User Manual
Table Of Contents
- Titelseite
- GSB 20-2
- 1 Sicherheitshinweise
- 2 Produkt- und Leistungsbeschreibung
- 3 Montage
- 4 Betrieb
- 4.1 Inbetriebnahme
- 4.1.1 Drehrichtung einstellen (siehe Bild G)
- 4.1.2 Betriebsart einstellen
- 4.1.3 Mechanische Gangwahl
- 4.1.4 Ein-/Ausschalten
- 4.1.5 Schnellabschaltung (Kickback Control)
- 4.1.6 Überlastkupplung
- 4.1.7 Drehzahl/Schlagzahl einstellen
- 4.1.8 Drehzahl/Schlagzahl vorwählen
- 4.1.9 Vollautomatische Spindelarretierung (Auto-Lock)
- 4.2 Arbeitshinweise
- 4.1 Inbetriebnahme
- 5 Wartung und Service
- GSB 20-2
- 6 Safety instructions
- 7 Product Description and Specifications
- 8 Assembly
- 9 Operation
- 9.1 Starting Operation
- 9.1.1 Setting the rotational direction (see figure G)
- 9.1.2 Setting the Operating Mode
- 9.1.3 Mechanical Gear Selection
- 9.1.4 Switching on/off
- 9.1.5 Emergency switch-off (KickBack Control)
- 9.1.6 Overload clutch
- 9.1.7 Adjusting the Speed/Impact Rate
- 9.1.8 Preselecting the speed/impact rate
- 9.1.9 Fully automatic spindle lock (Auto-Lock)
- 9.2 Practical Advice
- 9.1 Starting Operation
- 10 Maintenance and Service
- GSB 20-2
- 11 Consignes de sécurité
- 12 Description des prestations et du produit
- 13 Montage
- 14 Mise en marche
- 14.1 Mise en marche
- 14.1.1 Sélection du sens de rotation (voir figure G)
- 14.1.2 Sélection du mode de fonctionnement
- 14.1.3 Sélection mécanique de la vitesse
- 14.1.4 Mise en marche/arrêt
- 14.1.5 Arrêt rapide (Kickback Control)
- 14.1.6 Débrayage de sécurité
- 14.1.7 Réglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe
- 14.1.8 Préréglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe
- 14.1.9 Blocage automatique de la broche (Auto-Lock)
- 14.2 Instructions d’utilisation
- 14.1 Mise en marche
- 15 Entretien et Service après‑vente
- GSB 20-2
- 16 Indicaciones de seguridad
- 17 Descripción del producto y servicio
- 18 Montaje
- 19 Operación
- 19.1 Puesta en marcha
- 19.1.1 Ajustar el sentido de giro (ver figura G)
- 19.1.2 Ajuste del modo de operación
- 19.1.3 Selector de velocidad mecánico
- 19.1.4 Conexión/desconexión
- 19.1.5 Desconexión rápida (Kickback Control)
- 19.1.6 Embrague limitador de par
- 19.1.7 Ajuste de las revoluciones/frecuencia de percusión
- 19.1.8 Preselección del nº de revoluciones/frecuencia de percusión
- 19.1.9 Retención automática del husillo (Auto-Lock)
- 19.2 Instrucciones para la operación
- 19.1 Puesta en marcha
- 20 Mantenimiento y servicio
- GSB 20-2
- 21 Instruções de segurança
- 22 Descrição do produto e do serviço
- 23 Montagem
- 24 Funcionamento
- 24.1 Colocação em funcionamento
- 24.1.1 Ajustar o sentido de rotação (ver figura G)
- 24.1.2 Ajustar o modo de operação
- 24.1.3 Regulação mecânica da velocidade
- 24.1.4 Ligar/desligar
- 24.1.5 Desligamento rápido (Kickback Control)
- 24.1.6 Acoplamento de sobrecarga
- 24.1.7 Ajustar o número de rotações/impactos
- 24.1.8 Pré-selecionar o número de rotações/impactos
- 24.1.9 Bloqueio automático do veio (Auto-Lock)
- 24.2 Instruções de trabalho
- 24.1 Colocação em funcionamento
- 25 Manutenção e assistência técnica
- GSB 20-2
- 26 Avvertenze di sicurezza
- 27 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 28 Montaggio
- 29 Uso
- 29.1 Messa in funzione
- 29.1.1 Impostazione del senso di rotazione (vedere Fig. G)
- 29.1.2 Regolazione del modo operativo
- 29.1.3 Selezione meccanica della velocità
- 29.1.4 Accensione/spegnimento
- 29.1.5 Disinserimento rapido (Kickback Control)
- 29.1.6 Frizione di sicurezza contro il sovraccarico
- 29.1.7 Regolazione del numero di giri/numero di colpi
- 29.1.8 Preselezione del numero di giri/numero di colpi
- 29.1.9 Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock)
- 29.2 Indicazioni operative
- 29.1 Messa in funzione
- 30 Manutenzione ed assistenza
- GSB 20-2
- 31 Veiligheidsaanwijzingen
- 32 Beschrijving van product en werking
- 33 Montage
- 34 Gebruik
- 34.1 Ingebruikname
- 34.1.1 Draairichting instellen (zie afbeelding G)
- 34.1.2 Functie instellen
- 34.1.3 Mechanische toerentalkeuze
- 34.1.4 In-/uitschakelen
- 34.1.5 Sneluitschakeling (Kickback Control)
- 34.1.6 Overbelastingskoppeling
- 34.1.7 Toerental of aantal slagen instellen
- 34.1.8 Toerental of aantal slagen vooraf instellen
- 34.1.9 Volautomatische blokkering van de uitgaande as (Auto-Lock)
- 34.2 Aanwijzingen voor de werkzaamheden
- 34.1 Ingebruikname
- 35 Onderhoud en service
- GSB 20-2
- 36 Sikkerhedsinstrukser
- 37 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 38 Montering
- 39 Brug
- 39.1 Ibrugtagning
- 39.1.1 Indstilling af rotationsretning (se billede G)
- 39.1.2 Indstilling af driftstype
- 39.1.3 Mekanisk gearvalg
- 39.1.4 Tænd/sluk
- 39.1.5 Hurtigfrakobling (Kickback Control)
- 39.1.6 Overbelastningskobling
- 39.1.7 Indstilling af omdrejningstal/slagtal
- 39.1.8 Forvalg af omdrejningstal/slagtal
- 39.1.9 Fuldautomatisk spindellås (Auto-Lock)
- 39.2 Arbejdsvejledning
- 39.1 Ibrugtagning
- 40 Vedligeholdelse og service
- GSB 20-2
- 41 Säkerhetsanvisningar
- 42 Produkt- och prestandabeskrivning
- 43 Montage
- 44 Drift
- 44.1 Driftstart
- 44.1.1 Ställa in rotationsriktningen (se bild G)
- 44.1.2 Ställa in driftstyp
- 44.1.3 Välja växel mekaniskt
- 44.1.4 In- och urkoppling
- 44.1.5 Snabbavstängning (Kickback Control)
- 44.1.6 Överbelastningskoppling
- 44.1.7 Ställ in varvtal/slagtal
- 44.1.8 Välj varvtal/slagtal
- 44.1.9 Helautomatisk spindellåsning (Auto-Lock)
- 44.2 Arbetsanvisningar
- 44.1 Driftstart
- 45 Underhåll och service
- GSB 20-2
- 46 Sikkerhetsanvisninger
- 47 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 48 Montering
- 49 Bruk
- 49.1 Igangsetting
- 49.1.1 Stille inn dreieretningen (se bilde G)
- 49.1.2 Stille inn driftsmåte
- 49.1.3 Mekanisk girvalg
- 49.1.4 Inn-/utkobling
- 49.1.5 Hurtigutkobling (Kickback Control)
- 49.1.6 Overbelastningskobling
- 49.1.7 Innstilling av turtallet/slagtallet
- 49.1.8 Forhåndsvalg av turtall/slagtall
- 49.1.9 Helautomatisk spindellås (Auto-Lock)
- 49.2 Arbeidshenvisninger
- 49.1 Igangsetting
- 50 Service og vedlikehold
- GSB 20-2
- 51 Turvallisuusohjeet
- 52 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 53 Asennus
- 54 Käyttö
- 54.1 Käyttöönotto
- 54.1.1 Kiertosuunnan valinta (katso kuva G)
- 54.1.2 Käyttötavan valinta
- 54.1.3 Mekaaninen vaihteenvalinta
- 54.1.4 Käynnistys ja pysäytys
- 54.1.5 Toiminnan pikakatkaisu (Kickback Control)
- 54.1.6 Ylikuormituskytkin
- 54.1.7 Kierrosluvun/iskuluvun säätö
- 54.1.8 Kierrosluvun/iskuluvun valinta
- 54.1.9 Täysautomaattinen karalukitus (Auto-Lock)
- 54.2 Työskentelyohjeita
- 54.1 Käyttöönotto
- 55 Hoito ja huolto
- GSB 20-2
- 56 Υποδείξεις ασφαλείας
- 57 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 58 Συναρμολόγηση
- 59 Λειτουργία
- 59.1 Εκκίνηση
- 59.1.1 Ρύθμιση της φοράς περιστροφής (βλέπε εικόνα G)
- 59.1.2 Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας
- 59.1.3 Μηχανική επιλογή ταχύτητας
- 59.1.4 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
- 59.1.5 Γρήγορη απενεργοποίηση (Kickback Control)
- 59.1.6 Συμπλέκτης υπερφόρτισης
- 59.1.7 Ρύθμιση αριθμού στροφών/κρούσεων
- 59.1.8 Προεπιλογή αριθμού στροφών/κρούσεων
- 59.1.9 Πλήρως αυτόματο κλείδωμα του άξονα (Auto‑Lock)
- 59.2 Υποδείξεις εργασίας
- 59.1 Εκκίνηση
- 60 Συντήρηση και σέρβις
- GSB 20-2
- 61 Güvenlik talimatı
- 62 Ürün ve performans açıklaması
- 63 Montaj
- 64 İşletim
- 64.1 Çalıştırma
- 64.1.1 Dönme yönünün ayarlanması (Bkz.: Resim G)
- 64.1.2 İşletme türünün ayarlanması
- 64.1.3 Mekanik vites seçimi
- 64.1.4 Açma/kapama
- 64.1.5 Hızlı kapatma sistemi (Kickback Control)
- 64.1.6 Aşırı yük debriyajı
- 64.1.7 Devir sayısı/darbe sayısının ayarlanması
- 64.1.8 Devir sayısı/darbe sayısının ön seçimi
- 64.1.9 Tam otomatik mil kilidi (Auto-Lock)
- 64.2 Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- 64.1 Çalıştırma
- 65 Bakım ve servis
- GSB 20-2
- 66 Wskazówki bezpieczeństwa
- 67 Opis urządzenia i jego zastosowania
- 68 Montaż
- 69 Praca
- 69.1 Uruchamianie
- 69.1.1 Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. G)
- 69.1.2 Ustawianie trybu pracy
- 69.1.3 Mechaniczne przełączanie biegów
- 69.1.4 Włączanie/wyłączanie
- 69.1.5 System szybkiego wyłączania (funkcja Kickback Control)
- 69.1.6 Sprzęgło przeciążeniowe
- 69.1.7 Nastawianie prędkości obrotowej/liczby udarów
- 69.1.8 Wybór wstępnej prędkości obrotowej / liczby udarów
- 69.1.9 Automatyczna blokada wrzeciona (Auto‑Lock)
- 69.2 Wskazówki dotyczące pracy
- 69.1 Uruchamianie
- 70 Konserwacja i serwis
- GSB 20-2
- 71 Bezpečnostní upozornění
- 72 Popis výrobku a výkonu
- 73 Montáž
- 74 Provoz
- 74.1 Uvedení do provozu
- 74.1.1 Nastavení směru otáčení (viz obrázek G)
- 74.1.2 Nastavení druhu provozu
- 74.1.3 Mechanická volba stupně
- 74.1.4 Zapnutí a vypnutí
- 74.1.5 Rychlé vypnutí (Kickback Control)
- 74.1.6 Bezpečnostní spojka
- 74.1.7 Nastavení otáček/příklepů
- 74.1.8 Předvolba otáček/příklepů
- 74.1.9 Plně automatická aretace vřetena (Auto-Lock)
- 74.2 Pracovní pokyny
- 74.1 Uvedení do provozu
- 75 Údržba a servis
- GSB 20-2
- 76 Bezpečnostné upozornenia
- 77 Opis výrobku a výkonu
- 78 Montáž
- 79 Prevádzka
- 79.1 Uvedenie do prevádzky
- 79.1.1 Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok G)
- 79.1.2 Nastavenie pracovného režimu
- 79.1.3 Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov
- 79.1.4 Zapínanie/vypínanie
- 79.1.5 Rýchle vypnutie (Kickback Control)
- 79.1.6 Ochranná spojka proti preťaženiu
- 79.1.7 Nastavenie počtu otáčok/frekvencie príklepu
- 79.1.8 Predvoľba počtu otáčok/frekvencie príklepu
- 79.1.9 Plnoautomatická aretácia vretena (Auto-Lock)
- 79.2 Upozornenia týkajúce sa prác
- 79.1 Uvedenie do prevádzky
- 80 Údržba a servis
- GSB 20-2
- 81 Biztonsági tájékoztató
- 82 A termék és a teljesítmény leírása
- 83 Összeszerelés
- 84 Üzemeltetés
- 84.1 Üzembe helyezés
- 84.1.1 A forgásirány beállítása (lásd a G ábrát)
- 84.1.2 Az üzemmód beállítása
- 84.1.3 Mechanikus sebességfokozat beállítás
- 84.1.4 Be- és kikapcsolás
- 84.1.5 Gyors lekapcsolás (Kickback Control)
- 84.1.6 Biztonsági kuplung
- 84.1.7 A fordulatszám/ütésszám beállítása
- 84.1.8 A fordulatszám/ütésszám elüzetes kiválasztása
- 84.1.9 Teljesen automatikus tengelyreteszelés (automatikus reteszelés)
- 84.2 Munkavégzési tanácsok
- 84.1 Üzembe helyezés
- 85 Karbantartás és szerviz
- GSB 20-2
- 86 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 87 Указания по технике безопасности
- 88 Описание продукта и услуг
- 89 Сборка
- 90 Работа с инструментом
- 90.1 Включение электроинструмента
- 90.1.1 Выбор направления вращения (см. рис. G)
- 90.1.2 Установка режима работы
- 90.1.3 Механический выбор передачи
- 90.1.4 Включение/выключение
- 90.1.5 Функция быстрого отключения (Kickback Control)
- 90.1.6 Предохранительная муфта
- 90.1.7 Установка числа оборотов и ударов
- 90.1.8 Предварительный выбор числа оборотов и ударов
- 90.1.9 Автоматическое фиксирование шпинделя (Auto-Lock)
- 90.2 Указания по применению
- 90.1 Включение электроинструмента
- 91 Техобслуживание и сервис
- GSB 20-2
- 92 Вказівки з техніки безпеки
- 93 Опис продукту і послуг
- 94 Монтаж
- 95 Робота
- 95.1 Початок роботи
- 95.1.1 Встановлення напрямку обертання (див. мал. G)
- 95.1.2 Встановлення режиму роботи
- 95.1.3 Механічне перемикання швидкості
- 95.1.4 Вмикання/вимикання
- 95.1.5 Функція швидкого вимкнення (Kickback Control)
- 95.1.6 Запобіжна муфта
- 95.1.7 Встановлення кількості обертів/кількості ударів
- 95.1.8 Встановлення кількості обертів/кількості ударів
- 95.1.9 Автоматична фіксація шпинделя (Auto-Lock)
- 95.2 Вказівки щодо роботи
- 95.1 Початок роботи
- 96 Технічне обслуговування і сервіс
- GSB 20-2
- 97 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 98 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 99 Өнім және қуат сипаттамасы
- 100 Жинау
- 101 Пайдалану
- 101.1 Пайдалануға ендіру
- 101.1.1 Айналу бағытын реттеу (G суретін қараңыз)
- 101.1.2 Жұмыс режимін реттеу
- 101.1.3 Берілістің механикалық таңдалуы
- 101.1.4 Қосу/өшіру
- 101.1.5 Жылдам өшіру (Kickback Control)
- 101.1.6 Қорғауыш жалғастырғыш
- 101.1.7 Айналымдар/қағу санын реттеу
- 101.1.8 Айналымдар санын/қағулар санын таңдау
- 101.1.9 Толық автоматты шпиндель бекіту (автолок)
- 101.2 Пайдалану нұсқаулары
- 101.1 Пайдалануға ендіру
- 102 Техникалық күтім және қызмет
- GSB 20-2
- 103 Instrucţiuni de siguranţă
- 104 Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- 105 Montare
- 106 Funcţionare
- 106.1 Punere în funcţiune
- 106.1.1 Reglarea direcţiei de rotaţie (consultaţi imaginea G)
- 106.1.2 Reglarea modului de funcţionare
- 106.1.3 Selectare mecanică a treptelor de turaţie
- 106.1.4 Pornirea/Oprirea
- 106.1.5 Frâna de siguranţă (Kickback Control)
- 106.1.6 Cuplaj de suprasarcină
- 106.1.7 Reglarea turaţiei/numărului de percuţii
- 106.1.8 Preselectarea turaţiei/numărului de percuţii
- 106.1.9 Dispozitivul de blocare complet automată a axului (Auto-Lock)
- 106.2 Instrucţiuni de lucru
- 106.1 Punere în funcţiune
- 107 Întreţinere şi service
- GSB 20-2
- 108 Указания за сигурност
- 109 Описание на продукта и дейността
- 110 Монтиране
- 111 Работа с електроинструмента
- 111.1 Пускане в експлоатация
- 111.1.1 Настройване на посоката на въртене (вж. фиг. G)
- 111.1.2 Избор на режима на работа
- 111.1.3 Механичен редуктор
- 111.1.4 Включване и изключване
- 111.1.5 Бързо изключване (контрол на отката)
- 111.1.6 Предпазен съединител
- 111.1.7 Регулиране на скоростта на въртене/честотата на ударите
- 111.1.8 Предварителен избор на скоростта на въртене/честотата на ударите
- 111.1.9 Автоматично блокиране на вала (Auto-Lock)
- 111.2 Указания за работа
- 111.1 Пускане в експлоатация
- 112 Поддържане и сервиз
- GSB 20-2
- 113 Безбедносни напомени
- 114 Опис на производот и перформансите
- 115 Монтажа
- 116 Употреба
- 116.1 Ставање во употреба
- 116.1.1 Подесување на правецот на вртење (види слика G)
- 116.1.2 Подесување на режимот на работа
- 116.1.3 Механички избор на брзини
- 116.1.4 Вклучување/исклучување
- 116.1.5 Брзо исклучување (Kickback Control)
- 116.1.6 Спојка за заштита од преоптоварување
- 116.1.7 Подесување на бројот на вртежи/удари
- 116.1.8 Бирање на бројот на вртежи/удари
- 116.1.9 Целосна автоматска блокада на вретеното (Auto-Lock)
- 116.2 Совети при работењето
- 116.1 Ставање во употреба
- 117 Одржување и сервис
- GSB 20-2
- 118 Bezbednosne napomene
- 119 Opis proizvoda i primene
- 120 Montaža
- 121 Rad
- 121.1 Puštanje u rad
- 121.1.1 Podešavanje smera obrtanja (pogledaj sliku G)
- 121.1.2 Podešavanje vrste rada
- 121.1.3 Mehanički izbor brzine
- 121.1.4 Uključivanje/isključivanje
- 121.1.5 Funkcija brzog isključivanja (Kickback Control)
- 121.1.6 Spojnica preopterećenja
- 121.1.7 Podešavanje broja obrtaja/udara
- 121.1.8 Izbor broja obrtaja/udara
- 121.1.9 Potpuno automatska blokada vretena (Auto‑Lock)
- 121.2 Uputstva za rad
- 121.1 Puštanje u rad
- 122 Održavanje i servis
- GSB 20-2
- 123 Varnostna opozorila
- 124 Opis izdelka in storitev
- 125 Namestitev
- 126 Delovanje
- 126.1 Uporaba
- 126.1.1 Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko G)
- 126.1.2 Nastavitev načina delovanja
- 126.1.3 Mehanska izbira stopnje
- 126.1.4 Vklop/izklop
- 126.1.5 Hitri izklop (Kickback Control)
- 126.1.6 Preobremenitvena sklopka
- 126.1.7 Nastavitev števila vrtljajev/števila udarcev
- 126.1.8 Predizbira števila vrtljajev/števila udarcev
- 126.1.9 Samodejno aretiranje vretena (Auto-Lock)
- 126.2 Navodila za delo
- 126.1 Uporaba
- 127 Vzdrževanje in servisiranje
- GSB 20-2
- 128 Sigurnosne napomene
- 129 Opis proizvoda i radova
- 130 Montaža
- 131 Rad
- 131.1 Puštanje u rad
- 131.1.1 Namještanje smjera okretanja (vidjeti sliku G)
- 131.1.2 Namještanje načina rada
- 131.1.3 Mehaničko biranje brzina
- 131.1.4 Uključivanje/isključivanje
- 131.1.5 Brzo isključivanje (Kickback Control)
- 131.1.6 Sigurnosna spojka
- 131.1.7 Namještanje broja okretaja/broja udaraca
- 131.1.8 Prethodno biranje broja okretaja/broja udaraca
- 131.1.9 Automatska blokada vretena (Auto-Lock)
- 131.2 Upute za rad
- 131.1 Puštanje u rad
- 132 Održavanje i servisiranje
- GSB 20-2
- 133 Ohutusnõuded
- 134 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 135 Paigaldus
- 136 Kasutamine
- 136.1 Seadme kasutuselevõtt
- 136.1.1 Pöörlemissuuna seadmine (vt jn G)
- 136.1.2 Töörežiimi seadmine
- 136.1.3 Mehaaniline käiguvalik
- 136.1.4 Sisse-/väljalülitamine
- 136.1.5 Kiirväljalülitus (Kickback Control)
- 136.1.6 Ülekoormussidur
- 136.1.7 Pöörlemiskiiruse/löögikiiruse seadmine
- 136.1.8 Pöörlemiskiiruse/löögikiiruse eelvalimine
- 136.1.9 Täisautomaatne spindlilukustus (Auto-Lock)
- 136.2 Töösuunised
- 136.1 Seadme kasutuselevõtt
- 137 Hooldus ja korrashoid
- GSB 20-2
- 138 Drošības noteikumi
- 139 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 140 Montāža
- 141 Lietošana
- 141.1 Uzsākot lietošanu
- 141.1.1 Griešanās virziena izvēle (attēls G)
- 141.1.2 Darba režīma izvēle
- 141.1.3 Mehāniskā pārnesumu pārslēgšana
- 141.1.4 Ieslēgšana un izslēgšana
- 141.1.5 Ātrā izslēgšanās (atsitiena kontrole)
- 141.1.6 Pārslodzes sajūgs
- 141.1.7 Griešanās ātruma/triecienu biežuma regulēšana
- 141.1.8 Griešanās ātruma / triecienu biežuma priekšiestatīšana
- 141.1.9 Pilnīgi automātiska darbvārpstas fiksēšana (Auto-Lock)
- 141.2 Norādījumi darbam
- 141.1 Uzsākot lietošanu
- 142 Apkalpošana un apkope
- GSB 20-2
- 143 Saugos nuorodos
- 144 Gaminio ir savybių aprašas
- 145 Montavimas
- 146 Naudojimas
- 146.1 Paruošimas naudoti
- 146.1.1 Sukimosi krypties nustatymas (žr. G pav.)
- 146.1.2 Veikimo režimo pasirinkimas
- 146.1.3 Mechaninis greičių perjungimas
- 146.1.4 Įjungimas ir išjungimas
- 146.1.5 Greitojo atjungimo įtaisas („KickBack Control“)
- 146.1.6 Apsauginė sankaba
- 146.1.7 Sūkių skaičiaus ir smūgių skaičiaus nustatymas
- 146.1.8 Sūkių skaičiaus ir smūgių skaičiaus išankstinis pasirinkimas
- 146.1.9 Visiškai automatinė suklio blokuotė („Auto‑Lock“)
- 146.2 Darbo patarimai
- 146.1 Paruošimas naudoti
- 147 Priežiūra ir servisas
- GSB 20-2
- GSB 20-2
- ١٥٣ إرشادات الأمان
- ١٥٤ وصف المنتج والأداء
- ١٥٥ التركيب
- ١٥٦ التشغيل
- ١٥٦۔١ بدء التشغيل
- ١٥٦۔١۔١ ضبط اتجاه الدوران (انظر الصورة G)
- ١٥٦۔١۔٢ ضبط نوع التشغيل
- ١٥٦۔١۔٣ اختيار ترس السرعة ميكانيكيا
- ١٥٦۔١۔٤ التشغيل والإطفاء
- ١٥٦۔١۔٥ خاصية الإطفاء السريع (وظيفة Kickback Control)
- ١٥٦۔١۔٦ قابض فرط التحميل
- ١٥٦۔١۔٧ ضبط عدد اللفات/عدد الطرقات
- ١٥٦۔١۔٨ ضبط عدد اللفات/الطرقات مسبقاً
- ١٥٦۔١۔٩ تثبيت آلي كامل لمحور الدوران (إقفال آلي)
- ١٥٦۔٢ إرشادات العمل
- ١٥٦۔١ بدء التشغيل
- ١٥٧ الصيانة والخدمة
- GSB 20-2
- 158 دستورات ایمنی
- 159 توضیحات محصول و کارکرد
- 160 نصب
- 161 طرز کار با دستگاه
- 161.1 راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه
- 161.1.1 نحوه تنظیم جهت چرخش (رجوع کنید به تصویرG)
- 161.1.2 تنظیم نوع عملکرد
- 161.1.3 انتخاب مکانیکی دنده
- 161.1.4 نحوه روشن و خاموش کردن
- 161.1.5 قطع سریع (KickBack Control)
- 161.1.6 کلاچ ایمنی
- 161.1.7 نحوه تنظیم تعداد ضربه/سرعت
- 161.1.8 نحوه انتخاب سرعت و تعداد ضربه ها
- 161.1.9 قفل محور تمام خودکار (قفل اتوماتیک)
- 161.2 راهنمائی های عملی
- 161.1 راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه
- 162 مراقبت و سرویس
Srpski | 151
Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od
slučajnog pokretanja električnog alata.
u Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa
dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje
ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U
rukama neobučenih korisnika električni alati postaju
opasni.
u Održavajte električni alat i pribor. Proverite da li
pokretni delovi aparata besprekorno funkcionišu i da
li su dobro povezani, da li su delovi možda polomljeni
ili su tako oštećeni da je ugroženo funkcionisanje
električnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko
je oštećen. Mnoge nesreće su prouzrokovane lošim
održavanjem električnih alata.
u Održavajte alate za sečenje oštre i čiste. Sa adekvatno
održavanim alatom za sečenje sa oštrim sečivima manja je
verovatnoća da će doći do zapinjanja i upravljanje je
jednostavnije.
u Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se
umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju
pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnog alata za namene drugačije od
predviđenih može voditi opasnim situacijama.
u Održavajte drške i prihvatne površine suvim, čistim i
bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatne
površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i
upravljanje alatom u neočekivanim situacijama.
Servisiranje
u Neka vam vaš električni alat popravlja samo
kvalifikovano osoblje, koristeći samo originalne
rezervne delove. Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti
električnog alata.
Bezbednosna upozorenja za bušilice
Bezbednosna uputstva za sve operacije
u Nosite štitnike za uši prilikom bušenja. Izloženost buci
može dovesti do gubitka sluha.
u Koristite dodatnu(e) dršku(e). Gubitak kontrole može
dovesti do povrede.
u Električni alat držite za izolovane prihvatne površine,
prilikom izvođenja operacije gde rezni pribor ili
pričvršćivač može doći u kontakt sa skrivenim žicama
ili sopstvenim kablom. Rezni pribor ili pričvršćivači koji
dolaze u kontakt sa provodnom žicom, mogu dovesti do
toga da izloženi metalni delovi električnog alata postanu
provodnici, što rukovaoca može izložiti električnom
udaru.
Bezbednosna uputstva za korišćenje dugih burgija
u Nikada ne koristite veću brzinu od maksimalne brzine
koja je navedena za burgiju. Pri većim brzinama, burgija
može da se savije ako može slobodno da se kreće bez
kontakta sa predmetom obrade, što može da rezultira
povredom.
u Bušenje uvek započnite malom brzinom i tako da vrh
burgije bude u kontaktu sa predmetom obrade. Pri
većim brzinama, burgija može da se savije ako može
slobodno da se kreće bez kontakta sa predmetom
obrade, što može da rezultira povredom.
u Primenite pritisak samo u direktnoj liniji sa burgijom i
ne primenjujte prekomerni pritisak.Burgije mogu da se
saviju i uzrokuju lomljenje ili gubitak kontrole, što može da
rezultira povredom.
Dodatne sigurnosne napomene
u Električni alat odmah isključite, ukoliko umetnuti alat
zablokira. Budite spremni na jake reakcione
momente, koji dovode do povratnog udara. Umetnuti
alat blokira kada je električni alat preopterećen ili se
zaglavi u objektu za obradu.
u Čvrsto držite električni alat. Prilikom pritezanja ili
odvrtanja šrafova, na kratko mogu da se jave jaki
reakcioni momenti.
u Obezbedite radni komad. Radni komad koji čvrsto drže
zatezni uređaji ili stega sigurniji je nego kada se drži
rukom.
u Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da biste
pronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite
lokalnog distributera električne energije. Kontakt sa
električnim vodovima može da dovede do požara i
strujnog udara. Oštećenja gasovoda mogu da dovedu do
eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom može da
uzrokuje materijalnu štetu ili strujni udar.
u Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga
odložite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom
kontrole voditi preko električnog alata.
Opis proizvoda i primene
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti u poštovanju
bezbednosnih napomena i uputstava mogu da
prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške
povrede.
Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad.
Predviđena upotreba
Električni alat je predviđen za udarno bušenje u cigli, betonu
i kamenu, kao i za bušenje u drvetu, metalu, keramici i
plastici. Uređaji sa elektronskom regulacijom i desnim/levim
smerom su takođe pogodni za zavrtanje i narezivanje navoja.
Prikazane komponente
Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na
prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
(1)
Brzostezna glava
(2)
Preklopni prekidač „Bušenje/udarno bušenje“
(3)
Preklopni prekidač za smer obrtanja
(4)
Taster za fiksiranje prekidača za uključivanje/
isključivanje
(5)
Točkić za podešavanje broja obrtaja
(6)
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Bosch Power Tools 1 609 92A 55U | (18.11.2019)