Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com GSS 18V-10 Professional 1 609 92A 4AB (2018.
| Deutsch .................................................. Seite 6 English ................................................... page 12 Français .................................................. Page 17 Español ................................................ Página 24 Português .............................................. Página 30 Italiano ................................................. Pagina 36 Nederlands ............................................. Pagina 42 Dansk ............................
|3 (11) (9) (10) (12) (8) (1) (13) (2) (3) (7) (4) (6) (5) GSS 18V-10 Bosch Power Tools 1 609 92A 4AB | (18.05.
| A B (14) (3) (5) (2) (4) (7) C D (7) (4) (2) (6) (3) 1 609 92A 4AB | (18.05.
|5 E1 E2 (1) (1) (15) E3 E4 (16) (1) F G (18) (17) (15) (19) Bosch Power Tools 1 609 92A 4AB | (18.05.
| Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, und Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Deutsch | 7 Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
| Deutsch u u u u u u Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Öffnen Sie den Akku nicht.
Deutsch | 9 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission. Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
| Deutsch Körnung Zum Fertig- und Feinschleifen harter Hölzer fein 180 40 – 180 Zur Bearbeitung von Farb-/Lackschichten bzw. Grundierungen wie Füller und Spachtel Zum Abschleifen von Farbe grob 40 Zum Schleifen von Vorstreichfarbe mittel 80, 120 Zum Endschliff von Grundierungen vor fein 180 der Lackierung Zum Nachbearbeiten bzw. Polieren, insbesondere von Metall und Stein, verwenden Sie Vlies/Polierfilz. Je nach gewünschter Oberflächengüte des Werkstücks sind verschiedene Vliesarten bzw.
Deutsch | 11 Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Die Abtragsleistung beim Schleifen wird im Wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes bestimmt. Nur einwandfreie Schleifblätter bringen gute Schleifleistung und schonen das Elektrowerkzeug. Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen.
| English English u Safety instructions General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
English | 13 tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
| English Product features B) Limited performance at temperatures <0 °C The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.
English | 15 is discharged, the power tool is switched off by means of a protective circuit: The application tool no longer rotates. u Do not continue to press the On/Off switch after the power tool has automatically switched off. The battery can be damaged. To remove the battery (11), press the release button (12) and pull the battery sideways out of the power tool. Do not use force to do this. Follow the instructions on correct disposal.
| English External dust extraction (see figure F) Attach the dust extraction adapter (17) to the extraction outlet (15). Make sure that the locking levers of the extraction adapter lock into place. A dust extraction hose with a diameter of 19 mm can be connected to the dust extraction adapter (17). You will find an overview of connecting to various dust extractors at the end of these operating instructions.
Français | 17 Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
| Français Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Français | 19 u u u u électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
| Français Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. u N’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit. u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu.
Français | 21 d’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ou sans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
| Français Grain Pour poncer des couches de base de peinture gros 40 Pour le ponçage de couches de primaire moyen 80, 120 Pour le ponçage finition d’apprêts fin 180 avant laquage Pour le polissage et le lustrage (notamment du métal et de la pierre), utilisez un non‑tissé ou un feutre à polir. Différents types de non-tissés et de feutres à polir sont proposés en fonction de la qualité de finition à obtenir.
Français | 23 Avant de poser l’outil électroportatif, attendez que celui‑ci soit complètement à l’arrêt. L’enlèvement de matière dépend essentiellement du choix de la feuille abrasive. Seuls des disques abrasifs en parfait état assurent de bons résultats et ménagent l’outil électroportatif. Veillez à toujours exercer une pression régulière, afin d’augmenter la durée de vie des disques abrasifs.
| Español No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre.
Español | 25 dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación.
| Español u u u u u u polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. Espere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla. En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores.
Español | 27 Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841-2-4: ah = 7,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones se han medido de acuerdo con un método de medición estandarizado en EN 62841 y se pueden usar para comparar herramientas eléctricas entre sí. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
| Español Granulación Para mecanizar todos los materiales de madera Para prelijar, p. ej.
Español | 29 Protección contra sobrecarga térmica La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo descrito. Si se carga en exceso la herramienta o la temperatura del acumulador se sale del margen permitido, el sistema electrónico desconecta la herramienta eléctrica, hasta que ésta se encuentre de nuevo en el margen óptimo de temperatura de servicio. Instrucciones para la operación Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p. ej.
| Português Tel.: (51) 1 706 1100 www.bosch.com.pe Venezuela Robert Bosch S.A. Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte, Caracas 1071 Tel.: (58) 212 207-4511 www.boschherramientas.com.ve Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.ej.
Português | 31 arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria.
| Português u u u u outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curtocircuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico.
Português | 33 (14) (15) (16) (17) (18) (19) Parafusos para placa base (4x) Bocais de sopro Elemento filtrante (sistema microfiltro) A) Adaptador de aspiração A) Mangueira de aspiração A) Placa para furar folhas de lixa A) A) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Lixadeira orbital GSS 18V-10 Número de produto 3 601 JD0 2.. Tensão nominal V= 18 N.
| Português Para retirar a bateria (11) pressione a tecla de desbloqueio (12) e puxe a bateria para o lado para a retirar da ferramenta elétrica. Não empregar força. Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica. Montar placa base (ver figura A) Desaperte por completo os 4 parafusos (14). Coloque uma placa base adequada e volte a apertar os parafusos. Trocar a placa de lixar (ver figura A) A placa de lixar (3) pode ser trocada se necessário.
Português | 35 Agarre a caixa do pó (1) na pega, vire o elemento filtrante (16) para cima e esvazie a caixa do pó. Limpe as lamelas do elemento filtrante (16) com uma escova macia. Aspiração externa (ver figura F) Insira o adaptador de aspiração (17) no bocal de sopro (15). Observar que as alavancas de travamento do adaptador de aspiração engatem. Ao adaptador de aspiração (17) pode ser ligada uma mangueira de aspiração com um diâmetro de 19 mm.
| Italiano A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda.
Italiano | 37 un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttore di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
| Italiano u u u u eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. In caso di condizioni d’uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.
Italiano | 39 (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) 2 Tasto di sbloccaggio della batteria Impugnatura (superficie di presa isolata) Viti per piastra di base (4x) Bocchetta di scarico Elemento filtrante (Microfilter System) A) Adattatore di aspirazione A) Tubo di aspirazione A) Piastra foracarta A) A) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
| Italiano Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Montare la piastra di base (vedere figura A) Svitare completamente le 4 viti (14). Applicare una piastra di base di tipo adatto e serrare nuovamente le viti. Sostituzione della piastra di levigatura (vedere Fig. A) All’occorrenza, la piastra di levigatura (3) si potrà sostituire. Svitare completamente le 4 viti(14) e prelevare la piastra di levigatura (3). Applicare la nuova piastra di levigatura (3) e serrare nuovamente le viti.
Italiano | 41 Prima di aprire il contenitore per la polvere (1), esso andrà battuto su una superficie solida, come illustrato in figura, per distaccare la polvere dall’elemento filtrante. Afferrare il contenitore per la polvere (1) sull’incavo d’impugnatura, ribaltare l’elemento filtrante (16) verso l’alto e svuotare il contenitore per la polvere. Pulire le lamelle dell’elemento filtrante (16) con un pennello morbido. Aspirazione esterna (vedi Fig.
| Nederlands namento accidentale dell’interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l’elettroutensile e le fessure di ventilazione.
Nederlands | 43 u u u u fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
| Nederlands u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend. Gebruik en onderhoud van accugereedschappen u Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.
Nederlands | 45 (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) Klembeugel (2x) Vierkante voetplaat Schuurblad A) Voorste klemlijst Aan/uit-schakelaar Toets voor oplaadaanduiding A) Accu-oplaadaanduiding A) Accu A) Accu-ontgrendelingstoets Handgreep (geïsoleerd greepvlak) Schroeven voor voetplaat (4x) Uitblaasopening Filterelement (Microfilter System) A) Afzuigadapter A) Afzuigslang A) Perforator A) A) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbeg
| Nederlands De Li-Ion-accu is door de „Electronic Cell Protection (ECP)“ tegen diepontlading beschermd. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Het inzetgereedschap beweegt niet meer. u Druk na het automatisch uitschakelen van het elektrische gereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd worden.
Nederlands | 47 weergegeven om het stof van het filterelement te verwijderen. Pak de stofbox (1) vast bij de greepuitsparing, klap het filterelement (16) naar boven toe weg en maak de stofbox leeg. Reinig de lamellen van het filterelement (16) met een zachte borstel. Externe afzuiging (zie afbeelding F) Steek de afzuigadapter (17) op de uitblaasaansluiting (15). Let erop dat de blokkeerhendels van de afzuigadapter vastklikken.
| Dansk Klantenservice en gebruiksadvies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product. Nederland Tel.
Dansk | 49 u Hvis det ikke kan undgås at bruge el‑værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI‑relæ. Brug af et HFI‑relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Personlig sikkerhed u Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med, hvad man laver, og bruge el‑værktøjet fornuftigt. Brug ikke el‑værktøj, hvis du er træt, har indtaget alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el‑værktøjet kan føre til alvorlige personskader.
| Dansk Service u Sørg for, at el‑værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. u Beskadigede batterier må aldrig repareres. Reparation af batterier må kun udføres af producenten eller autoriserede reparatører. Sikkerhedsanvisninger for slibere u u u u u u u Brug kun el-værktøjet til tørslibning. Indtrængning af vand i et el‑værktøj øger risikoen for elektrisk stød.
Dansk | 51 B) begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C Støj-/vibrationsinformation Støjemissionsværdier fundet iht. EN 62841-2-4. Elværktøjets A-vægtede lydtryksniveau er typisk 76 dB(A). Usikkerhed K = 3 dB. Støjniveauet ved arbejde kan overskride 80 dB(A). Brug høreværn! Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 62841-2-4: ah = 7,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne, er målt iht.
| Dansk Kornstørrelse Brug 40 – 180 Ibrugtagning Til bearbejdning af malings-/laklag samt grundere som f.eks. fylde- og spartelmasse Til afslibning af maling grov Til slibning af grundermaling middel 80, 120 40 Til slutslibning af grundmaling før lake- fin 180 ringen Til efterbearbejdning/polering, især af metal og sten, benyttes filt/polerfilt. Afhængigt af ønsket overfladekvalitet på emnet kan der benyttes forskellige typer filt/polerfilt. Støv-/spånudsugning Støv fra materialer som f.eks.
Svensk | 53 Brug aldrig et slibeblad, som har været brugt til bearbejdning af metal, på andre materialer. Brug kun originalt Bosch-slibetilbehør. Henvisninger til optimal håndtering af akkuen Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. Opbevar kun akkuen i et temperaturområde fra –20 °C til 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f. eks. om sommeren. Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med en blød, ren og tør pensel. Når driftstiden pr.
| Svensk u u u u u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
Svensk | 55 Exponera inte ett batteri eller verktyg för brand eller för hög temperatur. Exponering för brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion. u Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteriet eller verktyget utanför det temperaturomfång som specificeras i instruktionerna. En olämplig laddning eller en laddning vid en temperatur som ligger utanför det specificerade området kan skada batteriet och öka brandrisken.
| Svensk Slipmaskin GSS 18V-10 Tillåten omgivningstemperatur – vid laddning °C 0... +45 – vid drift B) och vid förvaring °C -20... +50 Rekommenderade batterier GBA 18V.. GBA 18V... W Rekommenderade laddare AL 18.. GAL 3680 GAL 18V... W A) Beroende på använt batteri B) Begränsad effekt vid temperaturer < 0 ° C Buller-/vibrationsdata Bullervärden framtagna enligt EN 62841-2-4. Den A-viktade bullernivån för enheten är typiskt 76 dB(A). Osäkerhet K = 3 dB.
Svensk | 57 Val av slipblad Olika slipblad finns tillgängliga beroende på vilket material som används och önskad avverkning: Kornstorlek 40 – 180 För bearbetning av samtliga trämaterial För förslipning, t.ex. av obearbetade, grov ohyvlade balkar och brädor 40 För planslipning och utjämning av mindre ojämnheter medel 80, 120 För slut- och finslipning av hårt trä fin 180 Extern bortsugning (se bild F) Sätt utsugsadaptern (17) på utblåsstutsen (15).
| Norsk före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. u Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Avverkning vid slipning beror i huvudsak på val av slipblad. Endast felfria slipblad ger en god slipeffekt och skonar samtidigt elverktyget. Ett jämnt anliggningstryck förlänger slipbladens livslängd. Ett kraftigt ökat anliggningstryck ger inte en högre slipeffekt utan ett ökat slitage på elverktyget och slipbladet.
Norsk | 59 væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp. u Hold barn og andre personer unna når et elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Elektrisk sikkerhet u Støpselet til elektroverktøyet må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy.
| Norsk Bruk og pleie av batteridrevne verktøy u Lad batteriet bare med laderen som er angitt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. u Bruk elektroverktøyene bare med batterier som er beregnet for dem. Bruk av andre batterier kan medføre personskader og brannfare.
Norsk | 61 (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) Batteri-låsetast Håndtak (isolert grepsflate) Skruer til grunnplate (4 x) Utblåsingsstuss Filterelement (mikrofiltersystem) A) Støvsugeradapter A) Sugeslange A) Hullverktøy A) A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standardleveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Plansliper GSS 18V-10 Artikkelnummer Nominell spenning 3 601 JD0 2..
| Norsk Skru de fire skruene (14) helt ut, og ta av slipeplaten (3). Sett på den nye slipeplaten (3), og stram skruene igjen. Skifte slipeblad Fjern skitt og støv på slipeplaten (3), for eksempel med en pensel, før et nytt slipeblad settes på. For å være sikker på at støvavsuget fungerer optimat må du sørge for at utsparingene i slipebladet stemmer overens med gullene på slipeplaten. Slipeblad uten borrelås (se bilde B–D) ❶ Løsne begge klembøylene (4) fra låsemekanismen, og sving dem ned.
Norsk | 63 For å slå på elektroverktøyet vipper du av/på-bryteren (8) mot høyre til stillingen "I". For å slå av elektroverktøyet vipper du av/på-bryteren (8) mot høyre til stillingen "O". Indikator for batteriladenivå De tre grønne lysdiodene i batteriets ladenivåindikator (10) viser batteriets (11) ladenivå. Av sikkerhetsgrunner er det bare mulig å få vist ladenivået når elektroverktøyet er stoppet. Trykk på knappen (9) for å se ladenivået. Dette er mulig også når batteriet (11) er tatt ut.
| Suomi Suomi Turvallisuusohjeet Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Suomi | 65 u u u u u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen varalta.
| Suomi Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat. Tasohiomakone Määräyksenmukainen käyttö Suositellut latauslaitteet Sähkötyökalu on tarkoitettu puun, muovin, metallin, tasoitepintojen ja maalipintojen kuivahiontaan. GAL 3680 A) riippuen käytetystä akusta Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan.
Suomi | 67 Litiumioniakun voi ladata koska tahansa. Tämä ei lyhennä akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. Litiumioniakku on suojattu elektronisella kennojen suojauksella "Electronic Cell Protection (ECP)" syväpurkautumisen estämiseksi. Kun akku on lähes tyhjä, suojakytkin katkaisee sähkötyökalun toiminnan: käyttötarvike pysähtyy. u Älä paina enää käynnistyskytkintä sähkötyökalun toiminnan automaattisen katkaisun jälkeen. Akku saattaa vahingoittua.
| Suomi Ulkoinen pölynpoisto (katso kuva F) Kytke imuadaperi (17) poistoputkeen (15). Tarkista, että imuadapterin lukkovipu lukkiutuu. Imuadapteriin (17) voi kytkeä Ø 19 mm imuletkun. Tämän käyttöoppaan lopussa on erilaisten pölynimureiden liitäntää koskeva katsaus. Kun haluat irrottaa imuadapterin (17), paina sen takaosan lukitusvipua ja vedä imuadapteri pois. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille.
Ελληνικά | 69 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Kuljetus Ασφάλεια στο χώρο εργασίας u Διατηρείτε τον χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο. Ρύπανση ή σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατυχήματα. u Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον, όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, όπως με την παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης.
| Ελληνικά u u u u u u u Χρησιμοποιείτε τον προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Ο κατάλληλος προστατευτικός εξοπλισμός, όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με τις εκάστοτε συνθήκες, ελαττώνει τον κίνδυνο τραυματισμών. Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
Ελληνικά | 71 Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. u Μην χρησιμοποιείτε μπαταρία ή εργαλείο που είναι κατεστραμμένο ή τροποποιημένο. Οι χαλασμένες ή τροποποιημένες μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν μια απρόβλεπτη συμπεριφορά και να οδηγήσουν σε φωτιά, έκρηξη ή σε κίνδυνο τραυματισμού. u Μην εκθέτετε μια μπαταρία ή ένα εργαλείο μπαταρίας σε φωτιά ή σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες.
| Ελληνικά (15) (16) (17) (18) (19) Στήριγμα εξόδου αέρα Στοιχείο φίλτρου (σύστημα μικροφίλτρου) A) Προσαρμογέας αναρρόφησης A) Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης A) Διατρητικό εργαλείο A) A) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα εξαρτημάτων. Τεχνικά στοιχεία Παλμικό τριβείο GSS 18V-10 Κωδικός αριθμός 3 601 JD0 2..
Ελληνικά | 73 Για να αφαιρέσετε την μπαταρία (11) πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης (12) και τραβήξτε την μπαταρία πλάγια έξω από το ηλεκτρικό εργαλείο. Μην εφαρμόσετε εδώ καμία βία. Προσέξτε στις υποδείξεις απόσυρσης. Συναρμολόγηση της πλάκας βάσης (βλέπε εικόνα A) Ξεβιδώστε εντελώς τις 4 βίδες (14). Τοποθετήστε μια κατάλληλη πλάκα βάσης και σφίξτε ξανά τις βίδες. Κόκκωση Για την επεξεργασία όλων των προϊόντων ξύλου Για αρχική λείανση, π.χ.
| Ελληνικά Για το άδειασμα του κουτιού συλλογής της σκόνης (1) τραβήξτε το κουτί συλλογής της σκόνης προς τα κάτω. Πριν ανοίξετε το κουτί συλλογής της σκόνης (1), πρέπει να κτυπήσετε ελαφρά το κουτί συλλογής της σκόνης, όπως φαίνεται στην εικόνα, πάνω σε μια σταθερή επιφάνεια, για να χαλαρώσετε τη σκόνη από το στοιχείο του φίλτρου. Πιάστε το κουτί συλλογής της σκόνης (1) στην εσοχή λαβής, αναδιπλώστε το στοιχείο του φίλτρου (16) προς τα επάνω και αδειάστε το κουτί συλλογής της σκόνης.
Türkçe | 75 Συντήρηση και σέρβις Συντήρηση και καθαρισμός Αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν από κάθε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο (π.χ. συντήρηση, αλλαγή εξαρτημάτων κλπ.) καθώς και κατά την μεταφορά του και τη φύλαξή του. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. u Να διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού πάντοτε σε καθαρή κατάσταση για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και με ασφάλεια.
| Türkçe Elektrikli el aletlerini yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket eden maddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini artırır.
Türkçe | 77 Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temastan kaçının. Yanlışlıkla temas ederseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. u Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aleti kullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve yaralanmalara neden olabilir.
| Türkçe Teknik veriler Titreşimli zımpara makinesi GSS 18V-10 Ürün kodu 3 601 JD0 2.. Anma gerilimi V= 18 Boştaki devir sayısı dak-1 11000 Boştaki titreşim sayısı dak-1 22000 Zımpara kağıdı yüzeyi 2 cm 114,7 Titreşim dairesi çapı mm 1,6 Ölçüleri mm 199,5 x 113 x 141 kg 1,4/1,7A) Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca B) – İşletmede sıcaklıklarda ve depolamada kısıtlı performans °C 0... +45 °C -20... +50 Tavsiye edilen aküler GBA 18V.. GBA 18V...
Türkçe | 79 Cırt cırt kavramasız zımpara kağıtları (Bakınız: Resimler B–D) ❶ Her iki sıkma kolunun (4) kilidini açın ve kolları aşağı indirin. ❷ Zımpara kağıdını (6) arka sıkma kolunun (2) altından içeri itin. Zımpara kağıdının (6) çok kısa olmamasına ve doğru biçimde sıkılmasına dikkat edin. Sıkma kolunu (4) geri hareket ettirin ve kilitleyin. ❸ Zımpara kağıdını zımpara plakasına (3) düzgün biçimde yerleştirin. Zımpara kağıdının ön kısmını ön sıkma kolunun (7) altında sıkın.
| Türkçe Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini (8) sol doğru „O“ pozisyonuna devirin. Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandığınızda açın. Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Akü şarj durumu göstergesi Akü şarj durumu göstergesinin (10) üç yeşil LED'i akünün (11) şarj durumunu gösterir.
Türkçe | 81 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey/Gaziantep Tel.: +90 342 2316432 Fax: +90 342 2305871 E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com Tek Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A Şehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.
| Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Polski | 83 ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie zdrowia pyłami. u Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w wyniku częstej pracy elektronarzędziem, zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Brak ostrożności i rozwagi podczas obsługi elektronarzędzia może w ułamku spowodować ciężkie obrażenia. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi u Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy dobrać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej czynności.
| Polski Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze szlifierkami u u u u u u u u u Elektronarzędzie należy stosować wyłącznie do szlifowania na sucho. Przedostanie się wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. Uwaga: niebezpieczeństwo pożaru! Należy unikać przegrzewania szlifowanego materiału i szlifierki. Przed przerwą w pracy należy zawsze opróżnić pojemnik na pył. W niesprzyjających warunkach, np.
Polski | 85 Szlifierka oscylacyjna Zalecane akumulatory GSS 18V-10 GBA 18V.. GBA 18V... W Zalecane ładowarki AL 18.. GAL 3680 GAL 18V... W A) w zależności od zastosowanego akumulatora B) ograniczona wydajność w przypadku temperatur <0°C Informacje o emisji hałasu i drgań Wartości pomiarowe emisji hałasu zostały określone zgodnie z EN 62841-2-4. Określony wg skali A typowy poziom ciśnienia akustycznego emitowanego przez elektronarzędzie wynosi 76 dB(A). Niepewność pomiaru K = 3 dB.
| Polski W niedziurkowanych papierach ściernych, np. papiery w rolkach lub cięte z metra, można za pomocą dziurkownika (19) wykonać otwory w celu odsysania pyłu. W tym celu należy docisnąć elektronarzędzie wraz z założonym papierem ściernym do dziurkownika (zob. rys. G). Aby zdjąć papier ścierny (6), należy zwolnić oba zaciski (4), a następnie wysunąć papier ścierny z mocowania. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2.
Polski | 87 (11). Ze względów bezpieczeństwa stan naładowania akumulatora można skontrolować tylko przy wyłączonym elektronarzędziu. Nacisnąć przycisk (9), aby pojawiło się wskazanie naładowania akumulatora. Można to zrobić także po wyjęciu akumulatora (11).
| Čeština Utylizacja odpadów Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Čeština | 89 Lze‑li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. u Dbejte na to, abyste při častém používání nářadí nebyli méně ostražití a nezapomínali na bezpečnostní zásady. Nedbalé ovládání může způsobit těžké poranění za zlomek sekundy. u Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí u Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektrické nářadí.
| Čeština potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty. u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpečí zkratu. Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením vnější síly může dojít k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř, může vybouchnout nebo se přehřát. u Používejte akumulátor pouze ve spojení s vaším výrobkem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením.
Čeština | 91 Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. Montáž u Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, výměna nástrojů) a při jeho přepravě a uskladnění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače hrozí nebezpečí poranění. Nabíjení akumulátoru Používejte pouze nabíječky uvedené na straně příslušenství.
| Čeština – Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné odsávání prachu. – Zajistěte dobré větrání pracoviště. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou filtru P2. Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné v příslušné zemi. u Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit. důvodů je zjištění stavu nabití možné pouze při vypnutém elektronářadí. Pro zobrazení stavu nabití stiskněte tlačítko (9). Je to možné také při vyjmutém akumulátoru (11).
Slovenčina | 93 vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stisknutí vypínače hrozí nebezpečí poranění. u Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, aby pracovalo dobře a bezpečně. Zákaznická služba a poradenství ohledně použití Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy k opravě a údržbě vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Rozkladové výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com V případě dotazů k našim výrobkům a příslušenství vám ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
| Slovenčina Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. u Ak sa nedá vyhnúť použitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Slovenčina | 95 u u u u mulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do očí, vypláchnite ich a vyhľadajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny. Nepoužívajte poškodené alebo upravované akumulátory alebo náradie.
| Slovenčina (19) Dierovací nástroj A) A) Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nepatrí do štandardného rozsahu dodávky. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom sortimente príslušenstva. Technické údaje Vibračná brúska GSS 18V-10 Vecné číslo Menovité napätie 3 601 JD0 2..
Slovenčina | 97 Brúsny list bez suchého zipsu (pozri obrázky B–D) ❶ Uvoľnite obidva upínacie strmene (4) z aretácie a otočte ich nadol. ❷ Zaveďte brúsny list (6) pod zadnú upínaciu lištu (2). Dbajte na to, aby brúsny list (6) nebol príliš krátky a aby bol správne upnutý. Otočte upínací strmeň (4) naspäť do východiskovej polohy a zaistite ho v nej. ❸ Napnite brúsny papier okolo brúsnej dosky (3). Pevne upnite prednú časť brúsneho listu pod prednú upínaciu lištu (7).
| Slovenčina Na zapnutie elektrického náradia preklopte vypínač (8) doprava do polohy „I“. Na vypnutie elektrického náradia preklopte vypínač (8) doľava do polohy „O“. Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora Tri zelené LED indikácie stavu nabitia akumulátora (10) zobrazujú stav nabitia akumulátora (11). Z bezpečnostných dôvodov je zisťovanie stavu nabitia možné len vtedy, keď je elektrické náradie zastavené. Stlačte tlačidlo (9), aby sa zobrazil stav nabitia.
Magyar | 99 Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu! Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužiteľné elektrické náradie a podľa európskej smernice 2006/66/ ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/ batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu v súlade s ochranou životného prostredia.
| Magyar don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatásait. u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat.
Magyar | 101 u u u u u u u u Figyelem: tűz keletkezhet! Kerülje el a csiszolt munkadarab és a csiszolószerszám túlhevülését. A munkaszünetek előtt rendszeresen ürítse ki a portartályt. A csiszolás során keletkezett por a porzsákban, a mikroszűrőben, a papírzsákban (vagy a porszívó szűrőzsákjában, illetve szűrőjében) bizonyos körülmények között, például a fémek csiszolása során fellépő szikrák esetén, magától is meggyulladhat.
| Magyar A) az alkalmazásra kerülő akkumulátortól függ B) <0 °C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény Zaj és vibráció értékek A zajkibocsátási értékek a EN 62841-2-4. szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám A-besorolású hangnyomásszintje tipikus esetben 76 dB(A). A szórás, K = 3 dB. A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t.
Magyar | 103 A csiszolópapír kiválasztása A megmunkálásra kerülő anyagnak és a felület kívánt lemunkálási mélységének megfelelően különböző csiszolópapírfajták állnak rendelkezésre: Szemcsenagyság 40 – 180 Minden faanyag megmunkálásához Előcsiszoláshoz, például durva, gyalu- durva latlan gerendákhoz és lapokhoz 40 Síkra csiszoláshoz és kisebb egyenet- közelenségek kiegyenlítéséhez pes 80, 120 Kemény faanyagok készre- és finomra- finom csiszolásához 180 40 – 180 Festék-/lakkrétegek megmunkálásához, ill
| Magyar Ha a (9) gomb megnyomása után egy LED sem világít, az akkumulátor meghibásodott és ki kell cserélni. Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem Rendeltetésszerű használat esetén az elektromos kéziszerszámot nem lehet túlterhelni. Túl erős terhelés, vagy az akkumulátor megengedett legmagasabb hőmérsékletének a túllépése esetén az elektronika kikapcsolja az elektromos kéziszerszámot, amíg az vissza nem tér az optimális hőmérséklet tartományba.
Русский | 105 kumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Русский Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.
106 | Русский u u u u отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Не разрешается использовать шнур не по назначению. Никогда не используйте шнур для транспортировки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки.
Русский | 107 Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. u Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
| Русский Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва. Технические данные Вибрационная шлифовальная машина GSS 18V-10 Артикульный номер Описание продукта и услуг 3 601 JD0 2..
Русский | 109 ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут быть иными. Это может значительно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе.
| Русский зернистость Для окончательного и тонкого шли- тонкая 180 фования твердых пород древесины настройка 40 – 180 Для обработки слоев краски и лака или грунтовки, как например, наполнителя и шпаклевки Для сошлифовывания краски грубая 40 настройка Для шлифования грунтовочной краски средняя 80, 120 Для окончательной шлифовки грун- тонкая 180 товки перед лакированием настройка Для чистовой обработки или полирования, особенно металлов и камня, применяйте шлифовальные листы на основе нетканого матер
Русский | 111 Светодиод Емкость Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов ≥ 1/3 Непрерывный свет 1 зеленого светодиода < 1/3 Мигание 1 зеленого светодиода Резерв Если после нажатия на кнопку (9) не загорается ни один светодиодный индикатор, то аккумулятор неисправен и должен быть заменен. Термическая защита от перегрузки При использовании электроинструмента по назначению его перегрузка невозможна.
| Українська г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.kz Молдова RIALTO-STUDIO S.R.L. Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ 2069 Кишинев Тел.: + 373 22 840050/840054 Факс: + 373 22 840049 Email: info@rialto.
Українська | 113 u u u u u Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом. Захищайте електроінструменти від дощу і вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом. Не використовуйте мережний шнур живлення не за призначенням.
| Українська Використовуйте електроінструмент, приладдя до нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроінструментів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій. u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або густого мастила.
Українська | 115 Опис продукту і послуг Вібраційна шліфмашина Прочитайте всі застереження і вказівки. Невиконання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм. Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструкції з експлуатації. Площа шліфувальної шкурки см2 Діаметр кола вібрації мм 1,6 Розміри мм 199,5 x 113 x 141 кг 1,4/1,7A) Призначення приладу – при заряджанні °C 0...
| Українська Монтаж u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом (напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроінструменту. При ненавмисному включенні вимикача існує небезпека поранення. Заряджання акумуляторної батареї Користуйтеся лише зарядними пристроями, що перелічені на сторінці з приладдям.
Українська | 117 Для додаткової обробки та полірування, особливо металу і каменю, використовуйте валяну вовну/полірувальну повсть. В залежності від необхідної якості оброблюваної поверхні існують різні види валяної вовни/полірувальної повсті. Відсмоктування пилу/тирси/стружки Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить, що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я.
| Українська ненавмисному включенні вимикача існує небезпека поранення. u Перед тим, як покласти електроінструмент, зачекайте, поки він не зупиниться. Продуктивність шліфування залежить головним чином від обраної шліфувальної шкурки. Лише бездоганні шліфувальні шкурки забезпечують високу продуктивність шліфування і бережуть електроприлад. Щоб шліфувальної шкурки вистачило на довше, слідкуйте за рівномірним натискуванням.
Қазақ | 119 Қазақ Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында жəне қосымшада көрсетілген. Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы бетінде көрсетілген.
| Қазақ пайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғу қауіпін төмендейді. u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдалану керек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы (RCD) арқылы қорғалған тоқ желісін пайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпін төмендетеді. Жеке қауіпсіздік u Электр құралды пайдалануда абай болыңыз, жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты пайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезде немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен кезде пайдаланбаңыз.
Қазақ | 121 u u u u u Егер батарея жинағы қолдануда болмаса, оны түйреуіш, тиын, кілт, шеге, бұранда немесе басқа кіші метал заттардан ұстаңыз, олар бір терминалдан басқасына байланыс жасауы мүмкін. Батарея терминалдарын қосу күйік немесе өртке алып келуі мүмкін. Дұрыс емес пайдалануда батареядан сұйықтық ағуы мүмкін, оған тимеңіз. Егер тиіп қалсаңыз, сумен шайып тастаңыз. Егер сұйықтық көзге тисе дәрігерге хабарласыңыз. Батареядан шаққан сұйықтық қозу немесе күйіктерге алып келуі мүмкін.
| Қазақ (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) Аккумуляторды босату түймесі Тұтқа (беті оқшауландырылған) Тіреуіш плита бұрандалары (4x) Сору құбыры Сүзгілеу элементі (микросүзгі жүйесі) A) Сору адаптері A) Сору шлангы A) Тесу аспабы A) A) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Техникалық мәліметтер Тербелуші тегістегіш GSS 18V-10 Өнім нөмірі 3 601 JD0 2..
Қазақ | 123 Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз. Түйіршіктілік Тіреуіш тақтаны орнату (A суретін қараңыз) 4 (14) бұрандаларын толығымен бұрап шығарыңыз. Сәйкес тіреуіш плитаны орнатып, бұрандаларды қайта тартып қойыңыз.
| Қазақ тірелгеніне көз жеткізіңіз. Сору адаптеріне (17) диаметрі 19 мм сору шлангысын жалғауға болады. Осы нұсқаулықтар ақырында түрлі шаңсорғыштарға қосу әдістері көрсетілген. Сорғыш адаптерді (17) шешу үшін оның бұғаттау тұтқыштарын қысып сорғыш адаптерді шығарыңыз. Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет. Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.
Română | 125 Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы 10-санды өнім нөмірін жазыңыз. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін.
| Română mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. u Dacă nu poate fi evitată folosirea sculei electrice în mediu umed, folosiţi o alimentare protejată printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare. Siguranţa persoanelor u Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică.
Română | 127 în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. u Nu folosiţi un acumulator sau o sculă electrică cu acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii deterioraţi sau modificaţi pot avea un comportament imprevizibil care să ducă la incendiu, explozie sau să genereze risc de vătămări corporale. u Nu expuneţi acumulatorul sau scula electrică la foc sau temperaturi excesive.
| Română (17) Adaptor de aspirare A) (18) Furtun de aspirare A) (19) Perforator A) A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Şlefuitor cu vibraţii GSS 18V-10 Număr de identificare 3 601 JD0 2..
Română | 129 Înlocuirea plăcii de şlefuire (consultaţi imaginea A) Dacă este necesar, placa de şlefuire (3) poate fi înlocuită. Deşurubaţi complet cele 4 şuruburi (14) şi scoateţi placa de şlefuire (3). Puneţi placa de şlefuire nouă (3) şi strângeţi din nou bine şuruburile.
| Română poate fi racordat un furtun de aspirare cu diametrul de 19 mm. La sfârşitul acestor instrucţiuni este disponibilă o prezentare generală a diferitelor aspiratoare adecvate pentru racordare. Pentru demontarea adaptorului de aspirare (17), apăsaţi spre spate pârghia de blocare şi demontaţi adaptorul de aspirare. Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat. Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special.
Български | 131 În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului. România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro Moldova RIALTO-STUDIO S.R.L. Piata Cantemir 1, etajul 3, Centrul comercial TOPAZ 2069 Chisinau Tel.
| Български от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар. u Когато работите с електроинструмент навън, използвайте само удължителни кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. u Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове.
Български | 133 u Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чисти и неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не позволяват безопасната работа и доброто контролиране на електроинструмента при възникване на неочаквана ситуация. Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти u За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя.
| Български Моля, имайте предвид изображенията в предната част на ръководството за работа. Вибрационна шлифовъчна машина Предназначение на електроинструмента Размери Електроинструментът е предназначен за сухо шлайфане на дървесни материали, пластмаси, метали, замазки, както и лакирани повърхности. Изобразени елементи Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
Български | 135 ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки. Монтиране u Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го транспортирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува опасност от нараняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
| Български В зависимост от желаното качество на повърхността можете да използвате различен тип кече/филц за полиране. Система за прахоулавяне Прахове, отделящи се при обработването на материали като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Български | 137 не, смяна на работния инструмент и т. н.), когато го транспортирате или съхранявате, демонтирайте акумулаторната батерия. Съществува опасност от нараняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание. u Преди да оставите електроинструмента, изчаквайте въртенето да спре напълно. Интензивността на отнемане при шлифоване се определя главно от избора на шкурка. Само шкурки в безукорно състояние осигуряват добра производителност и предпазват електроинструмента от преждевременно износване.
| Македонски Македонски Безбедносни напомени Општи предупредувања за безбедност за електрични алати Прочитајте ги сите безбедносни ПРЕДУПРЕДУВА предупредувања, илустрации и спецификации приложени со ЊЕ овој електричен алат. Непридржувањето до сите упатства приложени подолу може да доведе до струен удар, пожар и/или тешки повреди. Зачувајте ги безбедносните предупредувања и упатства за користење и за во иднина.
Македонски | 139 Употреба и чување на електричните алати u Не го преоптоварувајте електричниот алат. Користете соодветен електричен алат за намената. Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет. u Не користете електричен алат ако не можете да го вклучите и исклучите со помош на прекинувачот. Секој електричен алат којшто не може да се контролира со прекинувачот е опасен и мора да се поправи.
| Македонски u u u u u u количина на метална прав може да предизвика електрични опасности. Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку го зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака. Почекајте додека електричниот алат сосема не прекине со работа, пред да го тргнете настрана. При оштетување и непрописна употреба на батеријата може да излезе пареа. Внесете свеж воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар.
Македонски | 141 Нивото на звучниот притисок при работењето може да надмине и 80 dB(A). Носете заштита за слухот! Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збир на три насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 62841-2-4: ah = 7,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Нивото на вибрации наведено во овие упатства и вредноста на емисијата на бучава се измерени според мерни постапки нормирани во EN 62841 и можат да се користат за споредба меѓу електрични алати.
| Македонски Избор на лист за брусење Во согласност со материјалот што се обработува и обемот на стругање, на располагање ви се различни брусни листови: Гранулација 40 – 180 За обработка на сите дрвени материјали За претходно брусење, на пр. за груби нерендани греди и даски грубо 40 За рамно брусење и израмнување на мали нерамнини среден 80, 120 За завршно и фино брусење на цврсти дрва фино 180 40 – 180 За обработка на обоени/лакирани слоеви одн.
Македонски | 143 на батеријата може да ја проверите само доколку електричниот алат е во мирување. Притиснете го копчето (9), за да се прикаже наполнетоста на батеријата. Ова исто така е возможно и со извадена батерија (11). LED-светилки Капацитет Трајно светло 3 x зелено ≥ 2/3 Трајно светло 2 x зелено ≥ 1/3 Трајно светло 1 x зелено < 1/3 Трепкаво светло 1 x зелено Резерва Доколку по притискањето на копчето (9) не свети LEDсветилката, батеријата е дефектна и мора да се замени.
| Srpski Отстранување Електричните апарати, батериите, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин. Не ги фрлајте електричните апарати и батериите во домашната канта за ѓубре! Само за земјите од ЕУ: Според европската регулатива 2012/19/EU електричните апарати што се вон употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба.
Srpski | 145 Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povrede u deliću sekunde. Upotreba i briga o električnim alatima u Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan. u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru. Svaki električni alat koji se ne može kontrolisati prekidačem je opasan i mora se popraviti.
| Srpski potražite lekara ako dođe do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. Baterija može da se ošteti oštrim predmetima, kao npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva ili usled dejstva neke spoljne sile. Može da dođe do internog kratkog spoja i akumulatorska baterija može da izgori, dimi, eksplodira ili da se pregreje. u Koristite bateriju isključivo sa vašim Bosch proizvodom. Samo tako se akumulator štiti od opasnog preopterećenja.
Srpski | 147 Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo može značajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korišćenja. Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: održavanje električnog alata i upotrebljenog alata, održavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka.
| Srpski zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Sa materijalom koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci. – Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno za materijal. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta.
Slovenščina | 149 Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa mekom, čistom i suvom četkicom. Bitno skraćeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je akumulator istrošen i da se mora zameniti. Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje otpada. Održavanje i servis Održavanje i čišćenje Izvadite bateriju pre svih radova na električnom alatu (na primer održavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i čuvanja.
| Slovenščina Električnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih tekočin, plinov ali prahu). Električna orodja povzročajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo. u Ko uporabljate električno orodje, poskrbite, da v bližini ni otrok ali drugih oseb. Odvračanje pozornosti lahko povzroči izgubo nadzora nad orodjem. u Električna varnost u Priključni vtič električnega orodja se mora prilegati vtičnici.
Slovenščina | 151 prijemanje ne omogočajo varne uporabe in nadzora orodja v nepričakovanih situacijah. Uporaba in vzdrževanje akumulatorskih orodij u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga boste uporabljali za polnjenje drugačnih akumulatorskih baterij. u V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene.
| Slovenščina (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) Stikalo za vklop/izklop Tipka za prikaz stanja napolnjenosti A) Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije A) Akumulatorska baterija A) Tipka za sprostitev akumulatorske baterije Ročaj (izolirana prijemalna površina) Vijaki za osnovno ploščo (4x) Izpihovalni nastavek Filtrirni element (mikrofiltrski sistem) A) Sesalni nastavek A) Sesalna cev A) Luknjalnik A) A) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave.
Slovenščina | 153 Namestitev osnovne plošče (glejte sliko A) Popolnoma odvijte 4 vijake (14). Namestite primerno osnovno ploščo in vijake znova privijte. Zrnatost Za brušenje temeljne barve srednja 80, 120 Brusilno ploščo (3) lahko po potrebi zamenjate. Popolnoma odvijte 4 vijake (14) in odstranite brusilno ploščo (3). Namestite novo brusilno ploščo (3) in znova trdno privijte vijake.
| Slovenščina Delovanje Uporaba Namestitev akumulatorske baterije u Uporabljajte samo originalne Boscheve litij-ionske akumulatorske baterije z napetostjo, ki je navedena na tipski ploščici električnega orodja. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko pripelje do poškodb in nevarnosti požara. Vklop/izklop u Prepričajte se, da lahko stikalo za vklop/izklop uporabljate, ne da bi izpustili ročaj. Za vklop električnega orodja stikalo za vklop/izklop (8) nagnite v desno, v položaj I.
Hrvatski | 155 Transport Ne radite s električnim alatima u eksplozivnim atmosferama, primjerice onima u kojima ima zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. u Tijekom upotrebe električnog alata djecu i druge osobe držite podalje od mjesta rada. Svako odvraćanje pozornosti može uzrokovati gubitak kontrole nad uređajem. u Za priložene litij-ionske akumulatorske baterije veljajo zahteve zakona o nevarnih snoveh.
| Hrvatski u u u u u Prije uključivanja električnog alata uklonite alate za podešavanje ili ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ni nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih dijelova.
Hrvatski | 157 u u u u u u u kemijskim tvarima i ako je materijal za brušenje vruć nakon dugog rada. Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata, a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električnu opasnost. Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne naprave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. Prije odlaganja električnog alata pričekajte da se zaustavi.
| Hrvatski ah = 7,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno postupku mjerenja normiranom u EN 62841 te se mogu koristiti za međusobnu usporedbu električnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu emisije titranja i buke. Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke predstavljaju glavne primjene električnog alata.
Hrvatski | 159 Ovisno o željenoj kvaliteti površine izratka mogu se koristiti različite vrste flisa odn. filca za poliranje. Usisavanje prašine/strugotina Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili bolesti dišnih puteva korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Određena vrsta prašine, kao što je npr.
| Eesti Aku-bateriju čuvajte samo u prostoriji u kojoj je raspon temperature od –20 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju ljeti na ostavljajte u automobilu. Otvore za hlađenje aku-baterije redovito čistite mekim, čistim i suhim kistom. Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njezino kućište neoštećeno.
Eesti | 161 Elektriohutus u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest.
| Eesti u u u u u u tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akude laadimiseks. Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad akukontaktid omavahel ühendada.
Eesti | 163 (16) (17) (18) (19) Filtrielement (Microfilter System) Imiadapter A) Imivoolik A) Perforaator A) piisav, võib vibratsioonitase muutuda. Sellest tingituna võib tööperioodi kui terviku vibratsioonitase olla tunduvalt kõrgem. Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib tööperioodi kui terviku vibratsioonitase olla tunduvalt madalam.
| Eesti Tolmu optimaalse äraimemise tagamiseks kontrollige, et väljalõiked lihvpaberis kattuksid lihvtallas olevate avadega. Takjakinnituseta lihvpaberid (vt jooniseid B–D) ❶ Vabastage mõlemad kinnitusklambrid (4) lukustusest ja pöörake alla. ❷ Lükake lihvpaber (6) tagumise klemmliistu alla (2). Jälgige, et lihvpaber(6) kinnitatakse piisavas ulatuses ja korrektselt. Pöörake kinnitusklamber (4) tagasi lähteasendisse ja fikseerige. ❸ Asetage lihvpaber pingule tõmmatult lihvtallale (3).
Eesti | 165 Elektrilise tööriista väljalülitamiseks lükake sisse-/väljalüliti (8) vasakule asendisse „O“. Hooldus ja korrashoid Aku laetuse taseme näidik Aku laetuse taseme näidiku (10) kolm rohelist LED-i näitavad aku (11) laetuse taset. Tööohutuse huvides saab aku laetuse taset vaadata ainult seisval elektrilisel tööriistal. Laetuse taseme vaatamiseks vajutage nuppu (9). See on võimalik ka mahavõetud aku (11) korral.
| Latviešu Latviešu Drošības noteikumi Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības noteikumus un instrukcijas, aplūkojiet ilustrācijas un iepazīstieties ar specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā ar šo elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu un instrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
Latviešu | 167 Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes daļās var gūt nopietnu savainojumu. Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem u Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar ieslēdzēja palīdzību nevar ieslēgt un izslēgt. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
| Latviešu u u u u u bīstamība pastāv tad, ja smalkie slīpēšanas putekļi tiek sajaukti ar lakas vai krāsas paliekām, kā arī ar citām ķīmiskajām vielām, un slīpēšanas putekļi ilgāka darba laikā sakarst. Regulāri tīriet sava elektroinstrumenta ventilācijas atveres. Dzinēju ventilējošā gaisa plūsma ievelk putekļus instrumenta korpusā, bet liela metāla putekļu daudzuma uzkrāšanās var būt par cēloni elektrotraumai. Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu.
Latviešu | 169 Lietojiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 62841-2-4: ah = 7,5 m/s2, K = 1,5 m/s2, Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis un instrumenta radītā trokšņa vērtība ir izmērīta atbilstoši standartā EN 62841 noteiktajai procedūrai un var tikt izmantota elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai.
| Latviešu Graudainība Jebkura veida kokmateriālu apstrādei Priekšslīpēšanai, piemēram, raupju, neēvelētu siju un dēļu apstrādei rupja 40 Plakanu virsmu slīpēšanai un nelielu nelīdzenumu nogludināšanai vidēja 80, 120 Cietas koksnes nobeiguma apdarei un smalka 180 smalkslīpēšanai 40 – 180 Krāsas un lakas pārklājumu vai gruntējuma slāņu, piemēram, pildvielu un špaktelējumu apstrādei Krāsas noslīpēšanai rupja 40 Priekškrāsojuma slīpēšanai vidēja 80, 120 Gruntējuma slāņu nobeiguma smalka 180 slī
Latviešu | 171 Ja pēc taustiņa (9) nospiešanas neiedegas neviena no uzlādes pakāpes indikatora mirdzdiodēm, akumulators ir bojāts, un to ir nepieciešams nomainīt. Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi Darbinot elektroinstrumentu paredzētajā veidā, to nevar pārslogot.
| Lietuvių k. jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Lietuvių k. Saugos nuorodos Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais įrankiais Perskaitykite visus su šiuo elektriniu įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite visų žemiau pateiktų instrukcijų, galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Lietuvių k. | 173 Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas u Neperkraukite elektrinio įrankio. Naudokite jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. u Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
| Lietuvių k. u Akumuliatorių naudokite tik su savo turimu Bosch gaminiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos. Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip pat ir nuo ilgalaikio saulės spindulių poveikio, ugnies, vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus. Techniniai duomenys Vibracinis šlifuoklis GSS 18V-10 Gaminio numeris 3 601 JD0 2..
Lietuvių k. | 175 Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Montavimas u Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio priežiūros darbus (atliekant techninę priežiūrą ar keičiant įrankį ir t. t.), o taip pat elektrinį įrankį transportuojant ir sandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių.
| Lietuvių k. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis. Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiama apdoroti tik specialistams.
한국어 | 177 Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo –20 °C iki 50 °C temperatūroje. Pvz., nepalikite akumuliatoriaus vasarą automobilyje. Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu, švariu ir sausu teptuku. Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpėjimas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti. Laikykitės pateiktų šalinimo nurodymų.
| 한국어 u u u u u 파이프 관, 라디에이터, 레인지, 냉장고와 같은 접 지 표면에 몸이 닿지 않도록 하십시오. 몸에 닿을 경우 감전될 위험이 높습니다. 전동공구를 비에 맞지 않게 하고 습기 있는 곳에 두 지 마십시오. 전동공구에 물이 들어가면 감전될 위 험이 높습니다. 전원 코드를 잘못 사용하는 일이 없도록 하십시오. 전원 코드를 잡고 전동공구를 운반해서는 안 되며, 콘센트에서 전원 플러그를 뽑을 때 전원 코드를 잡 아 당겨서는 절대로 안 됩니다. 전원 코드가 열과 오일에 접촉하는 것을 피하고, 날카로운 모서리나 기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주의하십시오. 손 상되거나 엉킨 전원 코드는 감전을 유발할 수 있습 니다. 실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적 당한 연장 전원 코드만을 사용하십시오. 실외용 연 장 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있 습니다. 전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에는 누전 차단기를 사용하십시오.
한국어 | 179 배터리를 잘못 사용하면 누수가 생길 수 있습니다. 누수가 생긴 배터리에 닿지 않도록 하십시오. 피부 에 접촉하게 되었을 경우 즉시 물로 씻으십시오. 유 체가 눈에 닿았을 경우 바로 의사와 상담하십시오. 배터리에서 나오는 유체는 피부에 자극을 주거나 화상을 입힐 수 있습니다. u 손상된 배터리 또는 공구를 사용하지 마십시오. 손 상되었거나 개조된 배터리는 예기치 못한 특성으 로 인해 화재, 폭발 또는 부상의 위험을 초래할 수 있습니다. u 배터리 또는 공구가 화기 또는 지나치게 높은 온도 에 노출되지 않도록 하십시오. 화기 또는 130 °C 이 상의 온도에 노출되면 폭발할 위험이 있습니다. u 충전 지침을 준수하고 지침에 제시된 범위를 벗어 난 온도에서 충전하지 마십시오. 제시된 범위를 벗 어난 부적절한 온도에서 충전할 경우 배터리가 손 상되어 화재 발생의 위험이 증가됩니다. u 서비스 전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고 , 수 리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오.
| 한국어 제품 사양 합니다: 전동공구 및 공구 비트 점검, 손의 온도 유지, 작업순서 점검. 오비탈 샌더 GSS 18V-10 3 601 JD0 2.. 제품 번호 V= 18 무부하 속도 rpm 11000 무부하 진동수 rpm 22000 샌딩 페이퍼 접촉면 cm2 114.7 진동 직경 mm 1.6 치수 mm 199.5 x 113 x 141 kg A) 정격 전압 조립 u 전동공구에 각종 작업(보수 정비 및 액세서리 교환 등)을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할 경우 배터리를 전동공구에서 빼십시오. 실수로 전원 스 위치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험이 있습니 다. 배터리 충전하기 A) 사용하는 배터리에 따라 상이 부품 안내서에 명시된 충전기만 사용하십시오. 이 충전기만이 귀하의 전동공구에 사용된 리튬–이온 배터리에 적합합니다. 지침: 배터리는 일부 충전된 상태로 공급됩니다.
한국어 | 181 ❷ 샌딩 페이퍼 (6) 를 뒤쪽 고정 장치 받침대 (2) 아래 에서 끼우십시오. 샌딩 페이퍼 (6) 가 너무 짧지 않 고 제대로 고정되었는지 확인하십시오. 클램핑 브 래킷 (4) 을 다시 초기 위치로 돌린 후 그 위치에서 고정시키십시오. ❸ 딱딱한 상태의 샌딩 페이퍼를 샌딩판 (3) 주위에 두십시오. 샌딩 페이퍼의 앞쪽 부분을 앞쪽 고정 장치 받침대 (7) 아래에서 고정시키십시오. 샌딩 페이퍼 (6) 가 너무 짧지 않고 제대로 고정되었는 지 확인하십시오. 클램핑 브래킷 (4) 을 다시 초기 위치로 돌린 후 그 위치에서 고정시키십시오. 말려 있는 제품 또는 미터로 파는 제품 등의 구 멍이 없는 샌딩 페이퍼를 분진 흡입을 위해 구멍 펀칭기 (19) 를 사용하여 구멍을 뚫을 수 있습니 다. 이를 위해 샌딩 페이퍼가 장착된 전동공구를 구멍 펀칭기 쪽으로 누르십시오(그림 G 참조). 샌딩 페이퍼 (6) 를 분리하려면 양쪽 클램핑 브 래킷 (4) 을 풀고 고정부에서 샌드 페이퍼를 당 겨내십시오.
| 한국어 전동공구의 전원을 끄려면 전원 스위치 (8) 를 좌측 “O” 위치로 기울이십시오. 배터리 충전상태 표시기 배터리 충전상태 표시기 (10) 에 있는 세 개의 녹색 LED는 배터리 (11) 의 충전상태를 나타냅 니다. 안전상의 이유로 전동공구가 멈춰 있는 경 우에만 잔량상태 확인이 가능합니다. 버튼 (9) 을 누르면, 충전 상태가 표시됩니다. 배 터리 (11) 가 분리된 상태에서도 표시 가능합니 다. LED 용량 연속등 3 x 녹색 ≥ 2/3 연속등 2 x 녹색 ≥ 1/3 연속등 1 x 녹색 < 1/3 점멸등 1 x 녹색 예비 버튼 (9) 을 눌렀는데도 LED가 켜지지 않으면 배터리가 손상된 것이므로 교환해 주어야 합니 다. 온도에 따른 과부하 방지 기능 규정에 맞게 사용할 때 전동공구의 과부하를 방 지할 수 있습니다. 과도한 부하가 발생하거나 허 용되는 배터리 온도를 초과한 경우, 전동공구가 다시 최적의 작동 온도 영역에 이를 때까지 전동 공구 작동을 차단합니다.
한국어 | 183 분리 수거하여 환경 규정에 맞춰 재활용해야 합 니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4AB | (18.05.
عربي | 184 عربي إرشادات األمان اإلرشادات العامة لألمان بالعدد الكهربائية اطلع على كافة تحذيرات األمان تحذير والتعليمات والصور والمواصفات المرفقة بالعدة الكهربائية .عدم اتباع التعليمات الواردة أدناه قد يؤدي إلی حدوث صدمة كهربائية ،إلی نشوب حريق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 185عربي t t t t اعتن بالعدة الكهربائية والملحقات بشكل جيد .تأكد أن أجزاء الجهاز المتحركة مركبة بشكل سليم وغير مستعصية عن الحركة ،وتفحص ما إن كانت هناك أجزاء مكسورة أو في حالة تؤثر علی سالمة أداء العدة الكهربائية .ينبغي إصالح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تتم صيانتها بشكل رديء. احرص علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .
عربي | 186 األجزاء المصورة ( Aحسب المركم المُستخدَم يشير ترقيم األجزاء المصورة إلی رسوم العدة الكهربائية الموجودة في صفحة الرسوم التخطيطية.
| 187عربي لقد تمّ وقاية مركم أيونات الليثيوم من التفريغ الشديد بواسطة واقية الخاليا اإللكترونية ) .(ECPيتمّ إطفاء العدة الكهربائية بواسطة قارنة وقائية عندما يفرغ المركم :لن تتحرك عدة الشغل عندئذ. tال تتابع الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء بعد انطفاء العدة الكهربائية بشكل آلي .فقد يتلف المركم. لخلع المركم ) (11اضغط على زر فك اإلقفال )(12 واجذب المركم من العدة الكهربائية من الجانب .ال تستخدم القوة أثناء ذلك. تراعی اإلرشادات عند التخلص من العدد.
عربي | 188 الشفط الخارجي )انظر الصورة (F أدخل مهايئ الشفط ) (17في وصلة النفخ ) .(15احرص علی تعاشق ذراع التثبيت علی وصلة الشفط المهايئة. يمكن توصيل مهايئ الشفط ) (17بخرطوم شفط يبلغ قطره 19مم. تجد في نهاية هذا الدليل عرضا عاما للتوصيل بشفاطات الغبار المختلفة. لغرض فك مهايئ الشفط ) ،(17اضغط على ذراع التثبيت الخاص به ألسفل ثم اخلع مهايئ الشفط. يجب أن تصلح شافطة الغبار الخوائية لالستعمال مع مادة الشغل المرغوب معالجتها.
| 189عربي سيستال منطقة الحدادين الصناعية 06000بجاية هاتف+213 (0) 982 400 991/2 : فاكس+213 (0) 3 420 1569 : بريد إلكترونيsav@siestal-dz.com : البحرين مؤسسة حاتم الجفالي للمعدات الفنية. مملكة البحرين ،طريق سترة السريع ،منطقة العكر هاتف+966126971777-311 : فاكس+97317704257 : بريد إلكترونيh.berjas@eajb.com.
عربي | 190 وقم بتغليف المركم بحيث ال يتحرك في الطرد .يرجی أيضا مراعاة التشريعات المحلية المتعلقة إن وجدت. التخلص من العدة الكهربائية يجب التخلص من العدة الكهربائية والمركم والتوابع والتغليف بطريقة صديقة للبيئة عن طريق النفايات القابلة إلعادة التصنيع.
| 191آفارسی آفارسی tدر صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن مرطوب، باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین )کلید قطع کننده اتصال با زمین( استفاده کنید .استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین خطر برق گرفتگی را کاهش می دهد. دستورات ایمنی رعایت ایمنی اشخاص tحواس خود را خوب جمع کنید ،به کار خود دقت کنید و با فکر و هوشیاری کامل با ابزار برقی کار کنید .
آفارسی | 192 t t t t t این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار برقی جلوگیری می کند. ابزار برقی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگه دارید و اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخواندهاند ،با این دستگاه کار کنند. قرار گرفتن ابزار برقی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است. از ابزار برقی و متعلقات خوب مراقبت کنید .مواظب باشید که قسمت های متحرک دستگاه خوب کار کرده و گیر نکند.
| 193آفارسی موارد استفاده از دستگاه سنباده تخت لرزان ابزار برقی برای سایشکاری روی چوب ،پالستیک ،فلز، بتونه و نیز سطوح رنگکاری شده در نظر گرفته شده است. باتریهای مورد توصیه GBA 18V... W شارژرهای مورد توصیه اجزاء دستگاه شماره های اجزاء دستگاه که در تصویر مشاهده میشود ،مربوط به شرح ابزار برقی می باشد که تصویر آن در این دفترچه آمده است.
آفارسی | 194 نحوه شارژ كردن باتری tهمواره از شارژرهای مطابق با مندرجات صفحه مربوط به متعلقات ابزارهای شارژی استفاده کنید .تنها این دستگاه های شارژ با باتری های لیتیوم-یونی ) (Li-Ionابزار برقی شما منطبق میباشند. نکته :باتری با شارژ نسبی ارسال می شود .برای دست یافتن به توان کامل باتری ،قبل از بکار گیری آن برای اولین بار باید شارژ باتری بطور کامل در دستگاه شارژ تکمیل شود.
| 195آفارسی – توجه داشته باشید که محل کار شما از تهویه هوای کافی برخوردار باشد. – توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه فیلتر P2استفاده کنید. به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه با استفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید. tاز تجمع گرد و غبار در محل کار جلوگیری کنید .گرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند. مکش خود با محفظه گرد وغبار )رجوع کنید به تصاویر (E4–E1 محفظه گرد و غبار ) (1را روی لوله مکش ) (15قرار دهید.
آفارسی | 196 مراقبت و سرویس آیین نامه ی اروپایی EG/2006/66بایستی جداگانه و متناسب با محیط زیست جمع آوری شوند مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه tقبل از انجام هر گونه کاری با ابزار برقی )از جمله سرویس، تعویض ابزار و غیره( و همچنین به هنگام حمل و نقل و یا در انبار نگهداری کردن ،باتری را از داخل ابزار برقی خارج کنید. در صورت تماس اتفاقی با کلید قطع و وصل ،خطر آسیب دیدگی وجود دارد.
| آفارسی197 Bosch Power Tools 1 609 92A 4AB | (18.05.
| GBA 18V ... GBA 18V...W AL 1820 CV (14,4 / 18 V) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) GAL 3680 GAL 18...W 1 609 92A 4AB | (18.05.
| 199 GAS 20 L SFC Ø 40 mm: 1 600 A00 0JF (3 m) Ø 35 mm: 2 609 390 392 GAS 25 L SFC GAS 35 L SFC+ GAS 35 L AFC GAS 35 M AFC Ø 22 mm: 2 608 000 571 (3 m) 2 608 000 567 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m) GAS 55 M AFC Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) Bosch Power Tools 1 609 92A 4AB | (18.05.
| 2 605 411 238 2 605 411 239 2 608 601 443 2 608 601 446 2 608 601 444 2 608 601 447 2 608 601 445 2 608 601 448 2 608 190 059 1 609 92A 4AB | (18.05.
I de EU-Konformitätserklärung Schwingschleifer Sachnummer Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
II pl Deklaracja zgodności UE Szlifierka oscyla- Numer katalogowy cyjna Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
III Vibrolihvija Tootenumber lv Deklarācija par atbilstību ES standartiem lt ES atitikties deklaracija järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm, Orbitālā slīpmašī- Izstrādājuma numurs kā arī sekojošiem standartiem. Tehniskā dokumentācija no: * na Vibracinis šlifuo- Gaminio numeris klis GSS 18V-10 3 601 JD0 2..