operation manual
Table Of Contents
- Titelseite
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Utilisation
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GSS 18V-10
- 19
- 20 Indicaciones de seguridad
- 21 Descripción del producto y servicio
- 22 Montaje
- 23 Operación
- 24 Mantenimiento y servicio
- GSS 18V-10
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GSS 18V-10
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Utilizzo
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GSS 18V-10
- 37
- 38 Veiligheidsaanwijzingen
- 39 Beschrijving van product en werking
- 40 Montage
- 41 Gebruik
- 42 Onderhoud en service
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- 79
- 80 Wskazówki bezpieczeństwa
- 81 Opis urządzenia i jego zastosowania
- 82 Montaż
- 83 Praca
- 84 Konserwacja i serwis
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 96 Údržba a servis
- GSS 18V-10
- 97
- 98 Biztonsági tájékoztató
- 99 A termék és a teljesítmény leírása
- 100 Összeszerelés
- 101 Üzemeltetés
- 102 Karbantartás és szerviz
- GSS 18V-10
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 108 Техобслуживание и сервис
- GSS 18V-10
- 109
- 110 Вказівки з техніки безпеки
- 111 Опис продукту і послуг
- 112 Монтаж
- 113 Робота
- 114 Технічне обслуговування і сервіс
- GSS 18V-10
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GSS 18V-10
- 121
- 122 Instrucţiuni de siguranţă
- 123 Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- 124 Montarea
- 125 Funcţionarea
- 126 Întreţinere şi service
- GSS 18V-10
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа с електроинструмента
- 132 Поддържане и сервиз
- GSS 18V-10
- 133
- 134 Безбедносни напомени
- 135 Опис на производот и перформансите
- 136 Монтажа
- 137 Употреба
- 138 Одржување и сервис
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- 145
- 146 Varnostna opozorila
- 147 Opis izdelka in storitev
- 148 Namestitev
- 149 Delovanje
- 150 Vzdrževanje in servisiranje
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- 157
- 158 Ohutusnõuded
- 159 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 160 Paigaldus
- 161 Kasutus
- 162 Hooldus ja korrashoid
- GSS 18V-10
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 168 Apkalpošana un apkope
- GSS 18V-10
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 174 Priežiūra ir servisas
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
- GSS 18V-10
d’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ou
sans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vi-
bration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Il
peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nette-
ment plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du ni-
veau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé-
riodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marche
sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un ni-
veau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles
pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per-
mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, par
exemple : maintenance de l’outil électroportatif et des acces-
soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation
des procédures de travail.
Montage
u Retirez l’accu de l’appareil électroportatif avant toute
intervention (opérations d’entretien/de maintenance,
changement d’accessoire, etc.) ainsi que lors de son
transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure
lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/
Arrêt.
Recharge de l’accu
u N’utilisez que les chargeurs indiqués à la page Acces-
soires. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu Lithium-
Ion de votre outil électroportatif.
Remarque : L’accu est fourni partiellement chargé. Pour que
l’accu soit pleinement opérationnel, chargez-le complète-
ment dans le chargeur avant la première utilisation.
L’accu Lithium-ion peut être rechargé à tout moment, sans
risquer de réduire sa durée de vie. Le fait d’interrompre le
processus de charge n’endommage pas l’accu.
L’accu Lithium-Ion est protégé contre une décharge com-
plète par l’électronique de protection des cellules "Electro-
nic Cell Protection (ECP)". Lorsque l’accu est déchargé, l’ou-
til électroportatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de pro-
tection: l’accessoire de travail ne tourne plus.
u Après l’arrêt automatique de l’outil électroportatif,
n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. L’accu
pourrait être endommagé.
Pour retirer l’accu (11), appuyez sur la touche de déver-
rouillage (12) et dégagez l’accu de l’outil électroportatif par
le côté. Ne forcez pas.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Montage du plateau de ponçage (voir figure A)
Retirez les 4 vis (14). Mettez en place le plateau de ponçage
approprié et resserrez les vis.
Remplacement du plateau de ponçage (voir
figure A)
Le plateau de ponçage (3) peut être remplacé en cas de be-
soin.
Dévissez complètement les 4 vis (14) et retirez le plateau de
ponçage (3). Montez le nouveau plateau de ponçage (3) et
resserrez les vis.
Changement de feuille abrasive
Avant de monter une nouvelle feuille abrasive, enlevez les
poussières et saletés qui se trouvent sur le plateau de pon-
çage (3) avec par ex. un pinceau.
Afin de garantir une bonne aspiration de poussières, assu-
rez-vous que les perforations de la feuille abrasive et du pla-
teau de ponçage coïncident.
Feuilles abrasives sans revêtement auto-agrippant (voir
figures B–D)
Débloquez les deux étriers de serrage (4) et basculez-les
vers le bas.
Introduisez la feuille abrasive (6) sous la barrette de ser-
rage arrière (2). Veillez à ce que la feuille abrasive (6) ne
soit pas trop courte et à ce qu’elle soit correctement ser-
rée. Ramenez l’étrier de serrage (4) dans sa position de
départ et verrouillez-le.
Placez la feuille abrasive autour du plateau de ponçage
(3) en veillant à ce qu’elle soit bien tendue. Fixez et blo-
quez la partie avant de la feuille abrasive sous la barrette
de serrage avant (7). Veillez à ce que la feuille abrasive
(6) ne soit pas trop courte et à ce qu’elle soit correcte-
ment serrée. Ramenez l’étrier de serrage (4) dans sa po-
sition de départ et verrouillez-le.
Les feuilles abrasives non perforées (par ex. vendues au
mètre ou sur rouleaux) peuvent être perforées à l’aide de
l’outil de perforation (19) pour permettre l’aspiration des
poussières. Plaquez pour cela l’outil électroportatif muni de
la feuille abrasive contre l’outil de perforation (voir figure G).
Pour retirer la feuille abrasive (6), débloquez les deux étriers
de serrage (4) et dégagez la feuille abrasive.
Choix de la feuille abrasive
Les feuilles abrasives doivent être choisies en fonction du
matériau à poncer et de l’enlèvement de matière souhaité :
Grain
Pour poncer tous les bois et dérivés
40 – 180
Pour le préponçage, p.ex. de poutres
et de planches rugueuses, non rabo-
tées
gros 40
Pour le ponçage plan et la correction
d’inégalités et aspérités de surface
moyen 80, 120
Pour le ponçage fin et de finition de
bois durs
fin 180
Pour enlever des couches de peinture/vernis
ou pour poncer des apprêts d’adhérence ou
garnissants et du mastic
40 – 180
Français | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 4AB | (18.05.2018)