OBJ_DOKU-23275-005.fm Page 1 Monday, September 1, 2014 1:56 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-garden.com F 016 L81 184 (2014.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 2 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 3 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Lesen Sie die Betriebsanleitung. Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei Regen. Setzen Sie die Heckenschere nicht dem Regen aus.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 4 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 4 | Deutsch Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 5 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Deutsch | 5 Überprüfen Sie die Anschlussleitung/das Verlängerungskabel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen und wechseln Sie diese/s ggf. aus. Schützen Sie die Anschlussleitung/das Verlängerungskabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Machen Sie sich mit der Bedienung der Heckenschere vertraut, um sie im Notfall sofort stoppen zu können. Führen Sie Heckenschnitte nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht aus.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 6 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 6 | Deutsch Symbol Bedeutung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gestattete Handlung Das Gartengerät ist bestimmt zum Schneiden und Stutzen von Hecken und Büschen in Haus- und Hobbygärten. Verbotene Handlung Zubehör Technische Daten Heckenschere Zahnöffnung Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 7 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Deutsch | 7 Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 8 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 8 | English Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-garden.com Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 9 Friday, August 29, 2014 9:55 AM English | 9 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 10 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 10 | English The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. Do not operate the hedgecutter when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers. The use of sturdy gloves, non-skid footwear and safety glasses is recommended. Do not wear loose clothing or jewellery which can be caught in moving parts.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 11 Friday, August 29, 2014 9:55 AM English | 11 Symbol Meaning Symbol Meaning Prohibited action Switching On Switching Off Accessories Beware electric shock hazard. Intended Use The machine is intended for cutting and trimming hedges and bushes in domestic use. Permitted action Technical Data Hedgecutter Article number AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 12 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 12 | English An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 13 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Français | 13 Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 14 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 14 | Français Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 15 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Français | 15 Consignes de sécurité pour taille-haies N’approchez aucune partie du corps de la lame de coupe. Ne pas enlever le matériau coupé ou ne pas tenir le matériau à couper lorsque les lames sont mobiles. S’assurer que l’interrupteur est fermé lors de l’élimination du matériau resté coincé. Un moment d’inattention en cours d’utilisation du taille-haies peut entraîner un accident corporel grave.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 16 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 16 | Français Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Ne jamais essayer de réparer l’outil de jardin sauf si vous avez la formation nécessaire. Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch. Sécurité électrique Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 17 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Français | 17 Caractéristiques techniques Taille-haies AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 18 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 18 | Français Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 08.08.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 19 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Español | 19 Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 20 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 20 | Español zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 21 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Español | 21 Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, usen la tijera cortasetos. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Nunca se dedique a cortar setos si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 22 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 22 | Español Símbolos Simbología Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Simbología Significado Desconexión Evite exponerse a una descarga eléctrica.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 23 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Español | 23 Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-15. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 74 dB(A); nivel de potencia acústica 95 dB(A). Tolerancia K =2 dB.
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 25 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Português | 25 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 26 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 26 | Português mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 27 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Português | 27 Esteja atento ao seu meio ambiente e esteja preparado para possíveis perigos que talvez não possa escutar enquanto estiver a cortar a sebe. Puxar a ficha da tomada de corrente: – antes do controle, da eliminação de um bloqueio ou de trabalhos na tesoura de sebes. – após o contacto com um corpo estranho. Controlar imediatamente se a tesoura de sebes apresenta danos e se necessário permita que ela seja reparada.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 28 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 28 | Português Dados técnicos Tesoura de sebes AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 29 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Português | 29 Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Montagem de funcionamento Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 08.08.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 30 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 30 | Italiano Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 31 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Italiano | 31 e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 32 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 32 | Italiano la zona operativa. Entro la zona operativa, l’utente è responsabile per la sicurezza nei confronti di terzi. Non afferrare mai la tagliasiepi per la lama. Non permettere di utilizzare la tagliasiepi a bambini e neppure ad adulti che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni. Le norme nazionali locali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione circa l’età dell’operatore.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 33 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Italiano | 33 Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approvate da Bosch. Simbolo Accensione Simboli Spegnimento I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 34 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 34 | Italiano Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-15. Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 74 dB(A); livello di potenza sonora 95 dB(A). Incertezza della misura K =2 dB.
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 36 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 36 | Nederlands Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 37 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Nederlands | 37 Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 38 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 38 | Nederlands Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten, zodat een veilige toestand van de heggenschaar gewaarborgd is. Bewaar de heggenschaar op een droge, hooggelegen of afgesloten plaats, buiten bereik van kinderen. Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve. Probeer niet het tuingereedschap te repareren, tenzij u de daarvoor vereiste opleiding bezit.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 39 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Nederlands | 39 Technische gegevens Heggenschaar AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 40 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 40 | Nederlands Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 08.08.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 41 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Dansk | 41 Dansk Sikkerhedsinstrukser Forklaring af billedsymbolerne Læs brugsanvisningen. Brug ikke hækkeklipperen, når det regner. Udsæt ikke hækkeklipperen for regn. hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 42 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 42 | Dansk Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen.
OBJ_DOKU-30193-002.fm Page 43 Friday, August 29, 2014 10:07 AM Dansk | 43 Man skal altid tage stikket ud af stikkontakten: – før hækkeklipperen kontrolleres, før en blokering afhjælpes eller før der arbejdes på hækkeklipperen. – efter at man har ramt et fremmedlegeme. Kontroller hækkeklipperen for beskadigelser og få den repareret, hvis det er nødvendigt. – hvis hækkeklipperen begynder at vibrere unormalt meget (kontroller omgående).
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 44 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 44 | Dansk Tekniske data Hækkeklipper AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 45 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Dansk | 45 Montering og drift Handlingsmål Fig. Side 2 162 Handlingsmål Fig.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 46 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 46 | Svenska Svenska Säkerhetsanvisningar Förklaring till bildsymbolerna Läs noga igenom bruksanvisningen. När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 47 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Svenska | 47 ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 48 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 48 | Svenska Symboler Elektrisk säkerhet Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring stäng av trädgårdsredskapet och dra ur stickproppen. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad. Efter frånkoppling av häcksaxen rörs kniven ännu några sekunder. Varning! Berör inte en kniv innan den stannat helt. Trädgårdsredskapet är skyddsisolerat och kräver därför ingen jordning.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 49 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Svenska | 49 Häcksax AHS 450-16 AHS 480-16 AHS 500-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 B.. W 420 450 450 mm 450 480 500 Produktnummer Upptagen märkeffekt Snittlängd Knivavstånd Slagfrekvens på tomgång Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 mm 16 16 16 min-1 3400 3400 3400 kg 2,6 2,7 2,7 /II /II /II Skyddsklass Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 51 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Norsk | 51 Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 52 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 52 | Norsk Sikkerhetsinformasjoner for hekksakser Hold alle kroppsdeler unna kniven. Ikke forsøk å fjerne skjæremateriale eller holde fast materiale som skal kuttes mens kniven går. Fjern fastklemt skjæremateriale kun når maskinen er slått av. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av hekksaksen kan føre til alvorlige skader. Bær hekksaksen alltid i håndtaket og med stanset kniv.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 53 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Norsk | 53 Vedlikehold Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller arbeider i nærheten av de skarpe knivene. Sjekk hageredskapet og skift for sikkerhets skyld ut slitte eller skadede deler. Smør knivbjelken alltid med vedlikeholdsspray før hageredskapet lagres. Sørg for at alle mutre, bolter og skruer sitter godt fast, slik at hageredskapet befinner seg i en sikker arbeidstilstand.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 54 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 54 | Norsk Støy-/vibrasjonsinformasjon Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-15. Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå 74 dB(A); lydeffektnivå 95 dB(A). Usikkerhet K =2 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 55 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Suomi | 55 Symptomer Mulig årsak Utbedring Knivene blir varme Kniven er butt Få knivbjelken slipt Hakk i kniven Få knivbjelken kontrollert For sterk friksjon på grunn av manglende smøring Sprøyt med smøreolje Defekt hageredskap Ta kontakt med kundeservice Sterke vibrasjoner/lyder Kundeservice og rådgivning ved bruk Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 56 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 56 | Suomi Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 57 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Suomi | 57 Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tutustuneet tähän käyttöohjeeseen käyttää pensasleikkuria. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan. Älä koskaan leikkaa pensasaitaa, jos ihmisiä, etenkin lapsia tai kotieläimiä on välittömässä läheisyydessä. Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 58 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 58 | Suomi Tunnusmerkki Merkitys Tunnusmerkki Merkitys Kielletty menettely Liikesuunta Lisätarvikkeet Käynnistys Määräyksenmukainen käyttö Poiskytkentä Puutarhalaite on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden leikkaukseen ja lyhentämiseen pihassa ja harrastelijapuutarhassa. Suojele itsesi sähköiskulta. Sallittu käsittely Tekniset tiedot Pensasleikkuri AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B..
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 59 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Suomi | 59 rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 60 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 60 | Eλληνικά Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta www.bosch-garden.com Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 61 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Eλληνικά | 61 μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/ κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 62 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 62 | Eλληνικά Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από την περιοχή κοπής. Κατά τη διάρκεια της εργασίας σας μπορεί το καλώδιο να καλυφτεί από τους θάμνους και κατά λάθος να το κόψετε.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 63 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Eλληνικά | 63 χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από το αρμόδιο για σας Service. Επιτρέπεται μόνο η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης (μπαλαντέζων) τύπου H05VV-F ή H05RN-F. Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD) 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν από κάθε χρήση του μηχανήματος κήπου.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 64 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 64 | Eλληνικά Θαμνοκόπτης AHS 450-16 AHS 480-16 AHS 500-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 B.. W 420 450 450 Μήκος κοπής mm 450 480 500 Απόσταση μαχαιριών mm 16 16 16 min-1 3400 3400 3400 kg 2,6 2,7 2,7 /II /II /II Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική ισχύς Αριθμός εμβολισμών χωρίς φορτίο Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Κατηγορία μόνωσης Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 66 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 66 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimatı Resimli semboller hakkında açıklamalar Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun. Çit kesme makinesini yağmur altında kullanmayın. Çit kesme makinesini yağmur altında bırakmayın.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 67 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Türkçe | 67 Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır. Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 68 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 68 | Türkçe Çit kesme makinesini hiçbir zaman koruyucu donanımından tutmayın. Çit kesme makinesini özellikle basamaklı yerlerde ve merdivenlerde kullanırken duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve dengenizi her zaman koruyun. Çevrenizde olup bitene ve duyamacağınız ancak tehlike oluşturabilecek olaylara karşı dikkatli olun.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 69 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Türkçe | 69 Teknik veriler Çit kesme makinesi AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 71 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Polski | 71 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 72 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 72 | Polski Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 73 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Polski | 73 nie przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 74 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 74 | Polski Pracować należy tylko przy dziennym świetle lub przy dobrym sztucznym oświetleniu. Nie wolno nigdy używać sekatora do żywopłotu, gdy urządzenia zabezpieczające nie są zamontowane lub są uszkodzone. Przed rozpoczęciem pracy z sekatorem do żywopłotu należy upewnić się, że wszystkie załączone w dostawie uchwyty, zabezpieczenia i osłony są prawidłowo zamocowane.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 75 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Polski | 75 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Kierunek ruchu Zabronione czynności Osprzęt Uruchomienie Wyłączenie Użycie zgodne z przeznaczeniem Należy strzec się przed porażeniem prądem elektrycznym. Urządzenie przeznaczone jest do cięcia i przycinania żywopłotów i krzewów w ogrodach przydomowych i działkowych. Dozwolone czynności Dane techniczne Sekator do żywopłotu AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A..
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 76 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 76 | Polski Informacja na temat hałasu i wibracji Deklaracja zgodności Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-15. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego 74 dB(A); poziom mocy akustycznej 95 dB(A). Niepewność pomiaru K =2 dB.
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 78 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 78 | Česky Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 79 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Česky | 79 Udržujte kabel daleko od stříhaného prostoru. Během pracovního procesu může být kabel zakryt houštím a omylem přeříznut.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 80 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 80 | Česky Zahradní nářadí kontrolujte a opotřebované nebo poškozené díly pro jistotu nahraďte. Stříhací lištu kvůli skladování zahradního nářadí vždy namažte servisním sprejem. Zajistěte pevné usazení všech matic, čepů a šroubů, aby byl zaručen bezpečný pracovní stav zahradního nářadí. Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy Bosch. Symbol Význam Zapnutí Vypnutí Chraňte se před zásahem elektrickým proudem.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 81 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Česky | 81 Informace o hluku a vibracích Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-15. Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina akustického tlaku 74 dB(A); hladina akustického výkonu 95 dB(A). Nepřesnost K =2 dB. Noste ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 82 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 82 | Slovensky Příznaky Možná příčina Náprava Nože jsou horké Tupé nože Nechte nabrousit stříhací lištu Nůž má skuliny Nechte zkontrolovat stříhací lištu Příliš velké tření kvůli chybějícímu mazání Nastříkejte mazacím olejem Vadné zahradní nářadí Vyhledejte servis Silné vibrace/hluk Zákaznická a poradenská služba www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 83 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Slovensky | 83 Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 84 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 84 | Slovensky Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živý plot Majte všetky časti svojho tela v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov náradia. Keď je nôž v chode, nepokúšajte sa odstraňovať odstrihnutý materiál ani pridržiavať materiál, ktorý budete strihať. Zaseknutý materiál odstraňujte len pri vypnutom náradí. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní nožníc na živý plot za následok vážne poranenia.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 85 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Slovensky | 85 Po vypnutí nožníc na živý plot sa nôž ešte niekoľko sekúnd pohybuje ďalej. Zachovajte opatrnosť! Nedotýkajte sa pohybujúceho noža. Vaše záhradnícke náradie je kvôli bezpečnosti vybavené ochrannou izoláciou a nepotrebuje žiadne uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je 230 V AC (striedavý prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V – podľa konkrétneho vyhotovenia).
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 86 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 86 | Slovensky Nožnice na živý plot Vzdialenosť nožov Počet voľnobežných kmitov Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 mm 16 16 16 16 -1 3400 3400 3400 3400 kg 2,6 2,7 2,7 2,8 /II /II /II /II min Trieda ochrany Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 88 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 88 | Magyar Magyar Biztonsági előírások A szimbólumok magyarázata Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót. A sövényvágót esőben ne használja. Ne tegye ki a sövényvágót az eső hatásának.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 89 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Magyar | 89 Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 90 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 90 | Magyar Sohase vágjon sövényt a berendezéssel, ha személyek, mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak a közvetlen közelében. A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy felhasználó felel. Ne használja a sövényvágót mezítláb vagy nyitott szandálban. Viseljen mindig stabil lábbelit és egy hosszú nadrágot.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 91 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Magyar | 91 Jelképes ábrák Jel Magyarázat Kikapcsolás Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes értelmezése segítségére lehet az elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában. Jel Védekezzen az áramütés lehetősége ellen.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 92 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 92 | Magyar Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 60745-2-15 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: Hangnyomásszint 74 dB(A); hangteljesítményszint 95 dB(A). Bizonytalanság K =2 dB. Viseljen fülvédőt! ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 94 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 94 | Русский Русский Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00369 Срок действия сертификата о соответствии по 08.05.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 95 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Русский | 95 Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 96 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 96 | Русский Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 97 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Русский | 97 Внимательно следите за окружающей ситуацией и будьте готовы к возможным опасным моментам, которые Вы можете не услышать при подрезании кустарника. Вытягивайте штепсель из розетки: – перед проверкой, устранением заклинивания или перед любыми другими манипуляциями с кусторезом. – после столкновения с чужеродными предметами. Проверьте кусторез на предмет повреждений и при необходимости отремонтируйте его.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 98 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 98 | Русский Применение по назначению Садовый инструмент предназначен для обрезания и стрижки кустарника на приусадебном участке и на даче. Технические данные Кусторез Товарный № AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D.. Ном.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 99 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Русский | 99 Заявление о соответствии Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что описанный в разделе «Tехнические данные» продукт отвечает всем соответствующим положениям Директив 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС, 2000/14/EС, включая их изменения, а также следующим нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-15. 2000/14/EС: Гарантированный уровень звуковой мощности 97 дБ(A). Процедура оценки соответствия согласно приложения V.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 100 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 100 | Русский Сервис и консультирование на предмет использования продукции www.bosch-garden.com При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный товарный номер, указанный на заводской табличке садового инструмента.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 101 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Українська | 101 Українська Вказівки з техніки безпеки Пояснення щодо символів Прочитайте цю інструкцію з експлуатації. Не користуйтеся кущорізом в дощ. Захищайте кущоріз від дощу. Вимикайте кущоріз та витягуйте штепсель з розетки, якщо Ви хочете перенастроїти або очистити його, якщо шнур заплутався, перерізаний або пошкоджений або якщо Ви залишаєте кущоріз без нагляду навіть на короткий проміжок часу.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 102 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 102 | Українська Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. Правильне поводження та користування електроприладами Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 103 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Українська | 103 Ніколи не працюйте з пошкодженим або сильно зношеним ножовим вузлом. Кожного разу перед початком роботи перевіряйте мережний шнур/подовжувач на пошкодження та заміняйте його за необхідністю. Захищайте мережний шнур/подовжувач від високої температури, масла і гострих країв. Ознайомтеся с принципами роботи кущоріза, щоб в разі гострої необхідності Ви могли швидко зупинити його.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 104 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 104 | Українська Символ Значення Символ Значення Вимикання Заборонена дія Захищайте себе від удару електричним струмом. Приладдя Дозволена дія Призначення приладу Садовий інструмент призначений для зрізання і підстригання чагарнику і кущів на присадибних ділянках. Технічні дані Кущоріз AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D.. Товарний номер Ном.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 105 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Українська | 105 результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 106 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 106 | Українська Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції www.bosch-garden.com При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на заводській табличці садового інструменту.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 107 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Қазақша | 107 Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00369 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 08.05.2018 дейін „Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы“ ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 108 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 108 | Қазақша Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 109 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Қазақша | 109 Кабелді бұйым арқылы кесілетін аймақтан ұзақта ұстаңыз. Жұмыс барысында кабель бұталар ішінде түсіп көрінбейтін болып қалып, байқаусызда кесіліп кетуі мүмкін.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 110 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 110 | Қазақша Бақ секатор-қайшысы өшірілгеннен кейін оның пышағы әлі бірнеше секунд бойы жылжып тұрады. Сақтандыру! Жылжып тұратын пышақты түртпеңіз. Бақ электрбұйымыз қауіпсіз себептерінен қорғау оқшаулаумен жабдықталып, оған жерге тұйықтау қажет емес. Жұмыс кернеу деңгейі 230 В AC, 50 Гц (EО кірмейтін елдер үшін: электрбұйым түріне байланысты 220 В, 240 В). Тек қана қолдану үшін рұқсат етілген біріктіру кабелдерін қолданыңыз.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 111 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Қазақша | 111 Бақ секатор-қайшысы Өнім нөмірі Кесімді қуатты пайдалану Кесу ұзындығы Тегершік ашылуы Бос жүрісіндегі жүрістер саны EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы Сақтық сыныпы Вт мм мм мин-1 кг AHS 450-16 3 600 H47 A.. 420 450 16 3400 2,6 /II AHS 480-16 3 600 H47 B.. 450 480 16 3400 2,7 /II AHS 500-16 3 600 H47 B.. 450 500 16 3400 2,7 /II Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған.
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 113 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Română | 113 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Explicarea pictogramelor Citiţi instrucţiunile de folosire. Nu folosiţi foafecele de tăiat gard viu pe timp de ploaie. Nu expuneţi foarfecele de tăiat gard viu acţiunii ploii.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 114 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 114 | Română Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat. Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 115 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Română | 115 Înainte de folosire, controlaţi cablul de alimentare/cablul prelungitor cu privire la eventuale deteriorări iar dacă este necesar, schimbaţi-l. Feriţi cablul de alimentare/cablul prelungitor de căldură, ulei şi margini ascuţite. Familiarizaţi-vă cu operarea foarfecelui de tăiat gard viu, pentru ca, în situaţii de urgenţă să-l puteţi opri imediat.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 116 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 116 | Română Simbol Semnificaţie Simbol Direcţie de deplasare Semnificaţie Acţiune interzisă Accesorii Pornire Utilizare conform destinaţiei Oprire Protejaţi-vă împotriva electrocutării. Scula electrică de grădină este destinată tăierii şi tunderii gardului viu şi a tufişurilor din grădinile din faţa caselor şi din grădinile cu destinaţie tip hobby.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 117 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Română | 117 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60745-2-15. Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de: nivel presiune sonoră 74 dB(A); nivel putere sonoră 95 dB(A). Incertitudine K =2 dB.
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 119 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Български | 119 Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 120 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 120 | Български допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. Поддържайте електроинструментите си грижливо.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 121 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Български | 121 Запознайте се добре с обслужващите елементи на ножицата за рязане, за да можете в критична ситуация да я изключите бързо. Работете с ножицата за храсти само при дневна светлина или силно изкуствено осветление. Никога не използвайте ножицата за храсти с повредени или демонтирани предпазни съоръжения.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 122 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 122 | Български Символ Предназначение на електроинструмента Значение Включване Градинският електроинструмент е предназначен за рязане и окастряне на храсти и жив плет в домашни и хобиусловия. Изключване Предпазвайте се от токов удар. Допустимо действие Забранено действие Допълнителни приспособления Технически данни Електрическа ножица за храсти AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C..
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 123 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Български | 123 Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно EN 60745-2-15. Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 74 dB(A); равнище на мощността на звука 95 dB(A). Неопределеност K =2 dB.
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 125 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Македонски | 125 Безбедност на работното место Работниот простор секогаш нека биде чист и добро осветлен. Неуредниот или неосветлен работен простор може да доведе до несреќи. Не работете со електричниот апарат во околина каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 126 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 126 | Македонски делови пред користењето на уредот. Многу несреќи својата причина ја имаат во лошо одржуваните електрични апарати. Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи. Користете ги електричните апарати, опремата, додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 127 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Македонски | 127 Извлечете го кабелот од утикачот: – пред проверка, отстранување на пречки или одржување на електричните ножици. – по контант со непознат предмет. Проверете уредот да нема оштетувања и однесете го на поправка доколку е потребно. – ако електричните ножици почнат чудно да вибрираат (проверете веднаш). Проверувајте редовно дали се затегнати сите навртки, завртки и шрафови, за безбедна употреба на електричните ножици.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 128 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 128 | Македонски Технички податоци Електрични ножици AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 129 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Македонски | 129 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Монтажа и користење Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 08.08.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 130 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 130 | Srpski Srpski Uputstva o sigurnosti Objašnjenja simbola sa slika Pročitajte uputstvo za rad. Makaze za živu ogradu nemojte da koristite na kiši. Makaze za živu ogradu nemojte da izlažete uticajima kiše.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 131 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Srpski | 131 Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 132 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 132 | Srpski Mrežni utikač izvucite iz utičnice: – pre ispitivanja, odstranjivanja neke blokade ili radova na makazama za živu ogradu. – nakon dodira sa nekim stranim telom. Ispitajte da ji su makaze za živu ogradu oštećene i ako je potrebno dajte ih na popravku. – kada makaze za živu ogradu počnu neobično da vibriraju (ispitati odmah).
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 133 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Srpski | 133 Tehnički podaci Makaze za živu ogradu AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 135 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Slovensko | 135 Slovensko Varnostna navodila Razlaga slikovnih simbolov Preberite si to navodilo za obratovanje. Če dežuje, škarij za živo mejo ne smete uporabljati. Škarje za živo mejo zavarujte pred dežjem.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 136 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 136 | Slovensko Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje. Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 137 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Slovensko | 137 poskušajte zagnati škarij za živo mejo, ki so nepopolno montirane ali pa škarij z nedopustnimi modifikacijami. Škarij za živo mejo nikoli ne primite za zaščitno pripravo. Pri uporabi škarij za živo mejo morate vedno paziti na trdno stojišče ter vedno držite ravnotežje, še posebej pri uporabi na stopnicah ali lestvah. Zavedajte se svoje okolice in možnih trenutkov nevarnosti, ki jih med rezanjem meje morda ne slišite.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 138 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 138 | Slovensko Tehnični podatki Škarje za živo mejo AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 140 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 140 | Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Objašnjenje simbola sa slikama Pročitajte upute za rad. Škare za živicu ne koristite dok pada kiša. Škare za živicu ne izlažite djelovanju kiše. Isključite škare za živicu i i izvucite mrežni utikač utičnice prije podešavanja uređaja ili čišćenja, ako bi se priključni kabel zapleo, odrezao ili oštetio ili ako bi se škare za živicu i samo na kratko vrijeme ostavile bez nadzora.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 141 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Hrvatski | 141 Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti. Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite akubateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično pokretanje električnog alata. Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 142 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 142 | Hrvatski Škare za živicu ne držite nikada na njenim zaštitnim napravama. Kod rada sa škarama za živicu uvijek zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i uvijek održavajte ravnotežu, posebno kod rada na stepenicama i ljestvama. Obratite pozornost na vaš radni okoliš i na moguće trenutke opasnosti koje ne bi čuli tijekom obrezivanja živice.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 143 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Hrvatski | 143 Tehnički podaci Škare za živicu AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D.. W 420 450 450 450 Dužina rezanja mm 450 500 550 600 Otvor zuba mm 16 16 16 16 min-1 3400 3400 3400 3400 kg 2,6 2,7 2,7 2,8 /II /II /II /II Kataloški br.
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 145 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Eesti | 145 Eesti Ohutusnõuded Piltsümbolite selgitus Lugege läbi kasutusjuhend. Ärge kasutage hekikääre vihmase ilmaga. Ärge jätke hekikääre vihma kätte. Enne hekikääride seadistamist ja puhastamist, samuti juhul, kui toitejuhe on kinni jäänud, läbi lõigatud või vigastatud, või kui jätate hekikäärid kas või lühikeseks ajaks järelevalveta, lülitage hekikäärid välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 146 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 146 | Eesti Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 147 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Eesti | 147 Olge teadlik ümbritsevast keskkonnast ja võimalikest ohtudest, mida Te heki lõikamise ajal ei pruugi tähele panna. Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja: – enne hekikääride kontrollimist, seadistamist ja kinnikiilunud seadme vabastamist. – pärast võõrkehaga kokkupuutumist. Kontrollige hekikääre kohe kahjustuste suhtes ja laske hekikäärid vajaduse korral parandada.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 148 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 148 | Eesti Tehnilised andmed Hekikäärid AHS 45-16 AHS 50-16 AHS 55-16 AHS 60-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 C.. 3 600 H47 D.. W 420 450 450 450 mm 450 500 550 600 Tootenumber Nimivõimsus Lõikepikkus Hammaste vahekaugus Tühikäigusagedus mm 16 16 16 16 min-1 3400 3400 3400 3400 kg 2,6 2,7 2,7 2,8 /II /II /II /II Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 150 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 150 | Latviešu Latviešu Drošības noteikumi Simbolu skaidrojums Izlasiet šo lietošanas pamācību. Nelietojiet dzīvžoga šķēres lietus laikā. Neatstājiet dzīvžoga šķēres lietū.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 151 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Latviešu | 151 Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 152 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 152 | Latviešu Pirms darba rūpīgi pārbaudiet apgriežamo dzīvžogu un atbrīvojiet to no stieplēm un citiem traucējošiem priekšmetiem. Ik reizi pirms instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai tā asmeņi, asmeņu stiprinājuma skrūves un citas griezējmezgla daļas nav nolietojušās vai bojātas. Nekad nestrādājiet ar instrumentu, ja tā griezējmezgls ir bojāts vai stipri nolietojies.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 153 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Latviešu | 153 Simbols Nozīme Simbols Nozīme Nēsājiet aizsargcimdus Sargieties no elektriskā trieciena. Nēsājiet aizsargbrilles. Atļauta darbība Aizliegta darbība Kustības virziens Piederumi Ieslēgšana Pielietojums Izslēgšana Dārza instruments ir paredzēts dzīvžogu un krūmu apgriešanai piemājas dārzā.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 154 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 154 | Latviešu Informācija par troksni un vibrāciju Atbilstības deklarācija Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 60745-2-15. Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis ir 74 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 95 dB(A). Izkliede K =2 dB.
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 156 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 156 | Lietuviškai Elektrosauga Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kištukiniam lizdui, sumažina elektros smūgio pavojų. Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 157 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Lietuviškai | 157 Akimirksnio neatidumas naudojant gyvatvorių žirkles gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. Gyvatvorių žirkles neškite tik peiliui sustojus, laikydami jas už rankenos. Gyvatvorių žirkles visada transportuokite ir sandėliuokite su apsauginiu dėklu. Rūpestingai elgiantis su prietaisu, mažesnis pavojus susižeisti peiliu.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 158 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 158 | Lietuviškai Nuorodos gaminiams, kurie parduodami ne DB: DĖMESIO: siekiant užtikrinti jūsų saugumą reikia, kad prie sodo priežiūros įrankio pritvirtintas kištukas būtų sujungtas su ilginamuoju laidu. Ilginamojo laido jungtis turi būti apsaugota nuo aptaškymo, pagaminta iš gumos arba aptraukta guma. Ilginamasis laidas turi būti su laido įtempimo sumažinimo įtaisu.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 159 Friday, August 29, 2014 9:55 AM Lietuviškai | 159 Gyvatvorių žirklės AHS 450-16 AHS 480-16 AHS 500-16 3 600 H47 A.. 3 600 H47 B.. 3 600 H47 B..
OBJ_BUCH-1297-005.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 161 Friday, August 29, 2014 9:55 AM | 161 1 2 + Bosch Power Tools = F 016 L70 774 | (29.8.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 162 Friday, August 29, 2014 9:55 AM 162 | 3 10 cm 1m F 016 L70 774 | (29.8.
OBJ_BUCH-1297-005.book Page 163 Friday, August 29, 2014 9:55 AM | 163 4 5 1 609 200 399 F 016 800 178 F 016 800 055 Bosch Power Tools F 016 L70 774 | (29.8.