OBJ_DOKU-35702-003.fm Page 1 Wednesday, November 13, 2013 4:18 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GLM 30 Professional www.bosch-pt.com 2 609 141 073 (2013.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 2 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 28 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 39 Português . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 3 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 3| d e a b f g h c 1 3 2 4 5 6 8 GLM 30 7 2 609 141 073 | (13.11.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 4 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 4| A 1 B 2. 1. 1,9 2 609 141 073 | (13.11.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 5 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 5| 9 2 607 001 391 10 1 608 M00 05B 0 VFl 25 na M sio GL es of Pr 11 2 609 160 194 2 609 141 073 | (13.11.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 6 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 7 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Deutsch | 7 Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. Produkt- und Leistungsbeschreibung Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 8 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 8 | Deutsch Digitaler LaserEntfernungsmesser Abschaltautomatik nach ca.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 9 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Deutsch | 9 7 8 9 10 11 Empfangslinse Ausgang Laserstrahlung Laser-Zieltafel* Laser-Sichtbrille* Schutztasche* * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 10 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 10 | Deutsch Betrieb Inbetriebnahme Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden. Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung. Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 11 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Deutsch | 11 Hinweis: Der Messwert erscheint typischerweise innerhalb von 0,5 s und spätestens nach 4 s. Die Dauer der Messung hängt ab von der Entfernung, den Lichtverhältnissen und den Reflexionseigenschaften der Zielfläche. Nach Beendigung der Messung wird der Laserstrahl automatisch abgeschaltet. Auto-Summe (siehe Bild B) Die Auto-Summe gibt automatisch die Summe aller Einzelmessungen an (z.B. bei der Materialberechnung hilfreich).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 12 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 12 | Deutsch Maßeinheit wechseln (3 601 K72 57.) Schalten Sie das Messwerkzeug aus. Drücken Sie lange auf die Messtaste 2. Wenn der Cursor auf der gewünschten Einstellung steht, lassen Sie die Messtaste 2 los. Nach dem Loslassen schaltet sich das Messwerkzeug mit der gewählten Einstellung ein. Displaybeleuchtung Die Displaybeleuchtung ist dauerhaft eingeschaltet. Erfolgt kein Tastendruck, wird die Displaybeleuchtung nach ca.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 13 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Deutsch | 13 Genauigkeitsüberprüfung der Entfernungsmessung Sie können die Genauigkeit des Messwerkzeugs wie folgt überprüfen: – Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche Messstrecke von ca. 3 bis 10 m Länge, deren Länge Ihnen exakt bekannt ist (z.B. Raumbreite, Türöffnung). Die Messung sollte unter günstigen Bedingungen durchgeführt werden, d.h.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 14 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 14 | Deutsch Ursache Abhilfe Die Anzeige bleibt unverändert oder das Messwerkzeug reagiert unerwartet auf Tastendruck Fehler in der Software Entnehmen Sie die Batterien und starten Sie das Messwerkzeug nach Wiedereinlegen erneut. Das Messwerkzeug überwacht die korrekte Funktion bei jeder Messung. Wird ein Defekt festgestellt, blinken alle Anzeigen im Display.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 15 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Deutsch | 15 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com Österreich Tel.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 16 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 16 | English Nicht mehr gebrauchsfähige Akkuzellen/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. English Safety Notes Working safely with the measuring tool is possible only when the operating and safety information is read completely and the instructions contained therein are strictly followed.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 17 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM English | 17 Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself. This measuring tool produces laser class 2 laser radiation according to IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded. Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radiation.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 18 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 18 | English Digital Laser Rangefinder Storage temperature Relative air humidity, max. Laser class Laser type Laser beam diameter (at 25 °C) approx. – at 10 m distance – at 30 m distance Automatic switch-off after approx.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 19 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM English | 19 Product Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page. 1 Display 2 Measuring button 3 Battery lid 4 Latch of battery lid 5 Serial number 6 Laser warning label 7 Reception lens 8 Laser beam outlet 9 Laser target plate* 10 Laser viewing glasses* 11 Protective pouch* * The accessories illustrated or described are not included as standard delivery.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 20 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 20 | English When the battery symbol appears for the first time on the display, at least 100 individual measurements are still possible. When the battery symbol flashes, the batteries/rechargeable batteries must be replaced. Measurements are no longer possible. Always replace all batteries/rechargeable batteries at the same time. Do not use different brands or types of batteries/rechargeable batteries together.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 21 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM English | 21 Place the measuring tool against the desired starting point of the measurement (e.g. a wall). Briefly press the measuring button 2 to initiate the measurement. Then the laser beam is switched off. To switch the laser beam on again, briefly press the measuring button 2. To initiate a further measurement, briefly press the measuring button 2 again.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 22 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 22 | English Switching the Sound On and Off (3 601 K72 5..) Switch the measuring tool off. Press and hold the measuring button 2. When the cursor is on the desired setting, release the measuring button 2. After releasing, the measuring tool switches itself on with the selected setting. Changing the Unit of Measure (3 601 K72 57.) Switch the measuring tool off. Press and hold the measuring button 2.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 23 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM English | 23 Influence Effects on the Measuring Result Due to physical effects, faulty measurements cannot be excluded when measuring on different surfaces. Included here are: – Transparent surfaces (e.g., glass, water), – Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass), – Porous surfaces (e.g. insulation materials), – Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 24 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 24 | English Cause The laser beam outlet 8 or the reception lens 7 are misted up (e.g. due to a rapid temperature change). The calculated auto-sum is greater than 99999 m. Measuring result not plausible The target surface does not reflect correctly (e.g. water, glass). The laser beam outlet 8 or the reception lens 7 are covered.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 25 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM English | 25 After-sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 26 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 26 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 27 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM English | 27 Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 28 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 28 | Français Français Avertissements de sécurité Il est impératif que toutes les instructions soient lues et prises en compte pour pouvoir travailler sans risques et en toute sécurité avec cet appareil de mesure. Veillez à ce que les plaques signalétiques se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 29 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Français | 29 Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure. Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 30 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 30 | Français Télémètre laser Diamètre du faisceau laser env. (à 25 °C) – à une distance de 10 m – à une distance de 30 m Coupure automatique après env.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 31 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Français | 31 Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 32 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 32 | Français Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3, appuyez sur le dispositif de verrouillage 4 et retirez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles ou les accumulateurs. Veillez à respecter les polarités qui doivent correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 33 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Français | 33 Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier. Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyer de façon prolongée sur la touche de mesure 2. Processus de mesure (voir figure A) Après sa mise en marche, l’appareil de mesure se trouve dans le mode Mesure de longueurs.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 34 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 34 | Français Pour déclencher la mesure, appuyez brièvement sur la touche de mesure 2. La valeur de mesure actuelle c s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran. Le faisceau laser s’éteint. Pour activer le faisceau laser, appuyez brièvement sur la touche de mesure 2. Pour déclencher une nouvelle mesure, appuyez à nouveau brièvement sur la touche de mesure 2. La valeur de mesure actuelle c s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 35 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Français | 35 Instructions d’utilisation Indications générales La cellule de réception 7 et la sortie du faisceau laser 8 ne doivent pas être couvertes lors d’une mesure. L’appareil de mesure doit rester immobile pendant les mesures. Posez-le pour cette raison sur une surface stable ou appuyez-le contre un rebord.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 36 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 36 | Français Défaut – Causes et remèdes Cause Remède Alerte de température (g) clignote, mesure n’est pas possible L’appareil de mesure se trouve en dehors Attendre jusqu’à ce que l’appareil de mede la plage de température de fonction- sure ait atteint la température de foncnement allant de –10 °C à +45 °C.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 37 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Français | 37 Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Maintenez l’appareil de mesure propre. N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants. Traitez notamment la cellule de réception 7 avec le même soin avec lequel il faut traiter les lunettes ou la lentille d’un appareil photo.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 38 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 38 | Français Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 39 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Español | 39 Español Instrucciones de seguridad Deberán leerse íntegramente y respetarse todas las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 40 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 40 | Español No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. Descripción y prestaciones del producto Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de medición mientras lee las instrucciones de manejo.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 41 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Español | 41 Telémetro digital por láser Automatismo de desconexión después de aprox.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 42 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 42 | Español 5 6 7 8 9 10 11 Número de serie Señal de aviso láser Lente de recepción Salida del rayo láser Tablilla reflectante* Gafas para láser* Estuche de protección* * Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 43 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Español | 43 Saque las pilas o acumuladores del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acumuladores se pueden llegar a corroer o autodescargar. Operación Puesta en marcha No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desconéctelo después de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 44 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 44 | Español Para activar la medición, presione brevemente sobre la tecla de medición 2. A continuación, se desconecta el rayo láser. Para volver a conectar el rayo láser, presione brevemente sobre la tecla de medición 2. Para activar otra medición, presione de nuevo brevemente la tecla de medición 2. No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 45 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Español | 45 Conexión/desconexión de la señal acústica (3 601 K72 5..) Apague el aparato de medición. Presione prolongadamente la tecla de medición 2. Cuando el cursor se encuentre sobre el ajuste deseado, suelte la tecla de medición 2. Una vez que se ha soltado, el aparato de medición se conecta con el ajuste seleccionado. Cambio de la unidad de medida (3 601 K72 57.) Apague el aparato de medición.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 46 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 46 | Español – Superficies reflectantes (p.ej. metal pulido, vidrio), – Superficies porosas (p.ej. materiales aislantes), – Superficies estructuradas (p.ej. revoque rústico, piedra natural). Para estas superficies puede que sea necesario emplear la tablilla reflectante 9 (accesorio opcional). Las mediciones pueden ser erróneas también, si el rayo incide inclinado contra la superficie.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 47 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Español | 47 Causa La auto-suma es superior a 99999 m. Solución Subdividir el calculo en varios pasos intermedios El valor de medición no aparenta ser correcto Reflexión indefinida de la superficie de Cubrir la superficie de medición medición (p.ej. agua, vidrio). Salida del rayo láser 8 o lente de recep- Destapar la salida del rayo láser 8 o lente ción 7 cubiertas.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 48 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 48 | Español Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 49 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Español | 49 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 50 Monday, November 18, 2013 9:54 AM 50 | Português Los acumuladores/pilas inservibles pueden entregarse directamente a: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación. Português Indicações de segurança Ler e seguir todas as instruções, para poder trabalhar com o instrumento de medição sem riscos e de forma segura.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 51 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Português | 51 Se o texto da placa de aviso não estiver no seu idioma nacional, deverá colar o adesivo, fornecido no seu idioma nacional, sobre a placa de aviso antes da primeira colocação em funcionamento. Não apontar o raio laser na direcção de pessoas ou animais e não olhar directamente para o raio laser. Este instrumento de medição produz raios laser da classe de laser 2, conforme IEC 60825-1.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 52 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 52 | Português Medidor de distâncias GLM 30 digital laser Exactidão de medição (tipicamen±2,0 mm A) ±2,0 mm A) te) Precisão de medição (tipicamen±3,0 mmB) ±3,0 mmB) te, condições desfavoráveis) Mínima unidade de indicação 1 mm 1 mm Temperatura de funcionamento –10 °C...+45°C –10 °C...+45°C Temperatura de armazenamento –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C Máx.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 53 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Português | 53 A) Em caso de medição a partir do rebordo traseiro do instrumento de medição, válido para uma elevada capacidade de reflexão do destino (p. ex. uma parede pintada de branco), fraca iluminação de fundo e temperatura de funcionamento de 25 °C. Há ainda que contar com uma influência de ± 0,05 mm/m.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 54 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 54 | Português Montagem Introduzir/substituir pilhas Para o funcionamento do instrumento de medição é recomendável usar pilhas alcalinas de manganés ou acumuladores. Com acumuladores de 1,2 V, o número de medições possíveis poderá ser eventualmente menor do que no caso das pilhas de 1,5 V. Para abrir a tampa do compartimento da pilha 3 é necessário premir o travamento 4 e retirar a tampa do compartimento.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 55 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Português | 55 Ligar e desligar Para ligar o instrumento de medição, prima brevemente a tecla de medição 2. O instrumento de medição e o laser ligam-se. Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maiores distâncias. Para desligar o instrumento de medição, prima demoradamente a tecla de medição 2.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 56 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 56 | Português Para dar início à medição, prima brevemente a tecla de medição 2. O valor de medição actual c é apresentado na linha inferior do mostrador. O raio laser é desligado. Para ligar o raio laser, prima brevemente a tecla de medição 2. Para dar início a uma nova medição, volte a premir brevemente a tecla de medição 2. Na linha inferior é apresentado o valor de medição actual c.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 57 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Português | 57 Indicações de trabalho Indicações gerais A lente de recepção 7 e a saída do raio laser 8 não devem ser cobertas durante as medições. O instrumento de medição não pode ser movido durante uma medição. Por isso, se possível, coloque o instrumento de medição numa superfície de apoio ou de encosto fixa.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 58 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 58 | Português Avaria – Causas e acções correctivas Causa Solução Advertência de temperatura (g) pisca; a medição não é possível O instrumento de medição está fora da Esperar até o instrumento de medição algama de temperaturas de funcionamento cançar a temperatura de funcionamento de –10 °C a +45 °C. Indicação “Error” no mostrador A reflexão da superfície alvo é muito in- Utilizar a placa alvo laser 9 (acessório) tensa (p.ex.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 59 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Português | 59 Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Manter o instrumento de medição sempre limpo. Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes. Tratar as lentes de recepção 7 com o mesmo cuidado, com o qual é necessário tratar óculos ou as lentes de uma máquina fotográfica.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 60 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 60 | Italiano Eliminação Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 61 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Italiano | 61 Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella Vostra lingua, prima della prima messa in funzione incollate l’etichetta fornita in dotazione con il testo nella Vostra lingua sopra alla targhetta d’avvertimento. Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure animali ed evitare di guardare direttamente il raggio laser.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 62 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 62 | Italiano Dati tecnici Rilevatore di distanze digitale al laser Codice prodotto Campo di misurazione (tipico) Campo di misurazione (tipico, condizioni sfavorevoli) Precisione di misura (media) Precisione di misura (tipica, condizioni sfavorevoli) Minima unità di visualizzazione Temperatura di esercizio Temperatura di magazzino Umidità relativa dell’aria max. Classe laser Tipo di laser Diametro raggio laser (con 25 °C) ca.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 63 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Italiano | 63 Rilevatore di distanze digitale al laser Impostazione unità di misura Impostazione volume GLM 30 – – A) Per misurazioni dal lato posteriore dello strumento di misura; vale per un elevato potere riflettente dell’oggetto target (ad es. una parete tinteggiata di bianco), una retroilluminazione debole e 25 °C di temperatura di esercizio. Inoltre è possibile considerare un influsso di ± 0,05 mm/m.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 64 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 64 | Italiano d e f g h Laser attivato Misurazione delle lunghezze Indicatore dello stato delle batterie Indicatore temperatura Indicatore di errore «Error» Montaggio Applicazione/sostituzione delle batterie Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia l’impiego di batterie alcaline al manganese oppure batterie ricaricabili.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 65 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Italiano | 65 Non esporre mai lo strumento di misura a temperature oppure a sbalzi di temperatura estremi. P.es. non lasciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi di temperatura lasciare adattare alla temperatura ambientale lo strumento di misura prima di metterlo in funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiudicare la precisione dello strumento di misura.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 66 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 66 | Italiano Il valore della somma automatica verrà cancellato allo spegnimento dello strumento, oppure quando lo strumento si spegnerà automaticamente, 5 minuti dopo che non sarà stato premuto alcun tasto. La somma automatica non verrà memorizzata. La correzione successiva della somma automatica non è possibile. Puntare con il raggio laser la superficie obiettivo. Per attivare la misurazione, premere brevemente il tasto di misurazione 2.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 67 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Italiano | 67 Illuminazione del display L’illuminazione display è permanentemente attiva. Se non verrà premuto alcun tasto, dopo circa 10 secondi l’illuminazione verrà attenuata, al fine di ridurre il consumo della batteria. Se non verrà premuto alcun tasto, dopo circa 30 secondi l’illuminazione display verrà disattivata.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 68 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 68 | Italiano termini, il percorso di misurazione dovrà trovarsi nell’ambiente interno e la superficie obiettivo della misurazione dovrà essere liscia e ben riflettente. – Misurare il percorso per 10 volte in sequenza. Lo scostamento delle singole misurazioni rispetto al valore medio non dovrà superare ±4 mm sull’intero percorso di misurazione, in condizioni favorevoli.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 69 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Italiano | 69 Causa Rimedi La visualizzazione rimane immutata oppure lo strumento di misura reagisce in modo inatteso all’attivazione dei tasti. Errore nel software Togliere le batterie e avviare di nuovo lo strumento di misura dopo averle inserite nuovamente. Ad ogni misurazione, lo strumento di misura sorveglia il corretto funzionamento. Qualora venga rilevato un difetto, tutte le indicazioni sul display lampeggeranno.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 70 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 70 | Italiano Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 71 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Nederlands | 71 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Alle aanwijzingen moeten worden gelezen en in acht worden genomen om zonder gevaren en veilig met het meetgereedschap te werken. Maak waarschuwingsplaatjes op het meetgereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 72 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 72 | Nederlands Werk met het meetgereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. In het meetgereedschap kunnen vonken ontstaan die het stof of de dampen tot ontsteking brengen.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 73 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Nederlands | 73 Digitale laser-afstandsmeter GLM 30 Automatische uitschakeling na ca.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 74 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 74 | Nederlands 7 8 9 10 11 Ontvangstlens Uitgang laserstraal Laserdoelpaneel* Laserbril* Beschermetui* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 75 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Nederlands | 75 Gebruik Ingebruikneming Laat het ingeschakelde meetgereedschap niet onbeheerd achter en schakel het meetgereedschap na gebruik uit. Andere personen kunnen door de laserstraal verblind worden. Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht. Stel het meetgereedschap niet bloot aan extreme temperaturen of temperatuurschommelingen. Laat het bijvoorbeeld niet lange tijd in de auto liggen.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 76 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 76 | Nederlands Opmerking: De meetwaarde verschijnt normaal gezien binnen 0,5 s en ten laatste na 4 s. De duur van de meting hangt van de afstand, de lichtomstandigheden en de reflectie-eigenschappen van het doeloppervlak af. Na de meting wordt de laserstraal automatisch uitgeschakeld. Auto-som (zie afbeelding B) De auto-som geeft automatisch de som van alle individuele metingen weer (bijv. bij de materiaalberekening nuttig).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 77 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Nederlands | 77 Maateenheid wisselen (3 601 K72 57.) Schakel het meetgereedschap uit. Druk lang op de meettoets 2. Als de cursor op de gewenste instelling staat, laat dan de meettoets 2 los. Na het loslaten schakelt het meetgereedschap met de gekozen instelling in. Displayverlichting De displayverlichting is permanent ingeschakeld. Wordt geen toets ingedrukt, wordt de displayverlichting na ca.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 78 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 78 | Nederlands Nauwkeurigheidscontrole van de afstandsmeting U kunt de nauwkeurigheid van het meetgereedschap als volgt controleren: – Kies een onveranderbaar meettraject van ca. 3 tot 10 m lengte, waarvan u de lengte precies kent (bijv. breedte van een ruimte, deuropening). De meting moet onder gunstige omstandigheden uitgevoerd worden, d.w.z.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 79 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Nederlands | 79 Oorzaak Oplossing De indicatie blijft ongewijzigd of het meetgereedschap reageert onverwacht op het indrukken van een toets Fout in de software Verwijder de batterijen en start het meetgereedschap opnieuw nadat u de batterijen weer heeft geplaatst. Het meetgereedschap bewaakt de correcte functie bij elke meting. Wordt een defect vastgesteld, dan knipperen alle indicaties op het display.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 80 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 80 | Dansk Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Afvalverwijdering Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Gooi meetgereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 81 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Dansk | 81 Måleværktøjet leveres med et advarselsskilt (på den grafiske illustration over måleværktøjet har det nummer 6). Er teksten på advarselsskiltet ikke på dit modersmål, klæbes den medleverede etiket på dit sprog oven på den eksisterende tekst, før værktøjet tages i brug første gang. Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 82 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 82 | Dansk Tekniske data Digital laser-afstandsmåler Typenummer Måleområde (typisk) Måleområde (typisk ugunstige betingelser) Målenøjagtighed (typisk) Målepræcision (typisk ugunstige betingelser) Mindste visningsenhed Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Relativ luftfugtighed max. Laserklasse Lasertype Diameter laserstråle (ved 25 °C) ca. – i 10 m afstand – i 30 m afstand Frakoblingsautomatik efter ca.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 83 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Dansk | 83 A) Ved måling fra bagkanten af måleværktøjet, gælder for høj reflektionsevne fra målet (f.eks. en hvidmalet væg), svag baggrundsbelysning og 25 °C driftstemperatur. Der skal desuden påregnes en påvirkning på ±0,05 mm/m. B) Ved måling fra bagkanten af måleværktøjet, gælder for lav refleksionsevne fra målet (f.eks. sort karton), kraftig baggrundsbelysning og – 10 °C til +45 °C driftstemperatur.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 84 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 84 | Dansk Montering Isætning/udskiftning af batterier Det anbefales, at måleværktøjet drives med Alkali-Mangan-batterier eller akkuer. Med 1,2-V-akkuer kan man muligvis udføre færre målinger end med 1,5-V-batterier. Låget til batterirummet 3 åbnes ved at trykke på låsen 4 og tage låget til batterirummet af. Sæt batterierne eller akkuerne i. Kontrollér, at polerne vender rigtigt som vist på indersiden af batterirummet.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 85 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Dansk | 85 Tænd/sluk Du tænder måleværktøjet ved at trykke kort på måleknappen 2. Måleværktøjet og laseren tændes. Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen, heller ikke fra stor afstand. Du slukker måleværktøjet ved at trykke længe på måleknappen 2. Måleprocedure (se Fig. A) Når måleværktøjet er tændt, er funktionen Længdemåling aktiveret.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 86 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 86 | Dansk Tryk kort på måleknappen 2 for at tænde laserstrålen. Tryk kort på måleknappen 2 igen for at udløse endnu en måling. I den nederste linje vises den aktuelle måleværdi c. I den midterste linje vises den forudgående måleværdi b. I den øverste linje vises auto-summen a (summen af den aktuelle og forudgående værdi). Aktivering/deaktivering af lyd (3 601 K72 5..) Sluk for måleværktøjet. Tryk længe på måleknappen 2.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 87 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Dansk | 87 Påvirkninger af måleresultatet På grund af fysiske effekter kan det ikke udelukkes, at der opstår fejlmålinger, når der måles på forskellige overflader. Herunder forstås: – gennemsigtige overflader (f.eks. glas, vand), – spejlende overflader (f.eks. poleret metal, glas), – porøse overflader (f.eks. isoleringsmaterialer), – strukturerede overflader (f.eks. råpuds, natursten).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 88 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 88 | Dansk Årsag Måleresultat ikke plausibelt Målflade reflekterer ikke entydigt (f.eks. vand, glas). Udgang laserstråling 8 eller modtagerlinse 7 er tildækket. Forhindring i laserstrålens forløb Afhjælpning Afdæk målflade Hold udgang lasestråling 8 eller modtagerlinse 7 fri Laserpunkt skal ligge komplet på målflade.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 89 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Svenska | 89 Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 90 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 90 | Svenska Mätverktyget levereras med en varningsskylt (visas på bilden av mätverktyget på grafiksidan med nummer 6). Klistra medföljande dekal i ditt eget språk över varningsskylten om den avviker från språket i ditt land. Rikta aldrig laserstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen. Detta mätverktyg alstrar laserstrålning i laserklass 2 enligt IEC 60825-1.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 91 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Svenska | 91 Tekniska data Digital laseravståndsmätare Produktnummer Mätområde (typisk) Mätområde (typiska och ogynnsamma villkor) Mätnoggrannhet (typisk) Mätprecision (typiska och ogynnsamma villkor) Minsta indikeringsenhet Driftstemperatur Lagringstemperatur Relativ luftfuktighet max.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 92 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 92 | Svenska A) Vid mätning från mätverktygets bakkant gäller svag bakgrundsbelysning och 25 °C arbetstemperatur för hög reflektionsförmåga för målet (t.ex. en vitmålad vägg). Dessutom kan påverkan på ± 0,05 mm/m beräknas. B) Vid mätning från mätverktygets bakkant gäller stark bakgrundsbelysning och – 10 °C till +45 °C arbetstemperatur för låg reflektionsförmåga för målet (t.ex. en svart kartong).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 93 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Svenska | 93 Montage Insättning/byte av batterier För mätverktyget rekommenderar vi alkali-mangan-primärbatterier eller laddningsbara sekundärbatterier. Med 1,2 V-batterier kan eventuellt färre mätningar göras än med 1,5 V-batterier. För att öppna batterifackets lock 3 tryck spärren 4 och ta bort locket. Sätt in batterierna. Kontrollera korrekt polning enligt märkning på batterifackets insida.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 94 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 94 | Svenska Mätprocedur (se bild A) När mätverktyget har slagits på befinner sig verktyget i funktionen för längdmätning. Referensnivån för en mätning är den bakre kanten på mätverktyget. Placera mätverktyget på den önskade startpunkten (t.ex. vägg) för mätningen. Tryck kort på mätknappen 2 för att utlösa mätningen. Sedan stängs laserstrålen av. Tryck kort på mätknappen 2 för att slå på laserstrålen igen.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 95 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Svenska | 95 Slå på/stänga av ton (3 601 K72 5..) Slå från mätverktyget. Tryck länge på mätknappen 2. När markören står på den önskade inställningen, släpp mätknappen 2. När knappen har släppts slås mätverktyget på med den valda inställningen. Växling av måttenhet (3 601 K72 57.) Slå från mätverktyget. Tryck länge på mätknappen 2. När markören står på den önskade inställningen, släpp mätknappen 2.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 96 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 96 | Svenska Använd eventuellt för dessa ytor lasermåltavlan 9 (tillbehör). Felaktig mätning är möjlig på snett inriktade målytor. Dessutom kan luftskikt med olika temperatur eller indirekt reflexion påverka mätvärdet. Noggrannhetskontroll av avståndsmätning Du kan kontrollera mätverktyget precision enligt följande: – Välj en oföränderlig mätsträcka på ca. 3 till 10 m, vars längd du känner till exakt (t.ex. rumsbredd, dörröppning).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 97 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Svenska | 97 Orsak Åtgärd Indikeringen förblir oförändrad eller mätverktyget reagerar oväntat när knapp trycks Fel i programmet Ta bort batterierna och starta mätverktyget på nytt efter det de åter satts in. Mätverktyget övervakar korrekt funktion vid varje mätning. Om en defekt fastställs blinkar alla indikeringar i displayen.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 98 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 98 | Norsk Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (020) 414455 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Avfallshantering Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 99 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Norsk | 99 Måleverktøyet leveres med et advarselsskilt (på bildet av måleverktøyet på siden med bildene er dette merket med nummer 6). Hvis teksten på advarselsskiltet ikke er på ditt språk, må du lime en etikett på ditt språk over dette skiltet før du tar produktet i bruk. Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i laserstrålen. Dette måleverktøyet lager laserstråling i laserklasse 2 jf. IEC 60825-1.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 100 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 100 | Norsk Tekniske data Digital laser-avstandsmåler Produktnummer Måleområde (vanlig) Måleområde (vanlig, ugunstige betingelser) Målenøyaktighet (typisk) Målenøyaktighet (vanlig, ugunstige betingelser) Minste indikatorenhet Driftstemperatur Lagertemperatur Relativ luftfuktighet max. Laserklasse Lasertype Diameter laserstråle (ved 25 °C) ca. – på 10 m avstand – på 30 m avstand Automatisk utkobling etter ca.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 101 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Norsk | 101 A) Ved måling fra bakkanten av måleverktøyet, gjelder for stor refleksjonsevne på målet (f.eks. en hvitmalt vegg), svart bakgrunnsbelysning og 25 °C driftstemperatur. Det må i tillegg påregnes en innflytelse på ± 0,05 mm/m. B) Ved måling fra bakkanten av måleverktøyet, gjelder for dårlig refleksjonsevne på målet (f.eks. svart papp), sterk bakgrunnsbelysning og – 10 °C til +45 °C driftstemperatur.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 102 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 102 | Norsk Montering Innsetting/utskifting av batterier Til drift av måleverktøyet anbefales det å bruke alkali-mangan-batterier eller oppladbare batterier. Med 1,2 V-batterier kan antall mulige målinger være mindre enn med 1,5 V-batterier. Til åpning av batteridekselet 3 trykker du låsen 4 og tar av batteridekselet. Sett inn de vanlige batteriene hhv. de oppladbare batteriene.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 103 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Norsk | 103 Inn-/utkobling For å slå på måleverktøyet trykker du kort på måleknappen 2. Måleverktøyet og laseren slås på. Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i laserstrålen, heller ikke fra lang avstand. For å slå av måleverktøyet trykker du lenge på måleknappen 2. Måling (se bilde A) Etter at måleverktøyet er slått på, er det stilt inn på lengdemåling.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 104 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 104 | Norsk Trykk kort på måleknappen 2 for å slå på laserstrålen. Trykk kort på måleknappen 2 en gang til for å utløse en ny måling. I den nedre raden vises den aktuelle måleverdien c. Den foregående måleverdien b vises i den midtre raden. I den øvre raden vises den automatisk beregnede verdien a (summen av den nåværende og den foregående måleverdien). Slå lyden på/av (3 601 K72 5..) Slå av måleverktøyet. Trykk lenge på måleknappen 2.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 105 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Norsk | 105 Innflytelser på måleresultatet På grunn av fysikalske effekter kan det ikke utelukkes at det oppstår feilmålinger ved måling av forskjellige overflater. Hertil hører: – transparente overflater (f.eks. glass, vann), – speilende overflater (f.eks. polert metall, glass), – porøse overflater (f.eks. isolasjonsmateriale), – strukturerte overflater (f.eks. puss, naturstein).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 106 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 106 | Norsk Årsak Ikke plausibelt måleresultat Målflaten er ikke entydig (f.eks. vann, glass). Laserutgangen 8 hhv. mottakerlinsen 7 er tildekket. Hindring der laserstrålen går Utbedring Dekk til målflaten Hold laserutgangen 8 hhv. mottakerlinsen 7 fri Laserpunktet må treffe komplett på målflaten.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 107 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Suomi | 107 Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på måleverktøyets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Måleverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Iht.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 108 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 108 | Suomi Mittaustyökalu toimitetaan varustettuna varoituskilvellä (mittaustyökalun grafiikkasivulla olevassa kuvassa merkitty numerolla 6). Jos varoituskilven teksti ei ole sinun kielelläsi, liimaa ennen ensimmäistä käyttöä toimitukseen kuuluva, oman kielesi tarra alkuperäisen kilven päälle. Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myös itse katso lasersäteeseen.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 109 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Suomi | 109 Tekniset tiedot Digitaalinen laseretäisyysmittaGLM 30 laite Tuotenumero 3 601 K72 5.. 3 601 K72 57. Kantama (tyypillinen) 0,15 –30 m A) 0,15 –30 m A) Kantama (tyypillinen, epäsuotui20 m B) 20 m B) sat olosuhteet) Mittaustarkkuus (tyypillinen) ±2,0 mm A) ±2,0 mm A) Mittaustarkkuus (tyypillinen, ±3,0 mmB) ±3,0 mmB) epäsuotuisat olosuhteet) Pienin osoitettava yksikkö 1 mm 1 mm Käyttölämpötila –10 °C...+45°C –10 °C...
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 110 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 110 | Suomi A) Mitattaessa mittaustyökalun alareunasta. Toimii olosuhteissa, joissa kohteessa hyvä heijastuskyky (esim. valkoiseksi maalattu seinä), heikko taustavalaistus ja +25 °C käyttölämpötila. Tarkkuus ± 0,05 mm/m. B) Mitattaessa mittaustyökalun alasreunasta. Toimii olosuhteissa, joissa kohteessa heikko heijastuskyky (esim. musta pahvi), voimakas taustavalaistus ja – 10 °C – +45 °C käyttölämpötila. Tarkkuus ±0,15 mm/m.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 111 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Suomi | 111 Asennus Paristojen asennus/vaihto Mittaustyökalun voimanlähteenä suosittelemme käyttämään alkali-mangaani-paristoja tai akkukennoja. 1,2 V:n paristoilla pystytään mahdollisesti tekemään vähemmän mittauksia kuin 1,5 V:n paristoilla. Avaa paristokotelon kansi 3 painamalla lukitusta 4 ja poista kansi. Aseta paristot tai akkukennot paikoilleen. Varmista oikea napaisuus paristokotelon sisällä olevan kuvan mukaisesti.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 112 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 112 | Suomi Käynnistys ja pysäytys Kytke mittaustyökalu päälle painamalla lyhyesti mittauspainiketta 2. Mittaustyökalu ja laser kytkeytyvät päälle. Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myöskään itse katso lasersäteeseen edes kaukaa. Kytke mittaustyökalu pois päältä pitkällä mittauspainikkeen 2 painalluksella.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 113 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Suomi | 113 Kytke lasersäde päälle painamalla lyhyesti mittauspainiketta 2. Käynnistä uusi mittaus painamalla uudelleen lyhyesti mittauspainiketta 2. Nykyinen mittausarvo c ilmoitetaan alarivillä. Keskirivillä ilmoitetaan edellisen mittauksen lukema b. Ylärivillä näytetään automaattinen summa a (nykyisen ja edellisen mittauslukeman summa). Äänen päälle-/poiskytkentä (3 601 K72 5..) Pysäytä mittaustyökalu.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 114 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 114 | Suomi Mittausalueeseen vaikuttavat tekijät Mittausalue riippuu valaistusolosuhteista ja kohdepinnan heijastusominaisuuksista. Käytä ympäristön voimakkaassa valaistuksessa lasersäteen paremman näkyvyyden takaamiseksi lasertarkkailulaseja 10 (lisätarvike) ja laserkohdetaulua 9 (lisätarvike), tai varjosta kohdepinta.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 115 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Suomi | 115 Syy Lasersäteen ulostuloaukko 8 tai vastaanottolinssi 7 on huuruinen (esim. nopean lämpötilanmuutoksen johdosta). Automaattisesti laskettu summa on yli 99999 m. Mittaustulos on epäjohdonmukainen Kohdepinta ei heijasta yksiselitteisesti (esim. vesi, lasi). Lasersäteen ulostuloaukko 8 tai vastaanottolinssi 7 on peitetty.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 116 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 116 | Suomi Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 117 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Ελληνικά | 117 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε όλες τις οδηγίες για να μπορείτε να εργάζεστε με το εργαλείο μέτρησης ακίνδυνα και ασφαλώς. Μην σβήσετε ποτέ τις προειδοποιητικές πινακίδες επάνω στο εργαλείο μέτρησης. ΔΙΑΦΥΛΑΞΕΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΈΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 118 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 118 | Ελληνικά Να δίνετε το εργαλείο μέτρησης για επισκευή οπωσδήποτε σε κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Μ’ αυτόν τον τρόπο εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφαλούς λειτουργίας του εργαλείου μέτρησης. Μην αφήνετε παιδιά να χρησιμοποιούν ανεπιτήρητα το εργαλείο μέτρησης. Μπορεί, χωρίς να το θέλουν, να τυφλώσουν άλλα πρόσωπα.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 120 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 120 | Ελληνικά Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων βασίζεται στην απεικόνιση του εργαλείου μέτρησης στη σελίδα γραφικών.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 121 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Ελληνικά | 121 τοποθετηθούν με τη σωστή πολικότητα, σύμφωνα με την εικόνα στο εσωτερικό της θήκης μπαταρίας. Εμφανίζεται το σύμβολο της μπαταρίας για πρώτη φορά στην οθόνη, τότε είναι δυνατές ακόμα, το λιγότερο 100 ξεχωριστές μετρήσεις. Όταν το σύμβολο μπαταρίας αναβοσβήνει, δεν μπορείτε να μετρήσετε πλέον και πρέπει να αλλάξετε τις μπαταρίες. Δεν μπορείτε πλέον να μετρήσετε. Να αλλάζετε όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 122 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 122 | Ελληνικά Διαδικασία μέτρησης (βλέπε εικόνα A) Μετά την ενεργοποίηση το όργανο μέτρησης βρίσκεται στη λειτουργία της μέτρησης του μήκους. Το επίπεδο αναφοράς για τη μέτρηση είναι πάντοτε η πίσω ακμή του οργάνου μέτρησης. Τοποθετήστε το όργανο μέτρησης στο επιθυμητό σημείο εκκίνησης της μέτρησης (π.χ. τοίχος). Για την ενεργοποίηση της μέτρησης πατήστε σύντομα το πλήκτρο μέτρησης 2. Μετά απενεργοποιείται η ακτίνα λέιζερ.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 123 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Ελληνικά | 123 Για την ενεργοποίηση της ακτίνας λέιζερ πατήστε σύντομα το πλήκτρο μέτρησης 2. Για την ενεργοποίηση μιας επόμενης μέτρησης πατήστε ξανά σύντομα το πλήκτρο μέτρησης 2. Στην κάτω σειρά εμφανίζεται η τρέχουσα τιμή μέτρησης c. Στη μεσαία σειρά εμφανίζεται η προηγούμενη τιμή μέτρησης b. Στην επάνω σειρά εμφανίζεται το αυτόματο άθροισμα a (άθροισμα της τρέχουσας και προηγούμενης τιμής μέτρησης).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 124 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 124 | Ελληνικά Επιδράσεις στην περιοχή μέτρησης Η περιοχή μέτρησης εξαρτάται από τις συνθήκες φωτισμού και τις ιδιότητες ανάκλασης της επιφάνειας στόχου. Για την καλύτερη ορατότητα της ακτίνας λέιζερ χρησιμοποιείτε σε περίπτωση δυνατού εξωτερικού φωτός τα γυαλιά λέιζερ 10 (εξάρτημα) και τον πίνακα στόχου λέιζερ 9 (εξάρτημα), ή απενεργοποιήστε την επιφάνεια στόχου.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 125 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Ελληνικά | 125 Σφάλματα – Αιτίες και θεραπεία Αιτία Θεραπεία Η ένδειξη θερμοκρασίας (g) αναβοσβήνει, ανέφικτη μέτρηση Το όργανο μέτρησης είναι εκτός της θερ- Περιμένετε μέχρι το εργαλείο μέτρησης να μοκρασίας λειτουργίας από –10 °C έως ανακτήσει τη θερμοκρασία λειτουργίας +45 °C. «Ένδειξη «Error» στην οθόνη» Η επιφάνεια στόχευσης αντανακλά πολύ Χρησιμοποιήστε τον πίνακα στόχευσης λέιδυνατά (π.χ.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 126 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 126 | Ελληνικά Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Να διατηρείτε το εργαλείο μέτρησης πάντα καθαρό. Μη βυθίσετε το εργαλείο μέτρησης σε νερό ή σε άλλα υγρά. Καθαρίζετε τυχόν ρύπους και βρωμιές μ’ ένα υγρό, μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού ή διαλύτες. Να περιποιείστε ιδιαίτερα το φακό λήψης 7 με την ίδια προσεκτικότητα που περιποιείστε τα γυαλιά σας και/ή τη φωτογραφική σας μηχανή.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 127 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Türkçe | 127 Απόσυρση Τα εργαλεία μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 128 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 128 | Türkçe Uyarı etiketindeki metin kendi dilinizde değilse, ilk kullanımdan önce cihaz ekinde teslim edilen kendi dilinizdeki uyarı etiketini mevcut uyarı etiketi üzerine yapıştırın. Lazer ışınını başkalarına veya hayvanlara doğrultmayın ve kendiniz de lazer ışınına bakmayın. Bu ölçme cihazı IEC 60825-1 uyarınca 2. Sınıf lazer ışını üretir. Bu nedenle başkalarının gözünü kamaştırabilirsiniz.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 129 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Türkçe | 129 Dijital lazerli uzaklıkölçer En küçük gösterge birimi İşletme sıcaklığı Saklama sıcaklığı Maksimum nispi hava nemi Lazer sınıfı Lazer tipi Lazer ışını çapı (25 °C’de) yak. – 10 m uzaklıkta – 30 m uzaklıkta Kesme otomatiği süresi, yak.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 130 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 130 | Türkçe Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen cihaz elemanlarının numaraları ölçme cihazının şeklinin bulunduğu grafik sayfasında bulunmaktadır.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 131 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Türkçe | 131 Ekranda (Display) batarya sembolü göründükten sonra en azından 100 ölçme işlemi daha yapılabilir. Batarya sembolü yanıp söndüğünde bataryaları veya akü hücrelerini değiştirmelisiniz. Artık ölçme yapmak mümkün değildir. Bütün bataryaları veya aküleri aynı anda değiştirin. Daima aynı üreticinin aynı kapasitedeki bataryalarını veya akülerini kullanın.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 132 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 132 | Türkçe Ölçme işlemini başlatmak için kısa bir süre ölçme tuşuna 2 basın. Daha sonra lazer ışını kapatılır. Lazer ışını tekrar açmak için ölçme tuşuna 2 kısa süre basın. Bir başka ölçme işlemini başlatmak için ölçme tuşuma 2 yeniden kısa süre basın. Lazer ışınını kişilere ve hayvanlara doğrultmayın ve uzak mesafeden de olsa lazer ışınına bakmayın. Not: Ölçme değeri normal olarak 0,5 saniye içinde ve en geç 4 saniye içinde görünür.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 133 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Türkçe | 133 Ölçme biriminin değiştirilmesi (3 601 K72 57.) Ölçme cihazını kapatın. Ölçme tuşuna 2 uzun süre basın. İmleç istenen ayarda durduğunda ölçme tuşunu 2 bırakın. Tuşu bıraktığınızda ölçme cihazı seçilen ayarla açılır. Display aydınlatması Ekran aydınlatması sürekli açıktır. Hiçbir tuşa basılmazsa ekran aytınlatması yaklaşık 10 saniye sonra bataryaları/aküleri korumak üzere kısılır.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 134 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 134 | Türkçe Uzaklık ölçümü hassaslık kontrolü Ölçme cihazının hassaslığını aşağıdaki yöntemle kontrol edebilirsiniz: – Uzunluğunu tam olarak bildiğiniz (örneğin bir mekan genişliği, kapı aralığı) 3 ile 10 m uzunluğunda değişmeyen bir ölçme mesafesi seçin. Ölçme işlemi uygun koşullarda yapılmalıdır, yani ölçme mesafesi iç mekanda olmalı ve ölçülecek hedef yüzey düz ve iyi yansıtıcı özellikte olmalıdır. – Mesafeyi 10 kez arka arkaya ölçün.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 135 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Türkçe | 135 Nedeni Giderilmesi Gösterge hiç değişmeden kalıyor veya ölçme cihazı tuşa basılınca beklenmedik reaksiyon gösteriyor Yazılımda hata Bataryaları çıkarın ve tekrar taktıktan sonra ölçme cihazını yeniden açın. Ölçme cihazı her ölçme işleminde kusursuz işlev görülüp görülmediğini kontrol eder. Bir arıza veya hata tespit edildiğinde ekrandaki bütün göstergeler yanıp sönmeye başlar.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 136 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 136 | Türkçe Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Işıklar LTD.ŞTİ. Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Adana Tel.: 0322 3599710 Tel.: 0322 3591379 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 137 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Türkçe | 137 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 138 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 138 | Polski Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Tasfiye Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanım merkezine yollanmalıdır.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 139 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Polski | 139 W zakres dostawy urządzenia pomiarowego wchodzi tabliczka ostrzegawcza (na schemacie urządzenia znajdującym się na stronie graficznej oznaczona jest ona numerem 6). Jeżeli tabliczka ostrzegawcza nie została napisana w języku polskim, zaleca się, aby jeszcze przed wprowadzeniem urządzenia do eksploatacji nakleić na nią wchodzącą w zakres dostawy etykietę w języku polskim.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 140 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 140 | Polski Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do pomiarów odległości, długości, wysokości i odstępów. Urządzenie pomiarowe dostosowane jest do wykonywania pomiarów wewnątrz pomieszczeń.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 141 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Polski | 141 Cyfrowy dalmierz laserowy Baterie Ogniwa akumulatora Pojedynczy pomiar każdego kompletu baterii Ustawienie jednostki miary Ustawienie dźwięku GLM 30 2 x 1,5 V LR03 (AAA) 2 x 1,5 V LR03 (AAA) 2 x 1,2 V HR03 (AAA) 2 x 1,2 V HR03 (AAA) 5000 – 5000 – A) W przypadku pomiarów od tylnej krawędzi urządzenia pomiarowego, przy wysokim współczynniku odbicia celu (np.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 142 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 142 | Polski Elementy wskaźników a Automatyczna suma b Poprzednia wartość pomiarowa c Aktualna wartość pomiarowa d Laser jest włączony e Pomiar długości f Alarm wyładowania akumulatora g Alarm temperatury h Sygnalizator błędów „Error“ Montaż Wkładanie/wymiana baterii Zaleca się eksploatację urządzenia pomiarowego przy użyciu baterii alkaliczno-manganowych lub akumulatorów.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 143 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Polski | 143 Praca urządzenia Włączenie Nie wolno zostawiać włączonego urządzenia pomiarowego bez nadzoru, a po zakończeniu użytkowania należy je wyłączać. Wiązka lasera może spowodować oślepienie osób postronnych. Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym. Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami temperatury.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 144 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 144 | Polski Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę (nawet przy zachowaniu większej odległości). Wskazówka: Wynik pomiaru pojawia się przeciętnie w przeciągu 0,5 s, najpóźniej po upływie 4 s. Czas pomiaru zależy od odległości, warunków oświetleniowych i od refleksu świetlnego mierzonego obiektu. Po zakończeniu pomiaru wiązka laserowa wyłączy się automatycznie.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 145 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Polski | 145 Zmiana jednostki miary (3 601 K72 57.) Wyłączyć urządzenie pomiarowe. Należy wcisnąć długo przycisk pomiarowy 2. Kiedy kursor znajdzie się na wybranym ustawieniu, należy puścić przycisk pomiarowy 2. Po zwolnieniu przycisku urządzenie pomiarowe włącza się w ustawionym trybie. Podświetlenie wyświetlacza Oświetlenie wyświetlacza nie wyłącza się.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 146 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 146 | Polski Kontrola dokładności pomiaru odległości Dokładność urządzenia pomiarowego można sprawdzić w następujący sposób: – Należy wybrać niezmieniający się odcinek o długości od 3 do 10 m, którego długość jest dokładnie znana (np. szerokość pomieszczenia, otwór drzwiowy). Należy dbać o korzystne warunki podczas dokonywania pomiaru, tzn.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 147 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Polski | 147 Przyczyna Usuwanie błędu Wskazanie nie zmienia się lub urządzenie pomiarowe reaguje niewłaściwie na przyciśnięcie przycisku Błąd oprogramowania Wyjąć baterie i po ponownym ich włożeniu na nowo uruchomić urządzenie pomiarowe. Urządzenie pomiarowe kontroluje prawidłowe funkcjonowanie podczas każdego pomiaru. W przypadku stwierdzenia usterki, wszystkie wskaźniki na wyświetlaczu migają równocześnie.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 148 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 148 | Polski Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl Usuwanie odpadów Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 149 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Česky | 149 Česky Bezpečnostní upozornění Čtěte a respektujte veškeré pokyny, aby se s měřícím přístrojem pracovalo bezpečně a spolehlivě. Nikdy nezpůsobte varovné štítky na měřícím přístroji nerozpoznatelné. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE. Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací nebo seřizovací vybavení nebo provedou jiné postupy, může to vést k nebezpečné expozici zářením.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 150 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 150 | Česky Nepracujte s měřícím přístrojem v prostředí s nebezpečím výbuchu, v němž se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V měřícím přístroji se mohou vytvářet jiskry, jež zapálí prach nebo plyny. Popis výrobku a specifikací Otočte vyklápěcí stranu se zobrazením měřícího přístroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otočenou.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 152 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 152 | Česky 9 Cílová tabulka laseru* 10 Brýle pro práci s laserem* 11 Ochranná taška* * Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní dodávky.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 153 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Česky | 153 Provoz Uvedení do provozu Neponechávejte zapnutý měřící přístroj bez dozoru a po používání jej vypněte. Mohly by být laserovým paprskem oslněny jiné osoby. Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým slunečním zářením. Nevystavujte měřící přístroj žádným extrémním teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte jej např. delší dobu ležet v autě.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 154 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 154 | Česky Hodnota automatického součtu se smaže, jakmile přístroj vypnete, resp. když se přístroj automaticky vypne po 5 minutách bez stisknutí tlačítka. Automatický součet se neukládá. Dodatečná oprava automatického součtu není možná. Nasměrujte laserový paprsek na cílový povrch. Pro spuštění měření krátce stiskněte tlačítko měření 2. Na spodním řádku displeje se zobrazí aktuální naměřená hodnota c. Laserový paprsek se vypne.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 155 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Česky | 155 Pracovní pokyny Všeobecná upozornění Přijímací čočka 7 a výstup laserového paprsku 8 nesmějí být při měření zakryty. Měřicí přístroj se během měření nesmí hýbat. Proto měřicí přístroj pokud možno přikládejte k pevné dorazové nebo opěrné ploše. Vlivy na rozsah měření Měřicí rozsah závisí na světelných podmínkách a reflexních vlastnostech cílového povrchu.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 156 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 156 | Česky Chyby – příčiny a nápomoc Příčina Řešení Výstraha teploty (g) bliká, měření není možné Měřicí přístroj je mimo rozsah provozní Vyčkejte až měřící přístroj dosáhne proteploty –10 °C až +45 °C. vozní teploty Ukazatel „Error“ na displeji Cílová plocha odráží příliš silně (např. zr- Použijte cílovou tabulku laseru 9 (příslucadlo) ev. příliš slabě (např. černá látka) šenství) nebo je okolní světlo příliš silné.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 157 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Česky | 157 Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící prostředky a rozpouštědla. Pečujte zvláště o přijímací čočku 7 se stejnou pečlivostí, s jakou se musí zacházet s brýlemi nebo čočkou fotoaparátu. Pokud by došlo přes pečlivou výrobu a zkušební metody u měřícího přístroje někdy k výpadku, nechte opravu provést v autorizovaném servisu pro elektronářadí Bosch. Měřící přístroj sami neotvírejte.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 158 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 158 | Slovensky Slovensky Bezpečnostné pokyny Aby ste mohli s týmto meracím prístrojom pracovať bez ohrozenia a bezpečne, musíte si prečítať a dodržiavať všetky pokyny. Nikdy neporušte identifikovateľnosť výstražných značiek na meracom prístroji. TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE. Buďte opatrný – ak používate iné ako tu uvedené obslužné a aretačné prvky alebo volíte iné postupy. Môže to mať za následok nebezpečnú expozíciu žiarenia.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 159 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Slovensky | 159 Nepracujte s týmto meracím prístrojom v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne výbušný prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry, ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 161 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Slovensky | 161 10 Okuliare na zviditeľnenie laserového lúča* 11 Ochranná taška* * Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 162 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 162 | Slovensky Používanie Uvedenie do prevádzky Nenechávajte zapnutý merací prístroj bez dozoru a po použití merací prístroj vždy vypnite. Laserový lúč by mohol oslepiť iné osoby. Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym slnečným žiarením. Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani žiadnemu kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas napr. v motorovom vozidle.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 163 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Slovensky | 163 Automatický súčet (pozri obrázok B) Funkcia automatického súčtu automaticky vypočítava súčet všetkých jednotlivých meraní (táto funkcia je nápomocná napríklad pri vypočítavaní materiálu). Hodnota automatického súčtu sa vymaže, hneď ako bude prístroj vypnutý alebo sa vypne automaticky po uplynutí 5 minút bez stlačenia nejakého tlačidla. Automatický súčet sa neukladá do pamäte.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 164 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 164 | Slovensky Osvetlenie displeja Osvetlenie displeja je trvalo zapnuté. Ak nestlačíte žiadne tlačidlo, osvetlenie displeja sa stlmí po cca 10 sekundách kvôli šetreniu batérií/akumulátorov. Po cca 30 sekundách bez stlačenia nejakého tlačidla sa osvetlenie displeja vypne. Pokyny na používanie Všeobecné upozornenia Prijímacia šošovka 7 a výstup laserového lúča 8 nesmú byť počas merania zakryté.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 165 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Slovensky | 165 Odchýlka jednotlivých meraní od priemeru smie byť maximálne ±4 mm po celej dráhe merania, pri vhodných podmienkach. Zaznamenajte merania do protokolu, aby ste mohli neskôr porovnať presnosť.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 166 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 166 | Slovensky Údržba a servis Údržba a čistenie Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote. Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín. Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Predovšetkým prijímaciu šošovku 7 ošetrujte rovnako starostlivo, ako treba ošetrovať napríklad okuliare alebo šošovku fotoaparátu.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 167 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Magyar | 167 Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia už nepoužiteľné meracie prístroje a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 168 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 168 | Magyar Ne használja a lézerpontkereső szemüveget védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben. Ne használja a lézerpontkereső szemüveget napszemüvegként vagy a közlekedésben egyszerű szemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg nem nyújt teljes védelmet az ultraibolya sugárzással szemben és csökkenti a színfelismerési képességet.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 169 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Magyar | 169 Digitális lézeres távolságmérő GLM 30 A levegő megengedett legmaga90 % 90 % sabb nedvességtartalma, max. Lézerosztály 2 2 Lézertípus 635 nm, <1 mW 635 nm, <1 mW Lézersugár átmérő (25 °C mellett) kb. 9 mmC) 9 mmC) – 10 m távolságban 27 mmC) 27 mmC) – 30 m távolságban Automatikus kikapcsolás kb.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 170 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 170 | Magyar Az ábrázolásra kerülő komponensek Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása a mérőműszernek az ábrákat tartalmazó oldalon található ábráira vonatkozik.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 171 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Magyar | 171 A 3 elemfiók fedelének felnyitásához nyomja meg a 4 reteszelést és vegye le az elemfiók fedelét. Tegye be az elemeket, illetve az akkumulátorokat. Az elemek, illetve akkumulátorok behelyezésekor ügyeljen az elemfiókban található ábrának megfelelő polaritásra. Amikor az először jelenik meg a kijelzőn, még legalább 100 egyedi mérést végre lehet hajtani.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 172 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 172 | Magyar A mérési folyamat (lásd az „A” ábrát) A mérőműszer a bekapcsolás után a hosszmérési funkcióban van. A mérési vonatkoztatási sík mindig a mérőműszer hátsó éle. Tegye fel a mérőműszert a mérés kívánt kezdőpontjára (például egy falra). A mérés elindításához nyomja be rövid időre a 2 mérő gombot. Ezután a lézersugár kikapcsolásra kerül. A lézersugár ismételt bekapcsolásához nyomja be rövid időre a 2 mérő gombot.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 173 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Magyar | 173 A hangjelzés be és kikapcsolása (3 601 K72 5..) Kapcsolja ki a mérőműszert. Nyomja be hosszabb időre a 2 mérő gombot. Amikor a kurzor a kívánt beállításon áll, engedje el a 2 mérő gombot. A gomb elengedése után a mérőműszer a kijelölt beállítással bekapcsolódik. A mérési egység átváltása (3 601 K72 57.) Kapcsolja ki a mérőműszert. Nyomja be hosszabb időre a 2 mérő gombot.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 174 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 174 | Magyar – porózus felületek (pl. rezgéscsillapító vagy szigetelő anyagok), – strukturált felületek (pl. nyersvakolat, terméskő). Szükség esetén ezeken a felületeken használja a 9 lézer-céltáblát (külön tartozék). Ezen kívül a ferdén beirányozott célfelületek is hibás eredményekhez vezethetnek. A mért értéket különböző hőmérsékletű levegőrétegek, vagy a vevőhöz közvetett úton eljutó visszavert sugarak is meghamisíthatják.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 175 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Magyar | 175 A hiba oka A mérési eredmény nem plauzibilis A célfelület (például vízfelület, üveg) nem veri vissza egyértelműen a lézersugarat. A lézersugár 8 kilépési pontját, illetve a 7 vevő lencsét valami letakarja. Akadály a lézersugár útjában Elhárítás módja Takarja le a célfelületet Tartsa szabadon a lézersugár 8 kilépési pontját, illetve a 7 vevő lencsét A teljes lézerpontnak a célfelületen kell feküdnie.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 176 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 176 | Magyar Vevőszolgálat és használati tanácsadás A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 177 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Русский | 177 Русский Свидетельство об утверждении типа средств измерений XXXXXXXXXXXX Дата выдачи свидетельства XX.XX.XXXX Свидетельства об утверждении типа средств измерений хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва Указания по безопасности Для обеспечения безопасной и надежной работы с измерительным инструментом должны быть прочитаны и соблюдаться все инструкции.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 178 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 178 | Русский Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в лазерный луч. Настоящий измерительный инструмент создает лазерное излучение класса 2 согласно IEC 60825-1. Этим излучением Вы можете непреднамеренно ослепить людей. Не применяйте лазерные очки в качестве защитных очков. Лазерные очки служат для лучшего распознавания лазерного луча, однако они не защищают от лазерного излучения.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 179 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Русский | 179 Технические данные Цифровой лазерный дальномер Товарный № Диапазон измерения (типичный) Диапазон измерения (типичный, неблагоприятные условия) Точность измерения (типичная) Точность измерения (типичная, неблагоприятные условия) Наименьшее отображаемое значение Рабочая температура Температура хранения Относительная влажность воздуха не более Класс лазера Тип лазера Диаметр лазерного луча (при 25 °C) ок.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 180 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 180 | Русский Цифровой лазерный дальномер Количество единичных измерений на комплект батарей Настройка единицы измерений Настройка звука GLM 30 5000 – 5000 – A) При измерениях от задней кромки измерительного инструмента, при высокой отражательной способности цели (напр., белая стена), слабой фоновой подсветке и 25 °C рабочей температуре. Дополнительно нужно исходить из влияния порядка ± 0,05 мм/м.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 181 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Русский | 181 Элементы индикации a Автоматическая сумма b Предыдущий результат измерения c Актуальный результат измерения d Лазер включен e Измерение длины f Предупреждение о разрядке батареек g Индикатор выхода за пределы допустимого температурного диапазона h Индикация ошибки «Error» Сборка Установка/замена батареек В измерительном инструменте рекомендуется использовать щелочно-марганцевые батарейки или аккумуляторные батареи.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 182 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 182 | Русский Работа с инструментом Эксплуатация Не оставляйте без присмотра включенный измерительный инструмент и выключайте его после использования. Другие лица могут быть ослеплены лазерным лучом. Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей. Не подвергайте измерительный инструмент воздействию экстремальных температур и температурных перепадов. В частности, не оставляйте его на длительное время в машине.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 183 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Русский | 183 Не направляйте лазерный луч на людей или животных и не смотрите сами в лазерный луч, в том числе и с большого расстояния. Указание: Обычно измеренное значение отображается в течение 0,5 с, максимум через 4 с. Продолжительность измерения зависит от расстояния, освещенности и отражательной способности поверхности цели. После окончания измерения лазерный луч автоматически отключается. Автоматическая сумма (см. рис.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 184 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 184 | Русский Смена единицы измерения (3 601 K72 57.) Выключите измерительный инструмент. Долго нажимайте на кнопку измерения 2. Когда курсор встанет на нужную настройку, отпустите кнопку измерения 2. После отпускания измерительный инструмент включается с выбранной настройкой. Подсветка дисплея Подсветка дисплея постоянно включена.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 185 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Русский | 185 При косом наведении на цель возможны ошибки. Воздушные слои с различной температурой и/или непрямое отражение также могут отрицательно повлиять на измеряемое значение. Проверка точности измерения расстояния Точность измерительного инструмента можно проверить следующим образом: – Выберите не меняющийся с течением времени участок длиной ок. 3 – 10 м, длина которого Вам точно известна (напр., ширина помещения, дверной проем).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 186 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 186 | Русский Причина Закрыт выход лазерного луча 8 или приемной линзы 7.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 187 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Русский | 187 Сервис и консультирование на предмет использования продукции Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 188 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 188 | Русский Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 189 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Українська | 189 Українська Вказівки з техніки безпеки Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся їх, щоб працювати з вимірювальним приладом безпечно та надійно. Ніколи не доводьте попереджувальні таблички на вимірювальному інструменті до невпізнанності. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЇХ.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 190 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 190 | Українська Віддавайте свій вимірювальний прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Тільки за таких умов Ваш вимірювальний прилад і надалі буде залишатися безпечним. Не дозволяйте дітям користуватися без нагляду лазерним вимірювальним приладом. Вони можуть ненавмисне засліпити інших людей.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 191 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Українська | 191 Цифровий лазерний далекомір Тип лазера Діаметр лазерного променя (при 25 °C), прибл. – на відстані 10 м – на відстані 30 м Автоматичне вимикання прибл.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 192 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 192 | Українська Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається на зображення вимірювального приладу на сторінці з малюнком.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 193 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Українська | 193 Слідкуйте при цьому за правильним розташуванням полюсів, як це показано всередині секції для батарейок. Якщо символ батарейки в перший раз з'являється на дисплеї, можливо принаймні ще 100 окремих вимірювань. Якщо символ батарейок мигає, Ви повинні поміняти батарейки/акумуляторні елементи. Здійснювати вимірювання більше не можливо. Завжди міняйте одночасно всі батарейки/акумуляторні батареї.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 194 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 194 | Українська Процедура вимірювання (див. мал. A) Після увімкнення вимірювальний інструмент знаходиться в режимі вимірювання довжини. Базова площина для вимірювання – це завжди задній край вимірювального інструменту. Приставте вимірювальний інструмент до бажаної вихідної точки вимірювання (напр., до стіни). Щоб здійснити вимірювання, коротко натисніть на кнопку вимірювання 2. Після цього лазерний промінь вимикається.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 195 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Українська | 195 Щоб увімкнути лазерний промінь, коротко натисніть на кнопку вимірювання 2. Щоб здійснити вимірювання, ще раз коротко натисніть на кнопку вимірювання 2. В нижньому рядку відображається актуальне виміряне значення c. В середньому рядку відображається попереднє виміряне значення b. У верхньому рядку відображається автоматична сума a (сума актуального і попереднього виміряного значення).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 196 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 196 | Українська Фактори впливу на діапазон вимірювання Радіус вимірювання залежить від освітлення і відбивної здатності цільової поверхні. Щоб лазерний промінь було краще видно при сильному зовнішньому освітленні, вдягайте лазерні окуляри 10 (приладдя) і використовуйте візирну марку 9 (приладдя) або затініть цільову поверхню.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 197 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Українська | 197 Причина Що робити Індикація «Error» на дисплеї Цільова поверхня занадто віддзерВикористовуйте візирний щит 9 (прикалює (напр., дзеркало) або занадто ладдя) слабка (напр., чорна тканина) або зовнішнє світло занадто сильне. Вихід лазерного променя 8 або Протріть м’якою ганчіркою вихід лазерприйомна лінза 7 спітніли (напр., ного променя 8 або прийомну лінзу 7 внаслідок швидкого перепаду температури).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 198 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 198 | Українська Витирайте забруднення вологою м’якою ганчіркою. Не користуйтеся мийними засобами і розчинниками. Добре доглядайте за прийомною лінзою 7, як начебто це були окуляри або лінза фотоапарата. Якщо незважаючи на ретельну процедуру виготовлення і випробування вимірювальний прилад все-таки вийде з ладу, ремонт має виконувати лише майстерня, авторизована для електроінструментів Bosch.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 199 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Қaзақша | 199 Утилізація Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 200 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 200 | Қaзақша Егер ескерту жапсырмасы сіздің еліңіз тіліде болмаса, алғашқы пайдаланудан алдын оның орнына сіздің еліңіз тілінде болған жапсырманы жабыстрыңыз. Лазер сәулесін адам немесе хайуандарға бағыттамаңыз және өзіңіз де лазер сәулесіне қарамаңыз. Бұл өлшеу құралы IEC 60825-1 бойынша 2лазер сыныпындағы лазер сәулелерін шығарады. Олмен адамдардың көзін шағылыстыру мүмкін.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 201 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Қaзақша | 201 Техникалық мәліметтер Сандық лазер қашықтық өлшегіші Өнім нөмірі Өлшеу аймағы (әдеттегі) Өлшеу аймағы (әдеттегі, қолайсыз жағдай) Өлшеу анықтығы (әдеттегі) Өлшеу дәлдігі (әдеттегі, қолайсыз жағдайда) Ең кіші көрсетілетін элемент Жұмыс температурасы Сақтау температурасы Салыстырмалы ауа ылғалдығы макс. Лазер сыныпы Лазер түрі Лазер сәулесінің диаметрі (25 °C те) шамамен.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 202 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 202 | Қaзақша Сандық лазер қашықтық өлшегіші Өлшеу бірлігін реттеу Дыбымын реттеу GLM 30 – – A) Өлшеу құралының артқы қырынан бастап өлшегенде, жоғары нысан қайтару қуаты (мысалы, ақ боялған қабырға), жай артқы жарықтық пен 25 °C жұмыс температурасы жарамды. Қосымша ± 0,05 мм/м әсерін есепке алу керек.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 203 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Қaзақша | 203 d e f g h Лазер қосулы Ұзындықты өлшеу Батарея ескертуі Температура ескертуі „Error“ қателік көрсеткіші Жинау Батареяларды салу/алмастыру Өлшеу құралы үшін алкалин марганец батареясын немесе аккумуляторын пайдалану ұсынылады. 1,2 вольттық аккумулятормен 1,5 вольттық батареяларға салыстырғанда кемірек өлшеулерді орындау мүмкін. Батарея бөлімінің қақпағын 3 ашу үшін 4 ысырмасын басып, қақпақты ашыңыз.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 204 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 204 | Қaзақша Өлшеу құралына айрықша температура немесе температура тербелулері әсер етпеуі тиіс. Оны мысалы автокөлікте ұзақ уақыт қалдырмаңыз. Үлкен температура тербелулері жағдайында алдымен өлшеу құралын температурасын дұрыстап соң пайдаланыңыз. Айрықша температура немесе температура тербелулері кезінде өлшеу құралының дәлдігі төменделуі мүмкін. Өлшеу құралын қатты соққыдан немесе құлаудан сақтаңыз.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 205 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Қaзақша | 205 Автоматты сома сақталмайды. Автоматты соманы қосымша реттеу мүмкін емес. Лазер сәулесімен өлшенетін аймақты белгілеңіз. Өлшеуді бастау үшін 2 өлшеу пернесіне басыңыз. c ағымдық өлшемі дисплейдің төменгі жолағында көрсетіледі. Лазер сәулесі өшірілген. Лазер сәулесін қосі үшін 2 пернесіне қықса басыңыз. Кейінгі өлшеуді бастау үшін 2 пернесіне қайта қысқа басыңыз. Төменгі жолақта ағымдық c өлшемі көрсетіледі.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 206 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 206 | Қaзақша Пайдалану нұсқаулары Жалпы нұсқаулықтар Қабылдау линзасы 7 мен лазер 8 шығысын өлшеуде жабуға болмайды. Өлшеу құралы өлшеуде қозғалуы мүмкін емес. Сол үшін өлшеу құралын тұрақты тірек аймағына қойыңыз. Өлшеу аймағына әсерлер Өлшеу аймағы жарықтық жағдайы мен нысандық аймақтың қайтару қасиеттеріне байланысты.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 207 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Қaзақша | 207 Ақаулар – Себептері және шешімдері Себебі Шешімі Температура ескертуі (g) жыпылықтайды, өлшеу мүмкін емес Өлшеу құралы – 10 °C-тан +45 °C Өлшеу құралы жұмыс дейінгі аралықта жұмыс температурасына жеткенге дейін температурасынан тыс. күтіңіз.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 208 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 208 | Қaзақша Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Өлшеу құралын таза ұстаңыз. Өлшеу құралын суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Ластануларды суланған, жұмсақ шүберекпен сүртіңіз. Жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз. Қабылдау линзасын 7 көзілдірік немесе фотоаппарат линзасы күтіміндей күтіңіз.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 209 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Қaзақша | 209 Қазақстан ЖШС „Роберт Бош“ Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Кәдеге жарату Өлшеу құралын, оның жабдықтары мен қаптамасын қоршаған ортаны қорғайтын кәдеге жарату орнына тапсыру қажет.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 210 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 210 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Pentru a putea lucra nepericulos şi sigur cu aparatul de măsură, trebuie să citiţi şi să respectaţi toate instrucţiunile. Nu distrugeţi niciodată plăcuţele de avertizare ale aparatului de măsură, făcându-le de nerecunoscut. PĂSTRAŢI ÎN CONDIŢII BUNE PREZENTELE INSTRUCŢIUNI.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 211 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Română | 211 Nu lucraţi cu aparatul de măsură în mediu cu pericol de explozie în care se află lichide, gaze sau pulberi inflamabile. În aparatul de măsură se pot produce scântei care să aprindă praful sau vaporii. Descrierea produsului şi a performanţelor Vă rugăm să desfaceţi pagina pliantă cu ilustrarea aparatului de măsură şi să o lăsaţi desfăcută cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 212 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 212 | Română Telemetru digital cu laser Deconectare automată după aprox.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 213 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Română | 213 6 7 8 9 10 11 Plăcuţă de avertizare laser Lentilă receptoare Ieşire radiaţie laser Panou de vizare laser* Ochelari optici pentru laser* Geantă de protecţie* * Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 214 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 214 | Română Extrageţi bateriile resp. acumulatorii din aparatul de măsură, atunci când nul veţi folosi un timp mai îndelungat. În cazul unei depozitări mai îndelungate, bateriile şi acumulatorii se pot coroda şi autodescărca. Funcţionare Punere în funcţiune Nu lăsaţi nesupraveghiat aparatul de măsură pornit şi deconectaţi-l după utilizare. Alte persoane ar putea fi orbite de raza laser.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 215 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Română | 215 Indicaţie: Valoarea măsurată apare în mod normal într-un interval de 0,5 s şi cel târziu după 4 s. Timpul de măsurare depinde de distanţă, luminozitate şi de particularităţile de reflexie ale suprafeţei ţintă. După terminarea măsurării raza laser se deconectează automat.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 216 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 216 | Română Schimbarea unităţii de măsură (3 601 K72 57.) Deconectaţi aparatul de măsură. Apăsaţi îndelung tasta de măsurare 2. Dacă, cursorul este poziţionat pe reglajul dorit, elberaţi tasta de măsurare 2. După eliberarea tastei, aparatul de măsură va fi conectat cu reglajul selectat. Iluminare display Iluminarea display-ului este conectată permanent.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 217 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Română | 217 Deasemeni straturile de aer cu temperaturi diferite sau reflexii recepţionate indirect pot influenţa rezultatele măsurării. Verificarea preciziei de măsurare a distanţelor Puteţi verifica precizia aparatului de măsură după cum urmează: – Alegeţi un tronson de măsurare care rămâne constant, lung de aprox. 3 până la 10 m, a cărei lungime o cunoaşteţi cu exactitate (de ex. lăţimea camerei, deschiderea uşii).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 218 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 218 | Română Cauză Ieşirea radiaţiei laser 8 respectiv lentila receptoare 7 este acoperită. Obstacol pe traiectoria razei laser Remediere Ţineţi descoperită ieşirea radiaţiei laser 8 respectiv lentila receptoare 7 Punctul laser trebuie să fie situat în întreigime pe suprafaţa ţintă.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 219 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Română | 219 În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare format din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 220 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 220 | Български Български Указания за безопасна работа За да работите безопасно и сигурно с измервателния уред, трябва да прочетете и да спазвате стриктно всички указания. Никога не допускайте предупредителните табелки на измервателния уред да станат нечетими. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 221 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Български | 221 Не оставяйте деца без пряк надзор да работят с измервателния уред. Могат неволно да заслепят други хора. Не работете с измервателния уред в среда с повишена опасност от експлозии, в която има леснозапалими течности, газове или прахове. В измервателния уред могат да възникнат искри, които да възпламенят праха или парите.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 222 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 222 | Български Цифров лазерен уред за измерване на разстояния Диаметър на лазерния лъч (при 25 °C), прибл. – на разстояние 10 m – на разстояние 30 m Автоматично изключване след прибл.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 223 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Български | 223 Изобразени елементи Номерирането на елементите се отнася до изображението на измервателния уред на страницата с фигурите.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 224 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 224 | Български За отваряне на капака на гнездото за батерии 3 първо натиснете бутона 4 и след това отворете капака. Поставете обикновени или акумулаторни батерии. При това внимавайте за правилната полярност на батериите, показана на изображение от вътрешната страна на гнездото за батерии. От момента, в който символът за батерии се появи на дисплея за пръв път, са възможни не по-малко от 100 единични измервания.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 225 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Български | 225 Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни; не гледайте срещу лазерния лъч, също и от голямо разстояние. За изключване на измервателния инструмент натиснете продължително бутона 2. Измерване (вижте фиг. А) След включване измервателният уред се намира в режим за измерване на дължини. Началната точка за измерване винаги е задният ръб на измервателния уред.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 226 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 226 | Български За включване на лазерния лъч натиснете краткотрайно бутона 2. За повторно включване на лазерния лъч натиснете краткотрайно бутона за измерване 2. Текущо измерената стойност c се изобразява на долния ред на дисплея. На средния ред се изобразява предишната измерена стойност b. На горния ред се изобразява автоматично изчислената сума a (сумата от текущата измерена стойност и предишната).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 227 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Български | 227 Фактори, влияещи върху диапазона на измерване Диапазонът на измерване зависи от светлинните условия и отразителната способност на повърхността, до която се мери. За по-добро виждане на лазерния лъч при силна околна светлина използвайте очилата 10 (не са включени в окомплектовката) и лазерната целева плочка 9 (не е включена в окомплектовката) или засенчете целевата повърхност.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 228 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 228 | Български Грешки – причини за възникване и начини за отстраняването им Причина Отстраняване Предупредителният символ за температура (g) мига, не е възможно извършването на измервания Температурата на измервателния уред Изчакайте, докато температурата на е извън диапазона за работа от –10 °C измервателния уред достигне допустидо +45 °C.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 229 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Български | 229 Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Поддържайте измервателния уред винаги чист. Не потопявайте измервателния уред във вода или други течности. Избърсвайте замърсяванията с мека, леко навлажнена кърпа. Не използвайте почистващи препарати или разтворители. Отнасяйте се специално към приемащата леща 7 със същото внимание, с което се отнасяте към очила или обектив на фотоапарат.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 230 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 230 | Македонски Не изхвърляйте измервателни уреди и акумулаторни батерии/батерии при битовите отпадъци! Само за страни от ЕС: Съгласно Европейска директива 2012/19/EC измервателни уреди и съгласно Европейска директива 2006/66/ЕО акумулаторни или обикновени батерии, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 231 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Македонски | 231 Не го насочувајте ласерскиот зрак на лица или животни и не погледнувајте во него. Овој мерен уред создава ласерски зраци од класата 2 според IEC 60825-1. Притоа лицата може да се заслепат. Не ги користете ласерските очила како заштитни очила. Ласерските очила служат за подобро препознавање на ласерскиот зрак, но не заштитуваат од ласерското зрачење.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 232 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 232 | Македонски Дигитален ласерски мерен GLM 30 уред на далечина Најмала единица на приказ 1 мм 1 мм Температура при работа –10 °C...+45°C –10 °C...+45°C Температура при складирање –20 °C...+70 °C –20 °C...+70 °C релативна влажност на воздухот макс.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 233 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Македонски | 233 A) При мерење од задниот раб на мерниот уред, за висока рефлексија на целта (напр. бело обоен ѕид), слаба осветленост на позадината и 25 °C работна температура. Дополнително треба да се пресмета влијание од ± 0,05 мм/м. B) При мерење од задниот раб на мерниот уред, за мала рефлексија на целта (напр. црн картон), јака осветленост на позадината и – 10 °C до +45 °C работна температура.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 234 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 234 | Македонски Монтажа Ставање/менување на батерии За работа со мерниот уред се препорачува користење на алкално-мангански батерии. Со 1,2-волтни батерии се возможни помалку мерења отколку со 1,5-волтни батерии. За да го отворите капакот од преградата за батерии 3 притиснете на механизмот за заклучување 4 и извадете го капакот од преградата за батерии. Ставете ги батериите внатре.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 235 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Македонски | 235 Избегнувајте ги ударите и превртувањата на мерниот уред. По силни надворешни влијанија на мерниот уред, пред да го употребите за работа, секогаш извршете контрола на точноста (види „Проверка на точност при мерење на растојанија“, страна 237). Вклучување/исклучување За вклучување на мерниот уред, притиснете кратко на мерното копче 2. Мерниот уред и ласерот ќе се вклучат.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 236 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 236 | Македонски За активирање на мерењето, притиснете кратко на мерното копче 2. Актуелната мерна вредност c ќе се прикаже во долниот ред на екранот. Ласерскиот зрак ќе се исклучи. За вклучување на ласерскиот зрак, кратко притиснете на мерното копче 2. За активирање на друго мерење, одново кратко притиснете на мерното копче 2. Во долниот ред ќе се прикаже актуелната мерна вредност c.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 237 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Македонски | 237 Совети при работењето Општи напомени Приемната леќа 7 и излезот на ласерскиот зрак 8 не смеат да бидат покриени за време на мерењето. За време на мерењето, мерниот уред не смее да се движи. Доколку е возможно, поставете го мерниот уред на цврста подлога. Влијанија на мерното поле Мерното поле зависи од светлосните услови и рефлективните својства на целната површина.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 238 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 238 | Македонски Дефект – Причини и помош Причина Помош Предупредувањето за температура (g) трепка, мерењето не е возможно Мерниот уред е надвор од работната Почекајте додека мерниот уред не ја температура од –10 °C до +45 °C. постигне работната температура Приказ „ERROR“ на екранот Целната површина прејако Употребете целна табла за ласерот 9 рефлектира (напр. огледало) (опрема) одн.преслабо (напр.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 239 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Македонски | 239 Одржување и сервис Одржување и чистење Постојано одржувајте ја чистотата на мерниот уред. Не го потопувајте мерниот уред во вода или други течности. Избришете ги нечистотиите со влажна мека крпа. Не користете средства за чистење или раствори. Особено одржувајте ја приемната леќа 7 со истата грижа, со која треба да се одржуваат очилата или леќата на фотоапарат.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 240 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 240 | Srpski Само за земји во рамки на ЕУ Според европската регулатива 2012/19/EU мерните уреди што се вон употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/EC мора одделно да се соберат и да се рециклираат за повторна употреба. Се задржува правото на промена. Srpski Uputstva o sigurnosti Sva uputstva se moraju čitati i pazite na njih, da bi sa mernim alatom radili bez opasnosti i sigurno.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 241 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Srpski | 241 Ne koristite laserske naočare za posmatranje kao zaštitne naočare. Laserske naočare za posmatranje služe za bolje prepoznavanje laserskog zraka, one ne štite od laserskog zračenja. Ne upotrebljavajte laserske naočare za posmatranje kao naočare za sunce ili u putnom saobraćaju. Laserske naočare za posmatranje ne pružaju punu UV zaštitu i smanjuju opažanje boja.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 242 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 242 | Srpski Digitalni laserski merač rastojanja Relativna vlaga vazduha max. Klasa lasera Tip lasera Presek laserskog zraka (pri 25 °C) cca.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 243 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Srpski | 243 Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slike odnosi se na prikaz mernog alata na grafičkoj stranici.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 244 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 244 | Srpski Ako se simbol baterije najpre pojavi na displeju, onda je moguće još najmanje 100 pojedinačnih merenja. Ako treperi simbol baterije , moraju se promeniti baterije odnosno akumulatorske ćelije. Merenja više nisu moguća. Menjajte uvek sve baterije odnosno akumulatore istovremeno. Upotrebljavajte samo baterije ili akumulatore jednog proizvodjača i sa istim kapacitetom.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 245 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Srpski | 245 Za aktiviranje merenja kratko pritisnite merni taster 2. Posle toga se isključuje laserski zrak. Za ponovno uključivanje laserskog zraka kratko pritisnite merni taster 2. Za aktiviranje daljeg merenja iznova kratko pritisnite merni taster 2. Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne gledajte u laserski zrak čak ni sa daljeg odstojanja.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 246 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 246 | Srpski Promena merne jedinice (3 601 K72 57.) Isključite merni alat. Dugo pritisnite merni taster 2. Ako kursor stoji na željenom podešavanju, otpustite merni taster 2. Posle otpuštanja uključuje se merni alat sa izabranim podešavanjem. Osvetlenje displeja Osvetljenje displeja je konstantno uključeno.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 247 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Srpski | 247 Kontrola tačnosti pri merenju rastojanja Preciznost mernog alata možete da proverite na sledeći način: – Izaberite deonicu za merenje koja se ne menja u vremenu od otprilike 3 do 10 m dužine, čija Vam je dužina egzaktno poznata (npr. širina prostorije, otvor vrata). Merenje bi trebalo da izvršite pod povoljnim uslovima, t. j.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 248 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 248 | Srpski Uzrok Pomoć Pokazivač ostaje nepromenjen ili merni alat reaguje neočekivano na pritisak tastera Greška u Software Izvadite baterije i startujte merni alat posle ponovnog ubacivanja Merni alat vrši nadzor ispravne funkcije prilikom svakog merenja. Ako se utvrdi neki kvar, trepere svi prikazi na displeju.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 249 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Slovensko | 249 Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 2448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Uklanjanje djubreta Merni alati, pribor i pakovanja treba da se dovoze na regeneraciju koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Ne bacajte merne alate i akumulatore (baterije u kućno djubre).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 250 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 250 | Slovensko Merilno orodje se dobavi z opozorilno tablo (na prikazu merilnega orodja na grafični strani označeno s številko 6). Če tekst opozorilne tablice ni v vašem jeziku, ga pred prvim zagonom prelepite z ustrezno nalepko v vašem nacionalnem jeziku. Laserskega žarka ne usmerjajte na osebe ali živali in sami ne glejte v laserski žarek. Merilno orodje ustvarja lasersko žarčenje laserskega razreda 2 v skladu z IEC 60825-1.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 251 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Slovensko | 251 Tehnični podatki Digitalni laserski merilnik GLM 30 razdalj Številka artikla 3 601 K72 5.. 3 601 K72 57. Merilno območje (tipično) 0,15 –30 m A) 0,15 –30 m A) Merilno območje (tipični, neugo20 m B) 20 m B) dni pogoji) Točnost meritve (tipična) ±2,0 mm A) ±2,0 mm A) Merilna točnost (tipični, neugodni ±3,0 mmB) ±3,0 mmB) pogoji) Najmanjša prikazovalna enota 1 mm 1 mm Delovna temperatura –10 °C...+45°C –10 °C...
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 252 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 252 | Slovensko A) Meritev od zadnjega roba merilne naprave velja za visok odboj od ciljne površine (npr. belo prepleskana stena), šibko osvetlitev ozadja in delovno temperaturo 25 °C. Dodatno je treba upoštevati vpliv ± 0,05 mm/m. B) Meritev od zadnjega roba merilne naprave velja za majhen odboj od ciljne površine (npr. črn karton), močno osvetlitev in delovno temperaturo od – 10 °C do +45 °C.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 253 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Slovensko | 253 Montaža Vstavljanje/zamenjava baterij Pri uporabi merilnega orodja priporočamo uporabo alkalnih manganskih baterij ali akumulatorskih baterij. Z 1,2 V baterijami boste morda opravili manj meritev kot z 1,5 V baterijami. Če želite odpreti pokrov predalčka za baterije 3 pritisnite aretiranje 4 in snemite pokrov predalčka za baterije. Vstavite baterije oz. akumulatorske baterije.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 254 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 254 | Slovensko Vklop/izklop Za vklop merilne naprave pritisnite tipko za merjenje 2. Merilna naprava in laser se vklopita. Laserskega žarka ne usmerjajte na osebe ali živali in ne glejte vanj, tudi ne iz večje razdalje. Za izklop merilne naprave držite tipko za merjenje 2, dokler se ne izklopi. Merjenje (glejte sliko A) Ob vklopu je merilna naprava samodejno nastavljena na merjenje razdalje.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 255 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Slovensko | 255 Za začetek merjenja pritisnite tipko za merjenje 2. Za ponoven vklop laserskega žarka pritisnite tipko za merjenje 2. Trenutna meritev c je prikazana v spodnji vrstici zaslona. V srednji vrstici je prikazana prejšnja meritev b. V zgornji vrstici je prikazan samodejni seštevek a (seštevek trenutne in prejšnje meritve). Vklop/izklop zvočnega signala (3 601 K72 5..) Izklopite merilno orodje.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 256 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 256 | Slovensko Vplivi na rezultat meritve Zaradi fizikalnih učinkov ne moremo izključiti napak pri merjenju na več vrstah površin. To so naslednje površine: – prozorne površine (npr. steklo, voda), – zrcalne površine (npr. polirana kovina, steklo), – porozne površine (npr. izolirni materiali), – strukturirane površine (npr. grob omet, naravni kamen). Na teh površinah po potrebi uporabite lasersko cilijno tablo 9 (pribor).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 257 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Slovensko | 257 Vzrok Izhod laserskega žarka 8 oziroma sprejemna leča 7 sta zarosena (na primer zaradi hitre temperaturne spremembe). Izračunan samodejni seštevek je večji kot 99999 m. Rezultat meritve ni prepričljiv Nejasno reflektiranje ciljne ploskve (na primer vode, stekla). Zakrit izhod laserskega žarka 8 oziroma zakrita sprejemna leča 7.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 258 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 258 | Slovensko Servis in svetovanje o uporabi Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 259 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Hrvatski | 259 Hrvatski Upute za sigurnost Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se, kako bi se sa mjernim alatom moglo raditi bezopasno i sigurno. Znakove i natpise upozorenja na mjernom alatu održavajte čitljivim. OVE UPUTE SPREMITE NA SIGURNO MJESTO. Oprez – ako se koriste uređaji za posluživanje ili podešavanje različiti od onih ovdje navedenih ili se izvode drugačiji postupci, to može dovesti do opasnih izlaganja zračenju.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 260 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 260 | Hrvatski Sa mjernim alatom ne radite u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. U mjernom alatu mogu nastati iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. Opis proizvoda i radova Molimo otvorite preklopnu stranicu s prikazom mjernog alata i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 262 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 262 | Hrvatski 10 Naočale za gledanje lasera* 11 Zaštitna torbica* * Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 263 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Hrvatski | 263 Rad Puštanje u rad Uključeni mjerni alat ne ostavljajte bez nadzora i isključite mjerni alat nakon uporabe. Laserska zraka bi mogla zaslijepiti ostale osobe. Zaštitite mjerni alat od vlage i izravnog djelovanja sunčevih zraka. Mjerni alat ne izlažite ekstremnim temperaturama ili oscilacijama temperature. Ne ostavljajte ga npr. dulje vrijeme u automobilu.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 264 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 264 | Hrvatski Vrijednost automatskog zbrajanja se gasi čim se uređaj isključi odnosno, ako izostane pritisak na tipku automatski se isključuje nakon 5 minuta. Automatsko zbrajanje se ne pohranjuje. Naknadna korektura automatskog zbrajanja nije moguća. Laserskom zrakom naciljajte ciljnu površinu. Za aktiviranje kratko pritisnite tipku mjerenja 2. Aktualno izmjerena vrijednost c prikazat će se u donjem retku displeja.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 265 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Hrvatski | 265 Upute za rad Opće napomene Prijemna leća 7 i izlaz laserskog zračenja 8 ne smiju biti pokriveni tijekom mjerenja. Mjerni alat se tijekom mjerenja ne smije pomicati. Stoga mjerni alat položite po mogućnosti na čvrstu graničnu površinu ili površinu podloge. Utjecaji na mjerno područje Mjerno područje ovisi o odnosima svjetlosti i svojstvima refleksije ciljne površine.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 266 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 266 | Hrvatski Greške – uzroci i otklanjanje Uzrok Otklanjanje Upozorenje za temperaturu (g) treperi, mjerenje nije moguće Mjerni alat je izvan raspona radne tempe- Pričekati dok mjerni alat postigne radnu rature od – 10 °C do +45 °C. temperaturu Prikaz „Error“ na displeju Ciljna površina reflektira suviše jako (npr. Koristiti lasersku ciljnu ploču 9 (pribor) zrcalo), odnosno suviše slabo (npr.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 267 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Hrvatski | 267 Ne uranjajte mjerni alat u vodu ili u druge tekućine. Prljavštinu obrišite vlažnom, mekom krpom. U tu svrhu ne koristite nikakva sredstva za čišćenje i otapala. Njegujte osobito prijemnu leću 7 sa posebnom pažnjom, sa kojom morate postupati kao kod brisanja leća naočala ili objektiva fotoaparata.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 268 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 268 | Eesti Eesti Ohutusnõuded Mõõteseadmega ohutu ja turvalise töö tagamiseks lugege läbi kõik juhised ning järgige neid. Ärge katke mõõteseadmel olevaid hoiatussilte kunagi kinni. HOIDKE KÕIK JUHISED HOOLIKALT ALLES. Ettevaatust – siin nimetatud käsitsus- või justeerimisseadmetest erinevate seadmete kasutamine või teiste meetodite rakendamine võib põhjustada ohtliku kiirguse tekke.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 269 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Eesti | 269 Ärge kasutage mõõteseadet plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub süttivaid vedelikke, gaase või tolmu. Mõõteseadmes võivad tekkida sädemed, mille toimel võib tolm või aur süttida. Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Voltige lahti kasutusjuhendi ümbris seadme joonistega ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks avatuks.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 271 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Eesti | 271 Ekraani näidud a Auto-summa b Eelnev mõõtetulemus c Aktuaalne mõõtetulemus d Laser sisse lülitatud e Pikkuse mõõtmine f Patarei madala pinge indikaatortuli g Temperatuuri hoiatustuli h Veanäit „Error“ Montaaž Patareide paigaldamine/vahetamine Mõõteseadmes on soovitav kasutada leelis-mangaan-patareisid või akusid. 1,2-V-patareide puhul ei pruugi mõõtmiste arv olla sama suur nagu 1,5-V-patareide puhul.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 272 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 272 | Eesti Ärge hoidke mõõteseadet väga kõrgetel ja väga madalatel temperatuuridel, samuti vältige temperatuurikõikumisi. Ärge jätke seadet näiteks pikemaks ajaks autosse. Suuremate temperatuurikõikumiste korral laske mõõteseadmel enne kasutuselevõttu keskkonna temperatuuriga kohaneda. Äärmuslikel temperatuuridel ja temperatuurikõikumiste korral võib seadme mõõtetäpsus väheneda.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 273 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Eesti | 273 Mõõtmise käivitamiseks vajutage korraks mõõtenupule 2. Mõõtetulemust c kuvatakse ekraani alumisel real. Laserkiir lülitub välja. Laserkiire sisselülitamiseks vajutage korraks mõõtenupule 2. Uue mõõtmise käivitamiseks vajutage uuesti korraks mõõtenupule 2. Alumisel real kuvatakse uut mõõtetulemust c. Keskmisel real kuvatakse eelmist mõõtetulemust b. Ülemisel real on auto-summa a (uue ja eelmise mõõtetulemuse summa) näit.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 274 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 274 | Eesti Mõõteseadet ei tohi mõõtmise ajal liigutada. Seepärast asetage mõõteseade võimalikult stabiilsele aluspinnale. Mõõteulatust mõjutavad tegurid Mõõteulatus sõltub valgusoludest ja sihtpinna peegeldusomadustet.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 275 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Eesti | 275 Põhjus Näit „Error“ ekraanil Sihtpind peegeldab liiga tugevalt (nt peegel) või liiga nõrgalt (nt must kangas) või on ümbritsev valgus liiga tugev. Laserkiire väljundava 8 ja/või vastuvõtulääts 7 on udused (nt temperatuuri kiirest muutumisest). Arvutatud auto-summa on suurem kui 99999 m. Mõõtetulemus ei ole tõenäoline Sihtpind ei peegelda korrektselt (nt vesi, klaas).
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 276 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 276 | Eesti Hooldage eelkõige vastuvõtuläätse 7 sama hoolikalt nagu prille või fotoaparaadi läätse. Mõõteseade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas. Ärge avage mõõteseadet ise.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 277 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Latviešu | 277 Latviešu Drošības noteikumi Lai varētu droši un netraucēti strādāt ar mērinstrumentu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet visus šeit sniegtos norādījumus. Sekojiet, lai brīdinošās uzlīmes uz mērinstrumenta būtu labi salasāmas. PĒC IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 278 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 278 | Latviešu Nestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzienbīstamās vietās, kur atrodas viegli degoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Mērinstrumentā var rasties dzirksteles, kas var izraisīt putekļu vai tvaiku aizdegšanos. Izstrādājuma un tā darbības apraksts Atveriet atlokāmo lapu ar mērinstrumenta attēlu un turiet to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 279 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Latviešu | 279 Digitālais lāzera tālmērs Automātiskā izslēgšanās pēc apt. – lāzeram – mērinstrumentam (ja nenotiek mērījumi) Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Izmēri Aizsardzības tips Baterijas Akumulatori Atsevišķi mērījumi ar vienu bateriju komplektu Mērvienību izvēle Tonālā signāla iestādījumi GLM 30 20 s 20 s 5 min. 5 min.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 280 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 280 | Latviešu 6 7 8 9 10 11 Brīdinošā uzlīme Starojuma uztvērēja lēca Lāzera starojuma izvadlūka Lāzera mērķplāksne* Lāzera skatbrilles* Aizsargsoma* * Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 281 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Latviešu | 281 Ja mērinstruments ilgāku laiku netiek lietots, izņemiet no tā baterijas vai akumulatorus. Ilgstoši uzglabājot mērinstrumentu, tajā ievietotās baterijas vai akumulatori var korodēt un izlādēties. Lietošana Uzsākot lietošanu Neatstājiet ieslēgtu mērinstrumentu bez uzraudzības un pēc lietošanas to izslēdziet. Lāzera stars var apžilbināt citas tuvumā esošās personas.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 282 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 282 | Latviešu Nevērsiet lāzera staru citu personu vai mājdzīvnieku virzienā un neskatieties lāzera starā pat no liela attāluma. Piezīme. Mērījuma rezultāts parasti parādās uz displeja pēc 0,5 sekundēm, taču ne vēlāk, kā pēc 4 sekundēm. Mērījuma ilgums ir atkarīgs no attāluma, apgaismojuma apstākļiem un mērķa virsmas atstarojošajām īpašībām. Pēc mērījuma beigām lāzera stars automātiski izslēdzas.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 283 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Latviešu | 283 Mērvienību izvēle (3 601 K72 57.) Izslēdziet mērinstrumentu. Nospiediet un turiet nospiestu mērīšanas taustiņu 2. Kursoram nonākot pret vēlamo iestādījumu, atlaidiet mērīšanas taustiņu 2. Pēc mērīšanas taustiņa atlaišanas mērinstruments ieslēdzas un sāk darboties ar izvēlēto iestādījumu. Displeja apgaismojums Displeja apgaismojums ir pastāvīgi ieslēgts.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 284 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 284 | Latviešu Mērinstrumenta precizitātes pārbaude attāluma mērīšanas režīmam Mērinstrumenta precizitāti var pārbaudīt šādi. – Izvēlieties attālumu robežās aptuveni no 3 līdz 10 m, kura vērtība ir pastāvīga un labi zināma (piemēram, istabas vai durvju ailes platums). Mērījumiem jānotiek labvēlīgos apstākļos, t. i., mērāmajam attālumam jāatrodas telpās un mērķa virsmai jābūt gludai un labi atstarojošai.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 285 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Latviešu | 285 Kļūmes cēlonis Novēršana Indikatoru rādījumi nemainās vai arī mērinstruments neparasti reaģē uz taustiņu nospiešanu Kļūme programmatūrā Uz laiku izņemiet no mērinstrumenta baterijas un pēc to ievietošanas no jauna ieslēdziet mērinstrumentu. Ikviena mērījuma laikā tiek kontrolēta mērinstrumenta pareiza funkcionēšana. Ja tiek atklāts defekts, uz displeja sāk mirgot visi indikatori.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 286 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 286 | Lietuviškai Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 287 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Lietuviškai | 287 Matavimo prietaisas tiekiamas su įspėjamuoju ženklu (matavimo prietaiso schemoje pažymėta numeriu 6). Jei įspėjamojo ženklo tekstas atspausdintas ne jūsų šalies kalba, prieš pradėdami prietaisą naudoti pirmą kartą, ant jo užklijuokite kartu su prietaisu pateiktą lipduką jūsų šalies kalba. Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ar gyvūnus ir patys nežiūrėkite į lazerio spindulį.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 288 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 288 | Lietuviškai Techniniai duomenys Skaitmeninis lazerinis atstumo GLM 30 matuoklis Gaminio numeris 3 601 K72 5.. 3 601 K72 57.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 289 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Lietuviškai | 289 Skaitmeninis lazerinis atstumo matuoklis Matavimų skaičius su vienu baterijų komplektu Matavimo vieneto nustatymas Garso nustatymas GLM 30 5000 – 5000 – A) Matuojant nuo matavimo prietaiso užpakalinės briaunos: kai didelė nusitaikymo objekto atspindžio geba (pvz., baltai dažyta siena), silpnas fonoapšvietimas ir 25 °C darbinė temperatūra. Tai pat reikia įvertinti ± 0,05 mm/m paklaidos įtaką.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 290 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 290 | Lietuviškai Ekrano simboliai a Automatinė sudėtis b Ankstesnė matavimo vertė c Esamoji matavimo vertė d Lazeris įjungtas e Ilgio matavimas f Įspėjamasis baterijos simbolis g Įspėjamasis temperatūros simbolis h Klaidos rodmuo „Error“ Montavimas Baterijų įdėjimas ir keitimas Matavimo prietaisą patariama naudoti su šarminėmis mangano baterijomis arba akumuliatoriais.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 291 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Lietuviškai | 291 Saugokite matavimo prietaisą nuo ypač aukštos ir žemos temperatūros bei temperatūros svyravimų. Pvz., nepalikite jo ilgesnį laiką automobilyje. Esant didesniems temperatūros svyravimams, prieš pradėdami prietaisą naudoti, palaukite, kol matavimo prietaiso temperatūra stabilizuosis. Esant ypač aukštai ir žemai temperatūrai arba temperatūros svyravimams, gali būti pakenkiama matavimo prietaiso tikslumui.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 292 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 292 | Lietuviškai Automatinė sudėtis neišsaugoma. Automatinės sumos koreguoti negalima. Nusitaikykite lazerio spinduliu į nusitaikymo objekto paviršių. Norėdami atlikti matavimą, trumpai paspauskite matavimo mygtuką 2. Apatinėje ekrano eilutėje rodoma esamoji matavimo vertė c. Lazerio spindulys išjungiamas. Norėdami įjungti lazerio spindulį, trumpai paspauskite matavimo mygtuką 2.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 293 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Lietuviškai | 293 Darbo patarimai Bendrosios nuorodos Priėmimo lęšio 7 ir lazerio spindulio išėjimo angos 8 matuojant negalima uždengti. Matavimo prietaiso matuojant judinti negalima. Todėl matavimo prietaisą priglauskite prie kaip galima tvirtesnės atramos ar atraminio paviršiaus. Įtaka matavimo diapazonui Matavimo diapazonas priklauso nuo apšvietimo sąlygų ir taikinio paviršiaus atspindžio.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 294 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 294 | Lietuviškai Gedimai – priežastys ir pašalinimas Priežastis Pašalinimas Įspėjamasis temperatūros simbolis (g) mirksi, matuoti negalima Matavimo prietaiso temperatūra yra už Palaukite, kol matavimo prietaisas padarbinės temperatūros intervalo nuo sieks darbinę temperatūrą – 10 °C iki +45 °C ribų. „Error“ rodmuo ekrane Nusitaikymo paviršius atspindi per stiNaudokite lazerio nusitaikymo lentelę 9 priai (pvz.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 295 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM Lietuviškai | 295 Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Matavimo prietaisas visuomet turi būti švarus. Nepanardinkite matavimo prietaiso į vandenį ir kitokius skysčius. Visus nešvarumus nuvalykite drėgnu minkštu skudurėliu. Negalima naudoti jokių aštrių plovimo priemonių ir tirpiklių. Ypatingai prižiūrėkite priėmimo lęšį 7 – taip pat rūpestingai, kaip prižiūrimi akiniai arba fotoaparato lęšis.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 296 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 296 | 中文 Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami matavimo įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 299 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 中文 | 299 3 电池盒盖 4 电池盒盖的固定扳扣 5 序列号码 6 激光警戒牌 7 接收透镜 8 激光放射口 9 激光靶* 10 激光辨识镜* 11 保护套* *图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。 显示图 a 自动求和 b 之前的测量值 c 当前测量值 d 激光被开启 e 长度测量 f 电池电量警告标志 g 温度警告标志 h 错误显示 "Error" 安装 安装 / 更换电池 操作仪器时最好使用碱性锰电池或充电电池。 使用 1,2 伏电池可能比使用 1,5 伏电池的测量次数要少一些。 打开电池盒盖 3 时,先按下固定扳扣 4 接著再取出电池盒盖。装入电池 或充电电池。 安装时请注意电池极性的正确安装方向,电池室中有正确的 安装参考图。 如果电池符号 量。 第一次出现在显示屏上,则至少还可以进行 100 次单次测 Bosch Power Tools 2 609 141 073 | (13.11.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 302 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 302 | 中文 变换测量单位 (3 601 K72 57.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 304 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 304 | 中文 维修和服务 维修和清洁 测量仪器必须随时保持清洁。 不可以把仪器放入水或其它的液体中。 使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。不可以使用洗涤剂或溶剂清洁仪 器。 小心地维护、清洁接收透镜 7,就好比您清洁眼镜和照相机的透镜一般。 虽然本公司生产的仪器在出厂之前都经过严格的品质检验, 如果仍然发生 故障,请将仪器 交给博世电动工具公司授权的客户服务处修理。 不可以 擅自打开测量仪器。 顾客服务处和顾客咨询中心 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理,维护和备件的问题。 以下的网页中有爆炸图和备件的资料 : www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 305 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 中文 | 305 羅伯特 博世有限公司 香港北角英皇道 625 號 21 樓 客戶服務熱線:+852 2101 0235 傳真:+852 2590 9762 電郵:info@hk.bosch.com 網站:www.bosch-pt.com.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 307 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 中文 | 307 不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的環境下操作測量儀器。 測量儀器內可能產生火花並點燃粉塵和氣體。 產品和功率描述 請翻開標示了儀器圖解的折疊頁,閱讀本說明書時必須翻開折疊頁參考。 按照規定使用機器 該測量工具是用來測量距離、長度、高度和間距。該測量工具適用於內部 區域測量。 技術性數據 數字式雷射光束測距儀 物品代碼 測量範圍 (標準值) 測量範圍 (標準值,在不 利條件下) 測量精度 (一般) 測量精準度 (標準值,在 不利條件下) 最小的顯示單位 工作溫度範圍 儲藏溫度範圍 最大相對空氣濕度 雷射光束等級 雷射光束種類 雷射光束束直徑 (在攝氏 25 度)約 – 在 10 米遠處 – 在 30 米遠處 過了以下時間後自動關閉 功能會發揮作用 – 雷射光束 – 測量儀 (不測量時) Bosch Power Tools 3 601 K72 5.. GLM 30 3 601 K72 57.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 311 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 中文 | 311 自動加總 (參考插圖 B) 自動加總會自動提供所有單位測量的總和 (例如:這在計算材料時非常實 用)。 裝置關機或按鈕無操作 5 分鐘後自動關機後,加總的數值即刪除。 自動加總數值不會被儲存起來。自動加總數值無法進行後續更正。 將雷射光束對準目標物表面。 按一下測量按鈕 2 以開始進行測量。實際測量值 c 隨即 顯示在螢幕的下方列中。雷射光束隨即結束。 按一下測量按鈕 2 以啟動雷射光束。再按一下測量按鈕 2,以進行下一個測量。實際測量值 c 會顯示在螢幕的下 方列中。中間列則顯示上一次的測量值 b。上方列則顯示 自動加總數值 a (目前測量值和上一次測量值的加總數 值)。 啟動 / 關閉聲音 (3 601 K72 5..) 關閉測距儀。 按下測量按鈕 2 較長時間。游標位於所需設定 時,放開測量按鈕 2。放開按鈕後,測量工具 即以所需設定啟動。 選擇測量單位 (3 601 K72 57.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 314 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 314 | 中文 不可以把儀器放入水或其它的液體中。 使用潮濕、柔軟的布擦除儀器上的污垢。不可以使用洗滌劑或溶劑清潔儀 器。 小心地維護、清潔接收透鏡 7,就好比 您清潔眼鏡和照相機的透鏡一般。 雖然本公司生產的儀器在出廠之前都經過嚴格的品質檢驗, 如果仍然發生 故障,請將儀器 交給博世電動工具公司授權的客戶服務處修理。 不可以 擅自打開測量儀器。 顧客服務處和顧客咨詢中心 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理,維護和備件的問題。 以下的網頁中有爆炸圖和備件的資料 : www.bosch-pt.com 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關本公司產品及附件的問題。 查詢和定購備件時,務必提供儀器銘牌上標示的 10 位數物品代碼。 台灣 台灣羅伯特博世股份有限公司 建國北路一段 90 號 6 樓 台北市 10491 電話 : (02) 2515 5388 傳真 : (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 315 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 한국어 | 315 只針對歐盟國家﹕ 根據歐洲的法規 2012/19/EU,必須把不再使用的測量儀 器,根據歐洲的法規 2006/66/EG,必須把損耗的蓄電池 / 電池,分開收集 並且以符合環保要求的方式回收再利用。 保留修改權。 한국어 안전 수칙 측정공구로 안전한 작업을 하려면 모든 안전 수칙과 지시 사 항을 잘 읽고 준수해야 합니다 . 절대로 측정공구에 나와있는 경고판을 가리지 마십시오 . 이 사용 설명서를 잘 보관하십시 오. 주의 - 여기에 나와있는 사용장치나 조절장치가 아닌 것을 사용하거나 다 른 방법으로 작업할 경우 위험한 방사선 노출을 유발할 수 있습니다 . 본 측정공구는 경고판과 함께 공급됩니다 ( 측정공구 도면에 6 로 표시 ). 경고판이 한국어로 되어 있지 않으면 처음 사용하기 전에 함께 공급되는 한국어 스티커를 그 위에 붙이십시오 .
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 316 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 316 | 한국어 레이저용 안경을 보안경으로 사용하지 마십시오 . 레이저용 안경은 레이저 빔을 더 잘 보기 위해 사용하는 것으로 레이저 방사로부터 보호하지 않습 니다 . 레이저용 안경을 선글라스로 착용하거나 운전할 때 사용하지 마십시오 . 레이저용 안경을 사용해도 UV 자외선으로부터 완전히 보호할 수 없으며 색상 감별력이 감소합니다 . 측정공구의 수리는 해당 자격을 갖춘 전문 인력에게 맡기고 , 수리 정비 시 순정 부품만 사용하십시오 . 이 경우에만 측정공구의 안전성을 오래 유 지할 수 있습니다 . 레이저 측정공구를 어린이 혼자 사용하지 않도록 하십시오 . 실수로 다른 사람의 눈을 일시적으로 안 보이게 할 수 있습니다 . 가연성 유체나 가스 혹은 분진 등 폭발 위험이 있는 곳에서 측정공구를 사용하지 마십시오 .
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 317 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 한국어 | 317 디지털 레이저 거리 측정 기 작동 온도 보관 온도 상대 습도 , 최대 GLM 30 - 10 °C ...+45 °C - 10 °C ...+45 °C - 20 °C ...+70 °C - 20 °C ...+70 °C 레이저 등급 90 % 2 90 % 2 레이저 유형 635 nm, <1 mW 635 nm, <1 mW 의 경우 ) 약 – 10 m 거리에서 9 mmC) 9 mmC) – 30 m 거리에서 C) 27 mmC) 20 s 20 s 5 min 5 min 레이저빔 직경 (25 °C 27 mm 자동 꺼짐 기능 작동 ( 대 략 경과 후 ) – 레이저 – 측정공구 ( 측정 않을 경우 ) EPTA 공정01/2003에 따른 중량 크기 보호 등급 0.1 kg 0.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 318 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 318 | 한국어 A) 측정공구의 뒷 모서리부터 측정할 경우 , 대상물 ( 예 : 흰색으로 칠한 벽 ) 의 반사율 높게 , 배경조명 약하게 , 작동 온도 25 °C. 그 외에도 ±0.05 mm/m 정도 영향받을 수 있음을 고 려해야 합니다 . B) 측정공구의 뒷 모서리부터 측정할 경우 , 대상물 ( 예 : 검은색 상자 ) 의 반사율 낮게 , 배경조 명 강하게 , 작동 온도 -10 °C ~ +45 °C. 그 외에도 ±0.15 mm/m 정도 영향받을 수 있음을 고려해야 합니다 . C) 작동 온도 25 °C D) 배터리 케이스 탈거됨 귀하의 측정공구를 정확히 식별하려면 타입 표시판에 나와있는 일련 번호 5 을 확인하십시오 . 제품의 주요 명칭 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 측정공구의 그림이 나와있는 면 을 참고하십시오 .
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 319 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 한국어 | 319 f 배터리 경고 표시 g 온도 경고 표시 h 오류 표시 “Error” 조립 배터리 끼우기 / 교환하기 측정공구를 작동하려면 알칼리 망간 배터리나 충전용 배터리를 사용하는 것 이 좋습니다 . 1.2 V 충전용 배터리를 사용할 경우 1.5 V 배터리를 사용할 때보다 측정 가능 횟수가 줄어들 수 있습니다 . 배터리 케이스 덮개 3 을 열려면 잠금쇠 4 을 누르고 배터리 케이스 덮개를 빼십시오 . 배터리나 충전용 배터리를 끼우십시오 . 이때 배터리 케이스 내면 에 나온 것처럼 전극이 제대로 끼워졌는지 확인하십시오 . 배터리 표시 가 디스플레이에 처음 나타나면 , 개별 측정은 최소 100 번 정도 더 할 수 있습니다 . 배터리 표시 가 깜박이면 배터리나 충전용 배터리를 교환해야 합니다 . 측정이 더 이상 불가능합니다 .
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 320 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 320 | 한국어 측정공구를 극심한 온도에서 혹은 온도 변화가 심한 곳에서 사용하지 마 십시오 . 예를 들면 측정공구를 자동차 안에 장기간 두지 마십시오 . 온도 변화가 심한 경우 측정공구를 사용하기 전에 우선 적당한 온도가 되도록 하십시오 . 극심한 온도에서나 온도 변화가 심한 환경에서 사용하면 측정 공구의 정확도가 떨어질 수 있습니다 . 측정공구에 강한 충격을 주거나 떨어뜨리지 않도록 하십시오 . 측정공구에 강한 외적인 작용이 가해진 경우 계속 작업하기 전에 반드시 정확도 테스 트를 실시해야 합니다 (“ 거리 측정의 정확도 검사 ” 참조 , 322 면 ). 스위치 켜기 / 끄기 측정공구를 켜려면 측정 버튼 2 를 짧게 누르십시오 . 측정공구와 레이저가 켜집니다 .
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 321 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 한국어 | 321 자동 합계값은 저장되지 않습니다 . 자동 합계값은 추후에 수정할 수 없습니 다. 대상물에 레이저빔을 겨누십시오 . 측정을 위해 측정 버튼 2 를 짧게 누르면 , 현재 측정값 c 가 디스플레이 하단에 표시됩니다 . 레이저빔은 꺼집니다 . 레이저빔을 켜려면 측정 버튼 2 를 짧게 누르십시오 . 다른 측정을 계속하려면 다시 측정 버튼 2 를 짧게 누르십시오 . 하단에 현재 측정값 c 가 표시됩니다 . 중간에 기존 측정값 b 가 표시됩니다 . 상단에 자동 합계 값 a ( 현재 측정값과 기존 측정값의 합계 ) 가 표시됩니다 . 음향 켜기 / 끄기 (3 601 K72 5..) 측정공구의 스위치를 끄십시오 . 측정 버튼 2 를 길게 누르십시오 . 커서가 원하는 설정 위치에 오면 , 측정 버튼 2 에서 손을 떼십 시오 . 손을 떼면 측정공구가 원하는 설정으로 켜 집니다 .
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 322 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 322 | 한국어 사용방법 일반 사항 측정하는 동안 수신 렌즈 7 와 레이저빔 발사구 8 이 가려져 있어서는 안됩 니다 측정공구는 측정 중 움직임이 있어서는 안 되므로 최대한 접촉면에 단단히 고정되도록 하십시오 . 측정 범위에 미치는 영향 측정 범위는 조명 조건 및 대상물의 반사 정도에 따라 달라질 수 있습니다 . 외부 광선이 강한 경우 레이저빔을 더 잘 알아볼 수 있도록 레이저 보안경 10 ( 액세서리 ) 및 레이저 타켓판 9 ( 액세서리 ) 를 사용하거나 , 대상면을 어 둡게 하십시오 . 측정 결과에 미치는 영향 다양한 표면에 측정할 경우 물리적인 이유로 인해 측정 오류가 생길 수 있 습니다 .
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 323 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 한국어 | 323 적절한 조건 하의 전체 측정 구간에서 평균값과 개별 측정에서 나타나는 편 차는 최대 ± 4 mm 정도 되어야 합니다 . 측정한 내용을 기록하여 차후에 정확도를 비교해볼 수 있습니다 . 고장의 원인과 해결 방법 원인 해결 방법 온도 경고 표시 (g) 가 깜박이고 , 측정이 불가능합니다 측정공구가 작동 온도 - 10 °C ~ 측정공구가 작동 온도에 달할 때까지 기다리십시오 +45 °C 를 벗어나 있습니다 . 디스플레이에 “Error” 표시 표적면이 지나치게 반짝이거나 ( 거울 레이저 표적판 9 ( 별매 액세서리 ) 를 등 ) 너무 약하고 ( 검정색 소재 ) 혹은 주변의 조명이 너무 강합니다 .
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 324 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 324 | 한국어 보수 정비 및 서비스 보수 정비 및 유지 항상 측정공구를 깨끗이 유지하십시오 . 측정공구를 물이나 다른 액체에 넣지 마십시오 . 물기있는 부드러운 천으로 오염된 부위를 깨끗이 닦으십시오 . 세척제나 용 제를 사용하지 마십시오 . 특히 수신 렌즈 7 는 안경이나 카메라 렌즈를 다루듯이 조심스럽게 관리하 십시오 . 세심한 제작과 검사에도 불구하고 측정공구가 불량한 경우가 있다면 보쉬 지 정 전동공구 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시오 . 측정공구를 직접 열어 분 해하지 마십시오 . 보쉬 AS 및 고객 상담 보쉬는 귀하의 제품 및 수리에 관한 문의를 받고 있습니다 . AS 센터 정보 및 제품에 대한 고객 상담은 하기 고객 콜센터 및 이메일 상 담을 이용해주시기 바랍니다 . 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.
OBJ_BUCH-2004-003.book Page 325 Wednesday, November 13, 2013 4:20 PM 한국어 | 325 EU 국가만 해당 : 측정공구 폐품에 관한 EU 지침 2012/19/EU 에 따라 , 그 리고 EU 지침 2006/66/EG 에 따라 고장나거나 소모된 배 터리 팩 / 배터리는 분리 수거하여 환경 친화적인 방법으로 재활용하도록 해야 합니다 . 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . Bosch Power Tools 2 609 141 073 | (13.11.
يبرع | 326 الصيانة والخدمة الصيانة والتنظيف حافظ دائما علی نظافة عدة القياس. ال تغطس عدة القياس في الماء أو غيرها من السوائل. امسح األوساخ بواسطة قطعة نسيج طرية ورطبة .ال تستعمل مواد التنظيف أو المواد المحلة. يعتنی بعدسة االستقبال 7بشكل خاص وبنفس طريقة العناية التي تعامل بها النظارات أو عدسة كاميرة التصوير. عند حدوث أي خلل بعدة القياس بالرغم من أنها قد صنعت بعناية فائقة واجتازت اختبارات عديدة توجب تصليحها في مركز خدمة وكالة شركة بوش للعدد الكهربائية .
| 327يبرع − −قم بقياس المسافة 10مرات متعاقبة. يجب أال تتعدى نسبة التفاوت بين القياسات المختلفة 4 ±مم من القيمة المتوسطة لمسافة القياس اإلجمالية في حالة الظروف المناسبة .قم بتسجيل القياسات حتى يمكنك مقارنة دقة القياس في وقت الحق. األخطاء -األسباب واإلجراءات السبب اإلجراءات التحذير من درجة الحرارة ) (gيخفق ،القياس غير ممكن عدة القياس خارج نطاق درجة حرارة التشغيل الذي يتراوح بين – 10 °Cو .
يبرع | 328 إضاءة الشاشة يتم تشغيل إضاءة وحدة العرض بشكل مستمر .في حالة الضغط على أحد األزرار يتم إعتام إضاءة وحدة العرض بعد حوالي 10ثوان للحفاظ على شحنة البطاريات/ المراكم .بعد حوالي 30ثانية دون الضغط على أي أزرار تنطفئ إضاءة وحدة العرض. مالحظات شغل مالحظات عامة ال يجوز أن يتم تغطية عدسة االستقبال 7ومخرج اشعاع الليزر 8عند إجراء عملية القياس. ال يجوز تحريك عدة القياس أثناء عملية القياس .لهذا السبب احرص على وضع عدة القياس على سطح مصد أو سطح ارتكاز ثابت.
| 329يبرع المجموع األوتوماتيكي (تراجع الصورة )B تقوم وظيفة المجموع األوتوماتيكي باحتساب إجمالي القياسات المختلفة أوتوماتيكيا (على سبيل المثال ،يكون ذلك مفيدا في تقدير الخامات). يتم محو قيمة المجموع األوتوماتيكي بمجرد إيقاف الجهاز أو إذا تم إيقاف الجهاز أوتوماتيكيا بعد 5دقائق من عدم الضغط على أي زر به. ال يتم تخزين المجموع األوتوماتيكي .ال يمكن تصحيح المجموع األوتوماتيكي الحقا. قم بتصويب شعاع الليزر على منطقة الهدف. لبدء القياس اضغط لوهلة قصيرة على زر القياس .
يبرع | 330 التشغيل بدء التشغيل ◀ ◀ال تترك عدة القياس قيد التشغيل دون مراقبة واطفئ عدة القياس بعد استعمالها .قد يتم إعماء بصر أشخاص آخرين بشعاع الليزر. ◀ ◀احم عدة القياس من الرطوبة ومن أشعة الشمس المباشرة. ◀ ◀ال تعرض عدة القياس لدرجات الحرارة القصوی أو للتقلبات الحرارية .ال تتركها في السيارة لفترة طويلة مثال .اسمح لعدة القياس أن تتوصل إلی درجة حرارة معتدلة قبل تشغيلها عند توفر التقلبات الشديدة بدرجات الحرارة .
| 331يبرع 10نظارات رؤية الليزر * 11حقيبة وقاية * * إن التوابع الموصوفة أو الموجودة في الرسم ليست محتواة في إطار التوريد االعتيادي. عناصر الشاشة aالمجموع األوتوماتيكي bقيمة القياس السابقة cقيمة القياس الحالية dتم تشغيل الليزر eقياس الطول fالتحذير للبطارية gالتحذير من الحرارة hبيان الخطأ ”“Error التركيب تركيب/استبدال البطاريات ينصح باستخدام بطاريات المنغنيز القلوي أو المراكم من أجل تشغيل عدة القياس.
يبرع | 332 GLM 30 مقياس مسافات ليزر رقمي الوزن حسب EPTA- Procedure 01/2003 0,1كغ المقاسات نوع الوقاية بطاريات خاليا المركم 0,1كغ 10541 x x 24مم 10541 x x 24مم ( IP 54حماية من الغبار ورذاذ الماء) (D ( IP 54حماية من الغبار ورذاذ الماء) (D 2x 1,5 فولط 2 (AAA)LR03x 1,5 فولط (AAA)LR03 2x 1,2 فولط 2 (AAA)HR03x 1,2 فولط (AAA)HR03 عمليات القياس بكل طقم بطارية 5000
| 333يبرع وصف المنتَج واألداء يرجی فتح الصفحة المثنية المزودة برسوم عدة القياس وتركها مفتوحة أثناء قراءة كراسة االستعمال. االستعمال المخصص عدة القياس مخصصة لقياس البعد واألطوال واالرتفاعات والمسافات .عدة القياس مناسبة للقياس داخل األماكن المغلقة. البيانات الفنية GLM 30 مقياس مسافات ليزر رقمي رقم الصنف 3 601 K72 5.. 3 601 K72 57.
يبرع | 334 يبرع تعليمات األمان ينبغي قراءة ومراعاة كافة التعليمات من أجل العمل بواسطة عدة القياس بال مخاطر وبشكل آمن .ال تشوه الالفتات التحذيرية علی عدة القياس أبدا .احتفظ بهذه التعليمات بشكل جيد. ◀ ◀احترس – إن استخدمت تجهيزات تحكم أو ضبط غير التي تم ذكرها هنا أو إن تم تطبيق أساليب عمل أخری ،فقد يؤدي ذلك إلی تعرّض إشعاعي خطير. ◀ ◀يتم تسليم عدة القياس مع الفتة تحذيرية (تم اإلشارة إليها بصورة عدة القياس علی صفحة الرسوم التخطيطية بالرقم .
| 335ىسراف برای پاک کردن آلودگی از یک دستمال نرم و مرطوب استفاده کنید .از کاربرد مواد پاک کننده و یا حالل خودداری کنید. بخصوص عدسی دریافت 7را با همان دقتی که برای پاک کردن و نگهداری از شیشه عینک و یا عدسی دوربین عکاسی دارید ،تمیز و نگهداری کنید. در صورت از کار افتادن ابزار اندازه گیری ،با وجود دقت بسیاری که در مراحل تولید و آزمایش آن صورت گرفته است ،باید برای تعمیر آن به یکی از تعمیرگاه های مجاز و مراکز خدمات پس از فروش ابزارآالت برقی بوش مراجعه کنید .
ىسراف | 336 علت نمایشگر » «Errorدر صفحه ی نمایش سطح هدف ،انعکاس شدید دارد (مانند آئینه) و یا قابلیت انعکاس آن کم است (مانند بافت یا پارچه سیاه رنگ) ،یا نور محیط اطراف بسیار روشن و قوی است. راه حل سطح هدف ،انعکاس شدید دارد (مانند آئینه) و یا قابلیت انعکاس آن از صفحه هدف لیزر ( 9متعلقات) استفاده کنيد خروجی پرتو لیزر 8و همچنین عدسی دریافت 7در اثر بخار تار شده اند (بعنوان مثال در اثر تغییر دمای سریع) .
| 337ىسراف عوامل تأثیرگذارنده در محدوده اندازه گیری محدوده ی اندازه گیری به شرایط نور و ویژگیهای بازتابندگی سطح هدف بستگی دارد .برای دید بهتر پرتوی لیزر هنگام وجود نور خارجی از عینک دید لیزر 10 (متعلقات) و صفحه هدف لیزر ( 9متعلقات) استفاده کنید یا سطح هدف را سایه بیندازید. عوامل تأثیرگذارنده در نتیجه اندازه گیری به دلیل عوامل و خواص فیزیکی نمی توان مطمئن بود که هنگام اندازه گیری بر روی سطوح مختلف هیچگونه خطایی در اندازه گیری وجود نداشته باشد .
ىسراف | 338 برای روشن کردن پرتوی لیزر ،دکمه ی اندازه گیری 2را کوتاه فشار دهید .جهت انجام یک اندازه گیری دیگر دوباره دکمه ی اندازه گیری 2را کوتاه فشار دهید .در خط پایینی مقدار اندازه گیری کنونی cنشان داده می شود .در خط وسطی اندازه گیری قبلی b نشان داده می شود .در خط باالیی مجموع اتوماتیک ( aجمع مقدار اندازه گیری کنونی و قبلی) نشان داده می شود. روشن و خاموش کردن صدا )(3 601 K72 5.. ابزار اندازه گیری را خاموش کنید.
| 339ىسراف نحوه روشن و خاموش کردن جهت روشن کردن ابزار اندازه گیری ،دکمه ی اندازه گیری 2را کوتاه فشار دهید .ابزار اندازه گیری و لیزر روشن می شوند. ◀ ◀جهت پرتو لیزر را به طرف اشخاص و یا حیوانات نگیرید و خودتان هم مستقیمًا به پرتو لیزر نگاه نکنید ،حتی از فاصله دور. جهت خاموش کردن ابزار اندازه گیری ،دکمه ی اندازه گیری 2را برای مدت بیشتر فشار دهید. مرحله ی اندازه گیری (رجوع شود به تصویر )A پس از روشن کردن ،ابزار اندازه گیری در حالت اندازه گیری طول قرار دارد.
ىسراف | 340 جهت باز کردن درپوش محفظه باتری 3کلید قفل 4را فشار دهید و آن را بردارید .باتری ها را را قرار دهید .در حین کار به قطبگذاری صحیح بر اساس عالمت مندرج در محفظه ی درونی باتری توجه کنید. برای اولین بار روی صفحه نمایش ،حداقل در صورت ظاهر شدن عالمت باتری 100اندازه گیری تکی نیز ممکن می باشد. بصورت چشمک زن ظاهر بشود ،آنگاه باید باتری ها/باتری چنانچه عالمت باتری های قابل شارژ را تعویض کنید ،در این حالت اندازه گیری دیگری امکان پذیر نمی باشد.
| 341ىسراف اجزاء دستگاه شماره های اجزاء دستگاه که در تصویر مشاهده میشود ،مربوط به شرح ابزار اندازه گیری می باشد که تصویر آن در این دفترچه راهنما آمده است.
ىسراف | 342 GLM 30 متر لیزری دیجیتالی مشخصات پرتو لیزر قطر تقریبی پرتو لیزر (در دمای 25 °Cدرجه سانتی گراد) − −در فاصله 10متری − −در فاصله 20متری خاموش شدن اتوماتیک بعد از تقریبًا − −لیزر − −ابزار اندازه گیری (پس از آخرین اندازه گیری) وزن مطابق استاندارد EPTA‑Procedure 01/2003 635 nm, < 1 mW )9 mm C )27 mm C 635 nm, < 1 mW )9 mm C )27 mm C 20 s 20 s ( 5 minدقیقه) ( 5 minدقیقه) 0,1 kg 0,1 kg 105
| 343ىسراف ◀ ◀اجازه ندهید که اطفال بدون نظارت ابزار اندازه گیری لیزری را مورد استفاده قرار بدهند .زیرا خطر تابش ناخواسته اشعه به چشم دیگران و آسیب دیدن بینائی آنها وجود دارد. ◀ ◀ابزار اندازه گیری را در محیط و اماکنی که در آن خطر انفجار وجود داشته و یا در آن اماکن ،مایعات قابل احتراق ،گازها و یا گرد و غبار موجود باشد ،مورد استفاده قرار ندهید .امکان تولید جرقه هایی توسط ابزار اندازه گیری وجود دارد که می تواند منجر به اشتعال گرد و غبار و یا بخارهای موجود در هوا بشود.
ىسراف | 344 ىسراف راهنمائی های ایمنی برای کار مطمئن و بی خطر با ابزار اندازه گیری بایستی تمامی دستورالعمل ها و اطالعات ایمنی بطور کامل خوانده شوند و در بکارگیری ابزار طبق این دستورات عمل شود .برچسب های هشدار بر روی ابزار اندازه گیری باید همواره خوانا و مشخص باقی بمانند ،روی آنها را هرگز نپوشانید .این دستورالعمل ها را بخوبی نگهداری کنید.