large mesure la pénétration de poussière dans le porte-outil pendant l’utilisation de l’appareil. Lors du montage de l’outil, veillez à ne pas endommager le capuchon anti-poussière 1.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 18 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 18 | Español Affichage service 6 Lorsque les balais sont usés, l’appareil électroportatif s’arrête automatiquement. Ceci est indiqué environ 8 heures auparavant par l’allumage ou le clignotement de l’affichage service 6. L’appareil électroportatif doit être envoyé auprès d’un service après-vente pour y faire effectuer les travaux d’entretien (pour les adresses, voir chapitre « Service Après-Vente et Assistance »).
OBJ_BUCH-66-008.book Page 19 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Español | 19 recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 20 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 20 | Español tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le abastece con energía. El contacto con cables eléctricos puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tuberías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La perforación de una tubería de agua puede redundar en daños materiales o provocar una electrocución. Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 21 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Español | 21 Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 105 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 22 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 22 | Español Ajuste de la frecuencia de percusión El regulador electrónico permite preseleccionar de forma continua la frecuencia de percusión para adaptarla a los requerimientos de trabajo. La electrónica Constante mantiene prácticamente constante la frecuencia de impacto independientemente de la carga. – Seleccione las revoluciones adecuadas de acuerdo al material a trabajar con la rueda de ajuste 5.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 23 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Português | 23 Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 24 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 24 | Português Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 25 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Português | 25 Dados técnicos Martelo de percussão N° do produto Potência nominal consumida W N° de percussões min-1 Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 J Ajustes para cinzelar Fixação da ferramenta Lubrificação Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção GSH 11 E 0 611 316 7..
OBJ_BUCH-66-008.book Page 26 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 26 | Português Retirar a ferramenta de trabalho (veja figura B) – Empurrar a bucha de travamento 2 para trás e retirar a ferramenta de trabalho. Aspiração de pó/de aparas Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 27 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Italiano | 27 O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 28 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 28 | Italiano Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 29 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Italiano | 29 Descrizione del prodotto e caratteristiche Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 30 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 30 | Italiano Montaggio Impugnatura supplementare Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impugnatura supplementare 7. L’impugnatura supplementare 7 può essere spostata liberamente e regolata in modo da permettere di prendere una posizione di lavoro di assoluta maneggevolezza.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 31 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Nederlands | 31 Riaffilatura Smerigliare gli attrezzi di scalpellatura utilizzando mole abrasive, p. es. corindone prezioso, mantenendo sempre costante l’aggiunta di acqua. Nella figura si trovano valori indicativi per questa operazione. Accertarsi che sui taglienti non si arrivi alla presenza di colore di rinvenimento; ciò comprometterebbe la durezza degli attrezzi di scalpellatura.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 32 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 32 | Nederlands vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 33 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Nederlands | 33 Service Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor hamers Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 34 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 34 | Nederlands Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 35 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Nederlands | 35 Bij lage temperaturen bereikt het elektrische gereedschap pas na enige tijd de volledige slagcapaciteit. Deze aanlooptijd kunt u verkorten, door het in het elektrische gereedschap ingezette inzetgereedschap eenmaal op de vloer te stoten. Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereedschap alleen in wanneer u het gebruikt.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 36 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 36 | Dansk Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 37 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Dansk | 37 Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 38 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 38 | Dansk re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 39 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Svenska | 39 Ændring af mejselstilling (Vario-Lock) Du kan fastlåse mejslen i 12 stillinger. Dette gør det muligt altid at indtage den optimale arbejdsposition. – Anbring mejslen i værktøjsholderen. – Skub mejselindstillingsringen 3 frem og drej mejslen i den ønskede position med mejselindstillingsringen 3. – Slip mejselindstillingsringen 3 og drej mejslen, til den falder i hak.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 40 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 40 | Svenska elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 41 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Svenska | 41 Produkt- och kapacitetsbeskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 42 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 42 | Svenska Verktygsbyte Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Med verktygsfästet SDS-max kan insatsverktyget bytas enkelt och smidigt utan extra verktyg. Dammskyddskåpan 1 hindrar i stor utsträckning borrdamm från att under arbetet tränga in i verktygsfästet. Vid montering av verktyg se till att dammskyddskåpan 1 inte skadas. Byt omedelbart ut en skadad dammskyddskåpa.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 43 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Norsk | 43 information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 44 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 44 | Norsk Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 45 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Norsk | 45 Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745. Elektroverktøyets typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 89 dB(A); lydeffektnivå 100 dB(A). Usikkerhet K =3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: Meisling: ah = 18,5 m/s2, K= 2,4 m/s2. Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 46 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 46 | Norsk Bruk Service og vedlikehold Igangsetting Vedlikehold og rengjøring Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V. Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 47 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Suomi | 47 Suomi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 48 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 48 | Suomi Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 49 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Suomi | 49 Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 50 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 50 | Ελληνικά – Päästä talttauksen säätörengas 3 vapaaksi ja kierrä talttaa, kunnes se lukkiutuu paikoilleen. Työskentelyohjeita Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Talttaustyökalujen teroitus (katso kuva C) Vain terävillä talttaustyökaluilla saat hyviä tuloksia, teroita siksi talttaustyökalut ajoissa. Tämä takaa työkaluille pitkän käyttöiän ja hyvän työtuloksen.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 51 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Ελληνικά | 51 Ηλεκτρική ασφάλεια Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 52 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 52 | Ελληνικά Service Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος. Υποδείξεις ασφαλείας για πιστολέτα Φοράτε ωτασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της ακοής. Χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες λαβές, όταν αυτές συμπαραδίδονται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 53 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Ελληνικά | 53 γές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει και αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος που εργάζεσθε.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 54 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 54 | Ελληνικά Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας – Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο ωθήστε προς τα δεξιά το διακόπτη ON/OFF 4. – Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό εργαλείο ωθήστε προς τα αριστερά το διακόπτη ON/OFF 4. Σε χαμηλές θερμοκρασίες το ηλεκτρικό εργαλείο αποκτά την πλήρη ισχύ κρούσης μετά από έναν ορισμένο χρόνο.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 55 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Türkçe | 55 Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 56 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 56 | Türkçe Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir. Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 57 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Türkçe | 57 Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 60745 uyarınca: Keskileme: ah = 18,5 m/s2, K= 2,4 m/s2. Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve havalı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 58 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 58 | Türkçe Alete takılmış bulunan ucu bir kez yere vurmak suretiyle bu süreyi kısaltabilirsiniz. Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kullanacağınız zaman açın. Darbe sayısının ayarlanması Otomatik elektronik ayar sistemi malzemeye uygun çalışma için darbe sayısının kademesiz olarak önceden seçilerek ayarlanmasına olanak sağlar.
OBJ_BUCH-66-008.book Page 59 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Türkçe | 59 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.
يبرع | 60 التشغيل واإلطفاء − −ألجل تشغيل العدة الكهربائية يدفع مفتاح التشغيل واإلطفاء 4إلی اليمين. − −ألجل إطفاء العدة الكهربائية يدفع مفتاح التشغيل واإلطفاء 4إلی اليسار. الصيانة والخدمة الصيانة والتنظيف ◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل على العدة الكهربائية. ال تتوصل العدة الكهربائية إلی قدرة الطرق الكاملة عندما تكون درجات الحرارة منخفضة إال بعد فترة معينة.
| 61يبرع يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية للعدة الكهربائية .بينما إن تم استعمال العدة الكهربائية الستخدامات أخری بملحقات متعددة أو بعدد شغل مخالفة أو بصيانة غير كافية ،فقد يختلف مستوی االهتزازات .وقد يزيد ذلك التعرض لالهتزازات طوال فترة الشغل بشكل واضح. كما ينبغي من أجل تقدير التعرض لالهتزازات بشكل دقيق، أن يتم مراعاة األوقات التي يطفأ خاللها الجهاز أو التي يعمل بها ولكن دون تشغيله بحمل فعال .وقد يخفض ذلك التعرض لالهتزازات بشكل واضح عبر كامل مدة العمل.
يبرع | 62 ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. الخدمة ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
| 63يبرع يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 64 مراقبت و سرویس مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه ◀ ◀پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید. ◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد. ◀ ◀کالهک محافظت در برابر گرد و غبار را در صورت آسیب دیدن فورًا عوض کنید .توصیه میشود اینکار را توسط تعمیرگاه مجاز (خدمات پس از فروش) انجام دهید.
| 65ىسراف تعویض ابزار ◀ ◀پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید. به کمک ابزارگیر مجهز به SDS-maxمیتوانید ابزار کار را ساده و راحت بدون استفاده از سایر ابزار متفرقه عوض کنید. کالهک محافظت در برابر گرد و غبار 1از ورود گرد و غبار به ابزارگیر هنگام کار به طور عمده جلوگیری می کند. دقت کنید تا هنگام جاگذاری ابزار ،کالهک محافظت در برابر گرد و غبار 1آسیب نبیند.
ىسراف | 66 مشخصات فنی اظهاریه مطابقت GSH 11 E چکش (تخریب کن) ضربه ای 0 611 316 7..
| 67ىسراف ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
ىسراف | 68 ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.