operation manual
Table Of Contents
- Titelseite
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GSS 18V-10
- 19
- 20 Indicaciones de seguridad
- 21 Descripción del producto y servicio
- 22 Montaje
- 23 Operación
- 24 Mantenimiento y servicio
- GSS 18V-10
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GSS 18V-10
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GSS 18V-10
- 37
- 38 Veiligheidsaanwijzingen
- 39 Beschrijving van product en werking
- 40 Montage
- 41 Gebruik
- 42 Onderhoud en service
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- 79
- 80 Wskazówki bezpieczeństwa
- 81 Opis urządzenia i jego zastosowania
- 82 Montaż
- 83 Praca
- 84 Konserwacja i serwis
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 96 Údržba a servis
- GSS 18V-10
- 97
- 98 Biztonsági tájékoztató
- 99 A termék és a teljesítmény leírása
- 100 Összeszerelés
- 101 Üzemeltetés
- 102 Karbantartás és szerviz
- GSS 18V-10
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 108 Техобслуживание и сервис
- GSS 18V-10
- 109
- 110 Вказівки з техніки безпеки
- 111 Опис продукту і послуг
- 112 Монтаж
- 113 Робота
- 114 Технічне обслуговування і сервіс
- GSS 18V-10
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GSS 18V-10
- 121
- 122 Instrucţiuni de siguranţă
- 123 Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- 124 Montarea
- 125 Funcţionarea
- 126 Întreţinere şi service
- GSS 18V-10
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа с електроинструмента
- 132 Поддържане и сервиз
- GSS 18V-10
- 133
- 134 Безбедносни напомени
- 135 Опис на производот и перформансите
- 136 Монтажа
- 137 Употреба
- 138 Одржување и сервис
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- 145
- 146 Varnostna opozorila
- 147 Opis izdelka in storitev
- 148 Namestitev
- 149 Delovanje
- 150 Vzdrževanje in servisiranje
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- 157
- 158 Ohutusnõuded
- 159 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 160 Paigaldus
- 161 Kasutus
- 162 Hooldus ja korrashoid
- GSS 18V-10
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 168 Apkalpošana un apkope
- GSS 18V-10
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 174 Priežiūra ir servisas
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
ское обслуживание не будет отвечать предписаниям, то
значения уровня вибрации и шумовой эмиссии могут
быть иными. Это может значительно повысить общий
уровень вибрации и общую шумовую эмиссию в течение
всей продолжительности работы.
Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии
в течение определенного временного интервала нужно
учитывать также и время, когда инструмент выключен
или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить уровень вибрации и шумовую
эмиссию в пересчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,
организация технологических процессов.
Сборка
u До начала работ по техобслуживанию, смене
инструмента и т.д., а также при транспортировке и
хранении извлекайте аккумулятор из элек-
троинструмента. При непреднамеренном включении
возникает опасность травмирования.
Зарядка аккумулятора
u Применяйте только перечисленные на странице
принадлежностей зарядные устройства. Только эти
зарядные устройства пригодны для литиево-ионного
аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумуляторная батарея поставляется частич-
но заряженной. Для обеспечения полной мощности акку-
мулятора зарядите его полностью перед первым при-
менением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение про-
цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Литиево-ионная аккумуляторная батарея защищена от
глубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection
(ECP)“. Защитная схема выключает электроинструмент
при разряженном аккумуляторе– рабочий инструмент
останавливается.
u После автоматического выключения элек-
троинструмента не нажимайте больше на выклю-
чатель. Аккумулятор может быть поврежден.
Чтобы извлечь аккумуляторную батарею (11), нажмите
на кнопку разблокировки (12) и, потянув в сторону, из-
влеките аккумулятор из электроинструмента. Не приме-
няйте при этом силы.
Учитывайте указания по утилизации.
Монтаж опорной плиты (см. рис. A)
Полностью выкрутите 4 винта (14). Установите необходи-
мую опорную плиту и туго затяните винты.
Монтаж шлифовальной плиты (см. рис. A)
При необходимости шлифовальную плиту (3) можно за-
менить.
Полностью выкрутите 4 винта (14) и снимите шлифо-
вальную плиту (3). Установите новую шлифовальную
плиту (3) и крепко завинтите винты.
Замена шлифовального листа
Перед установкой нового шлифовальнго листа удалите
грязь и пыль со шлифовальной плиты (3), напр., щеткой.
Для обеспечения оптимального пылеудаления следите за
тем, чтобы вырезы в шлифовальном листе совпадали с
отверстиями в шлифовальной плите.
Абразивный материал без липучки (см. рис. B–D)
Отпустите обе зажимные скобы (4) и опустите их
вниз.
Проденьте абразивный материал (6) под задней за-
жимной планкой (2). Следите за тем, чтобы абразив-
ный материал (6) не был слишком коротким и был
правильно зажат. Верните зажимную скобу (4) в ис-
ходное положение и зафиксируйте ее.
Плотно приложите абразивный материал к шлифо-
вальной плите (3). Зажмите переднюю часть абра-
зивного материала под передней зажимной планкой
(7). Следите за тем, чтобы абразивный материал (6)
не был слишком коротким и был правильно зажат.
Верните зажимную скобу (4) в исходное положение и
зафиксируйте ее.
В неперфорированных абразивных материалах, напр., с
рулона, можно проделать отверстия для удаления пыли с
помощью дыропробивного инструмента (19). Для этого
посадите электроинструмент с монтированным абразив-
ным материалом на дыропробивной инструмент (см. рис.
G), нажав на него.
Чтобы снять абразивный материал (6), отпустите обе за-
жимные скобы (4) и извлеките абразивный материал из
держателя.
Выбор шлифовального листа
В зависимости от обрабатываемого материала и нужной
производительности шлифования в распоряжении име-
ются различные абразивные материалы:
зернистость
Для обработки всех древесных материа-
лов
40 – 180
Для предварительного шлифова-
ния, например, нестроганных балок
и досок
грубая
на-
строй-
ка
40
Для плоского шлифования и для вы-
равнивания небольших неровно-
стей
сред-
няя
80, 120
Русский | 109
Bosch Power Tools 1 609 92A 4AB | (18.05.2018)