2610031969 09-13_2610031969 09-13.
610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 3 Battery tool use and care Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 4 Position yourself to avoid being caught between the tool or side handle and walls or posts. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque of the tool could crush your hand or leg. chuck over the bit is reduced and the loss of control is increased. After bit insertion, pull on bit to ensure it is locked. Do not use dull or damaged bits and accessories.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off ! WARNING position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Drill/Driver FIG.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off ! WARNING position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Drill/Driver FIG.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 9 Assembly Disconnect battery pack Do not use the power of the ! WARNING from tool before making ! WARNING drill while grasping chuck any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. INSERTING BITS (Model PS32 only) Move reverse switch lever to the center “OFF” position. Remove battery pack and rotate the clutch ring to the drill bit symbol “ ”.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 10 4X BIT TIP HOLDER Store only bit tips in the on! WARNING tool bit holder. Longer bits could interfere with proper tool operation and result in user injury. The four piece bit tip holder can be used for convenient on tool storage of your most commonly used bits. The bit tip holder can be used on its own, or in conjunction with the belt clip accessory.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 11 GEAR SHIFTING Your tool is equipped with two separate gear ranges, low gear and high gear. Low gear provides high-torque and slower drilling speeds for heavy duty work or for driving screws. High gear provides faster speeds for drilling lighter work. To change speeds slide switch, to the high or low position (Fig. 1).
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 12 DRILLING WITH VARIABLE SPEED The trigger controlled variable speed feature will eliminate the need for center punches in hard materials. The variable speed trigger allows you to slowly increase RPM. By using a slow starting speed, you are able to keep the bit from “wandering”. You can increase the speed as the bit “bites” into the work by squeezing the trigger.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 13 Maintenance Service NO USER SERVICEABLE ! WARNING PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. SERVICE MEN: Disconnect tool and/or charger from power source before servicing.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 14 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 15 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 16 Débranchez le bloc-piles de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 17 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 18 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 19 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. ! AVERTISSEMENT Perceuse/visseuse sans fil FIG.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 20 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. ! AVERTISSEMENT Perceuse/visseuse sans fil FIG.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 21 Assemblage Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. ! AVERTISSEMENT N'utilisez pas la puissance de la perceuse en saisissant le mandrin pour desserrer ou resserrer le foret.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 22 PORTE-MÈCHE 4X Ne rangez que des pointes de mèches dans le portemèche incorporé à l’outil. Des mèches plus longues pourraient faire obstacle à un fonctionnement correct de l’outil et causer des blessures des utilisateurs. Le porte-mèche à quatre pièces peut être utilisé pour permettre un rangement pratique sur l’outil des mèches ! AVERTISSEMENT que vous utilisez le plus souvent.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 23 CHANGEMENT DE VITESSES Votre outil comporte deux régimes distincts, le bas régime et le haut régime. Le bas régime produit un couple élevé et des vitesses de perçage plus lentes pour le travail à grand rendement ou pour enfoncer des vis. Le haut régime produit des vitesses plus rapides pour le perçage moins exigeant. Pour changer de vitesse, faites glisser le commutateur à la position haut ou bas régime (Fig. 1).
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 24 PERÇAGE À VITESSE VARIABLE La fonction de vitesse variable commandée par gâchette éliminera la nécessité de poinçonner un trou central dans les matériaux durs. La gâchette à vitesse variable vous permet d’augmenter lentement le régime. En utilisant une vitesse lente au départ, vous pouvez empêcher le foret d’« errer ». Vous pouvez augmenter la vitesse à mesure que le foret « mord » dans le matériau en appuyant sur la gâchette.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 25 Entretien Service IL N’EXISTE À ! AVERTISSEMENT L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
10031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 26 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 27 el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 28 Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herramienta o el mango lateral y las paredes o los postes.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 29 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 30 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 31 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la ! ADVERTENCIA posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Taladro/destornillador sin cordón FIG.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 32 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la ! ADVERTENCIA posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Taladro/destornillador sin cordón FIG.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 33 Ensamblaje Desconecte el paquete de No use la potencia del taladro ! ADVERTENCIA batería de la herramienta antes ! ADVERTENCIA mientras agarra el mandril de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. para aflojar o apretar la broca.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 34 PORTAPUNTA DE BROCA 4X Almacene solamente puntas de ! ADVERTENCIA broca en el portabroca montado en la herramienta. Las brocas más largas podrían interferir con el funcionamiento apropiado de la herramienta y causar lesiones al usuario. El portapunta de broca para cuatro piezas se puede utilizar para almacenar convenientemente en la herramienta las brocas que se usan más comúnmente.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 35 CAMBIO DE ENGRANAJES La herramienta está equipada con dos intervalos distintos de engranajes, engranaje de baja velocidad y engranaje de alta velocidad. El engranaje de baja velocidad proporciona un par motor alto y velocidades de taladrado más lentas para trabajo pesado o para apretar tornillos. El engranaje de alta velocidad proporciona velocidades más rápidas para taladrar cuando se trata de trabajo más ligero.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 36 materiales duros. El gatillo de velocidad variable le permite a usted aumentar las RPM lentamente. Mediante la utilización de una velocidad inicial lenta, usted puede evitar que la broca se desvíe. Puede aumentar la velocidad apretando el gatillo a medida que la broca se va introduciendo en la pieza de trabajo.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 37 Mantenimiento Servicio NO HAY PIEZAS EN EL ! ADVERTENCIA INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.
2610031969 09-13_2610031969 09-13.qxp 10/3/13 10:50 AM Page 40 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.