OBJ_BUCH-1953-009.book Page 1 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY AQT www.bosch-do-it.com F 016 L81 441 (2016.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 2 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 28 Português. . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 3 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder elektrische Teile richten. Achtung: Der Hochdruckstrahl kann gefährlich sein, wenn er missbräuchlich verwendet wird. Entsprechend den geltenden Vorschriften darf das Gerät ohne Systemtrennung nicht an ein Trinkwassernetz angeschlossen werden.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 4 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 4 | Deutsch Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel oder wichtige Teile, wie Hochdruckschlauch, Sprühpistole oder Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind. Achtung: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein. Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen Stecker und Kupplung wasserdichter Ausführung sein.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 5 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Deutsch | 5 Nur vom Gerätehersteller empfohle- Die empfohlenen Reinigungsmittel ne Reinigungsmittel verwenden. Die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise des Herstellers beachten. Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müssen spritzwassergeschützt sein. Der Auslösehebel der Sprühpistole darf bei Betrieb nicht in Stellung „ON“ festgeklemmt werden. Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen Spritzwasser.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 6 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 6 | Deutsch Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie sicher, dass diese nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt oder bezüglich dem sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 7 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Deutsch | 7 Technische Daten Hochdruckreiniger Sachnummer Nennaufnahme Temperatur Zulauf max. Wassermenge Zulauf min. Zulässiger Druck Nenndruck Durchfluss Maximaler Eingangsdruck Autostop-Funktion Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzklasse Seriennummer AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 8 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 8 | Deutsch Wenn Sie beim Betrieb des Hochdruckreinigers ein Verlängerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforderlich: – 1,5 mm2 bis max. 20 m Länge – 2,5 mm2 bis max. 50 m Länge Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 9 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Deutsch | 9 Lassen Sie den Hochdruckreiniger mit abgenommener Sprühpistole laufen, bis Wasser gleichmäßig aus dem Hochdruckschlauch fließt. Wenn nach 25 Sekunden noch kein Wasser austritt, schalten Sie aus und prüfen Sie alle Anschlüsse. Wenn Wasser fließt, den Hochdruckreiniger ausschalten und zum Arbeiten die Sprühpistole und die Sprühlanze anschließen.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 11 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM English | 11 Umweltschutz Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden, ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen. Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration genau einhalten. Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vorschriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abgesprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 12 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 12 | English water, etc. and cable entries require effective sealing. Rubber shrouds should be provided over cable glands. Drip-proof (class IP X2 of BS 5490) plugs and sockets to BS 4343 are suitable for use indoors where the plug is away from the water spray area where the appliance is in use. Never touch the mains plug with wet hands. Do not pull plug while operating the device.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 13 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM English | 13 The appropriate safety regulations Materials containing asbestos and must be observed when using the unit in dangerous areas (e. g. petrol stations). It is forbidden to operate the unit in potentially explosive locations. The unit must be placed on a solid base. Only use detergents recommended by the manufacturer. Comply with the application, disposal and warning instructions of the detergent manufacturers.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 14 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 14 | English juveniles (danger of accidents due to incorrect use of the unit). Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This machine can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way and understand the hazards involved.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 15 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM English | 15 Technical Data Pressure washer Article number Rated power Supply temperature max. Supply rate min. Allowable pressure Rated pressure Rated Flow Maximum inlet pressure Autostop function Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Protection class Serial number kW °C l/min MPa MPa l/min MPa kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5.. 1.5 1.7 1.9 40 40 40 5.8 6.2 6.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 16 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 16 | English Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations. If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre. WARNING! Inadequate extension cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 17 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM English | 17 It is important to ensure that all hose and coupling connections are of good quality, air tight and that all washers are in good condition and correctly seated in place. Failure to do so may affect the self priming performance.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 19 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Français | 19 KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 20 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 20 | Français Outre les indications figurant dans les instructions de service, respecter les instructions générales de sécurité et de prévention des accidents. Branchement électrique La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 21 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Français | 21 d’éclatement). Un tuyau flexible haute pression endommagé doit être remplacé immédiatement. Seuls les tuyaux et raccordements recommandés par le fabricant doivent être utilisés. Les tuyaux haute pression, robinetteries et raccords sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utilisez que les tuyaux, robinetteries et raccords recommandés par le fabricant.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 22 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 22 | Français papes endommagées constituent un danger de mort. Il est interdit de nettoyer au jet à haute pression des matériaux contenant de l’amiante et d’autres matériaux contenant des matières nocives. N’utilisez pas les détergents recommandés non dilués. Ces produits sont sûrs dans la mesure où ils ne contiennent pas d’acides, ni de lessive alcaline ou de matières nuisibles à l’environnement.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 23 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Français | 23 Entretien Avant tous travaux de nettoyage et d’entretien et avant de changer des accessoires, mettez à l’arrêt l’appareil. Retirez la fiche de la prise, si l’appareil fonctionne sur tension réseau. Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par une station de Service Après-Vente agréée Bosch.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 24 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 24 | Français Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 25 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Français | 25 Fonctionnement Mise en marche Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robinet et l’appareil. Veillez à ce que l’interrupteur se trouve dans la position « 0 » et branchez l’appareil sur la prise. Ouvrez le robinet. Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (interrupteur arrière sur la poignée de la lance) pour débloquer la gâchette.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 27 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Français | 27 Problème L’appareil n’est pas étanche Cause possible La pompe n’est pas étanche Le détergent n’est pas aspiré Buse réglable en position haute pression Le détergent est visqueux Le tuyau haute pression a été rallongé. Restes ou engorgement dans le circuit du détergent Entretien et Service Après-Vente Entretien Avant tous travaux, retirez la fiche du secteur et détachez le raccord de robinet.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 28 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 28 | Español Élimination des déchets Les nettoyeurs haute pression, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 29 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Español | 29 La sustitución de un cable de co- nexión deteriorado deberá ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico autorizado por el fabricante, o por una persona cualificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas. No saque el enchufe de la red con el aparato en funcionamiento.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 30 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 30 | Español No dirija el chorro de agua contra Ud. ni otras personas para limpiar la ropa o el calzado. No deberán aspirarse líquidos que contengan disolvente, ácidos sin rebajar, acetona o disolventes, inclusive la gasolina, diluyentes de pintura y fuel-oil, ya que al pulverizarse son altamente combustibles, explosivos y tóxicos. Al emplear el aparato en áreas de peligro (p. ej.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 31 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Español | 31 procede, emplear guantes de protección. No trabaje con la limpiadora de alta presión bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta. Manejo El usuario del aparato solamente deberá utilizarlo de forma reglamentaria. Deberán tenerse en cuenta las circunstancias locales. Al trabajar deberá prestarse especial atención a otras personas cercanas, y muy especialmente a los niños.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 32 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 32 | Español Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para limpiar superficies y objetos en el exterior, aparatos, vehículos y barcas, siempre que se utilicen los accesorios correspondientes como, p. ej., los detergentes homologados por Bosch. La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C. Este producto no es adecuado para un uso industrial.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 34 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 34 | Español No doble la manguera de alta presión ni pase por encima de ella con un vehículo. Proteja la manguera de alta presión de las esquinas y cantos agudos. No emplee la boquilla rotativa para el lavado de coches. ¡Advertencia! ¡El Patio Cleaner solamente es apropiado para tratar superficies planas! No lo utilice en escaleras ni para tratar superficies verticales.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 36 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 36 | Español Después del uso/almacenaje Desconecte el interruptor de conexión/desconexión y accione el gatillo para vaciar la manguera de alta presión. Limpiar exteriormente el aparato con un cepillo blando y un paño. No debe usarse agua, disolventes ni pasta para pulir. Quitar toda la suciedad, especialmente en las rejillas de refrigeración del motor.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 37 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Português | 37 Português Indicações de segurança Descrição dos pictogramas Indicação geral de perigos. Jamais apontar o jato de água na direção de pessoas, de animais, do aparelho ou de peças elétricas. Atenção: O jacto de alta pressão pode ser perigoso, se for utilizado indevidamente. De acordo com as directrivas vigentes, o aparelho não deve ser conectado à rede de água potável sem separação de sistema.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 38 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 38 | Português deve ter um diâmetro conforme as determinações das instruções de serviço e devem ser protegidos contra respingos de água. A conexão de encaixe não deve estar na água. Se for necessário substituir uma ficha no cabo elétrico ou no cabo de extensão, a proteção contra respingos de água e a estabilidade mecânica devem ser mantidas. Conexão de água Observar as diretivas da sua firma abastecedora de água.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 39 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Português | 39 Usar vestuário de proteção apropria- Nunca use a lavadora de alta pres- do contra respingos de água. Não utilizar o aparelho no alcance de pessoas, a não ser que estejam a usar roupas de proteção. Se necessário, use um equipamento de proteção apropriado (PSA) contra respingos de água, por ex. óculos de proteção, máscara de proteção contra pó etc.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 40 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 40 | Português O aparelho não deve nunca ser deixa- do sem vigilância quando estiver ligado. O jato de água que sai do bocal de alta pressão produz um contragolpe. Por isto a pistola de pulverização e a lança de pulverização devem ser seguradas firmemente com ambas as mãos. Transporte Desligar e proteger o aparelho antes do transporte. bricante.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 41 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Português | 41 Limpador de alta pressão MPa Máxima pressão de entrada Função Autostop Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Classe de proteção Número de série kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 1 1 1 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9 /II /II /II Veja número de série (placa de características) no limpador de alta pressão As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 42 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 42 | Português As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser deitadas no chão. Para aumentar a segurança, use um disjuntor de corrente de avaria com um corrente residual de no máximo 30 mA. Este disjuntor de corrente de avaria deveria ser controlado antes de toda a colocação em funcionamento. Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 44 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 44 | Português Sintomas O produto de limpeza não é aspirado Possível causa Bocal ajustável na posição de alta pressão O produto de limpeza é muito tenaz A mangueira de alta pressão foi alongada. Resíduos ou estreitamento no circuito do produto de limpeza Manutenção e serviço Manutenção Puxar a ficha da tomada e soltar a conexão de água antes de todos os trabalhos no aparelho.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 45 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Italiano | 45 Italiano Norme di sicurezza Descrizione dei simboli Allarme generale di pericolo. Mai dirigere il getto d’acqua su persone, animali, l’apparecchio e neppure su componenti elettrici. Attenzione: Il getto ad alta pressione può essere pericoloso se viene utilizzato in modo improprio. Conformemente alle norme in vigore, l’apparecchio non può essere collegato ad una rete dell’acqua potabile senza disconnettore.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 46 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 46 | Italiano bero subire dei danni. Proteggere il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglienti. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di rete oppure parti importanti come tubo flessibile alta pressione, pistola a spruzzo oppure dispositivi di sicurezza sono danneggiati. Attenzione: Cavi di prolunga non conformi alle norme possono essere pericolosi.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 47 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Italiano | 47 relative norme di sicurezza. È proibito utilizzare l’apparecchio in locali soggetti al pericolo di esplosioni. L’apparecchio deve avere una base stabile e resistente. Utilizzare esclusivamente detergenti consigliati dal produttore dell’apparecchio ed osservare le istruzioni del produttore in merito all’impiego, allo smaltimento ed alla sicurezza.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 48 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 48 | Italiano zioni locali. Durante il lavoro stare sempre attenti alle altre persone ed in modo particolare ai bambini. L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da persone precedentemente istruite nell’uso e nel trattamento oppure da persone che possono dimostrare di essere in grado di operare con l’apparecchio stesso. L’apparecchio non può essere utilizzato da bambini o ragazzi.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 49 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Italiano | 49 Dati tecnici Idropulitrice Codice prodotto Potenza assorbita nominale Temperatura alimentazione max. Portata acqua alimentazione min. Pressione ammissibile Pressione nominale Portata Massima pressione d’entrata Funzione di arresto automatico Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 Classe di sicurezza Numero di serie kW °C l/min MPa MPa l/min MPa kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1..
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 50 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 50 | Italiano teriori informazioni rivolgersi al Servizio di Assistenza Clienti autorizzato. Se durante il funzionamento dell’idropulitrice si desidera utilizzare un cavo di prolunga sono necessarie le seguenti sezioni conduttrici: – 1,5 mm2 fino a max. 20 m lunghezza – 2,5 mm2 fino a max.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 51 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Italiano | 51 Immergere il tubo di 3 m completamente sotto l’acqua per spostare l’aria. Collegare il tubo di aspirazione di 3 m per l’idropulitrice e assicurarsi che il filtro di aspirazione rimane sotto l’acqua. Lasciare in funzione l’idropulitrice senza pistola a spruzzo fino a quando l’acqua scorre uniformemente dal tubo flessibile alta pressione.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 53 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Nederlands | 53 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente idropulitrice, accessori ed imballaggi dismessi.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 54 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 54 | Nederlands Pak de stekker nooit met natte han- Gebruik alleen een versterkte slang den vast. Trek de netstekker niet uit het stopcontact terwijl u met het apparaat werkt. Rijd niet over de aansluitkabel of de verlengkabel, klem deze niet vast en trek er niet aan. De kabel kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 55 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Nederlands | 55 sproeinevels daarvan zeer brandbaar, explosief en giftig zijn. Wanneer het apparaat in een gevaarlijke omgeving wordt gebruikt, bijvoorbeeld bij een tankstation, moeten de daar geldende veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen. Het gebruik in een explosiegevaarlijke ruimte is verboden. Het apparaat moet een stevige ondergrond hebben.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 56 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 56 | Nederlands ten gebruiken. De plaatselijke omstandigheden moeten in acht worden genomen. Let tijdens de werkzaamheden goed op andere personen, in het bijzonder op kinderen. Het apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die zijn geïnstrueerd in het gebruik of die het apparaat aantoonbaar kunnen bedienen. Het apparaat mag niet door kinderen of jongeren worden gebruikt.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 57 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Nederlands | 57 Technische gegevens Hogedrukreiniger Productnummer Opgenomen vermogen Temperatuur aanvoer max. Watervolume toevoer min. Toegestane druk Nominale druk Debiet Maximale ingangsdruk Autostopfunctie Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Isolatieklasse Serienummer kW °C l/min MPa MPa l/min MPa kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 58 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 58 | Nederlands Als u voor de hogedrukreiniger een verlengkabel wilt gebruiken, zijn de volgende kabeldiameters voorgeschreven: – 1,5 mm2 tot max. 20 m lengte – 2,5 mm2 tot max. 50 m lengte Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektrische installatie verbonden is.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 59 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Nederlands | 59 Laat de hogedrukreiniger met verwijderd spuitpistool lopen tot water gelijkmatig uit de hogedrukslang stroomt. Als er na 25 seconden nog geen water naar buiten komt, schakelt u het gereedschap uit en controleert u alle aansluitingen. Als er water stroomt, de hogedrukreiniger uitschakelen en voor de werkzaamheden het spuitpistool en de spuitlans aansluiten.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 61 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Dansk | 61 Dansk Sikkerhedsinstrukser Forklaring af billedsymbolerne Generel sikkerhedsadvarsel. Ret aldrig vandstrålen mod mennesker, dyr, maskinen eller elektriske dele. Pas på: Højtryksstrålen kan være farlig, hvis den anvendes til formål, den ikke er beregnet til. Iht. de gældende forskrifter må maskinen uden systemafbrydelse ikke tilsluttes til et drikkevandsnet. Brug en systemadskiller iht. IEC 61770 type BA.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 62 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 62 | Dansk gen, og være beskyttet mod stænkvand. Stikforbindelsen må ikke ligge i vand. Skal stik skiftes på strømforsyningseller forlængerledninger, skal stænkvandsbeskyttelse og mekanisk stabilitet bibeholdes. Vandtilslutning Følg forskrifterne fra dit lokale vandværk. Skrueforbindelsen på alle tilslutningsslangerne skal være tætte. Brug kun en forstærket slange med en diameter på 12,7 mm (1/2").
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 63 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Dansk | 63 Højt tryk kan få genstande til at sprin- ge tilbage. Brug egnet, personligt beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller, hvis det er nødvendigt. For at undgå beskadigelser fra højtryksstrålen skal bildæk/ventiler altid renses med en afstand på mindst 30 cm. Første tegn på beskadigelse er at dækket misfarves. Beskadigede bildæk/ventiler er livsfarlige.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 64 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 64 | Dansk Reparationer må kun gennemføres af Symbol autoriserede Bosch serviceværksteder. Betydning Bevægelsesretning Vægt Tilbehør og reservedele Det er kun tilladt at benytte tilbehør og reservedele, der er frigivet af fabrikanten. Originalt tilbehør og originale reservedele sikrer en fejlfri drift af maskinen. Symboler De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå driftsvejledningen.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 65 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Dansk | 65 Støj-/vibrationsinformation Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60335-2-79. Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau Lydeffektniveau Usikkerhed K Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 66 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 66 | Dansk Arbejdsvejledning Brug af alternative vandaftapningssteder Generelt Sørg for, at højtryksrenseren står sikkert på et jævnt underlag. Gå ikke alt for langt fremad med højtrykslangen og træk ikke højtryksrenseren vha. slangen. Dette kan medføre, at højtryksrenseren ikke længere står stabilt og vælter. Knæk ikke højtrykslangen og kør ikke et køretøj henover den. Beskyt højtrykslangen mod skarpe kanter eller hjørner.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 68 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 68 | Svenska Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Miljøbeskyttelse Miljøskadelige kemikalier må ikke trænge ned i undergrunden, grundvandet, damme, floder osv. Rengøringsmidler skal benyttes iht.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 69 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Svenska | 69 Den elektriska spänningsförsörj- Använd endast en förstärkt slang ningen måste motsvara IEC 60364-1. Om nätsladden måste bytas ut för att bibehålla verktygets säkerhet, ska byte ske hos tillverkaren, en auktoriserad serviceverkstad eller en för arbetet kvalificerad person. Grip aldrig tag i stickproppen med våta händer. Dra inte under arbetet ur redskapets stickpropp.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 70 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 70 | Svenska Vid användning av högtryckstvätten Rekommenderade rengöringsmedel inom riskområden (t. ex. bensinstationer) ska tillämpliga säkerhetsföreskrifter beaktas. Det är inte tillåtet att använda högtryckstvätten i explosionsfarliga lokaler. Högtryckstvätten måste stå på ett stadigt underlag.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 71 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Svenska | 71 renhet och kunskap såvida personerna övervakas eller undervisas i säker hantering av redskapet och som förstår de risker som kan uppstå. En påkopplad högtryckstvätt får aldrig lämnas utan uppsikt. Vattenstrålen ur högtrycksmunstycket utvecklar en bakåtriktad kraft. Håll därför stadigt i sprutpistolen och spolröret med båda händerna.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 72 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 72 | Svenska Högtryckstvätt Autostopp-funktion Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass Serienummer kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9 /II /II /II För serienummer se typskylten på högtrycksaggregatet Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 73 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Svenska | 73 Drift Vi rekommenderar att med hänsyn till miljöskyddet sparsamt använda reningsmedel. Beakta de anvisningar för utspädning som anges på behållaren. Inkoppling Anslut vattenslangen (ingår ej i leverans) till vattenuttaget och högtryckstvätten. Kontrollera att nätströmställaren står i läget ”0” och anslut högtryckstvätten till nätuttaget. Öppna vattenkranen.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 75 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Norsk | 75 Efter användning/lagring Slå från strömställaren och aktivera avtryckaren för att tömma högtrycksslangen. Rengör högtryckstvätten på utsidan med en mjuk borste och en trasa. Använd varken vatten, lösningsmedel eller polermedel. Avlägsna alla föroreningar och rengör noggrant motorns ventilationsöppningar.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 76 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 76 | Norsk Strømtilkobling Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på maskinens typeskilt. Det anbefales å koble denne maskinen kun til en stikkontakt som er sikret med en 30 mA jordfeilbryter. Trekk støpselet ut av stikkontakten selv om du bare for en kort stund lar maskinen stå uten oppsyn. Den elektriske spenningsforsyningen må være i samsvar med IEC 60364-1.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 77 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Norsk | 77 Det må ikke suges opp løsemiddel- holdige væsker, ufortynnet syre, aceton eller løsemidler inklusive bensin, malingstynner og fyringsolje, for deres sprøytetåke er sterkt antennelig, eksplosiv og giftig. Ved bruk av maskinen i fareområder (f.eks. bensinstasjoner) må de tilsvarende sikkerhetsforskriftene følges. Drift i eksplosjonsutsatte rom er forbudt. Maskinen må ha en stabil undergrunn.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 78 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 78 | Norsk Denne maskinen kan brukes av per- soner med innskrenkede fysiske, sensoriske og mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått anvisninger om hvordan apparatet skal brukes sikkert og forstår farene som er forbundet med dette. Maskinen må aldri være uten oppsyn når den er innkoplet. Vannstrålen som kommer ut av høytrykkdysen utløser et tilbakeslag.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 79 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Norsk | 79 Høytrykkspyler MPa l/min MPa Nominelt trykk Gjennomstrømning Maksimalt inngangstrykk Autostopp-funksjon Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse Serienummer kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 8 9 9 5 5,5 6 1 1 1 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9 /II /II /II Se serienummeret (typeskilt) på høytrykkspyleren Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 80 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 80 | Norsk Bruk for å øke sikkerheten en jordfeilbryter (RCD) med en feilstrøm på maksimal 30 mA. Denne feilstrømbryteren bør kontrolleres før hver bruk. Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert Bosch-verksted. Informasjon for produkter som ikke selges i GB: OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på maskinen forbindes med skjøteledningen.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 82 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 82 | Suomi Service og vedlikehold Vedlikehold Før alle arbeider på maskinen må strømstøpselet trekkes ut og vannkoblingen løses. Merk: Utfør følgende vedlikeholdsarbeid med jevne mellomrom, slik at du oppnår en pålitelig og lang bruk av maskinen. Sjekk med jevne mellomrom om det er feil på maskinen, slik som løst feste og slitte eller skadede deler. Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretninger ikke er skadet og er plassert riktig.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 83 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Suomi | 83 Käyttöohjeessa olevien ohjeiden lisäksi tulee ottaa huomioon yleiset turvallisuus- ja tapaturmantorjuntaohjeet. Sähköliitäntä Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. Suositellaan, että tämä laite liitetään vain pistorasiaan, jota suojaa 30 mA vikavirtasuojakytkin. Irrota pistotulppa pistorasiasta, jos jätät laitteen edes vähäksi aikaa ilman valvontaa.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 84 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 84 | Suomi Älä suuntaa vesisuihkua itseesi tai toi- Välttyäksesi vahingoittamasta ajo- siin, vaatteiden tai jalkineiden puhdistamiseksi. Liotinpitoisia nesteitä, laimentamattomia happoja, asetonia tai liuottimia, bensiini, maalinohenne ja lämmitysöljy mukaanluettuna ei saa imeä, koska niiden ruiskutussumu on helposti syttyvä, räjähdysaltis ja myrkyllinen. Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 85 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Suomi | 85 Käyttö Laitetta käyttävä henkilö saa käyttää sitä ainoastaan ohjeiden mukaan. Paikallisia olosuhteita tulee ottaa huomioon. Työskentelyn aikana on aktiivisesti varottava muita henkilöitä, etenkin lapsia. Laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jotka ovat opetelleet laitteen käytön ja käsittelyn tai voivat osoittaa, että osaavat käyttää laitetta. Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 86 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 86 | Suomi Tekniset tiedot Painepesuri Tuotenumero Nimellisottoteho Lämpötila, tulo maks. Vesimäärä, tulo väh. Sallittu paine Nimellispaine Virtausmäärä Suurin sisäänmenopaine Autostop-toiminta Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 Suojausluokka Sarjanumero kW °C l/min MPa MPa l/min MPa kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 87 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Suomi | 87 Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeissa on selostettu – oltava suojajohdin, joka pistotulpan kautta on yhteydessä verkon maadoitukseen. Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähimmästä Bosch-sopimushuollosta. VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 89 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Ελληνικά | 89 Hoito ja huolto Huolto Irrota pistotulppa pistorasiasta ja veden tuloletku vesiliitännästä ennen kaikkia töitä. Huomio: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti, takaaksesi pitkän ja luotettavan käyttöajan. Tarkista säännöllisesti, ettei laitteessa ole ilmeisiä puutteita, kuten irtonainen liitos ja kuluneet tai vaurioituneet osat. Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet ovat kunnossa ja oikein asennettu.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 90 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 90 | Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας για πλυντικά υψηλής πίεσης Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι πινακίδες υποδείξεων που υπάρχουν επάνω στη συσκευή παρέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ακίνδυνη λειτουργία της.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 91 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Ελληνικά | 91 Σύνδεση νερού Να τηρείτε τις διατάξεις της αρμόδιας εταιρίας ύδρευσης. Η κοχλιοσύνδεση όλων των συνδετικών σωλήνων πρέπει να είναι στεγανή. Χρησιμοποιήστε έναν ενισχυμένο σωλήνα με διάμετρο 12,7 mm (1/2"). Η συσκευή δεν πρέπει να συνδεθεί ποτέ με το δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς βαλβίδα αναστροφής ροής. Το νερό που ρέει δια μέσου της βαλβίδας αναστροφής ροής δεν θεωρείται πλέον σαν πόσιμο.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 92 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 92 | Ελληνικά Να φοράτε μια κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία για να προφυλαχτείτε από το εκτοξευόμενο νερό. Να μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή όταν στην εμβέλειά της βρίσκονται πρόσωπα χωρίς προστατευτική ενδυμασία. Αν χρειαστεί, φορέστε έναν κατάλληλο προσωπικό εξοπλισμό (PSA) από νερό ψεκασμού, π. χ. προστατευτικά γυαλιά, αναπνευστική μάσκα κτλ. για να προστατευτείτε από το νερό, τα σωματίδια ή/και το αεροζόλ που αναπηδούν.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 93 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Ελληνικά | 93 πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το μηχάνημα. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή πείρα ή ελλιπείς γνώσεις εφόσον τα άτομα αυτά εποπτεύονται ή όταν έχουν ενημερωθεί για τον ασφαλή χειρισμό της συσκευής και των συσκευών που είναι συνδεδεμένες μ' αυτήν.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 94 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 94 | Ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Πλυντικό υψηλής πίεσης Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική ισχύς Μέγ. θερμοκρασία στην είσοδο Ελάχ. ποσότητα νερού στην είσοδο Επιτρεπτή πίεση Ονομαστική πίεση Ροή Μέγιστη πίεση στην είσοδο Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 Κατηγορία μόνωσης Αριθμός σειράς kW °C l/min MPa MPa l/min MPa kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1..
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 95 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Ελληνικά | 95 Εκκίνηση Για την ασφάλειά σας Προσοχή! Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή/και καθαρισμού στο ίδιο το μηχάνημα θέστε το εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα. Το ίδιο ισχύει, αν το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί. Η τάση λειτουργίας ανέρχεται σε 230 V AC, 50 Hz για χώρες μη μέλη της ΕΕ 220 V, 240 V, ανάλογα με την εκάστοτε έκδοση). Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα καλώδια επιμήκυνσης.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 96 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 96 | Ελληνικά Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού Αυτό το πλυντικό υψηλής πίεσης αναρροφά αυτόματα κι επιτρέπει έτσι την αναρρόφηση νερού από δοχεία ή φυσικές πηγές. Είναι ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, να είναι καθαρό και τοποθετημένο το φίλτρο της Bosch στην είσοδο του νερού και να αναρροφάτε μόνο καθαρό νερό.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 97 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Ελληνικά | 97 Συμπτώματα Παλμική τάση Πιθανή αιτία Θεραπεία Αέρας στην αντλία ή/και στο σωλήνα Για να επιτευχθεί ομοιόμορφη πίεση εργασίας αφήστε νερού το πλυντικό υψηλής πίεσης να λειτουργήσει με ανοιχτό πιστόλι εκτόξευσης, ανοιχτή βρύση και με ακροφύσιο ρυθμισμένο για χαμηλή πίεση Η παροχή νερού δεν είναι άψογη Ελέγξτε αν βρύση εκπληρώνει τα αντίστοιχα στοιχεία στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 98 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 98 | Türkçe Να βεβαιώνεστε, ότι κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης τα καλώδια δεν έχουν σφηνώσει πουθενά. Μην τσακίζετε το σωλήνα υψηλής πίεση. Service και παροχή συμβουλών χρήσης www.bosch-do-it.com Όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά σας παρακαλούμε να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10 ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματός σας. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 99 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Türkçe | 99 Akım bağlantısı Akım kaynağının gerilimi aletin tip etiketinde belirtilen gerilime uygun olmalıdır. Bu aletin sadece 30 mA’lik hatalı akım koruma şalteri ile sigortalanmış bir prize bağlanması tavsiye olunur. Aleti kısa süreli de olsa denetiminiz dışında bırakmadan önce fişi prizden çekin. Elektrik besleme sistemi IEC 603641’e uygun olmalıdır.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 100 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 100 | Türkçe Kullanım Kullanıma başlamadan önce aletin ve aksesuarın usulüne uygun durumda olup olmadığını ve güvenli işletime hazır olup olmadığını kontrol edin. Alet ve aksesuarın durumu kusursuz değilse aleti kullanmayın. Su huzmesini giysileri veya ayakkabıları temizlemek üzere kendinize veya başkalarına doğrultmayın.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 101 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Türkçe | 101 Metal parçalar uzun süreli kullanım durumunda ısınabilir. Gerekiyorsa koruyucu eldiven kullanın. Elverişsiz hava koşullarında, özellikle fırtınaların ve sağanak yağışların beklendiği zamanlarda yüksek basınçlı temizleyici ile çalışmayın. Kullanım Kullanıcı bu aleti her zaman usulüne uygun olarak kullanmak zorundadır. Mahalli koşulları dikkate alın. Çalışırken başkalarına, özellikle de çocuklara dikkat edin.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 102 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 102 | Türkçe Teknik veriler Yüksek basınçlı temizleyici Ürün kodu Giriş gücü Maksimum giriş sıcaklığı Minimum su miktarı girişi İzin verilen basınç Anma basıncı Akış Maksimum giriş basıncı Autostop-fonksiyonu Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre Koruma sınıfı Seri numarası kW °C lt/dak MPa MPa lt/dak MPa kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 103 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Türkçe | 103 Yüksek basınçlı temizleyici çalıştırırken uzatma kablosu kulanmak istiyorsanız, aşağıdaki iletken kesitleri gereklidir: – 1,5 mm2 max. 20 m uzunluk – 2,5 mm2 max. 50 m uzunluk Uyarı: Bir uzatma kablosu kullanılırken, bu kablo – güvenlik talimatında belirtildiği gibi – fiş üzerinden elektrik sisteminize bağlı bir koruyucu iletkene sahip olmalıdı.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 104 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 104 | Türkçe Boşaltma vanalı su kapları Yüksek basınçlı temizleyici uygun boşaltma vanalı bir tanka bağlanacaksa, önce su hortumu (teslimat kapmasında değildir) vanaya bağlanmalıdır. Hortumdaki bütün havayı tahliye etmek için vanayı açın ve daha sonra hortumu yüksek basınçlı temizleyiciye takın.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 106 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 106 | Polski Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 107 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Polski | 107 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy przy użyciu myjek wysokociśnieniowych Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Przymocowane do urządzenia tablice ostrzegawcze i informacyjne zawierają ważne wskazówki dla bezpiecznej eksploatacji urządzenia.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 108 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 108 | Polski że nowe złącza są bryzgoszczelne i mają odpowiednią wytrzymałość mechaniczną. Podłączenie wody Przestrzegać wszystkich przepisów przedsiębiorstwa dostarczającego wodę. Wszystkie węże połączeniowe muszą mieć odpowiednio uszczelnione złączki. Należy stosować wyłącznie węże wzmocnione o średnicy wynoszącej 12,7 mm (1/2"). Nie wolno podłączać urządzenia do źródła zaopatrzenia w wodę pitną bez zaworu zwrotnego.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 109 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Polski | 109 Podczas pracy nie wolno blokować spustu pistoletowego w pozycji „ON“ („włączone“). Należy nosić odpowiednie ubranie chroniące przed rozpryskami wody. Nie należy stosować urządzenia w pobliżu osób nie ubranych w ochronną odzież. Jeżeli okaże się to konieczne należy podczas pracy nosić odpowiednią odzież ochronną (PSA) chroniące przed rozbryzgami wody, na przykład okulary ochronne, maskę przeciwpyłową itp.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 110 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 110 | Polski lub wykazały się znajomością zasad jego obsługi. Obsługa przez dzieci oraz osoby nieletnie jest zabroniona. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a urządzenie zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się one nim bawić.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 111 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Polski | 111 Dane techniczne Myjka wysokociśnieniowa Numer katalogowy Moc nominalna Temperatura dopływu maks. Ilość wody dopływającej min. Dopuszczalne ciśnienie Ciśnienie nominalne Przepływ Maksymalne ciśnienie na wejściu Funkcja AutoStop Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 Klasa ochrony Numer seryjny kW °C l/min MPa MPa l/min MPa kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2..
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 112 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 112 | Polski Napięcie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie należących do UE 220 V, 240 V – w zależności od modelu). Stosować wolno jedynie przedłużacze posiadające atest. Szczegółowych informacji można uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym. Jeżeli do pracy z myjką wysokociśnieniową konieczne jest użycie przedłużacza, wymagane są następujące przekroje przewodu: – 1,5 mm2 do maks. 20 m długości – 2,5 mm2 do maks.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 113 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Polski | 113 Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru wody Niniejsza myjka wysokociśnieniowa jest samozasysająca i umożliwia czerpanie wody ze zbiorników lub naturalnych źródeł wody. Jest bardzo WAŻNE, aby (czysty) filtr Bosch mocowany był przy wlocie wody i aby zasysana woda była czysta.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 115 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Česky | 115 Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania www.bosch-do-it.com Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej urządzenia. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 116 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 116 | Česky Připojení do sítě Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku stroje. Je doporučeno připojit tento stroj jen na zásuvku, která je jištěna proudovým chráničem s vybavovacím proudem 30 mA. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky i tehdy, když ponecháte stroj jen na krátký čas bez dozoru. Elektrické napájení musí vyhovovat IEC 60364-1.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 117 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Česky | 117 Použití Před použitím zkontrolujte řádný stav a provozní bezpečnost stroje s příslušenstvím. Jestliže stav není bezvadný, nesmí být používán. Nemiřte vodním paprskem na sebe ani na jiné osoby kvůli očištění oděvu nebo obuvi.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 118 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 118 | Česky Při špatných povětrnostních podmínkách, zejména při nastupující bouřce, s vysokotlakým čističem nepracujte. Obsluha Obsluhující osoba smí stroj používat jen v souladu s určením. Zohledněte místní dané skutečnosti. Při práci dávejte pozor na ostatní osoby, zvláště děti. Stroj smí být používán pouze osobami, jež jsou seznámeny s používáním a ovládáním nebo osoby, které mohou podat důkaz, že můžou tento stroj obsluhovat.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 119 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Česky | 119 Technická data Vysokotlaký čistič Objednací číslo Jmenovitý příkon Teplota přítoku vody max. Množství vody na přítoku min. Dovolený tlak Jmenovitý tlak Průtok Maximální vstupní tlak Funkce Autostop Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Třída ochrany Sériové číslo kW °C l/min MPa MPa l/min MPa kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 120 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 120 | Česky Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel, musí mít – jak je popsáno v bezpečnostních předpisech – ochranný vodič, který je přes zástrčku spojený s ochranným vodičem Vašeho elektrického rozvodu. Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch. POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující předpisu mohou být nebezpečné.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 121 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Česky | 121 Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem Pokud se má vysokotlaký čistič připojit na nádrž s vhodným vypouštěcím kohoutem, musí se nejprve vodovodní hadice (není v dodávce) připojit na kohout. Otevřete kohout, aby se vytěsnil všechen vzduch z hadice a poté ji připojte na vysokotlaký čistič.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 123 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Slovensky | 123 Slovensky Bezpečnostné pokyny Vysvetlenie obrázkových symbolov Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Nikdy nesmerujte vodný lúč na ľudí, zvieratá, na prístroj alebo na elektrické súčiastky. Dôležité upozornenie: Vysokotlakový vodný lúč môže byť nebezpečný, keď sa použije zneužijúcim spôsobom. Podľa platných predpisov sa tento produkt nesmie pripojiť bez systémového oddelenia na sieť pitnej vody.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 124 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 124 | Slovensky Nepoužívajte tento produkt vtedy, Vysokotlaková hadica nesmie byť keď je poškodená sieťová šnúra alebo niektoré dôležité súčiastky ako napr. vysokotlaková hadica, striekacia pištoľ alebo ochranné či bezpečnostné prvky. Dôležité upozornenie: Nevhodné predlžovacie šnúry, ktoré nezodpovedajú predpisom, môžu predstavovať nebezpečenstvo.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 125 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Slovensky | 125 priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu je zakázané. Prístroj sa musí vždy nachádzať na nejakej pevnej podložke. Používajte len čistiace prostriedky, ktoré odporúča výrobca prístroja, a dodržiavajte jeho pokyny o používaní a likvidácii prístroja a výstražné upozornenia výrobcu. Všetky súčiastky v pracovnom priestore prístroja, ktoré sú pod napätím, musia byť chránené proti ostrekujúcej vode.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 126 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 126 | Slovensky pozor na osoby vo Vašom okolí, predovšetkým na deti. Tento prístroj smú obsluhovať výlučne iba osoby, ktoré boli poučené o manipulácii s ním alebo také osoby, ktoré sa môžu preukázať, že tento prístroj vedia obsluhovať. Prístroj nesmú obsluhovať deti ani nedospelá mládež. Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú môcť s výrobkom hrať.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 127 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Slovensky | 127 Technické údaje Vysokotlakový čistič AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5.. kW 1,5 1,7 1,9 °C 40 40 40 l/min 5,8 6,2 6,6 MPa 12 13 13 MPa 8 9 9 l/min 5 5,5 6 MPa 1 1 1 kg 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9 /II /II /II Pozri sériové číslo výrobku (typový štítok) na vysokotlakovom čističi Vecné číslo Menovitý príkon Teplota pritekajúcej vody max.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 128 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 128 | Slovensky Ak chcete používať pri práci s vysokotlakovým čističom predlžovaciu šnúru, treba dodržať nasledovné priemery elektrických vodičov: – 1,5 mm2 až do dĺžky max. 20 m – 2,5 mm2 až do dĺžky max.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 129 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Slovensky | 129 Pomocou tohto príslušenstva môže vysokotlakový čistič nasávať vodu do výšky 0,5 m nad hladinu vody. To môže trvať približne 15 sekúnd. Ponorte 3 m hadicu celkom do vody, aby ste z nej vytlačili vzduch. Nasuňte 3 m hadicu na vysokotlakový čistič a postarajte sa o to, aby nasávacie sito zostalo ponorené vo vode.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 130 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 130 | Slovensky Symptómy Pulzujúci tlak Možná príčina Vo vodovodnej hadici alebo v čerpadle je vzduch Odstránenie príčiny Vysokotlakový čistič nechajte bežať s otvorenou striekacou pištoľou, otvoreným vodovodným kohútikom a s dýzou nastavenou na nízky tlak, kým sa dosiahne rovnomerný pracovný tlak Napájanie vodou nie je korektné Prekontrolujte, či vodovodná prípojka zodpovedá hodnotám uvedeným časti Technické údaje.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 131 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Magyar | 131 Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk Ochrana životného prostredia Chemikálie, ktoré zaťažujú životné prostredie, sa nesmú dostať do pôdy ani do spodnej vody, do rybníkov, do riek a pod.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 132 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 132 | Magyar Célszerű a berendezést csak olyan Egy hosszabbító alkalmazása esetén dugaszolóaljzathoz csatlakoztatni, amely fel van szerelve egy 30 mA hibaáram védőkapcsolóval. Akkor is húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, ha a berendezést akár csak rövid ideig felügyelet nélkül hagyja. Az elektromos feszültségellátásnak meg kell felelnie az IEC 60364-1 előírásainak.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 133 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Magyar | 133 által javasolt tömlőket, szerelvényeket és csatlakozásokat használja. A vízcsatlakozásnál csak tiszta vagy szűrt vizet szabad használni. Alkalmazás A használat előtt ellenőrizze a berendezés és valamennyi tartozék előírásszerű állapotát és üzembiztonságát. Ha a bernedezés vagy valamelyik tartozék nincs kifogástalan állapotban, nem szabad használni.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 134 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 134 | Magyar környezetrongáló hatású anyagokat. A tisztítószereket célszerű a gyerekek által el nem érhető helyen tárolni. Ha a tisztítószer valakinek a szemébe jut, azt azonnal, bő vízzel ki kell öblíteni. A tisztítószer lenyelése esetén azonnal hívjon orvost. Sohase használja a nagynyomású tisztítót szűrő nélkül, vagy egy elszennyeződött vagy megrongálódott szűrővel.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 135 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Magyar | 135 Tartozékok és pótalkatrészek A berendezéshez csak a gyártó által engedélyezett tartozékokat és pótalkatrészek szabad használni. Az eredeti tartozékok és eredeti pótalkatrészek garantálják a berendezés zavarmentes üzemét. Jelképes ábrák Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 136 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 136 | Magyar Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 60335-2-79 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 137 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Magyar | 137 Üzemeltetés Bekapcsolás Csatlakoztassa a víztömlőt (nem tartozik a szállítmányhoz) a vízcsatlakozással és a berendezéssel. Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kapcsoló a „0” helyzetben álljon, majd csatlakoztassa a berendezést a dugaszolóaljzathoz. Nyissa ki a vízcsapot. Oldja fel a bekapcsolás reteszelését (hátsó kapcsoló a pisztoly fogantyúján), hogy ezzel szabaddá tegye a ravaszt.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 139 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Magyar | 139 Probléma A berendezés nem szívja fel a tisztítószert Lehetséges ok A szabályozható fúvóka a magas nyomás helyzetben van A tisztítószer túlságosan sűrűnfolyó A magas nyomású tömlőt meghosszabbították Maradékok vagy beszűkülések a tisztítószer körforgásában Karbantartás és szerviz Karbantartás A hálózati csatlakozó dugót a készüléken végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki és szerelje le a víz csatlakozást is.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 140 Wednesday, September 28, 2016 11:12 AM 140 | Русский Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 141 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Русский | 141 Наряду с указаниями в руководстве по эксплуатации, следует учитывать общие правила по технике безопасности и предотвращению несчастных случаев. Электроподключение Напряжение источника питания должно соответствовать данным на заводской табличке агрегата. Рекомендуется включать этот агрегат только в розетку, оборудованную устройством защитного отключения на 30 мА.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 142 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 142 | Русский обратного клапана. Вода, прошедшая через обратный клапан, больше не считается питьевой. Шланг высокого давления не должен иметь повреждений (опасность разрыва). Поврежденный шланг высокого давления необходимо немедленно заменить. Используйте шланги и соединения, рекомендованные изготовителем. Шланги высокого давления, арматура и муфты важны с точки зрения безопасности инструмента.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 143 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Русский | 143 Под действием высокого давления возможно отбрасывание предметов. Одевайте при необходимости подходящее защитное снаряжение, напр., защитные очки. Чтобы не повредить высоконапорной струей автомобильные шины/клапаны, производите очистку только с расстояния минимум 30 см. Первым признаком повреждения является изменение цвета шины. Поврежденные автомобильные шины/клапаны опасны для жизни.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 144 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 144 | Русский инструктаж на предмет надежного использования аппарата и понимают, какие опасности исходят от него. Не оставляйте аппарат без присмотра во включенном состоянии. Выходящая из высоконапорного сопла струя воды создает рикошет. Поэтому крепко держите пистолетраспылитель и распылительную трубку двумя руками. Транспортировка Перед транспортом выключите и предохраните аппарат.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 145 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Русский | 145 Технические данные Очиститель высокого давления Товарный № Номинальная потребляемая мощность Температура на входе, не более Расход воды на входе, не менее Допустимое давление Номинальное давление Расход воды Максимальное давление на входе Функция Autostop (автоматические отключение насоса) Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 Класс защиты Серийный номер кВт °C л/мин МПа МПа л/мин МПа кг AQT 35-12/ AQT 35-12+ 3 600 HA7 1.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 146 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 146 | Русский Рабочее напряжение составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран, не входящих в ЕС: 220 В, 240 В в зависимости от исполнения). Используйте только разрешенный удлинительный кабель. Информацию можно получить в авторизированной сервисной мастерской.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 147 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Русский | 147 Применение с альтернативными источниками воды Этот очиститель высокого давления работает по принципу самозасасывания и позволяет засасывать воду из емкостей или естественных водоемов. ВАЖНО, чтобы на входе воды стоял очищенный фильтр Bosch и чтобы использовалась только чистая вода.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 149 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Русский | 149 Сервис и консультирование на предмет использования продукции www.bosch-do-it.com Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер с заводской таблички инструмента.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 150 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 150 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Пояснення щодо символів Загальна вказівка про небезпеку. Ніколи не направляйте струмінь води на людей, тварин, прилад або електричні частини. Увага: Струмінь під високим тиском може бути небезпечним при неправильному використанні. У відповідності до чинних приписів прилад не дозволяється під’єднувати до мережі господарсько-питного водопостачання без системного сепаратора.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 151 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Українська | 151 Увага: Не передбачений Шланги високого тиску, арматури подовжувальний кабель може бути небезпечним. При використанні подовжувального кабелю штепсель та муфта повинні мати водонепроникне виконання. Подовжувальний кабель повинен мати діаметр у відповідності до даних в інструкції з експлуатації та бути захищеним від водяних бризок. Штепсельний роз’єм не повинен лежати в воді.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 152 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 152 | Українська Всі струмопровідні частини в зоні роботи повинні бути захищені від бризок води. Під час роботи важіль вимикання пістолета-розпилювача не повинен заклинювати у положенні «ON». Одягайте відповідний захисний одяг для захисту від водяних бризок. Не користуйтеся приладом, якщо в його радіусі знаходяться люди без захисного одягу. За необхідністю вдягайте придатне спорядження для захисту від водяних бризок, напр.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 153 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Українська | 153 вміють працювати з приладом. Дітям або молоді не дозволяється працювати з приладом. Необхідно спостерігати за дітьми, щоб переконатися, що вони не грають з приладом.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 154 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 154 | Українська Технічні дані Очищувач високого тиску Товарний номер Ном. споживана потужність Температура на вході макс. Кількість води на вході мін. Допустимий тиск Ном. тиск Пропускна здатність Максимальний тиск на вході Функція автостоп Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 Клас захисту Серійний номер кВт °C л/хвил. МПа МПа л/хвил. МПа кг AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2..
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 155 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Українська | 155 Робоча напруга становить 230 В~, 50 Гц (для країн, що не належать до ЄС, в залежності від виконання – 220 В, 240 В). Використовуйте лише дозволені подовжувальні кабелі. Інформацію можна отримати в авторизований сервісній майстерні. Якщо Ви хочете користуватися очищувачем високого тиску через подовжувальний кабель, Вам потрібний подовжувальний кабель з таким поперечним перерізом: – 1,5 мм2 до макс.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 156 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 156 | Українська Відкриті баки/ємності і природні водоймища Використовуйте приладдя для самовсомктування в такому складі: – Сітчастий фільтр із зворотнім клапаном – посилений всмоктувальний шланг довжиною 3 м – універсальна муфта до очищувача високого тиску З цим приладдям очищувач високого тиску може піднімати воду на висоту 0,5 м над рівнем води. Це можливо протягом прибл. 15 с.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 158 Wednesday, September 28, 2016 11:16 AM 158 | Қaзақша Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 159 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Қaзақша | 159 Қауіпсіздік нұсқаулары Белгілердің мағынасы Қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар. Су ағымын адамдарға, жануарлар мен аңдарға, электрбұйымдарға немесе электр бөлшектеріне бағыттамаңыз. Назар аударыңыз: жоғары қысым ағымын қате мақсатта қолданғанда ол қауіп тұдыра алады. Күште болған ережелер мен заңдарға сай, жүйе бөлушісі жоқ болған электрбұйымды су беру жүйесіне қосуға болмайды.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 160 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 160 | Қaзақша Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі немесе біріктіруші кабелінің үстінен басып жүрмеңіз, оны жаншып кетпеңіз немесе оны ұстап тартпаңыз - кабелдің зақымданып және бұзылып кетуі мүмкін. Кабелді ыстықтан, майлы және өткір бұрыштардан қорғаңыз.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 161 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Қaзақша | 161 тексеру керек. Лайықсыз қалыпта болғанында оны қолдануға болмайды. Су ағымын ешқашан өзіңізге немесе басқа адамдарға қарай, киім немесе аяқ киімге бағыттамаңыз.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 162 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 162 | Қaзақша сақтауыңызды ұсынамыз. Тазалау бұйымның көзге тиіп қалғанында көзді дереу сумен жуып, тазалау бұйымын жұтып қалғанда дереу дәрігермен хабарласуыңыз қажет. Жоғары қысым тазалағышын ешқашан фильтрсіз, кір фильтрмен немесе зақымданып бұзылған фильтрмен қолданбаңыз. Жоғары қысым тазалағышын фильтрсіз немесе кір не зақымданып бұзылған фильтрмен қолданғанда кепілдеменің күші жоғалады.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 163 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Қaзақша | 163 Жөндеу жұмыстары тек қана Белгі арнайы рұқсаты бар Бош тұтынушыларына қызмет көрсету жөндеу жерлері тарапынан өткізіледі. Қосымша және қосалқы бөлшектері Тек қана шығарушы тарапынан рұқсат етілген қосымша және қосалқы бөлшектерін қолдануға болады. Шығарушының өз тарапынан шығарған қосымша және қосалқы бөлшектерін қолдануы электрбұйымның қатесіз немесе бұзылусыз жұмыс істеуін мүмкін етеді.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 164 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 164 | Қaзақша Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Шу эмиссиясының мәндері EN 60335-2-79 бойынша есептелген.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 165 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Қaзақша | 165 Сутартқық шүмегін ашыңыз. Атқыш шаппасын босату үшін қосу кедергісін (атқыш тұтқасындағы ішкі қосқышы) басыңыз. Атқыш шаппасын толығымен, судың біркелкі ағуынша дейін және электрбұйым мен жоғары қысым шлангісінде ауа қалмағанынша дейін басыңыз. Атқыш шаппасын босатып жіберіңіз. Қосу кедергісі (атқыш тұтқасындағы алдыңғы қосқыш) басыңыз. Қосқышты бұрыңыз. Бүріккіш атқышын төменге қаратып бағыттаңыз.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 168 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 168 | Română Кәдеге жарату Жоғары қысым тазартқыш, қосымша бөлшектер мен қорапшаларды қоршаған ортаға зиян келдірмейтін кәдеге жарату қажет.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 169 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Română | 169 Pe lângă indicaţiile din instrucţiunile de folosire trebuie luate în considerare şi reglementările generale privind siguranţa şi prevenirea accidentelor. Racordarea la curent electric Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Se recomandă racordarea sculei electrice numai la o priză de curent asigurată cu un întrerupător automat de protecţie de 30 mA.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 170 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 170 | Română pentru suprapresiune nu mai este potabilă. Furtunul de înaltă presiune nu trebuie să fie deteriorat (pericol de explozie). Un furtun de înaltă presiune deteriorat trebuie schimbat neîntârziat. În acest scop se vor folosi numai furtunuri şi racorduri recomandate de producător. Furtunurile de înaltă presiune, armăturile şi cuplajele sunt importante pentru siguranţa maşinii.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 171 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Română | 171 decolorarea anvelopei. Anvelopele/ ventilele auto deteriorate prezintă pericol de moarte. Nu este permisă pulverizarea de materiale care conţin azbest şi nici ale substanţe nocive. Nu folosiţi în stare nediluată detergentul recomandat. Produsele sunt sigure în măsura în care nu conţin acizi, leşii sau substanţe dăunătoare mediului înconjurător. Recomandăm păstrarea detergenţilor la loc inaccesibil copiilor.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 172 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 172 | Română Reparaţiile vor fi executate numai la Simbol ateliere de asistenţă tehnică postvânzări autorizate de Bosch. Semnificaţie Direcţie de deplasare Greutate Accesorii şi piese de schimb Se vor folosi numai accesorii şi piese de schimb autorizate de producător. Accesoriile şi piesele de schimb originale asigură funcţionarea fără deranjamente a maşinii.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 173 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Română | 173 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 174 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 174 | Română şi în furtunul de înaltă presiune nu mai există aer. Declanşaţi piedica. Acţionaţi blocajul de siguranţă (comutatorul anterior de pe mânerul de pistol). Rotiţi întrerupătorul de reţea. Îndreptaţi în jos pistolul de stropit. Acţionaţi blocajul de siguranţă pentru a elibera piedica. Apăsaţi la maximum piedica. Indicaţie: La curăţarea suprafeţelor verticale începeţi aplicarea detergentului de jos şi continuaţi în sus.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 176 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 176 | Български Întreţinere şi service Întreţinere Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii scoateţi ştecherul afară din priza de curent şi desprindeţi racordul de alimentare cu apă. Indicaţie: Pentru garantarea folosinţei îndelungate şi fiabile, executaţi regulat următoarele lucrări de întreţinere.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 177 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Български | 177 Водата, която премине през възвратния вентил, вече не е годна за пиене. Указания за безопасна работа с водоструйни машини Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Посочените на електроинструмента предупредителни и указателни табелки са важни за безопасната работа с него.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 178 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 178 | Български Когато бъде заменян щепселът на захранващия кабел или на удължителен кабел, трябва да бъдат запазени непропускливостта срещу напръскване с вода и механичната здравина. Подаване на вода Спазвайте изискванията на водоснабдителното дружество. Съединителните звена на всички маркучи трябва да не пропускат вода. Използвайте усилен маркуч с диаметър 12,7 mm (1/2").
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 179 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Български | 179 Всички токопроводящи детайли в Не използвайте препоръчваните зоната на работа трябва да са защитени срещу напръскване с вода. Не се допуска блокирането на спусъка на пистолета за пръскане в положение «включено». Носете подходящо облекло срещу напръскване с вода. Не използвайте машината в близост до други лица, освен ако те не са със защитно облекло.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 180 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 180 | Български запознати с начина на работа с него или могат да представят документ, че умеят да работят с този клас електроинструменти. Не се допуска с електроинструмента да работят деца или юноши. Децата трябва да бъдат следени да не играят с електроинструмента.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 181 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Български | 181 Технически данни Водоструйна машина AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5.. kW 1,5 1,7 1,9 °C 40 40 40 l/min 5,8 6,2 6,6 MPa 12 13 13 MPa 8 9 9 l/min 5 5,5 6 MPa 1 1 1 kg 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9 /II /II /II Вижте серийния номер (на табелката) на водоструйната машина Каталожен номер Номинална консумирана мощност Макс. температура на подаваната вода Мин.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 182 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 182 | Български Номиналното напрежение е 230 V AC, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V или 240 V в зависимост от изпълнението). Използвайте само удължителни кабели с допуск. Информация можете да получите в специализираната търговска мрежа или оторизиран сервиз.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 183 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Български | 183 Използване с алтернативни източници на вода Тази водоструйна машина е със система за засмукване на водата, която позволява захранването с вода от резервоари или естествени водоизточници. ВАЖНО е филтърът Бош на засмукващата система да е поставен и да се почиства редовно, както и да се засмуква само чиста вода.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 185 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Македонски | 185 Уверете се, че капаците и предпазните съоръжения са изправни и са монтирани правилно. Преди използване извършвайте евентуално необходими ремонтни дейности или техническо обслужване. След ползване/съхраняване Изключете пусковия прекъсвач и натиснете спусъка, за освободите налягането от маркуча за високо налягане. Почистете водоструйната машина външно с мека четка и кърпа.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 186 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 186 | Македонски Безбедносни правила за високопритисната пералка Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Внимателно прочитајте ги упатствата и предупредувањата, бидејќи содржат важни информации за безбедна работа.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 187 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Македонски | 187 Приклучок на вода Почитувајте ги важечките прописи на Вашиот снабдевач. Сите приклучни црева мораат да имаат соодветни непропусни спојки. Доводното црево мора да биде со минимална големина од 12,7 mm (1/2"). Уредот никогаш не треба да се користи споен директно на водоводната мрежа без повратен вентил. Водата што поминала низ повратниот вентил повеќе не е исправна за пиење.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 188 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 188 | Македонски штити од прскање на вода, честички или аеросоли. Некои предмети можат да отскокнат поради високиот притисок на млазот. Ако е потребно, носете лична заштита, на пример заштитни наочари. Автомобилските гуми и нивните вентили се чистат на оддалеченост од најмалку 30 цм. Во спротивно високиот притисок на млазот може да ги оштети. Прв знак на оштетување на гума или вентил е промена на нивната боја.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 189 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Македонски | 189 Транспорт Пред транспорт исклучете го и обезбедете го уредот. Одржување Пред секое чистење, одржување или замена на делови, искучете го уредот. Аkо уредот работи приклучен на електрична мрежа, извадете го напојниот кабел од утикачот. Поправките на уредот се вршат само во овластен Бош сервис.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 190 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 190 | Македонски Информации за бучава/вибрации Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност со EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 191 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Македонски | 191 Свртете го главниот прекинувач. Насочете го пиштолот надолу. Притиснете го безбедносниот откочувач за да го ослободите чкрапалото. Притиснете го чкрапалото до крај. Аутостоп функција Моторот на уредот автоматски се исклучува кога се отпушта чкрапалото. Совети при работењето Општи упатства Осигурајте се дека притисната пералка е на ниво со подот.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 193 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Srpski | 193 Одржување и сервис Одржување Згаснете ги сите функции на уредот, исклучете го од електрично напојување и од довод на вода. Напомена: Следниве операции извршувајте ги редовно, за да обезбедите долготрајна и сигурна употреба на уредот. Редовно проверувајте го уредот за очигледни недостатоци, како што се лабави фитинзи и истрошени или оштетени делови. Проверете дали се неоштетени и исправно поставени сите штитници и капаци.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 194 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 194 | Srpski uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Tablice za opomenu i pažnju nameštene na uredjaju daju važna uputstva za rad bez opasnosti. Pored uputstava u uputstvu za rad moraju se uzeti u obzir opšti propisi o sigurnosti i sprečavanju nesreća. Priključak struje Napon izvora struje mora se poklopiti sa podacima na tipskoj pločici uređaja.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 195 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Srpski | 195 Creva visokog pritiska, armature i spojnice su za sigurnost uredjaja važni. Upotrebljavajte samo creva, armature i spojnice koje je preporučio proizvodjač. Na priključku za vodu sme se koristiti samo čista ili filtrirana voda. Primena Uredjaj sa priborom se mora pre upotrebe prekontrolisati u pogledu dobrog stanja i radne sigurnosti. Ako stanje nije besprekorno, nesme se koristiti.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 196 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 196 | Srpski Preporučujemo, da čuvate sredstva za čišćenje dalje od dece. Pri kontaktu sredstava za čišćenje sa očima odmah dobro isperite vodom, pri gutanju odmah konsultujte lekara. Ne upotrebljavajte nikada uredjaj za čišćenje visokog pritiska bez filtera, sa isprljanim filterom ili sa oštećenim filterom. Kod upotrebre uredjaja za čišćenje sa velikim pritiskom bez ili sa isprljanim ili oštećenim filterom gasi se garancija.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 197 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Srpski | 197 Simbol Upotreba prema svrsi Značenje Uključeno Uredjaj je zamišljen za čišćenje površina i objekata u spoljnjem području, za uredjaje, vozila i čamce, ukoliko se koristi odgovarajući pribor, na primer sredstva za čišćenje koja je preporučio Bosch. Svrsishodna upotreba odnosi se na okolnu temperaturu izmedju 0 °C i 40 °C. Ovaj proizvod nije pogodan za profesionalnu upotrebu.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 199 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Srpski | 199 Preporučena metoda čišćenja Korak 1: Rastvoriti prljavštinu Upotrebljavajte mlaznicu za penu visokog pritiska ili upotrebljavajte podešavanje pene 3 u 1 mlaznici i dozirajte štedljivo sredstvo za čišćenje. Korak 2: Uklonite prljavštinu Uklonite rastvorenu prljavštinu sa visokim pritiskom. Uputstvo: Počnite kod čišćenja vertikalnih površina sa sredstvom za čišćenje prljavštine odole i radi se na gore.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 200 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 200 | Srpski Simptomi Pritisak pulzira Mogući uzroci Vazduh je u crevu za vodu ili pumpi Nekorektno snabdevanje vodom Pomoć Pustite da radi čistač visokog pritiska sa otvorenim pištoljom za prskanje, otvorenom slavinom za vodu i mlaznicom podešenom na niski pritisak, sve dok se ne postigne ravnomeran radni pritisak Prekontrolisati da li priključak za vodu odgovara podatku na tehničkim podacima.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 201 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Slovensko | 201 Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: (018) 274030 Tel./Fax: (018) 531798 Web: www.keller-nis.com E-Mail: office@keller-nis.com Zaštita čovekove okoline Hemikalije koje su štetne za čovekovu okolinu ne smeju dospeti u zemlju, podzemne vode, u potoke, reke itd. Pri korišćenju sredstava za čišćenje tačno se pridržavati podataka na pakovanju i propisane koncentracije.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 202 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 202 | Slovensko Če je nujno priključni vodnik Uporabite izlkjučno ojačano gibko nadomestiti, potem mora to izvesti proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali za to kvalificirana oseba, saj tako preprečite ogrožanje varnosti. Omrežnega vtiča se nikoli ne dotaknite z mokrimi rokami. Ne povlecite omrežnega kabla, medtem ko z napravo delate.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 203 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Slovensko | 203 Pri uporabi naprave v območjih Ne smete izpirati materialov z nevarnosti (npr. bencinske črpalke) morate upoštevati ustrezne varnostne predpise. Uporaba v prostorih z nevarnostjo explozije je prepovedana. Naprava mora stati na stabilni podlogi. Uporabljajte le tista čistila, ki jih je priporočil proizvajalec naprave in pri tem upoštevajte navodila za uporabo in odstranjevanje odpadkov ter varnostna opozorila.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 204 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 204 | Slovensko naprave ne smejo uporabljati. Nadzorujte otroke in s tem zagotovite, da se ne igrajo z napravo. To napravo lahko uporabljajo osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem v primeru, da so pod nadzorom ali da so bile podučene glede rokovanja s polnilno napravo in razumejo nevarnosti, ki so povezane z njo.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 205 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Slovensko | 205 Tehnični podatki Visokotlačni čistilec AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5.. kW 1,5 1,7 1,9 °C 40 40 40 l/min 5,8 6,2 6,6 MPa 12 13 13 MPa 8 9 9 l/min 5 5,5 6 MPa 1 1 1 kg 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9 /II /II /II Glejte serijsko številko (tipsko tablico) na visokotlačnem čistilcu Številka artikla Nazivno vsrkavanje Temperatura dotoka maks. Količina vode min.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 206 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 206 | Slovensko Če želite pri uporabi visokotlačnega čistilca uporabiti podaljševalni kabel, morate pri vodniku upoštevati naslednje prereze: – 1,5 mm2 do dolžine maks. 20 m – 2,5 mm2 do dolžine maks. 50 m Opozorilo: Če uporabite podaljševalni kabel, mora slednji v skladu z varnostnimi navodili imeti zaščitni vodnik, ki je s vtičem povezan z zaščitnim vodnikom vaše električne naprave.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 207 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Slovensko | 207 Pomembno je, da so gibka cev in sklopke visoke kakovosti, tesno povezane in da so tesnila nepoškodovana in pravilno poravnano vstavljena. Netesni priključki lahko ovirajo sesanje. Posoda z vodo s pipo za praznjenje Če želite visokotlačni čistilec priključiti na posodo z pripadajočo pipo za praznjenje, morate najprej priključiti gibko cev (ni priložena) na pipo.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 209 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Hrvatski | 209 Hrvatski Uputea sigurnost Objašnjenje simbola sa slikama Opće napomene za opasnost. Mlaz vode nikada ne usmjeravati na ljude, životinje, sam uređaj ili njegove električne dijelove. Pažnja: Visokotlačni mlaz može biti opasan ako bi se zlouporabio. Prema važećim propisima, uređaj se bez odvajanja sustava ne smije priključiti na vodovodnu mrežu. Koristite odvajač sustava prema IEC 61770 tip BA.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 210 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 210 | Hrvatski rad i mora biti zaštićen od prskanja vode. Utikački spoj ne smije ležati u vodi. Ako bi se utikač zamijenio na priključnom ili produžnom kabelu, mora ostati zadržana zaštita od prskanja vode i mehanička stabilnost. Priključak vode Pridržavajte se propisa distributera vode. Holenderi svih priključnih crijeva moraju biti nepropusni. Koristite samo armirano crijevo promjera 12,7 mm (1/2").
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 211 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Hrvatski | 211 Pod djelovanjem višeg tlaka razni predmeti mogu se odbaciti prema natrag. Ukoliko je potrebno, pri radu nosite prikladnu osobnu zaštitnu opremu, npr. zaštitne naočale. Kako bi se izbjegla oštećenja od mlaza od visokog tlaka, gume vozila/ventile na gumama treba prati sa minimalnog razmaka od 30 cm. Prvi znak oštećenja je promjena boje guma. Oštećene gume vozila/ventili na gumama opasni su za život.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 212 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 212 | Hrvatski Održavanje Prije svih radova čišćenja, održavanja i zamjene pribora, uređaj treba isključiti. Treba izvući utikač ako uređaj radi sa mrežnim naponom. Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni Bosch servisi za električne alate. Pribor i rezervni dijelovi Smije se koristiti samo pribor i rezervni dijelovi koje je odobrio proizvođač. Originalni pribor i originalni rezervni dijelovi jamče nesmetani rad uređaja.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 213 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Hrvatski | 213 Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60335-2-79.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 214 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 214 | Hrvatski Autostop funkcija Primjena alternativne opskrbe vodom Uređaj će isključiti motor čim se oslobodi odvod na ručci pištolja. Ovaj visokotlačni uređaj za čišćenje je samousisni i omogućava usisavanje vode iz spremnika ili prirodnih izvora. VAŽNO je da se očisti i ugradi Bosch filtar na ulazu vode i da se usisava samo čista voda.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 216 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 216 | Eesti Nakon uporabe/Spremanje Isključite prekidač za uključivanje-isključivanje i pritisnite okidač za pražnjenje visokotlačnog crijeva. Vanjske površine visokotlačnog uređaja za čišćenje očistiti mekom četkom i krpom. Za čišćenje se ne smije koristiti voda, otapala i sredstva za poliranje. Svu prljavštinu treba ukloniti, posebno sa otvora za hlađenje motora.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 217 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Eesti | 217 Lisaks kasutusjuhendis toodud teabele tuleb arvestada üldisi ohutusnõudeid. Vooluvõrguga ühendamine Võrgupinge peab vastama seadme andmesildil märgitud pingele. Seadet soovitame ühendada üksnes pistikupessa, mis on varustatud 30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitiga. Tõmmake pistik pistikupesast välja ka siis, kui jätate seadme kas või lühikeseks ajaks tähelepanuta.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 218 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 218 | Eesti Kasutamine Enne kasutamist kontrollige, kas seade ja lisatarvikud on töökorras ja kas on tagatud nende tööohutus. Kui seade ja lisatarvikud ei tööta veatult, on nende kasutamine keelatud. Ärge suunake veejuga enda ega teiste inimeste peale, et puhastada riideid või jalanõusid.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 219 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Eesti | 219 Kõrgsurvepesuriga ei tohi töötada halva ilma, eeskätt äikese korral. Käsitsemine Seadet tohib käsitseda ja kasutada üksnes nõuetekohaselt. Arvestada tuleb lokaalseid olusid. Töötades tuleb jälgida, et läheduses ei viibiks teisi inimesi, eeskätt lapsi. Seadet tohivad kasutada ainult isikud, kellele on seadme kasutamist ja käsitsemist selgitatud, ja isikud, kes tõendavad, et nad oskavad seadet käsitseda.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 220 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 220 | Eesti Tehnilised andmed Kõrgsurvepesur Tootenumber Nimivõimsus Sissetuleva vee max temperatuur Sissetuleva vee miniminaalne kogus Lubatud surve Nimirõhk Veetarve Maksimaalne sisendsurve Automaatse seiskamise funktsioon Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi Kaitseaste Seerianumber kW °C l/min MPa MPa l/min MPa kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 221 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Eesti | 221 Märkus: Kui kasutate pikendusjuhet, peab see vastavalt ohutusnõuetele olema varustatud kaitsejuhiga, mis on pistiku kaudu ühendatud elektrilise tööriista kaitsejuhiga. Kahtluse korral pöörduge elektriala asjatundja poole või lähimasse Boschi müügiesindusse. ETTEVAATUST: Nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 222 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 222 | Eesti Väljavoolukraaniga veepaak Kui kõrgsurvepesur on vaja ühendada sobiva väljavoolukraaniga paagiga, tuleb kraani külge esmalt ühendada veevoolik (ei sisaldu tarnekomplektis). Avage kraan, et õhk voolikust täielikult välja pressida, ja ühendage voolik seejärel kõrgsurvepesuri külge.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 224 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 224 | Latviešu Latviešu Drošības noteikumi Simbolu skaidrojums Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme. Nevērsiet ūdens strūklu uz cilvēkiem, mājdzīvniekiem, pašu instrumentu un elektriskajām daļām. Uzmanību! Ja augstspiediena ūdens strūkla tiek pielietota nepareizi, tā var kļūt bīstama. Atbilstoši spēkā esošajiem priekšrakstiem, iekārtas bez sistēmas atdalīšanas nedrīkst pievienot dzeramā ūdens padeves tīklam.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 225 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Latviešu | 225 tos var sabojāt. Sargājiet kabeļus no karstuma, eļļas un asām malām. Nelietojiet instrumentu, ja ir bojāts tā elektrokabelis vai citas svarīgas daļas, piemēram, augstspiediena šļūtene, smidzinātājpistole vai drošības ierīces. Uzmanību! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu izmantošana var būt bīstama. Izmantojamā pagarinātājkabeļa kontaktsavienotājiem jābūt veidotiem ūdensdrošā izpildījumā.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 226 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 226 | Latviešu izmantošana sprādzienbīstamās telpās ir aizliegta. Instruments jānovieto uz stingra, līdzena pamata. Lietojiet tikai ražotājfirmas ieteiktos tīrīšanas līdzekļus un ievērojiet to lietošanas un utilizēšanas noteikumus, kā arī norādījumus un brīdinājumus. Visām spriegumnesošajām daļām apstrādes vietas tuvumā jābūt aizsargātām no ūdens šļakatām.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 227 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Latviešu | 227 Instrumentu drīkst darbināt tikai personas, kas ir apmācītas to lietot un apieties ar to vai ir uzskatāmi pierādījušas, ka spēj strādāt ar instrumentu. Instrumentu nedrīkst lietot bērni un jaunieši. Bērnus nedrīkst atstāt bez uzraudzības; nodrošiniet, lai tie nesāktu rotaļāties ar instrumentu.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 228 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 228 | Latviešu Tehniskie parametri Augstspiediena tīrītājs Izstrādājuma numurs Nominālā jauda Maks. pievadāmā ūdens temperatūra Min. ūdens patēriņš Pieļaujamais spiediens Nominālais spiediens Ūdens plūsma caur instrumentu Maksimālais ieejas spiediens Automātiskās apturēšanas funkcija Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 Elektroaizsardzības klase Sērijas numurs kW °C l/min. MPa MPa l/min.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 229 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Latviešu | 229 Instruments darbojas no maiņsprieguma 230 V, 50 Hz (ārpus EK piegādātie instrumenti var būt paredzēti arī spriegumam 220 V vai 240 V, atkarībā no izpildījuma). Izmantojiet tikai lietošanai atļautos pagarinātājkabeļus. Sīkāku informāciju varat saņemt pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 230 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 230 | Latviešu Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti Lietojiet iesūkšanas komplektu, kas sastāv no šādām vienībām: – iesūkšanas siets ar pretplūsmas ventili, – 3 m gara iesūkšanas šļūtene no pastiprināta materiāla, – universāls savienotājs pievienošanai pie augstspiediena tīrītāja. Ar šā komplekta palīdzību augstspiediena tīrītājs var iesūkt ūdeni 0,5 m augstumā virs ūdens līmeņa. Iesūkšana var aizņemt aptuveni 15 sekundes.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 232 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 232 | Lietuviškai Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu www.bosch-do-it.com Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti uzrādīt desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts uz instrumenta marķējuma plāksnītes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 233 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Lietuviškai | 233 Privaloma laikytis ne tik naudojimo instrukcijoje pateiktų nuorodų, bet ir bendrųjų saugos reikalavimų ir nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. Įjungimas į elektros tinklą Maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti su prietaiso firminėje lentelėje nurodytais duomenimis. Prietaisą rekomenduoja jungti tik į tokį kištukinį lizdą, kuris yra su 30 mA nuotėkio srovės apsauginiu jungikliu.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 234 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 234 | Lietuviškai Per vandens tiekimo jungtį turi cirkuliuoti tik švarus arba filtruotas vanduo. Naudojimas Prieš pradedant prietaisą ir papildomą įrangą naudoti, reikia patikrinti, ar jie tvarkingos būklės ir ar saugiai veikia. Pastebėjus net ir nedidelių pažeidimų, naudoti draudžiama. Nenukreipkite vandens srovės į save ar kitus asmenis, norėdami nuplauti drabužius ar batus.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 235 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM Lietuviškai | 235 Niekada nenaudokite aukšto slėgio Įjungto prietaiso niekada negalima plovimo įrenginio be filtro, su užterštu arba pažeistu filtru. Aukšto slėgio plovimo įrenginį naudojant be filtro, su užterštu arba pažeistu filtru prarandama garantija. Metalinės dalys po ilgesnio naudojimo gali įkaisti. Jei reikia, mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 236 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 236 | Lietuviškai Simbolis Reikšmė Judėjimo kryptis Masė Įjungta Išjungta Lo Hi Elektrinio įrankio paskirtis Prietaisas skirtas lauke esantiems paviršiams bei daiktams plauti, taip pat įrankiams, transporto priemonėms ir valtims, naudojant tinkamus priedus, pvz., Bosch aprobuotas plovimo priemones. Tinkama prietaisui naudoti pagal paskirtį aplinkos temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C. Šis gaminys neskirtas profesionaliam naudojimui.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 238 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 238 | Lietuviškai Darbo patarimai naudojant plovimo priemones Naudokite tik tokias valymo priemones, kurios yra skirtos aukšto slėgio plovimo renginiams. Dėl aplinkos apsaugos valymo priemonę rekomenduojame naudoti taupiai. Laikykitės ant bakelio pateiktų skiedimo rekomendacijų.
OBJ_BUCH-1953-009.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 240 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 240 | Lietuviškai Baigus darba. Sandeliavimas Šalinimas Išjunkite įjungimo-išjungimo jungiklį ir paspauskite paleidiklį, kad ištuštintumėte aukšto slėgio žarną. Aukšto slėgio plovimo įrenginio išorę nuvalykite švelniu šepetėliu ir skudurėliu. Nenaudokite vandens, tirpiklių ir poliravimo priemonių. Nuvalykite visus nešvarumus, ypač nuo variklio ventiliacinių angų.
| 241يبرع خدمة الزبائن ومشورة االستخدام حماية البيئة يرجی ذكر رقم الصنف بالمراتب العشر حسب الئحة طراز الجهاز بشكل ضروري عند االستشارة وعند إرسال طلبيات قطع الغيار. يرجی التوجه إلی التاجر المختص بما يتعلّق بأمور الضمان تقيد بالمعلومات المذكورة علی الغالف وبالتركيز المطلوب بشكل دقيق عند استخدام مواد التنظيف. www.bosch-do-it.com والتصليح وتأمين قطع الغيار.
يبرع | 242 األعراض السبب المحتمل الحل الضغط ينبض هواء في خرطوم الماء أو المضخة يدار منظف الضغط العالي مع فتح فرد البخ وصنبور الماء وضبط المنفث علی الضغط المنخفض إلی حد التوصل إلی ضغط عمل منتظم االمداد بالماء غير سليم افحص عما إن كان امداد الماء يوافق المعلومات المذكورة في البيانات الفنية .
| 243يبرع اسلوب التنظيف المنصوح الخطوة :1حل 1ألوساخ استخدم منفث الرغوة للضغط العالي أو استخدم ضبط الرغوة الخاص بمنفث الثالثة في واحد واضبط كمية المادة التنظيفية على كمية ضئيلة. الخطوة :2إزالة األوساخ أزل األوساخ التي تم حلّها بالضغط العالي. مالحظة :ابدأ ببخ المواد التنظيفية/األوساخ من األسفل عند تنظيف السطوح العمودية وانتقل شيئا فشيء نحو األعلی .أما عند إزالة األوساخ فابدأ من األعلی وانتقل شيئا فشيء نحو األسفل.
يبرع | 244 التركيب والتشغيل الصورة الصفحة نطاق التوريد 1 259 – 260 هدف العمل قلب المقبض نحو األسفل 2 261 وصل الحربة بفرد الفخ 3 262 وصل خرطوم الضغط العالي/ فرد البخ 4 262 تركيب المنافث 5 263 – 265 وصل الماء 6 265 التشغيل واإلطفاء 7 266 ضبط شعاع المنفث 8 266 وصل قارورة المواد التنظيفية 9 267 تنظيف المرشح 10 267 تنظيف المنفث 11 268 خزن الفرد 12
| 245يبرع الرمز المعنی Lo ضغط منخفض Hi ضغط مرتفع االستعمال المخصص لقد خصص الجهاز لتنظيف السطوح واألغراض في المجال الخارجي ،واألجهزة والمركبات والقوارب ،بشرط استخدام التوابع المالئمة ،مثال :مواد التنظيف المرخصة من قبل شركة بوش. التوابع يستند االستعمال المخصص علی درجة حرارة محيطية بين 0 °Cو .40 °C ال يصلح هذا المنتَج لالستعمال الحرفي. البيانات الفنية AQT 37-13/ AQT 37-13+ AQT 40-13 AQT 35-12/ AQT 35-12+ 3 600 HA7 1..
يبرع | 246 ◀◀إن األجزاء المعدنية قد تسخن بعد االستخدام لفترة طويلة. ارتد قفازات واقية عند الضرورة. ◀◀ال تعمل بواسطة منظف الضغط العالي عندما تكون ظروف الطقس رديئة والسيما عند بدء العواصف. التشغيل ◀◀يجوز أن يتم تشغيل الجهاز من قبل المستخم فقط طبقا لالستعمال المخصص .ينبغي مراعاة ظروف مكان التشغيل. انتبه إلی األشخاص اآلخرين وال سيما األطفال أثناء أداء العمل.
| 247يبرع ممدد الطالء ومازوت التدفئة، ألن رذاذ البخ الناتج عنها شديد االشتعال واالنفجار والسمية. ◀◀يجب مراعاة أحكام األمان الموافقة عند استخدام الجهاز في المجاالت المعرضة للخطر (محطات الوقود مثال) .يمنع التشغيل في الغرف المعرضة لخطر االنفجار. ◀◀يجب أن تكون أرضية الجهاز ثابتة. ◀◀استعمل فقط مواد التنظيف التي ينصح باستخدامها المنتِج وتقي ّد بمالحظات االستعمال والتخلص والتحذير من طرف المنتِج.
يبرع | 248 ◀◀ال تعبر خط الوصل بالشبكة الكهربائية أو كبل التمديد بواسطة السيارة وال تقمطهما أو تسحبهما ،فقد يؤدي ذلك إلی إتالفهما .احم الكبل من الحرارة والزيت والحواف الحادة. ◀◀ال تستخدم الجهاز إذا كان هناك تلف بكبل الشبكة الكهربائية أو بأجزاء هامة كخرطوم الضغط العالي ،مسدس البخ أو تجهيزات الوقاية. ◀◀انتبه :إن كبالت التمديد الغير نظامية قد تكون خطيرة. ◀◀ينبغي أن يكون القابس والقارنة مصنعان بطريقة معزولة للماء عند استخدام كبل التمديد.
| 249يبرع يبرع مالحظات األمان شرح صور الرموز مالحظة خطر عامة. ال توجه شعاع الماء إطالقا علی األشخاص أو الحوانات أو الجهاز أو األجزاء الكهربائية. انتبه :قد يكون شعاع الضغط العالي خطيرا عند سوء االستخدام. ال يجوز ربط الجهاز بشبكة ماء الشرب دون فصل األنظمة طبقا لألحكام السارية .استخدم فاصل لألنظمة حسب IEC 61770طراز .BA إن الماء الذي يتدفق عبر فاصل األنظمة لم يعد ماء للشرب.
ىسراف | 250 مراقبت و سرویس سرویس ◀ ◀قبل از هر کاری روی دستگاه ،دوشاخه را بکشید و شیر آب را قطع کنید. توجه :جهت تضمین کارایی طوالنی ،دستگاه را در موار زیر سرویس کنید. دستگاه را از لحاظ داشتن معایبی مانند شل بودن اتصاالت و داشتن قسمتهای فرسوده یا آسیب دیده کنترل کنید. کنترل کنید که سرپوشها و تجهیزات ایمنی بی عیب و صحیح نصب شده باشند .قبل از کار ،سرویس و تعمیرهای احتمالی را انجام دهید.
| 251ىسراف ایرادها دلیل ممکن صدای موتور می آید ولی کارایی وجود ولتاژ کافی نیست ندارد راه حل کنترل کنید که ولتاژ برق شبکه با مقدار مندرج روی برچسب دستگاه منطبق باشد ولتاژ به دلیل استفاده کابل رابط خیلی کنترل کنید که کابل رابط مناسب باشد کم است فشار ضربان دار دستگاه مدت طوالنی بدون استفاده مانده است به یکی از تعمیرگاه های مجاز و خدمات پس از فروش ابزارآالت برقی بوش مراجعه کنید مشکالت در مورد عملکرد توقف خودکار به یکی از تعمیرگاه های مجاز و خدمات پس از فروش ا
ىسراف | 252 راهنمائی های عملی جهت کار با مواد شوینده ◀ ◀تنها از مواد شوینده ای استفاده کنید که منحصرا برای دستگاه شوینده فشار قوی مناسب هستند. به خاطر حفظ محیط زیست توصیه می کنیم در مصرف مواد شوینده صرفه جویی کنید .به توصیه های موجود روی ظروف جهت رقیق کردن توجه کنید. روش تمیز کردن پیشنهادی مرحله :1دفع آلودگی از نازل کف فشار قوی یا تنظیمات کف درجه ی 3در 1 نازل استفاده کنید و ماده شوینده را کمی تنظیم کنید.
| 253ىسراف نحوه نصب و کاربرد اتصاالت کابل بایستی خشک باشند و روی زمین قرار نگیرند.
ىسراف | 254 عالمت موارد استفاده از دستگاه معنی این دستگاه جهت تمیز کردن (شستن) سطوح و اشیاء در محوطه بیرون ،دستگاهها ،خودروها و قایقها در نظر گرفته شده است ،مادامی که متعلقات مربوط مانند مواد شوینده مجاز بوش استفاده شوند. روشن خاموش Lo فشار کم Hi فشار زیاد استفاده از دستگاه طبق دستورات در یک محیط با یک دمای بین 0 °Cو 40 °Cمیسر است. این محصول تنها برای مصارف خانگی در نظر گرفته شده است.
| 255ىسراف ◀◀قسمتهای فلزی ممکن است پس از کاربرد طوالنی داغ شوند .در صورت نیاز از دستکش ایمنی استفاده کنید. ◀◀در صورت بد بودن هوا بخصوص هنگام رعد و برق با شوینده فشار قوی کار نکنید. کاربری ◀◀کاربر باید از دستگاه مطابق مقررات استفاده کند .به وضعیت محل کار توجه کنید. هنگام کار کامال به اشخاص توجه کنید ،بخصوص کودکان. ◀◀تنها افرادی که با روش کاربری دستگاه توجیه شده اند یا گواهی دال بر توانایی کار کردن با دستگاه را دارند ،می توانند از دستگاه استفاده کنند .
ىسراف | 256 مکیده شوند ،چون بخار حاصل از آنها بسیار قابل اشتعال و انفجار و نیز سمی هستند. ◀◀هنگام استفاده از دستگاه در جاهای خطرناک (مانند پمپ بنزین) بایستی به مقررات ایمنی مربوط توجه کرد .کاربرد دستگاه در مکانهای دارای خطر انفجار ممنوع است. ◀◀دستگاه باید روی کف محکم و ثابت قرار گیرد. ◀◀فقط از شوینده های توصیه شده توسط شرکت استفاده کنید و به تذکرات مربوط به کاربری ،دفع و هشدارهای سازنده دستگاه توجه کنید.
| 257ىسراف ◀◀هنگام کار با دستگاه ،دوشاخه را نکشید. ◀◀کابل اتصال یا کابل رابط را لگد مال یا له نکنید ،آن را نکشید ،چون ممکن است آسیب ببیند .کابل اتصال/رابط را در برابر گرما ،روغن و لبه های تیز محفوظ بدارید. ◀◀چنانچه دوشاخه یا قسمتهای مهم مانند شلنگ فشار قوی، پیستوله یا تجهیزات ایمنی آسیب دیده اند ،از دستگاه استفاده نکنید. ◀◀توجه :کابل رابط غیر استاندارد ممکن است خطر ساز باشد.
ىسراف | 258 ىسراف دستورات ایمنی توضیح عالئم هشدارهای عمومی. سر آبپاش را هرگز به طرف انسانها ،حیوانات، خود دستگاه و قسمتهای الکتریکی نگیرید. توجه :آب فشار قوی در صورت استفاده غیر معمول خطرناک است. دستگاه بر اساس مقررات معتبر نباید بدون جدایی از سیستم به شبکه آب آشامیدنی متصل گردد .از یک جدا کننده سیستم بر طبق IEC 61770 Typ BA استفاده کنید. آبی که از جدا کننده جاری می شود ،دیگر قابل آشامیدن نیست.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 259 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM | 259 1 6,65 kg 7,83 kg AQT 35-12 / 37-13 8,12 kg AQT 35-12+ Bosch Power Tools F 016 L81 441 | (22.9.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 260 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 260 | 1 8,82 kg AQT 37-13+ ??,? kg 8,9 kg AQT 40-13 F 016 L81 441 | (22.9.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 261 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM | 261 2 Bosch Power Tools F 016 L81 441 | (22.9.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 262 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 262 | 3 4 F 016 L81 441 | (22.9.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 263 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM | 263 5 AQT 40-13 3 4 Bosch Power Tools F 016 L81 441 | (22.9.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 264 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 264 | CLICK! AQT 35-12+ AQT 37-13+ F 016 L81 441 | (22.9.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 265 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM | 265 AQT 40-13 6 Bosch Power Tools F 016 L81 441 | (22.9.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 266 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 266 | 7 8 F 016 L81 441 | (22.9.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 267 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM | 267 9 10 Bosch Power Tools F 016 L81 441 | (22.9.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 268 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 268 | 11 12 F 016 L81 441 | (22.9.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 269 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM | 269 13 14 15 Bosch Power Tools F 016 L81 441 | (22.9.
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 270 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM 270 | 16 F 016 800 352 F 016 800 353 F 016 800 416 F 016 800 415 F 016 800 356 F 016 800 354 F 016 800 359 F 016 800 421 F 016 800 363 F 016 800 419 F 016 L81 441 | (22.9.
OBJ_DOKU-51806-002.fm Page I Wednesday, November 16, 2016 1:23 PM I de EU-Konformitätserklärung Hochdruckreiniger Sachnummer Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
OBJ_DOKU-51806-002.
OBJ_DOKU-51806-002.fm Page III Wednesday, November 16, 2016 1:23 PM III de AQT 35-12/AQT 35-12+ 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 93 dB(A), Unsicherheit K =2 dB, garantierter Schallleistungspegel 95 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V. Produktkategorie: 27 AQT 37-13/AQT 37-13+ 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 90 dB(A), Unsicherheit K =1 dB, garantierter Schallleistungspegel 91 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
OBJ_DOKU-51806-002.fm Page IV Wednesday, November 16, 2016 1:23 PM IV it AQT 35-12/AQT 35-12+ 2000/14/CE: livello di potenza sonora misurato 93 dB(A), incertezza K =2 dB, livello di potenza sonora garantito 95 dB(A); procedimento di valutazione della conformità secondo l’Allegato V.
OBJ_DOKU-51806-002.fm Page V Wednesday, November 16, 2016 1:23 PM V fi el tr pl cs AQT 35-12/AQT 35-12+ 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 93 dB(A), epävarmuus K =2 dB, taattu äänitehotaso 95 dB(A); vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 27 AQT 37-13/AQT 37-13+ 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 90 dB(A), epävarmuus K =1 dB, taattu äänitehotaso 91 dB(A); vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti.
OBJ_DOKU-51806-002.fm Page VI Wednesday, November 16, 2016 1:23 PM VI sk AQT 35-12/AQT 35-12+ 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 93 dB(A), neistota K =2 dB, zaručená hladina akustického výkonu 95 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V. Kategória výrobku: 27 AQT 37-13/AQT 37-13+ 2000/14/ES: odmeraná hladina akustického výkonu 90 dB(A), neistota K =1 dB, zaručená hladina akustického výkonu 91 dB(A); metóda posúdenia zhody podľa dodatku V.
OBJ_DOKU-51806-002.fm Page VII Wednesday, November 16, 2016 1:23 PM VII ro AQT 35-12/AQT 35-12+ 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 93 dB(A), incertitudine K =2 dB, nivel garantat al puterii sonore 95 dB(A); procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V. Categorie produse: 27 AQT 37-13/AQT 37-13+ 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 90 dB(A), incertitudine K =1 dB, nivel garantat al puterii sonore 91 dB(A); procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V.
OBJ_DOKU-51806-002.fm Page VIII Wednesday, November 16, 2016 1:23 PM VIII hr et lv lt AQT 35-12/AQT 35-12+ 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 93 dB(A), nesigurnost K =2 dB, zajamčena razina učinka buke 95 dB(A); postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V. Kategorija proizvoda: 27 AQT 37-13/AQT 37-13+ 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 90 dB(A), nesigurnost K =1 dB, zajamčena razina učinka buke 91 dB(A); postupak ocjenjivanja sukladnosti prema dodatku V.