OBJ_DOKU-36976-004.fm Page 1 Wednesday, August 9, 2017 11:26 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-garden.com F 016 L81 728 (2017.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 2 Thursday, August 10, 2017 10:14 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 21 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 3 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf. Erläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Lesen Sie die Betriebsanleitung.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 4 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 4 | Deutsch Benutzen Sie das Gartengerät nie- Bewahren Sie einen festen Stand und mals während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten. Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn diese nicht richtig positioniert sind. Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 5 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Deutsch | 5 Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für diesen Trimmer. Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig. Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-Werkstätten reparieren. Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von Grasrückständen sind. Schützen Sie sich vor Verletzungen durch das eingebaute Messer, welches den Faden auf Länge schneidet.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 6 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 6 | Deutsch Die Netz- und Verlängerungskabel müssen regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft werden und dürfen nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf es nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden. Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 7 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Deutsch | 7 Technische Daten Rasentrimmer ART 23 SL Sachnummer Nennaufnahme ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 9 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM English | 9 Entsorgung Wear eye and ear protection. Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 10 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 10 | English Before use check the supply and ex- Operating the trimmer in wet grass tension cord for signs of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the trimmer if the cord is damaged or worn. Before using the machine and after impact, check for signs of wear or damage and repair if necessary.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 11 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM English | 11 not place other objects on top of the machine. Replace worn or damaged parts for safety. Ensure replacement parts fitted are Bosch-approved. Do not operate the machine without the trimmer attachment fitted. Electrical Safety Switch off and disconnect the machine before using manual-feed button (see figure 9). This button should only be used in the event of an obstruction of the cutting line.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 12 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 12 | English sion cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 13 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM English | 13 Noise/Vibration Information Sound emission values determined according to EN 50636-2-91. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level Sound power level Uncertainty K Wear hearing protection! Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-91: Vibration emission value ah Uncertainty K 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 15 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Français | 15 Français Avertissements de sécurité Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement. Explication des symboles Indications générales sur d’éventuels dangers. Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 16 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 16 | Français contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin. N’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 17 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Français | 17 Tenez vos mains et pieds éloignés Veillez à ce que les pièces de re- des éléments de coupe en rotation. N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce coupe-bordure. Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure. Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de Service Après-Vente autorisées. Assurez-vous toujours que les fentes de ventilation ne sont pas bouchées par des herbes.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 18 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 18 | Français mager les câbles afin d’éviter tout contact avec des parties sous tension. Les connexions de câble (fiche et prises de courant) doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol. Contrôlez régulièrement les câble d’alimentation et les rallonges afin de détecter des dommages éventuels. Ils ne doivent être utilisés que s’ils sont en bon état.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 19 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Français | 19 Utilisation conforme L’appareil n’est pas conçu pour couper les bordures, puisqu’il n’est pas équipé pour cette utilisation. L’utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C. L’appareil est conçu pour tailler le gazon et couper les mauvaises herbes, inaccessibles aux tondeuses, jusqu’à une hauteur de 125 mm.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 21 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Español | 21 Service Après-Vente et Assistance www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 22 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 22 | Español Jamás emplee el cortabordes si estu- Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento. Manejo Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 23 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Español | 23 niños, así como animales domésticos. El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias. Espere a que todos los elementos de corte en rotación se hayan detenido por completo, antes de tocarlos. Al desconectar el cortabordes, los elementos de corte se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 24 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 24 | Español tón solamente deberá accionarse en caso de obstrucción del hilo de corte. ¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación. El aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección para su seguridad y no precisa ser conectado a tierra.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 25 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Español | 25 Observación para aquellos productos que no son de venta en GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 26 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 26 | Español Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 50636-2-91. 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 28 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 28 | Português Eliminación ¡No arroje los aparatos para jardín a la basura! Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico. Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 29 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Português | 29 Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 30 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 30 | Português Só desligar o aparador se as suas Por precaução deverá substituir as mãos e pés estiverem suficientemente afastados dos elementos de corte em rotação. Cuidado – não toque no fio de corte em rotação. As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos de corte em rotação. Jamais utilize elementos de corte metálicos para este aparador. O aparador requer um controlo e uma manutenção em intervalos regulares.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 31 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Português | 31 Manter o cabo de rede e o cabo de extensão afastados das partes móveis e evitar qualquer dano dos cabos, para evitar um contacto com componentes sob tensão. As conexões de cabos (ficha de rede e tomadas) devem estar secas e não devem ser deitadas no chão. O cabo de rede e o cabo de extensão devem ser controlados em intervalos regulares quanto a sinais de danos e só devem ser utilizados se estiverem em estado impecável.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 32 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 32 | Português Símbolo Significado Utilização conforme as disposições Ação permitida O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas com uma altura de até 125 mm, que não podem ser alcançadas pelo corta-relvas. O aparelho não é destinado para cortar cantos, pois não está equipado para esta aplicação. A utilização conforme as disposições refere-se a uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 34 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 34 | Italiano Serviço pós-venda e consultoria de aplicação www.bosch-garden.com Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 35 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Italiano | 35 Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando. Impiego Non permettere a bambini oppure a persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 36 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 36 | Italiano L’operatore o l’utente è responsabile Il tosaerba a filo può essere riparato degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà. Prima di afferrare gli elementi di taglio rotanti attendere che gli stessi si siano completamente fermati. Gli elementi di taglio continuano a ruotare dopo lo spegnimento del tosaerba a filo e possono provocare lesioni gravi.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 37 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Italiano | 37 Sicurezza elettrica Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la spina di rete prima di azionare il pulsante per l’inserimento manuale del filo (vedi figura 9). Questo pulsante dovrebbe essere utilizzato esclusivamente in caso di filo da taglio aggrovigliato.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 38 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 38 | Italiano ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle norme possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere omologati per l’uso in ambienti esterni. Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spina applicata all’apparecchio per il giardinaggio sia collegata al cavo di prolunga.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 39 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Italiano | 39 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 50636-2-91. 3 600 ...
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 41 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Nederlands | 41 Lees de gebruiksaanwijzing door. Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen. Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 42 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 42 | Nederlands Gebruik het tuingereedschap niet Schakel de trimmer uit voordat deze wanneer u moe of ziek bent of onder invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen. Draag een lange, niet te dunne broek, stevige schoenen en werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding, sieraden, korte broek of sandalen en werk niet op blote voeten. Bind lang haar bijeen boven schouderhoogte om vastraken in bewegende delen te voorkomen.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 43 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Nederlands | 43 Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge plaats, buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap. Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve. Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkomstig zijn. Het tuingereedschap nooit in gebruik nemen als de bijbehorende delen niet gemonteerd zijn.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 44 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 44 | Nederlands VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de voorschriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Verlengkabels, stekkers en contrastekkers moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn. Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië worden verkocht: LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 45 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Nederlands | 45 Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 50636-2-91. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K Draag een gehoorbescherming.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 47 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Dansk | 47 Sluk for græstrimmeren og træk stikket ud af stikdåsen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret eller før græstrimmeren forlades uden opsyn i længere tid. Hold elledningen borte fra skæreelementerne. Brug høreværn og beskyttelsesbriller. Brug ikke trimmeren i regnvejr og lad ikke trimmeren blive stående ude i det fri, når det regner.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 48 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 48 | Dansk Sørg for at stå sikkert og stabilt på jor- Beskyt dig mod kvæstelser fra den den. Overanstreng dig ikke. Brug aldrig trimmeren, mens personer, især børn eller kæledyr, er i umiddelbar nærhed. Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på andre mennesker eller deres ejendom. Vent, til de roterende skæreelementer står helt stille, før de berøres.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 49 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Dansk | 49 blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen. Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande også 220 V eller 240 V). Brug kun godkendte forlængerledninger. Nærmere oplysninger fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede forhandler.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 50 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 50 | Dansk Symbol Betydning Symbol Betydning Forbudt handling Bevægelsesretning Hørbar støj CLICK! Reaktionsretning Tilbehør/reservedele Vægt Beregnet anvendelse Start Apparatet er beregnet til at klippe græs og ukrudt indtil en højde på 125 mm, som ikke kan fjernes af græsslåmaskinen. Apparatet er ikke beregnet til kantskæring, da det ikke er udstyret til at kunne klare et sådant arbejde.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 51 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Dansk | 51 Det anbefales at bruge skæreelementer, der er godkendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skæreresultatet afvige. Kontroller, at fastgørelsesskruen til beskyttelseshætten sidder fast, før apparatet tages i brug. Kontroller, at skaftet er forbundet rigtigt, før apparatet tages i brug. Skæretråden fremføres automatisk og skæres i længde, når haveværktøjet tændes og slukkes. Handlingsmål Fig.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 52 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 52 | Svenska Kundeservice og brugerrådgivning www.bosch-garden.com Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 53 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Svenska | 53 Trädgårdsredskapet får inte använ- das av person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsredskapet.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 54 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 54 | Svenska Kontrollera och underhåll trimmern regelbundet. Trimmern får repareras endast i en auktoriserad serviceverkstad. Kontrollera att ventilationsöppningarna är fria och rena. Se upp för kniven som skär av tråden till lämplig längd. Efter påfyllning/utmatning av tråden och före påkoppling sväng alltid trimmern till vågrätt arbetsläge.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 55 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Svenska | 55 2 2 – Ledararea 1,25 mm eller 1,5 mm – Maximal längd för en skarvsladd är 30 m och för en kabelvinda med FIjordfelsbrytare 60 m. Anvisning: Om en skarvsladd används måste den – enligt beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i elsystemet. I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller närmaste Bosch servicestation.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 56 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 56 | Svenska Buller-/vibrationsdata Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-91. Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall: ljudtrycksnivå ljudeffektnivå onoggrannhet K Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och osäkerhet K framtagna enligt EN 50636-2-91: Vibrationsemissionsvärde ah osäkerhet K 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 58 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 58 | Norsk Slå av gresstrimmeren og trekk nettstøpselet ut av stikkontakten, før du foretar innstillinger på redskapet eller en rengjøring, hvis kabelen er blitt sittende fast eller hvis du bare for en kort stund lar gresstrimmeren stå uten oppsyn. Hold strømkabelen unna skjæreverktøyet. Bruk vernebriller og hørselvern. Ikke trim i regnvær og la ikke trimmeren stå utendørs i regnvær.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 59 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Norsk | 59 Bruk aldri trimmeren mens det opp- holder seg personer, spesielt barn eller husdyr i umiddelbar nærhet. Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre mennesker eller deres eiendom. Vent til det roterende skjæreverktøyet har stanset helt før du tar på det. Skjæreverktøyet roterer fremdeles videre etter at trimmeren er slått av og kan føre til skader. Arbeid kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 60 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 60 | Norsk Bruk bare godkjente skjøtekabler. Informasjon får du hos din autoriserte kundeservice. Bruk for å øke sikkerheten en jordfeilbryter (RCD) med en feilstrøm på maksimal 30 mA. Denne feilstrømbryteren bør kontrolleres før hver bruk. Hold nett- og skjøtekabler borte fra bevegelige deler og unngå enhver skade på kablene for å unngå kontakt med strømledende deler.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 61 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Norsk | 61 Formålsmessig bruk Redskapet er bestemt til klipping av gress og ugress opptil en høyde på 125 mm som ikke kan nås av gressklipperen. Redskapet er ikke bestemt til kantklipping, da det ikke er utstyrt for denne anvendelsen. Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur på mellom 0 °C og 40 °C. Tekniske data Gresstrimmer ART 23 SL Produktnummer ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 63 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Suomi | 63 Suomi Turvallisuusohjeita Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Kuvatunnusten selitys Yleiset varoitusohjeet. Lue käyttöohje huolellisesti. Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 64 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 64 | Suomi KOSKETA JOHTOA, ENNEN KUIN OLET IRROTTANUT SEN. Älä käytä viimeistelyleikkuria, jos verkkojohto on vaurioitunut tai kulunut. Tarkista ennen käyttöä ja iskun jälkeen, ettei puutarhalaite ole kulunut tai vaurioitunut, ja korjauta se tarvittaessa. Älä kosketa liikkuvia vaarallisia osia, ennen kuin kone on kytketty irti sähköverkosta ja liikkuvat vaaralliset osat ovat pysähtyneet täysin.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 65 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Suomi | 65 – ennen puhdistusta, tai kun suoritat viimeistelyleikkuriin kohdistuvia töitä Irrota pistotulppa pistorasiasta työvaiheen jälkeen ja tarkista, ettei puutarhalaitteessa ole vaurioita. Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä puutarhalaitteen päälle. Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai vaurioituneet osat uusiin.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 66 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 66 | Suomi Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähimmästä Bosch-sopimushuollosta. VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia. Ohjeita tuotteille, joita ei myydä alueella GB: HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puutarhalaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 67 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Suomi | 67 Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 50636-2-91 mukaan. 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 69 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Eλληνικά | 69 απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται. Θέστε το χλοοκοπτικό εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν το ρυθμίσετε ή το καθαρίσετε, όταν μπλεχτεί το ηλεκτρικό καλώδιό του καθώς και όταν πρόκειται να αφήσετε το χλοοκοπτικό, ακόμη και για ελάχιστο χρόνο, ανεπιτήρητο. Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα στοιχεία κοπής. Να φοράτε ωτασπίδες και προστατευτικά γυαλιά.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 70 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 70 | Eλληνικά φθορές ή ζημιές και δώστε το ενδεχομένως για επισκευή. Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα κήπου όταν είστε άρρωστος, κουρασμένος ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια αλκοόλης, ναρκωτικών ουσιών ή φαρμάκων. Να φοράτε πάντοτε χοντρά παντελόνια, στερεά παπούτσια και γάντια. Να μην φοράτε φαρδιά ρούχα, κοσμήματα, κοντά παντελόνια, ανοιχτά σανδάλια και να μην εργάζεστε ξυπόλητοι.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 71 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Eλληνικά | 71 Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και βγάζετε το φις από την πρίζα: – πάντοτε όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο – πριν αντικαταστήσετε το καρούλι – όταν το καλώδιο είναι μπερδεμένο – πριν το καθαρισμό ή όταν εργάζεστε στο ίδιο το χλοοκοπτικό Όταν τελειώνετε την εκάστοτε εργασία να βγάζετε το φις από την πρίζα και να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου μήπως παρουσιάζει βλάβες.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 72 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 72 | Eλληνικά Να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια και αγωγούς επιμήκυνσης ή/και τύμπανα καλωδίων που αντιστοιχούν στα πρότυπα EN 61242 / IEC 61242 ή IEC 60884-2-7. Όταν για τη χρήση του μηχανήματος απαιτείται καλώδιο επιμήκυνσης τότε οι αγωγοί πρέπει να διαθέτουν τις εξής διατομές: – Διατομή αγωγού 1,25 mm2 ή 1,5 mm2 – Μέγιστο μήκος 30 m για καλώδια επιμήκυνσης ή 60 m για τύμπανα καλωδίων με προστατευτικό διακόπτη διαρροής FI/RCD.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 73 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Eλληνικά | 73 Τεχνικά χαρακτηριστικά Χλοοκοπτικό Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Διάμετρος της μεσηνέζας διατομή κοπής Χωρητικότητα του καρουλιού της μεσηνέζας Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 Κατηγορία μόνωσης ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 75 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Türkçe | 75 Türkçe Güvenlik Talimatı Dikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. Bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. Resimli semboller hakkında açıklamalar Genel tehlike uyarısı. Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 76 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 76 | Türkçe Bahçe aletini özellikle çocukların ve Hemen yakınınızda başkaları, evcil hayvanların çok yakınında kullanmayın. Kapaklar veya koruyucu donanımlar hasarlı ise, takılı değilse veya doğru konumlandırılmamışsa çim biçme makinesini çalıştırmayın. Aleti kullanmaya başlamadan önce akım besleme kablosunda ve uzatma kablosunda hasar veya eskime belirtileri olup olmadığını kontrol edin.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 77 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Türkçe | 77 Çim biçme makinesini düzenli aralıklarla kontrol edin ve bakımını yapın. Çim biçme makinesini yetkili servis atölyelerinde onarılmasını sağlayın. Havalandırma aralıklarına çim kalıntılarının yapışmadığından emin olun. Çimleri boyuna kesen bıçaklar sonucu yaralanmaya karşı kendinizi koruyun. Misinayı sardıktan/tekrar sardıktan sonra misinalı çim biçme makinesini açmadan önce daima yatay konuma çevirin.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 78 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 78 | Türkçe Aletin şebeke bağlantı kablosu hasarlı ise, sadece yetkili bir Bosch atölyesinde onarılmalıdır. Sadece kullanılmasına izin verilen uzatma kablolarını kullanın. Sadece EN 61242 / IEC 61242 veya IEC 60884-2-7 standartlarına uygun uzatma kablolarını, iletkenleri veya kablo makaralarını kullanın.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 79 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Türkçe | 79 Teknik veriler Misinalı çim biçme makinesi ART 23 SL Ürün kodu Giriş gücü ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 81 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Polski | 81 Körfez Elektrik Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2 Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Marmara Elektrik Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy İstanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey/Gaziantep Tel.: +90 342 2316432 Fax: +90 342 2305871 E-mail: degerisbobinaj@hotmail.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 82 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 82 | Polski Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu, nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce. Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej odległości od niego.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 83 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Polski | 83 gdy nie znajdują się one na swoim miejscu. Przed przystąpieniem do pracy przewody sieciowe i przedłużacze należy zawsze kontrolować pod kątem uszkodzeń oraz stopnia zużycia. W przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda. NIE WOLNO DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED WYJĘCIEM GO Z GNIAZDA. Nie wolno użytkować podkaszarki, jeśli przewód jest uszkodzony lub zużyty.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 84 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 84 | Polski tnących wraz z niniejszą podkaszarką. Podkaszarkę należy systematycznie kontrolować i konserwować. Naprawę podkaszarki należy zlecać wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Zawsze kontrolować szczeliny wentylacyjne pod kątem zanieczyszczenia resztkami trawy. Należy uważać, aby nie doznać obrażeń spowodowanych wbudowanym nożem, służącym do przycinania nici na długość.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 85 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Polski | 85 różnicowym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed każdym użyciem. Przewód sieciowy oraz przedłużacze należy trzymać z dale od wszelkich ruchomych części. Należy unikać uszkodzenia tych przewodów, a co za tym idzie kontaktu z elementami przewodzącymi prąd. Połączenia przewodów (wtyczki i gniazda) powinny znajdować się w stanie suchym i nie mogą leżeć na ziemi.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 86 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 86 | Polski Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Kierunek ruchu CLICK! Słyszalny dźwięk Osprzęt dodatkowy/części zamienne Kierunek reakcji Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy oraz chwastów do wysokości 125 mm, których nie da się skosić kosiarką. Urządzenie nie jest przeznaczone do przycinania krawędzi trawników, gdyż nie zostało odpowiednio wyposażone do tego rodzaju zastosowań.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 87 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Polski | 87 Montaż i praca Jeżeli pokrywa ochronna i drążek są zmontowane razem, nie wolno ich demontować. Nie wolno podłączać narzędzia ogrodowego do gniazdka sieciowego przed jego uprzednim kompletnym zmontowaniem. Po wyłączeniu podkaszarki nić tnąca obraca się jeszcze przez kilka sekund. Przed ponownym uruchomieniem podkaszarki należy odczekać do całkowitego zatrzymania silnika oraz nici.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 88 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 88 | Česky Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki Nić wciągana jest ponownie do szpuli Nić tnąca jest zbyt krótka/przerwana Ponownie nawinąć nić na szpulę Nić urywa się Nić zaplątała się w szpuli Skontrolować szpulę i, w razie potrzeby, ponownie nawinąć nić Podkaszarka jest niewłaściwie użytkowana Podkaszać tylko czubkiem nici, unikać kontaktu z kamieniami, ścianami i innymi twardymi przedmiotami.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 89 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Česky | 89 Noste ochranu sluchu a ochranné brýle. Nesečte za deště a nenechávejte sekačku za deště stát venku. Dbejte na to, aby nebyly v blízkosti stojící osoby zraněny odletujícími cizími tělesy. Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje, udržujte vůči němu bezpečný odstup. Obsluha Nikdy nedovolte dětem nebo osobám, jež nejsou obeznámeny s těmito pokyny, zahradní nářadí používat. Národní předpisy mohou vymezovat věk obsluhy.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 90 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 90 | Česky osoby, zejména děti, nebo domácí zvířata. Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo ublížení jiným osobám nebo jejich majetku. Než rotující střižné prvky uchopíte, počkejte až se dostanou zcela do stavu klidu. Střižné prvky po vypnutí sekačky ještě dále rotují a mohou způsobit zranění. Pracujte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 91 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Česky | 91 Vaše zahradní nářadí má kvůli bezpečnosti ochrannou izolaci a nepotřebuje žádné uzemnění. Provozní napětí činí 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo EU též 220 V nebo 240 V). Používejte pouze schválené prodlužovací kabely. Informace obdržíte u Vašeho autorizovaného zákaznického servisu. Pro zvýšení bezpečnosti používejte proudový chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 92 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 92 | Česky Symboly Symbol Význam Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí lépe a bezpečněji používat.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 93 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Česky | 93 Montáž a provoz Cíl počínání Obrázek Strana Jsou-li ochranný kryt a násada smontovány, nesmějí se už demontovat. Zahradní nářadí nepřipojujte do zásuvky, dokud není zcela sestavené. Po vypnutí sekačky trávy střižná struna ještě několik sekund dobíhá. Než sekačku znovu zapnete, počkejte až je motor/střižná struna v klidu. Nevypínejte a opět krátce po sobě nezapínejte.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 94 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 94 | Slovensky Příznaky Možná příčina Střižná struna se stále láme Střižná struna je v cívce zamotaná Strunovou cívku zkontrolujte a popř. střižnou strunu znovu naviňte Náprava Nesprávné zacházení se sekačkou Sečte pouze hrotem střižné struny; vyhněte se dotyku s kameny, stěnami a jinými pevnými předměty. Střižnou strunu pravidelně navádějte, aby se využíval celý střižný průměr. Zákaznická a poradenská služba www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 95 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Slovensky | 95 čo len na krátku chvíľu opustíte zo svojho dohľadu. Sieťovú šnúru majte vždy v takej polohe, aby bola v dostatočnej vzdialenosti od rezacích prvkov. Používajte chrániče sluchu a ochranné okuliare. Nekoste počas dažďa a nenechávajte počas dažďa strunovú kosačku odloženú vonku. Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 96 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 96 | Slovensky chorý, alebo ak ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov. Pri práci noste dlhé nohavice, pevnú obuv a pracovné rukavice. Nemajte na sebe široký odev, šperky, krátke nohavice, sandále a nikdy nepracujte bosý. Ak máte dlhé vlasy, zviažte si ich nad plecia, aby sa zabránili ich zachyteniu pohybujúcimi sa súčiastkami. Keď používate toto záhradnícke náradie, noste ochranné okuliare a chrániče sluchu.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 97 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Slovensky | 97 Po skončení práce vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky a skontrolujte, či nie je záhradnícke náradie poškodené. Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a suchom mieste mimo dosahu detí. Neklaďte na záhradnícke náradie žiadne iné predmety. Opotrebované alebo nejakým spôsobom poškodené súčiastky vždy pre istotu ihneď vymeňte. Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Bosch.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 98 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 98 | Slovensky Ak chcete používať pri práci s týmto náradím predlžovaciu šnúru, treba dodržať nasledovné prierezy elektrických vodičov: – Prierez vodiča 1,25 mm2 alebo 1,5 mm2 – Maximálna prípustná dĺžka predlžovacej šnúry je 30 m, resp.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 99 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Slovensky | 99 Technické údaje Strunová kosačka ART 23 SL Vecné číslo ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 101 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Magyar | 101 Magyar Biztonsági előírások Figyelem! Gondosan olvassa el a következő utasításokat. Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a kerti kisgép előírásszerű használatával. A használati utasítást biztos helyen őrizze meg a későbbi használathoz. A szimbólumok magyarázata Általános tájékoztató a veszélyekről. Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 102 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 102 | Magyar Sohase használja a kerti kisgépet, ha Mindig szilárd alapon álljon és őrizze személyek, mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak a közvetlen közelében. Sohase üzemeltesse a fűszegélynyírót hiányzó vagy megrongálódott fedelekkel vagy biztonsági berendezésekkel, vagy ha ezek nem helyesen vannak felszerelve.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 103 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Magyar | 103 Rendszeresen ellenőrizze és tartsa karban a fűszegély-nyírót. A fűszegély-nyírót csak erre feljogosított javítóműhelyekben szabad javíttatni. Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellőzőnyilások szabadon maradjanak a fűmaradványoktól. Óvakodjon a huzal méretre vágására szolgáló beépített kés által okozott sérülésektől.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 104 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 104 | Magyar bárminemű megrongálódását, amely feszültség alatt álló alkatrészek érintéséhez vezethet. A kábelösszeköttetéseket (a csatlakozó dugókat és a dugaszoló aljzatokat) szárazon kell tartani, és nem szabad közvetlenül a földre fektetni. A hálózati és hosszabbító kábel megrongálódásának esetleges jeleit rendszeresen ellenőrizni kell, a kábeleket csak kifogástalan állapotban szabad használni.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 105 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Magyar | 105 Jel Magyarázat Jel Magyarázat A reakció iránya CLICK! Hallható zaj Tartozékok/pótalkatrészek Tömeg Rendeltetésszerű használat Bekapcsolás A berendezés legfeljebb 125 mm magasságig fű és gyomok nyírására szolgál, amelyeket a fűnyírógéppel nem lehet elérni. A berendezés szélvágásra nem szolgál, mivel ehhez nem rendelkezik megfelelő felszereléssel.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 106 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 106 | Magyar Azt javasoljuk, hogy csak a Bosch által engedélyezett vágóelemeket használja. Más vágóelemek esetén a vágási eredmény eltérő lehet. Használat előtt ellenőrizze a védőburkolat rögzítőcsavarjának szoros illeszkedését. Használat előtt ellenőrizze a szár megfelelő összekapcsolását. A vágóhuzal a kerti kisgép be- és kikapcsolásakor automatikusan utánvezetésre kerül és azt a berendezés automatikusan a helyes hosszra vágja.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 107 Wednesday, August 9, 2017 11:49 AM Русский | 107 Vevőszolgálat és használati tanácsadás www.bosch-garden.com Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10jegyű megrendelési számot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 431 3835 Fax: +36 1 431 3888 E-mail: info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 108 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 108 | Русский Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 109 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Русский | 109 Если Вы не пользуйтесь садовым инструментом, храните его в недосягаемом для детей месте.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 110 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 110 | Русский и ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу. Прежде чем прикоснуться к вращающейся леске, подождите, пока она полностью не остановится. Леска продолжает вращаться некоторое время после выключения триммера и может причинить телесные повреждения. Работайте только при дневном освещении или хорошем искусственном освещении. Не работайте с триммером при плохих погодных условиях, в частности, когда собирается гроза.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 111 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Русский | 111 Электробезопасность Выключайте садовый инструмент и извлекайте штепсельную вилку из розетки перед тем, как нажать кнопку для ручного подтягивания лески (см. рис. 9). Эту кнопку необходимо использовать, только если леска запуталась. Внимание! Перед проведением работ по техническому обслуживанию или очистке, выключайте садовый инструмент и вытягивайте штепсельную вилку из розетки.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 112 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 112 | Русский Указание: Кабель-удлинитель должен, по предписаниям техники безопасности, иметь защитный проводник, который соединен через вилку сети с защитным проводником Вашей электрической сети. В сомнительных случаях обратитесь к профессиональному электрику или в ближайшую сервисную мастерскую фирмы Bosch. ОСТОРОЖНО: От кабелейудлинителей, не отвечающих предписаниям, может исходить опасность.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 113 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Русский | 113 Технические данные Триммер ART 23 SL Товарный № Номинальная потребляемая мощность Число оборотов холостого хода ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 115 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Українська | 115 Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 116 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 116 | Українська Не працюйте під дощем і не залишайте тример під час дощу надворі. Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що відлітають, не травмували людей поблизу. Попередження: Дотримуйтеся безпечної відстані до садового інструменту, коли він працює. Експлуатація Ні в якому разі не дозволяйте користуватися садовим інструментом дітям і особам, що не знайомі з цими вказівками.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 117 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Українська | 117 заплуталося в рухомих деталях, зав’язуйте його вище рівня плечей. При обслуговуванні садового інструменту одягайте захисні окуляри та навушники. Завжди зберігайте стійке положення і рівновагу. Не перенапружуйтесь. Ніколи не користуйтеся тримером, коли поблизу знаходяться люди, зокрема діти, або домашні тварини.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 118 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 118 | Українська Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch. Ніколи не вмикайте садовий інструмент без монтованих відповідних деталей. Електрична безпека Вимикайте садовий інструмент та витягайте штепсель з розетки перед тим, як натискати кнопку для ручного підтягування ліски (див. мал. 9). Цю кнопку потрібно використовувати, лише коли ліска заплутана.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 119 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Українська | 119 При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика або найближче представництво компанії Bosch, що здійснює сервісне обслуговування. ОБЕРЕЖНО: Не передбачений подовжувальний кабель може бути небезпечним. Подовжувальний кабель, штекер та муфта повинні мати водонепроникне, дозволене для використання надворі виконання.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 120 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 120 | Українська Інформація щодо шуму і вібрації Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 50636-2-91. А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження звукова потужність похибка K Вдягайте навушники! Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та похибка K відповідно до EN 50636-2-91: вібрація ah похибка K 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 121 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Українська | 121 Симптоми Можлива причина Що робити Оберти мотора тримера різко падають Трава занадто висока Зрізайте траву шарами Тример не стриже Ліска занадто коротка/обірвана Підтягування ліски вручну за допомогою кнопки (див. мал. 9) Котушка порожня Ліска не розмотується Замініть котушку Ліска занадто коротка/обірвана Підтягування ліски вручну за допомогою кнопки (див. мал.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 122 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 122 | Қазақша Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндіру мерзімі нұсқаулықтың соңғы бетінде көрсетілген. Импорттаушыға қатысты байланыс мәліметі қаптамада берілген.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 123 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Қазақша | 123 Электрбұйымның параметрлерін өзгерту алдында, электрбұйымды тазалау алдында, кабелі шалынысып қалғанда, немесе өзіңіз шөп кесу триммерін қысқа уақыт бойы бақылаусыз қалдырсаңыз, шөп кесу триммерін өшіріңіз де, электрбұйым айырғышын электр розеткасынан шығарып алыңыз. Электр кабелін кесу элементтерінен ұзақта ұстаңыз. Қорғау құлақшасын және қорғау көзәйнектерін киіп жүріңіз.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 124 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 124 | Қазақша зақымданса, кабель айырғышын дереу электр розеткасынан шығарыңыз. КАБЕЛЬДІ, ОНЫ ТОЛЫҒЫМЕН ЭЛЕКТР РОЗЕТКАДАН ШЫҒАРЫП АЛҒАНША ДЕЙІН, ҚОЛЫМЕН ҰСТАМАҢЫЗ. Кабелі бұзылып зақымданған немесе тозып қалған шөп кесу триммерін қолданбаңыз. Қолдану алдынан және соққыдан кейін бақ электрбұйымда тозу немесе бұзылған жерлерінің пайда болған болмағанын тексеріп, оны, керек болса, жөндетіп алыңыз.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 125 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Қазақша | 125 Триммерді үнемі тексеріп және Ауыстырылатын бөлшектерінің күтіп жүріңіз. Триммердің жөндетуін тек қана арнайы шеберхана мамандары арқылы өткіздіріңіз. Ауалау саңылауларында шөп қалдықтарының болмауын әрқашан тексеріп жүріңіз. Жіпті ұзындығынан кесетін, электрбұйым ішінен орнатылған пышақ арқылы түсе алатын жарақаттанудан өзіңізді сақтандырыңыз.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 126 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 126 | Қазақша Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну тоғының ең жоғары деңгейі 30 мА болған FI қосқышын (RCD) қолданыңыз. Осы FI қосқышын әр қолдану алдынан тексеріп алу қажет. Желі немесе ұзарту кабелдерін жылжымалы бөлшектерден ұзақ ұстап, кернеу өткізу бөлшектеріне тиіп қалуын болдырмау үшін кабелдердің бұзылып қалуына жол бермеңіз.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 127 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Қазақша | 127 Белгілер Белгі Мағына Өшіру Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну өзіңіздің бақ электрбұйымыңызды қауіпсіз және жеңілірек түрде қолдану үшін көмек етеді.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 128 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 128 | Қазақша Монтаж және пайдалану Қорғау жапқышы мен тұрқы бірге құрастырылып орнатылғанда оларды құрастырудан кейін бірбірінен қайта бөліп шығаруға болмайды. Бақ электрбұйымы толығымен құрастырылмағанша дейін оны электр розеткасына қоспаңыз. Батареямен жұмыс істейтін шөп кесу триммерін өшіргеннен кейін оның кесу пышағы бірнеше секунд бойы әлі жұмыс істей беріп тұрады.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 130 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 130 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină. Păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări ulterioare. Explicarea pictogramelor Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii. Citiţi instrucţiunile de folosire.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 131 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Română | 131 Nu folosiţi în niciun caz scula electrică de grădină atunci când în imediata apropiere se află persoane, în special copii sau animale de casă. Nu folosiţi în niciun caz trimmerul dacă acesta prezintă capace sau echipamete de protecţie lipsă, deteriorate sau care nu sunt poziţionate corect. Înainte de utilizare verficaţi cablul de alimentare respectiv cablul prelungitor cu privire la deteriorări sau semne de uzură.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 132 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 132 | Română Nu folosiţi în niciun caz elemente de tăiere de metal pentru acest trimmer. Controlaţi şi întreţineţi regulat trimmerul. Daţi la reparat trimmerul numai la ateliere service autorizate. Asiguraţi-vă întotdeauna că fantele de aerisire nu sunt acoperite cu resturi de iarbă. Protejaţi-vă împotriva eventualelor răniri provocate de cuţitul incorporat, care taie firul la aceeaşi lungime.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 133 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Română | 133 preveni contactul cu piesele aflate sub tensiune. Conexiunile prin cablu (ştecherele de la reţea şi prizele) trebuie să fie uscate şi să nu fie aşezate direct pe sol. Cablurile de alimentare şi cele prelungitoareie trebuie verificate în mod regulat dacă nu prezintă deteriorări şi pot fi utilizate numai dacă se află în perfectă stare.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 134 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 134 | Română Simbol Semnificaţie Utilizare conform destinaţiei Pornire Scula electrică este destinată tăierii ierbii şi buruienilor înalte de până la125 mm, la care maşinile de tuns iarba nu ajung. Scula electrică nu este destinată tăierii marginilor de gazon, deoarece nu este echipată corespunzător acestei utilizări. Utilizarea conform destinaţiei se raportează la o temperatură ambiantă între 0 °C şi 40 °C.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 135 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Română | 135 Înainte de utilizare verificaţi dacă şurubul de fixare al apărătoarei de protecţie este bine fixat. Înainte de utilizare verificaţi dacă tija este racordată corect. La conectarea şi deconectarea sculei electrice, firul de tăiere avansează automat şi este tăiat la lungime.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 136 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 136 | Български Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea www.bosch-garden.com În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din 10 cifre al sculei electrice de grădină. România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 137 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Български | 137 Обслужване В никакъв случай не допускайте с този градински електроинструмент да работят деца или лица, незапознати с указанията за работа с него. Възможно е националното законодателство да налага допълнителни ограничения за работа с този градински електроинструмент. Когато електроинструментът не се използва, го съхранявайте на места, недостъпни за деца.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 138 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 138 | Български Отговорен за травми на други лица Допускайте ремонтните дейности или за материални щети е работещият с тревокосачката. Преди да докосвате въртящите се режещи елементи, изчаквайте движението им да спре напълно. След изключване на тревокосачката режещите елементи продължават да се въртят по инерция и могат да предизвикат наранявания. Работете само на дневна светлина или на силно изкуствено осветление.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 139 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Български | 139 В никакъв случай не включвайте градинския електроинструмент, ако всичките му принадлежности не са монтирани. Безопасност при работа с електрически ток Преди да натиснете бутона за ръчно подаване на нишката (вижте фигура 9), изключвайте градинския електроинструмент и изваждайте щепсела от контакта. Този бутон трябва да се натиска само при заклинена нишка.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 140 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 140 | Български Упътване: когато се използва удължителен кабел, той трябва да бъде със защитен проводник, който, така както е описано в указанията за безопасна работа, през щепсела е свързан със защитния проводник на захранващата мрежа. При необходимост се консултирайте с квалифициран електротехник или най-близкото представителство на Бош.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 141 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Български | 141 Технически данни Тревокосачка ART 23 SL Каталожен номер ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 143 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Македонски | 143 Сервиз и технически съвети www.bosch-garden.com Винаги когато се обръщате с въпроси към представителите на Бош непременно посочвайте 10цифрения каталожен номер на градинския електроинструмент. България Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România Тел.: +359(0)700 13 667 (Български) Факс: +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 144 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 144 | Македонски Ракување Никогаш не дозволувајте им на деца и луѓе кои не се запознаени со овие инструкции да ја користат косачката. Локалните прописи можат да ја ограничат возраста на ракувачот. Чувајте ја косачката вон дофат на деца кога не ја употребувате.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 145 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Македонски | 145 Згаснете го уредот кога го Чувајте го уредот на безбедно, суво пренесувате до и од местото на работа. Вклучете го тримерот само ако Вашите нозе и раце се доволно оддалечени од сечилото. Предупредување – не допирајте го сечилото додека се врти. Не приближувајте ги нозете и рацете до вртечките елементи на сечилото. Никогаш не употребувајте метални елементи за сечилото на овој тример.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 146 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 146 | Македонски Чувајте го напојниот и продолжниот кабел понастрана од подвижните делови, за да се избегне оштетување на кабелот и негов контакт со металните делови. Кабелските врски (приклучник и приклучница) треба да бидат суви и да не лежат на теренот. Напојниот и продолжниот кабел мора редовно да се проверуваат за евентуални оштетувања и да се користат само кога се во беспрекорна состојба.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 147 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Македонски | 147 Употреба со соодветна намена Оваа машина не е соодветна за косење во агли, бидејќи не е опремена за оваа намена. Уредот е наменет за употреба при надворешна температура меѓу 0 °C und 40 °C. Оваа машина е наменета за косење трева и плевел до висина од 125 милиметри, на места што не можат да се дофатат со косачката.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 149 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Srpski | 149 Сервисна служба и совети при користење www.bosch-garden.com Секогаш при кореспонденција или нарачка на резервни делови наведете го десетцифрениот сериски број што се наоѓа на натписната плочка. Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 150 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 150 | Srpski Rad Nikaka deci ili osobama koje nisu upoznate sa ovim uputstvima ne dozvoliti korišćenje baštenskog uredjaja. Nacionalni propisi ograničavaju moguće starost radnika. Čuvajte baštenski uredjaj da bude za decu nedostupan, kada nije u upotrebi.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 151 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Srpski | 151 Uključujte trimer za travu samo ako su Vaše ruke i noge dovoljno udaljeni od rotirajućeg noža za sečenje. Oprez – ne dodirujte rotirajuću žicu za sečenje. Ne idite sa rukama i nogama u blizinu rotirajućeg noža za sečenje. Ne upotrebljavajte nikada metalne elemente za sečenje za ovaj trimer. Kontrolišite i održavajte redovno trimer. Neka trimer za travu popravlja samo stručan servis.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 152 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 152 | Srpski se koriste samo u besprekornom stanju. Kada je mrežni kabl uredjaja oštećen, sme ga popraviti samo neki stručan Bosch-servis. Upotrebljavajte samo dozvoljene produšne kablove. Upotrebljavajte samo produžne kablove i vodove ili kablovske bubnjeve koji odgovaraju standardima EN 61242 / IEC 61242 ili IEC 60884-2-7.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 153 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Srpski | 153 Tehnički podaci Trimer za travu ART 23 SL Broj predmeta Nominalna potrošnja ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 155 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Slovensko | 155 Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i njijhovom pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više neupotrebljivi električni i elektronski uredjaji da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Zadržavamo pravo na promene. Slovensko Varnostna navodila Pozor! Skrbno si preberite naslednja navodila.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 156 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 156 | Slovensko Nikoli ne uporabljajte naprave, ko se v neposredni bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali domače živali. Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo z manjkajočimi ali poškodovanimi pokrovi ali zaščitnimi pripravami ali če slednji niso pravilno nameščeni. Pred uporabo preverite elektroenergetski oskrbovalni vodnik oz. podaljševalni kabel glede na poškodbe ali znake staranja.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 157 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Slovensko | 157 Vedno poskrbite, da v prezračevalnih Pozor! Pred opravili vzdrževanja režah ne bo ostankov trave. Zaščitite se pred poškodbami zaradi vgrajenega noža, ki reže nitko na dolžino. Po napolnitvi/dovajanju nitke morate kosilnico z nitjo vedno namestiti v vodoravni delovni položaj, preden jo vklopite.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 158 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 158 | Slovensko Če želite pri obratovanju naprave uporabljati podaljševalni kabel, upoštevajte naslednje preseke vodnika: – Presek vodnika 1,25 mm2 ali 1,5 mm2 – Maksimalna dolžina 30 m za podaljševalni kabel ali 60 m za kabelski boben z zaščitnim stikalom FI Opozorilo: Če uporabite podaljševalni kabel, mora slednji v skladu z varnostnimi navodili imeti zaščitni vodnik, ki je s vtičem povezan z zaščitnim vodnikom vaše električne naprave.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 159 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Slovensko | 159 Tehnični podatki Kosilnica z nitjo ART 23 SL Številka artikla Nazivno vsrkavanje ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 161 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Hrvatski | 161 Hrvatski Upute za sigurnost Pažnja! Pažljivo pročitajte slijedeće upute. Upoznajte se sa elementima posluživanja i propisnom uporabom vrtnog uređaja. Upute za rad molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu. Objašnjenje simbola sa slikama Opće napomene za opasnost. Pročitajte upute za rad. Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe koje se nalaze oko uređaja.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 162 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 162 | Hrvatski napravama ili ako one nisu ispravno pozicionirane. Prije uporabe ispitajte priključni kabel odnosno produžni kabel na eventualna oštećenje ili znakove starenja. Ako bi se priključni kabel tijekom uporabe oštetio, mrežni utikač odmah izvucite iz mrežne utičnice. NE DODIRUJTE KABEL PRIJE NEGO ŠTO IZVUČETE UTIKAČ. Sa šišaćem tratine ne radite ako je priključni kabel oštećen ili istrošen.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 163 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Hrvatski | 163 Isključite vrtni uređaj iz izvucite mrežni utikač iz utičnice: – uvijek kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzora – prije zamjene koluta – ako je kabel usukan, – prije čišćenja ili ako se na šišaču radi Nakon radne operacije izvucite mrežni utikač i kontrolirajte vrtni uređaj na oštećenja. Vrtni uređaj spremite na sigurno i suho mjesto, izvan dosega djece. Na vrtni uređaj ne stavljajte nikakve druge predmete.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 164 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 164 | Hrvatski zaštitni vodič, koji je preko utikača spojen sa zaštitnim vodičem vaše električne instalacije. U slučaju sumnje zatražite pomoć kvalificiranog električara ili najbližeg Bosch servisa. OPREZ: Nepropisan produžni kabel može biti opasan. Produžni kabel, utikač i spojnica moraju biti vodonepropusni i moraju biti izvedbe odobrene za primjenu na otvorenom prostoru. Napomene za proizvode koji se ne prodaju u Vel.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 165 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Hrvatski | 165 Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 50636-2-91. 3 600 ... HA5 0.. HA5 1.. HA5 0.. HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 167 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Eesti | 167 Enne seadistamist ja puhastamist, samuti juhul, kui toitejuhe on kinni jäänud või kui jätate murutrimmeri kas või lühikeseks ajaks järelevalveta, lülitage trimmer välja ja eemaldage võrgupistik pistikupesast. Hoidke toitejuhe lõiketeradest eemal. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid ja kaitseprille. Ärge töötage trimmeriga vihma käes ja ärge jätke trimmerit vihma kätte.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 168 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 168 | Eesti Aiatööriista käsitsemisel kandke Ärge kasutage selles trimmeris kaitseprille ja kuulmiskaitsevahendeid. Olge stabiilses asendis ja säilitage kogu aeg tasakaal. Ärge pingutage ennast üle. Ärge töötage trimmeriga, kui vahetus lähedus viibivad inimesed, eeskätt lapsed, ja koduloomad. Seadme käsitseja või kasutaja vastutab õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või nende varale tekitatud kahju eest.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 169 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Eesti | 169 Elektriline ohutus Lülitage aiatööriist välja ja eemaldage võrgupistik pistikupesast, enne kui vajutate niidi manuaalse järeleandmise nupule (vt joonis 9). Seda nuppu tuleks kasutada ainult keerdu läinud lõikeniidi puhul. Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid lülitage aiatööriist välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. Lülitage seade välja ka juhul, kui toitejuhe on vigastatud või keerdu läinud.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 170 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 170 | Eesti Sümbolid Sümbol Tähendus Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil aiatööriista tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 171 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Eesti | 171 Kokkupanek ja kasutamine Toimingu eesmärk Joonis Lehekülg Kui kaitsekate ja vars on kokku monteeritud, ei tohi neid enam lahti võtta. Ärge ühendage aiatööriista vooluvõrku enne, kui see on täielikult kokku pandud. Pärast murutrimmeri väljalülitamist pöörleb lõiketera veel mõne sekundi jooksul edasi. Enne aiatööriista uuesti sisselülitamist oodake, kuni mootor ja lõikeniit on täielikult seiskunud.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 172 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 172 | Latviešu Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine Lõikeniit katkeb endiselt Lõikeniit on poolis keerdu läinud Kontrollige niidipooli ja vajaduse korral mähkige lõikeniit uuesti poolile Murutrimmeri vale käsitsemine Trimmerdage üksnes lõikeniidi otsaga, vältige kokkupuudet kivide, seinte ja muude kõvade esemetega. Andke lõikeniiti regulaarselt järele, et kasutada ära kogu lõikeläbimõõtu.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 173 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Latviešu | 173 bez uzraudzības. Sekojiet, lai elektrokabelis nenonāktu griezējelementu tuvumā. Nēsājiet ausu aizsargus un aizsargbrilles. Neveiciet zāliena trimēšanu lietus laikā un neatstājiet trimeri lietū. Nodrošiniet, lai no dārza instrumenta darbības vietas prom lidojoši priekšmeti neradītu savainojumus tuvumā esošajām personām. Brīdinājums. Ieturiet drošu attālumu līdz dārza instrumentam laikā, kad tas darbojas.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 174 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 174 | Latviešu Darba laikā nēsājiet garas bikses no Izslēdziet zāliena trimeri, stingra auduma, stabilus apavus un aizsargcimdus. Nenēsājiet platu apģērbu un rotaslietas, nestrādājiet īsās biksēs, sandalēs vai basām kājām. Lai novērstu garu matu ieķeršanos instrumenta kustīgajās daļās, uzsieniet tos virs plecu augstuma. Strādājot ar dārza instrumentu, nēsājiet aizsargbrilles un ausu aizsargus.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 175 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Latviešu | 175 – pirms zāliena trimera tīrīšanas vai veicot citus darbus ar to Ik reizi pēc darba atvienojiet dārza instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla un pārbaudiet, vai instrumentam nav radušies bojājumi. Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, drošā vietā, kur tas nav sasniedzams bērniem. Nenovietojiet uz dārza instrumenta citus priekšmetus. Drošības apsvērumu dēļ nomainiet nolietotās vai bojātās daļas.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 176 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 176 | Latviešu – Maksimālais kabeļu garums ir 30 m pagarinātājkabelim un 60 m kabeļiem uz noturspoles ar noplūdes strāvas aizsargreleju (FI) Piezīme. Izmantojamajam pagarinātājkabelim jābūt apgādātam ar aizsargzemējuma vadu, kas ļauj instrumenta aizsargzemējuma ķēdi caur kontaktdakšu savienot ar elektroapgādes sistēmas aizsargzemējuma ķēdi, kā norādīts elektrodrošības noteikumos.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 177 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Latviešu | 177 Tehniskie parametri Zāliena trimeris ART 23 SL Izstrādājuma numurs ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0.. Nominālā jauda W 280 280 280 280 min.
OBJ_BUCH-2058-004.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 179 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Lietuviškai | 179 Lietuviškai Saugos nuorodos Dėmesio! Atidžiai perskaitykite žemiau pateiktus nurodymus. Susipažinkite su sodo priežiūros įrankio valdymo elementais bei išmokite tinkamai juo naudotis. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Pavaizduotų simbolių paaiškinimas Bendrasis įspėjimas apie pavojų. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 180 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 180 | Lietuviškai Žoliapjovės-trimerio niekada Naudotojas ar dirbantysis yra nenaudokite su pažeistais apsauginiais gaubtais ar apsauginiais įtaisais arba jei jie yra nuimti ar netinkamai uždėti. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite maitinimo ar ilginamąjį laidą, ar jis nepažeistas ir ar nėra senėjimo požymių. Jei laidas naudojant pažeidžiamas, nedelsdami iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 181 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Lietuviškai | 181 Visada įsitikinkite, kad ventiliacinės angos nėra užkimštos nupjautos žolės likučiais. Saugokitės, kad jūsų nesužalotų įmontuotas peilis, kuris nupjauna reikiamo ilgio vielutę. Papildę vielutės arba ją ištraukę, prieš įjungdami žoliapjovę-trimerį visada apsukite jį į horizontalią darbinę padėtį.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 182 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 182 | Lietuviškai Naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, laidininkus ir laidų būgnus, kurie atitinka EN 61242 / IEC 61242 arba IEC 60884-2-7 standarto reikalavimus.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 183 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM Lietuviškai | 183 Techniniai duomenys Žoliapjovė ART 23 SL Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Tuščiosios eigos sūkių skaičius ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
OBJ_BUCH-2058-004.
| 185يبرع األردن Roots Arabia – Jordan شارع ناصر بن جميل بناية رقم 37الرابعة 11194عمَان هاتف+ 962 6 5545778 : البريد اإللكترونيbosch@rootsjordan.com : الكويت القرين لتجارة السيارات المنطقة الصناعية شويخ البريد - 164 :صفت 13002 هاتف+ 966 24810844 : فاكس+ 966 24810879 : البريد اإللكترونيjosephkr@aaalmutawa.com : لبنان Tehini Hana & Co. S. A. R. L. بريد 499-90 :جديده دورا بيروت هاتف+ 961 1255211 : البريد اإللكترونيservice-pt@tehini-hana.
يبرع | 186 البحث عن األخطاء األعراض ّ مشذبة العشب ال تعمل ّ مشذبة العشب تعمل بتقطع السبب المحتمل الحل ال يوجد جهد كهربائي افحصه وشغله مقبس الشبكة الكهربائية تالف استخدم مقبس آخر كبل التمديد تالف افحص الكبل واستبدله إن كان تالف تم إطالق المصهر استبدل المصهر كبل التمديد تالف افحص الكبل واستبدله إن كان تالف راجع خدمة الزبائن تلف بالكبالت الداخلية بجهاز الحديقة ّ المشذبة ينخفض العشب أعلی من المسموح إن عدد دوران محرك بشكل شديد ّ إن خيط القص ق
| 187يبرع البيانات الفنية ّ مشذبة العشب ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
يبرع | 188 منتظم على ظهور عالمات التلف ويجوز استخدامها فقط إن كانت بحالة سليمة. إن تلف كبل الشبكة الكهربائية بالجهاز ،فال يجوز أن يتم تصليحه إال من قبل مركز خدمة وكالة شركة بوش. استخدم فقط كبالت التمديد المرخصة. استخدم فقط كبالت وخطوط التمديد أو ملفات الكبالت المطابقة للمعايير EN 61242أو IEC 61242أو .
| 189يبرع ّ مشذبة العشب من ◀◀اسمح بتصليح قبل ورشة خدمة الوكالة فقط. ◀◀احرص دائما أن تكون شقوق التهوية خالية من بقايا األعشاب. ◀◀احم نفسك من اإلصابات من قبل السكين المركبة التي تقوم بقص الخيط بالطول الصحيح. ّ المشذبة بعد الملئ/التغذية افتل بالخيط دائما إلی وضعية العمل األفقية قبل أن تقوم بتشغيلها.
يبرع | 190 ◀◀ال تستخدم جهاز الحديقة أبدا إن تواجد األشخاص اآلخرين وال سيما األطفال أو الحيوانات المنزلية على مقربة مباشرة. ّ ◀◀ال تستخدم المشذبة أبدا إن كانت تجهيزات الوقاية أو األغطية تالفة أو إن لم يتم تركيزها بالشكل الصحيح. ◀◀افحص كبل االمداد بالكهرباء أو كبل التمديد قبل االستخدام علی معالم التلف أو االستهالك .إن تم إتالف الكبل أثناء االستخدام، توجب سحب قابس الشبكة الكهربائية من المقبس فورا .ال تلمس الكبل قبل سحب القابس من المقبس .
| 191يبرع يبرع تعليمات األمان انتبه! اقرأ التعليمات التالية بإمعان .تمرّس علی استخدام عناصر االستخدام وعلی االستعمال المخصص لجهاز الحديقة .يرجی االحتفاظ بتعليمات التشغيل هذه بمكان آمن للرجوع إليها في المستقبل. شرح صور الرموز مالحظة خطر عامة. اقرأ تعليمات التشغيل هذه. احرص علی عدم إصابة األشخاص المتواجدين علی مقربة من المكان من خالل األشياء المقذوفة. حافظ علی إبقاء األشخاص علی بعد آمن عن جهاز الحديقة إن كانوا واقفين علی مقربة منه.
ىسراف | 192 جستجوی خطا ایرادها دلیل ممکن راه حل چمن زن کار نمی کند دستگاه به برق وصل نیست کنترل کنید و وصل کنید چمن زن با توقف کار می کند پریز برق خراب است از پریز دیگر استفاده کنید کابل رابط آسیب دیده است کابل را کنترل کنید و در صورت آسیب دیدگی تعویض کنید فیوز پریده است فیوز را عوض کنید کابل رابط آسیب دیده است کابل را کنترل کنید و در صورت آسیب دیدگی تعویض کنید به نمایندگی مراجعه کنید اتصال درونی کابلهای ابزار باغبانی معیوب است به نمایندگی مرا
| 193ىسراف مشخصات فنی چمن زن ART 23 SL ART 26 SL ART 2300 ART 23-28 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1.. 3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 0..
ىسراف | 194 در صورت معیوب بودن کابل برق و کابل رابط باید آنرا فقط توسط تعمیرگاه های مجاز و خدمات پس از فروش ابزارآالت برقی بوش تعمیر کرد. تنها از کابل رابط مجاز استفاده کنید. از کابلهای برق یا رابط یا قرقره کابل مطابق با استانداردهای EN 61242 / IEC 61242یا IEC 60884-2-7استفاده کنید.
| 195ىسراف ◀◀چمن زن را فقط نزد تعمیرگاه های مجاز و خدمات پس از فروش تعمیر کنید. ◀◀همواره مطمئن شوید که شیارهای تهویه از از پسمانده های چمن خالی باشد. ◀◀خود را در برابر جراحات ممکن از طریق تیغه ای که نخ را از درازا میبرد ،مصون بدارید .چمن زن را پس از پر کردن با نخ ،همواره قبل از روشن کردن در وضعیت افقی قرار دهید.
ىسراف | 196 ◀◀چمن زن را در صورت وجود آسیب دیدگی روی روکش ها یا بدون تجهیزات ایمنی و یا عدم نصب صحیح این متعلقات بکار نبرید. ◀◀کابل برق یا کابل رابط را قبل از استفاده از لحاظ آسیب دیدگی یا کهنگی کنترل کنید .در صورت آسیب دیدگی کابل برق در حین کار ،دوشاخه را فورا از پریز بیرون بکشید .قبل از بیرون کشیدن کابل ،به آن دست نزنید .چمن زن را در صورت آسیب دیدگی یا فرسودگی کابل بکار نبرید.
| 197ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی توجه! همه دستورات ایمنی را به دقت بخوانید .خود را با قسمتهای کاربری و نحوه استفاده از ابزار باغبانی آشنا کنید .لطفا دفترچه راهنما را برای آینده خوب نگهداری کنید. توضیح عالئم هشدارهای عمومی. دفترچه ی راهنما را تا انتها بخوانید. توجه کنید که اشخاص در نزدیکی شما بوسیله اجسام خارجی پرتاب شده زخمی نشوند. اشخاص نزدیک خود را در فاصله ایمن از ابزار باغبانی نگهدارید.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 198 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 198 | 1 2 F 016 L81 728 | (9.8.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 199 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM | 199 3 4 Bosch Power Tools F 016 L81 728 | (9.8.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 200 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 200 | 5 6 8 mm F 016 L81 728 | (9.8.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 201 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM | 201 7 8 Bosch Power Tools F 016 L81 728 | (9.8.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 202 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM 202 | 9 10 F 016 L81 728 | (9.8.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page 203 Wednesday, August 9, 2017 11:28 AM | 203 11 F 016 800 178 F 016 800 385 F 016 800 462 Bosch Power Tools F 016 L81 728 | (9.8.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page I Wednesday, August 9, 2017 12:05 PM I de EU-Konformitätserklärung Trimmer Sachnummer en fr es pt it nl da sv no fi el tr Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page II Wednesday, August 9, 2017 12:05 PM II ru Заявление о соответствии ЕС Триммер Товарный № Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные продукты соответствуют всем действующим предписаниям нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных норм.
OBJ_BUCH-2058-004.book Page III Wednesday, August 9, 2017 12:05 PM III de 3 600 HA5 0.. 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 91 dB(A), Unsicherheit K =2,0 dB, garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. Produktkategorie: 33 Benannte Stelle: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 3 600 HA5 1..
OBJ_BUCH-2058-004.book Page IV Wednesday, August 9, 2017 12:05 PM IV it 3 600 HA5 0.. 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 91 dB(A), incertezza K =2,0 dB, livello di potenza sonora garantito 96 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato VI. Categoria prodotto: 33 Ente incaricato: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 3 600 HA5 1..
OBJ_BUCH-2058-004.book Page V Wednesday, August 9, 2017 12:05 PM V fi 3 600 HA5 0.. 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 91 dB(A), epävarmuus K =2,0 dB, taattu äänitehotaso 96 dB(A); vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaisesti. Tuotekategoria: 33 Ilmoitettu laitos: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 3 600 HA5 1..
OBJ_BUCH-2058-004.book Page VI Wednesday, August 9, 2017 12:05 PM VI sk 3 600 HA5 0.. 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 91 dB(A), neistota K =2,0 dB, zaručená hladina akustického výkonu 96 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku VI. Kategória výrobku: 33 Uvedená skúšobná inštitúcia: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 3 600 HA5 1..
OBJ_BUCH-2058-004.book Page VII Wednesday, August 9, 2017 12:05 PM VII ro 3 600 HA5 0.. 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 91 dB(A), incertitudine K =2,0 dB, nivel garantat al puterii sonore 96 dB(A); procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI. Categorie produse: 33 Organism notificat: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 3 600 HA5 1..
OBJ_BUCH-2058-004.book Page VIII Wednesday, August 9, 2017 12:05 PM VIII hr 3 600 HA5 0.. 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 91 dB(A), nesigurnost K =2,0 dB, zajamčena razina učinka buke 96 dB(A); postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku VI. Kategorija proizvoda: 33 Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti: DEKRA Certification B.V. Meander 1051, P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem, Netherlands, Nr. 0344 3 600 HA5 1..