User Manual
Table Of Contents
- Titelseite
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 1
- 2 Sicherheitshinweise
- 3 Produkt- und Leistungsbeschreibung
- 4 Montage
- 4.1 Bluetooth ® Low Energy Module GCY 30-4 einsetzen
- 4.2 Akku laden
- 4.3 Akku entnehmen
- 4.4 Akku-Ladezustandsanzeige (Akku-Typ GBA 18V...) (siehe Bild A)
- 4.5 Akku-Ladezustandsanzeige (Akku-Typ GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (siehe Bild B)
- 4.6 Schleifwerkzeuge montieren (siehe Bild C)
- 4.7 Staub-/Späneabsaugung
- 5 Betrieb
- 6 Wartung und Service
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 7
- 8 Safety instructions
- 9 Product Description and Specifications
- 10 Fitting
- 10.1 Using the GCY 30-4 Bluetooth® Low Energy Module
- 10.2 Charging the Battery
- 10.3 Removing the Battery
- 10.4 Battery Charge Indicator (Battery Model GBA 18V...) (see figure A)
- 10.5 Battery Charge Indicator (Battery Model GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (see figure B)
- 10.6 Fitting the Abrasive Tools (see figure C)
- 10.7 Dust/Chip Extraction
- 11 Operation
- 12 Maintenance and Servicing
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 14.1 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
- 14.2 Consignes de sécurité pour meuleuses droites
- 14.2.1 Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de façonnage ou de tronçonnage à l'abrasif
- 14.2.2 Recul et avertissements correspondants
- 14.2.3 Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage à l'abrasif
- 14.2.4 Consignes de sécurité additionnelles
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 16.1 Mise en place du module Bluetooth® Low Energy GCY 30-4
- 16.2 Recharge de l’accu
- 16.3 Retrait de l’accu
- 16.4 Indicateur d’état de charge de l’accu (accu de type GBA 18V...) (voir figure A)
- 16.5 Indicateur d’état de charge de l’accu (accu de type GBA 18V 6,3Ah/GBA 18V 7,0Ah) (voir figure B)
- 16.6 Montage d’un accessoire de meulage (voir figure C)
- 16.7 Aspiration de poussières/de copeaux
- 17 Mise en marche
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 19
- 20 Indicaciones de seguridad
- 21 Descripción del producto y servicio
- 22 Montaje
- 22.1 Colocar el módulo Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 22.2 Carga del acumulador
- 22.3 Desmontaje del acumulador
- 22.4 Indicador de estado de carga del acumulador (acumulador tipo GBA 18V...) (ver figura A)
- 22.5 Indicador de estado de carga del acumulador (acumulador tipo GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (ver figura B)
- 22.6 Montar útiles abrasivos (ver figura C)
- 22.7 Aspiración de polvo y virutas
- 23 Operación
- 24 Mantenimiento y servicio
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 28.1 Colocar o Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 28.2 Carregar a bateria
- 28.3 Retirar a bateria
- 28.4 Indicador do nível de carga da bateria (tipo de bateria GBA 18V...) (ver figura A)
- 28.5 Indicador do nível de carga da bateria (tipo de bateria GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (ver figura B)
- 28.6 Montar as ferramentas de lixar (ver figura C)
- 28.7 Aspiração de pó/de aparas
- 29 Funcionamento
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 34.1 Inserimento del Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 34.2 Ricarica della batteria
- 34.3 Rimozione della batteria
- 34.4 Indicazione livello di carica della batteria (batteria tipo GBA 18V...) (vedere Fig. A)
- 34.5 Indicazione livello di carica della batteria (batteria tipo GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (vedere Fig. B)
- 34.6 Montaggio degli accessori di levigatura (vedere Fig. C)
- 34.7 Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
- 35 Uso
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 37
- 38 Veiligheidsaanwijzingen
- 39 Beschrijving van product en werking
- 40 Montage
- 40.1 Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 plaatsen
- 40.2 Accu opladen
- 40.3 Accu verwijderen
- 40.4 Accu-oplaadaanduiding (accutype GBA 18V...) (zie afbeelding A)
- 40.5 Accu-oplaadaanduiding (accutype GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (zie afbeelding B)
- 40.6 Slijpgereedschap monteren (zie afbeelding C)
- 40.7 Afzuiging van stof en spanen
- 41 Gebruik
- 42 Onderhoud en service
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 43
- 44 Sikkerhedsinstrukser
- 45 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 46 Montering
- 46.1 Isætning af Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 46.2 Opladning af akku
- 46.3 Akku tages ud
- 46.4 Akku-ladetilstandsindikator (akkutype GBA 18V...) (se billede A)
- 46.5 Akku-ladetilstandsindikator (akkutype GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (se billede B)
- 46.6 Montering af slibeværktøjer (se billede C)
- 46.7 Støv-/spånudsugning
- 47 Brug
- 48 Vedligeholdelse og service
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 49
- 50 Säkerhetsanvisningar
- 51 Produkt- och prestandabeskrivning
- 52 Montage
- 52.1 Sätta in Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 52.2 Batteriets laddning
- 52.3 Borttagning av batteri
- 52.4 Indikator för batteriets laddningsnivå (batterityp GBA 18V...) (se bild A)
- 52.5 Indikator för batteriets laddningsnivå (batterityp GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (se bild B)
- 52.6 Montera slipverktyget (se bild C)
- 52.7 Damm-/spånutsugning
- 53 Drift
- 54 Underhåll och service
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 55
- 56 Sikkerhetsanvisninger
- 57 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 58 Montering
- 58.1 Bruke Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 58.2 Opplading av batteriet
- 58.3 Fjerning av batteriet
- 58.4 Indikator for batteriladenivå (batteritype GBA 18V...) (se bilde A)
- 58.5 Indikator for batteriladenivå (batteritype GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (se bilde B)
- 58.6 Montere slipeverktøy (se bilde C)
- 58.7 Støv-/sponavsuging
- 59 Bruk
- 60 Service og vedlikehold
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 61
- 62 Turvallisuusohjeet
- 63 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 64 Asennus
- 64.1 Bluetooth® Low Energy -moduulin GCY 30-4 asentaminen
- 64.2 Akun lataus
- 64.3 Akun irrottaminen
- 64.4 Akun lataustilan näyttö (akun tyyppi GBA 18V...) (katso kuva A)
- 64.5 Akun lataustilan näyttö (akun tyyppi GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (katso kuva B)
- 64.6 Hiomatarvikkeiden asennus (katso kuva C)
- 64.7 Pölyn-/purunpoisto
- 65 Käyttö
- 66 Hoito ja huolto
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 67
- 68 Υποδείξεις ασφαλείας
- 69 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 70 Συναρμολόγηση
- 70.1 Τοποθέτηση της μονάδας Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 70.2 Φόρτιση μπαταρίας
- 70.3 Αφαίρεση της μπαταρίας
- 70.4 Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας (τύπος μπαταρίας GBA 18V...) (βλέπε εικόνα A)
- 70.5 Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας (τύπος μπαταρίας GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (βλέπε εικόνα B)
- 70.6 Συναρμολόγηση των εξαρτημάτων λείανσης (βλέπε εικόνα C)
- 70.7 Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών
- 71 Λειτουργία
- 72 Συντήρηση και σέρβις
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 73
- 74 Güvenlik talimatı
- 75 Ürün ve performans açıklaması
- 76 Montaj
- 76.1 Bluetooth® Low Energy modülünün GCY 30-4 takılması
- 76.2 Akünün şarj edilmesi
- 76.3 Akünün çıkarılması
- 76.4 Akü şarj durumu göstergesi (Akü tipi GBA 18V...) (Bakınız: Resimler A)
- 76.5 Akü şarj durumu göstergesi (Akü tipi GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (bkz. Resim B)
- 76.6 Zımpara uçlarının takılması (bkz. Resim C)
- 76.7 Toz ve talaş emme
- 77 İşletim
- 78 Bakım ve servis
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 79
- 80 Wskazówki bezpieczeństwa
- 81 Opis urządzenia i jego zastosowania
- 82 Montaż
- 82.1 Montaż modułu Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 82.2 Ładowanie akumulatora
- 82.3 Wyjmowanie akumulatora
- 82.4 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (typ akumulatora GBA 18V...) (zob. rys. A)
- 82.5 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (typ akumulatora GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (zob. rys. B)
- 82.6 Montaż narzędzi szlifierskich (zob. rys. C)
- 82.7 Odsysanie pyłów/wiórów
- 83 Praca
- 84 Konserwacja i serwis
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 85
- 86 Bezpečnostní upozornění
- 87 Popis výrobku a výkonu
- 88 Montáž
- 88.1 Použití Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 88.2 Nabíjení akumulátoru
- 88.3 Vyjmutí akumulátoru
- 88.4 Ukazatel stavu nabití akumulátoru (typ akumulátoru GBA 18V...) (viz obrázek A)
- 88.5 Ukazatel stavu nabití akumulátoru (typ akumulátoru GBA 18V 6.3Ah / GBA 18V 7.0Ah) (viz obrázek B)
- 88.6 Montáž brusných nástrojů (viz obrázek C)
- 88.7 Odsávání prachu/třísek
- 89 Provoz
- 90 Údržba a servis
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 94.1 Vložte Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 94.2 Nabíjanie akumulátorov
- 94.3 Vyberanie akumulátora
- 94.4 Indikácia stavu nabitia akumulátora (typ akumulátora GBA 18V...) (pozri obrázok A)
- 94.5 Indikácia stavu nabitia akumulátora (typ akumulátora GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (pozri obrázok B)
- 94.6 Montáž brúsnych nástrojov (pozri obrázok C)
- 94.7 Odsávanie prachu a triesok
- 95 Prevádzka
- 96 Údržba a servis
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 97
- 98 Biztonsági tájékoztató
- 98.1 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- 98.2 Biztonsági előírások egyenes csiszolók számára
- 98.2.1 Közös biztonsági előírások csiszoláshoz, csiszolópapíros csiszoláshoz, faragáshoz vagy csiszolásos daraboláshoz
- 98.2.2 Visszarúgás és az ezzel kapcsolatos figyelmeztető tájékoztatók
- 98.2.3 Biztonsági előírások a csiszoláshoz és a csiszolással végzett vágási műveletekhez
- 98.2.4 Kiegészítő biztonsági előírások
- 99 A termék és a teljesítmény leírása
- 100 Összeszerelés
- 100.1 A Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 felszerelése
- 100.2 Az akkumulátor feltöltése
- 100.3 Az akkumulátor kivétele
- 100.4 Akkumulátor feltöltési szintjelző display (GBA 18V... akkumulátor-típus) (lásd a A ábrát)
- 100.5 Akkumulátor-feltöltési szintjelző display (akkumulátor-típus: GBA 18V 6,3Ah/GBA 18V 7,0 Ah) (lásd a B ábrát)
- 100.6 A csiszolószerszámok felszerelése (lásd a C ábrát)
- 100.7 Por- és forgácselszívás
- 101 Üzemeltetés
- 102 Karbantartás és szerviz
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 104.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- 104.2 Указания по технике безопасности для прямых шлифмашин
- 104.2.1 Общие указания по технике безопасности для шлифования, шлифования наждачной бумагой, фрезерования и работ с отрезными шлифовальными кругами
- 104.2.2 Обратный удар и соответствующие предупредительные указания
- 104.2.3 Специальные предупредительные указания по шлифованию и отрезанию
- 104.2.4 Дополнительные указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 106.1 Установка модуля Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 106.2 Зарядка аккумулятора
- 106.3 Извлечение аккумулятора
- 106.4 Индикатор заряженности аккумулятора (тип аккумулятора GBA 18V...) (см. рис. A)
- 106.5 Индикатор заряженности аккумулятора (тип аккумулятора GBA 18В 6.3А·ч/GBA 18В 7.0А·ч) (см. рис. B)
- 106.6 Монтаж шлифовальной оснастки (см. рис. C)
- 106.7 Удаление пыли и стружки
- 107 Работа с инструментом
- 108 Техобслуживание и сервис
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 109
- 110 Вказівки з техніки безпеки
- 111 Опис продукту і послуг
- 112 Монтаж
- 112.1 Встановлення модуля Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 112.2 Заряджання акумуляторної батареї
- 112.3 Виймання акумулятора
- 112.4 Індикатор зарядженості акумуляторної батареї (тип акумуляторної батареї GBA 18V...) (див. мал. A)
- 112.5 Індикатор зарядженості акумуляторної батареї (тип акумуляторної батареї GBA 18В 6,3А·год./GBA 18В 7,0А·год.) (див. мал. B)
- 112.6 Монтаж шліфувальних робочих інструментів (див. мал. C)
- 112.7 Відсмоктування пилу/тирси/стружки
- 113 Робота
- 114 Технічне обслуговування і сервіс
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 118.1 Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 орнату
- 118.2 Аккумуляторды зарядтау
- 118.3 Аккумуляторды шығару
- 118.4 Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы (аккумулятор түрі GBA 18V...) (A суретін қараңыз)
- 118.5 Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы (аккумулятор түрі GBA 18 В 6,3 А-сағ, ProCORE 18 В 7,0 А-сағ) (B суретін қараңыз)
- 118.6 Ажарлау құралдарын орнату (C суретін қараңыз)
- 118.7 Шаңды және жоңқаларды сору
- 119 Пайдалану
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 121
- 122 Instrucţiuni de siguranţă
- 123 Descrierea produsului şi a performanţelor acestuia
- 124 Montare
- 124.1 Montarea modulului Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 124.2 Încărcarea acumulatorului
- 124.3 Extragerea acumulatorului
- 124.4 Indicator al stării de încărcare a acumulatorului (tip de acumulator GBA 18V...) (consultaţi imaginea A)
- 124.5 Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului (tip de acumulator GBA 18V 6,3 Ah/GBA 18V 7,0 Ah) (consultaţi imaginea B)
- 124.6 Montarea dispozitivului de şlefuire (consultaţi imaginea C)
- 124.7 Aspirarea prafului/aşchiilor
- 125 Funcţionare
- 126 Întreţinere şi service
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 130.1 Ползване на Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 130.2 Зареждане на акумулаторната батерия
- 130.3 Изваждане на акумулаторната батерия
- 130.4 Индикатор за акумулаторната батерия (тип на акумулаторната батерия GBA 18V...) (вж. фиг. A)
- 130.5 Индикатор за акумулаторната батерия (тип на акумулаторната батерия GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7,0Ач) (вж. фиг. B)
- 130.6 Монтаж на инструменти за шлифоване (вж. фиг. C)
- 130.7 Система за прахоулавяне
- 131 Работа с електроинструмента
- 132 Поддържане и сервиз
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 133
- 134 Безбедносни напомени
- 135 Опис на производот и перформансите
- 136 Монтажа
- 136.1 Поставување на Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 136.2 Полнење на батеријата
- 136.3 Вадење на батеријата
- 136.4 Приказ за наполнетост на батеријата (тип на батерија GBA 18V...) (види слика A)
- 136.5 Приказ за наполнетост на батеријата (тип на батерија GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (види слика B)
- 136.6 Монтирање на брусни алати (види слика C)
- 136.7 Всисување на прав/струготини
- 137 Употреба
- 138 Одржување и сервис
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 139
- 140 Bezbednosne napomene
- 141 Opis proizvoda i specifikacija
- 142 Montaža
- 142.1 Umetanje modula Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 142.2 Punjenje akumulatora
- 142.3 Vađenje akumulatora
- 142.4 Prikaz statusa napunjenosti akumulatora (tip akumulatora GBA 18V...) (videti sliku A)
- 142.5 Prikaz statusa napunjenosti akumulatora (tip akumulatora GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (videti sliku B)
- 142.6 Montiranje brusnih alata (videti sliku C)
- 142.7 Usisavanje prašine/piljevine
- 143 Rad
- 144 Održavanje i servis
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 145
- 146 Varnostna opozorila
- 147 Opis izdelka in njegovega delovanja
- 148 Montaža
- 148.1 Namestitev Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 148.2 Napolnite akumulatorsko baterijo
- 148.3 Odstranitev akumulatorske baterije
- 148.4 Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije (vrsta akumulatorske baterije GBA 18V...) (glejte sliko A)
- 148.5 Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije (vrsta akumulatorske baterije GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (glejte sliko B)
- 148.6 Namestitev brusilnih nastavkov (glejte sliko C)
- 148.7 Odsesavanje prahu/ostružkov
- 149 Delovanje
- 150 Vzdrževanje in servisiranje
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 151
- 152 Sigurnosne napomene
- 153 Opis proizvoda i radova
- 154 Montaža
- 154.1 Umetanje modula Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- 154.2 Punjenje aku-baterije
- 154.3 Vađenje aku-baterije
- 154.4 Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije (tip aku-baterije GBA 18V...) (vidjeti sliku A)
- 154.5 Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije (tip aku-baterije GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (vidjeti sliku B)
- 154.6 Montaža brusnih alata (vidjeti sliku C)
- 154.7 Usisavanje prašine/strugotina
- 155 Rad
- 156 Održavanje i servisiranje
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 157
- 158 Ohutusnõuded
- 159 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 160 Paigaldus
- 160.1 Bluetooth® Low Energy mooduli GCY 30-4 paigaldamine
- 160.2 Aku laadimine
- 160.3 Aku eemaldamine
- 160.4 Aku laetusseisundi näidik (aku tüüp GBA 18V...) (vt jn A)
- 160.5 Aku laetusseisundi näidik (aku tüüp GBA 18V 6.3Ah / GBA 18V 7.0Ah) (vt jn B)
- 160.6 Lihvimistööriistade paigaldamine (vt jn C)L
- 160.7 Tolmu/laastude äratõmme
- 161 Kasutus
- 162 Hooldus ja korrashoid
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 166.1 Bluetooth®Low Energy moduļa GCY 30-4 ievietošana
- 166.2 Akumulatora uzlādes ierīce
- 166.3 Akumulatora izņemšana
- 166.4 Akumulatora uzlādes pakāpes indikators (akumulatora tips GBA 18V...) (attēls A)
- 166.5 Akumulatora uzlādes pakāpes indikators (akumulatora tips GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (attēls B)
- 166.6 Slīpēšanas darbinstrumentu montāža (attēls C)
- 166.7 Putekļu un skaidu uzsūkšana
- 167 Lietošana
- 168 Apkalpošana un apkope
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 170.1 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
- 170.2 Saugos nuorodos dirbantiems su tiesiniais šlifuokliais
- 170.2.1 Bendrosios saugos nuorodos atliekantiems šlifavimo ir šlifavimo naudojant šlifavimo popierių, frezavimo ir pjovimo abrazyviniais diskais darbus
- 170.2.2 Atatranka ir su ja susijusios įspėjamosios nuorodos
- 170.2.3 Specialūs saugos įspėjimai atliekant šlifavimo ir pjovimo abrazyviniu disku darbus
- 170.2.4 Papildomos saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 172.1 Bluetooth® „Low Energy Module GCY 30-4“ įstatymas
- 172.2 Akumuliatoriaus įkrovimas
- 172.3 Akumuliatoriaus išėmimas
- 172.4 Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius (akumuliatoriaus tipas GBA 18V...) (žr. A pav.)
- 172.5 Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius (akumuliatoriaus tipas GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (žr. B pav.)
- 172.6 Šlifavimo įrankių tvirtinimas (žr. C pav.)
- 172.7 Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
- 173 Naudojimas
- 174 Priežiūra ir servisas
- GGS 18V-23 LC/PLC
- GGS 18V-23 LC/PLC
- ١٨١
- ١٨٢ إرشادات الأمان
- ١٨٣ وصف المنتج والأداء
- ١٨٤ التركيب
- ١٨٤۔١ استخدام الموديول Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4
- ١٨٤۔٢ شحن المركم
- ١٨٤۔٣ نزع المركم
- ١٨٤۔٤ مبين حالة شحن المركم (نوع المركم GBA 18V...) (انظر الصورة A)
- ١٨٤۔٥ مبين حالة شحن المركم (نوع المركم GBA 18 فلط 6.3 أمبير ساعة/GBA 18 فلط 7.0 أمبير ساعة) (انظر الصورة B)
- ١٨٤۔٦ تركيب عدة الجلخ (انظر الصورة C)
- ١٨٤۔٧ شفط الغبار/النشارة
- ١٨٥ التشغيل
- ١٨٦ الصيانة والخدمة
- GGS 18V-23 LC/PLC
- 187
- 188 دستورات ایمنی
- 189 توضیحات محصول و کارکرد
- 190 نصب
- 190.1 نصب واحدهای Bluetooth® Low Energy GCY 30-4
- 190.2 نحوه شارژ كردن باتری
- 190.3 نحوه برداشتن باتری
- 190.4 وضعیت شارژ یاتری (نوع باتری GBA 18V...) (رجوع کنید به تصویر A)
- 190.5 وضعیت شارژ یاتری (نوع باتری GBA 18V 6.3Ah/GBA 18V 7.0Ah) (رجوع کنید به تصویر B)
- 190.6 ابزارهای ساب (رجوع کنید به تصویر C)
- 190.7 مکش گرد، براده و تراشه
- 191 طرز کار با دستگاه
- 192 مراقبت و سرویس
22 | Français
1 609 92A 470 | (26.10.2018) Bosch Power Tools
vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner
lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-
circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut cau-
ser des brûlures ou un feu.
u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être
éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de
contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide
médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des
irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
u Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Consignes de sécurité pour meuleuses droites
Avertissements de sécurité communs pour les
opérations de meulage, de ponçage, de façonnage ou de
tronçonnage à l'abrasif
u Cet outil est prévu pour fonctionner comme meuleuse,
ponceuse, outil de façonnage ou de tronçonnage. Lire
tous les avertissements de sécurité, toutes les ins-
tructions, toutes les illustrations et toutes les spécifi-
cations fournies avec cet outil. Ne pas suivre les ins-
tructions énumérées ci-dessous peut donner lieu à un
choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
u Il n'est pas recommandé de réaliser des opérations de
brossage métallique ou de lustrage avec cet outil. Les
opérations pour lesquelles l'outil n'a pas été conçu
peuvent présenter un danger et entraîner des blessures.
u Ne pas utiliser des accessoires non spécifiquement
conçus et recommandés par le fabricant de l'outil.
NDu fait que l'accessoire peut être fixé à l'outil, le fabri-
cant n'en garantit pas le fonctionnement en toute sécuri-
té.
u La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins
égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil. Les ac-
cessoires tournant plus rapidement que leur vitesse assi-
gnée peuvent se briser et voler en éclats.
u Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'accessoire de
meulage doivent correspondre à la capacité assignée
de l'outil. Des accessoires de meulage non correctement
dimensionnés ne peuvent pas être convenablement
contrôlés.
u Les dimensions de la tige des meules, des tambours de
ponçage ou de n'importe quel autre accessoire
doivent être telles qu'elles se montent correctement
sur l'arbre ou sur la pince à serrage concentrique de
l'outil. Les accessoires ne s'ajustant pas correctement
sur le dispositif de montage de l'outil présenteront un ba-
lourd, vibreront énormément et pourront entraîner une
perte de contrôle.
u Les meules montés sur tiges, les tambours de pon-
çage, les outils de coupe ou autres accessoires montés
sur tiges, doivent être complètement insérés dans la
pince à serrage concentrique ou dans le mandrin. Si la
tige est insuffisamment tenue et/ou si le porte-à-faux de la
meule est trop important, la meule montée sur mandrin
peut se desserrer et être éjectée à vitesse élevée.
u Ne pas utiliser d'accessoire endommagé. Inspecter
l'accessoire avant chaque utilisation, comme les
meules pour déceler des ébréchures et des fissures,
les tambours de ponçage pour mettre en évidence des
fissures, une déchirure ou une usure excessive, les
brosses métalliques pour repérer des fils mal fixés ou
prêts à se détacher. Si l'outil ou l'accessoire est tom-
bé, l'inspecter pour déceler des dommages ou monter
un accessoire non endommagé. Après inspection et
montage d'un accessoire, se tenir éloigné (l'opérateur
et les tiers) du plan de l'accessoire rotatif et faire
tourner l'outil à vide, pendant une minute à vitesse
maximale. Les accessoires endommagés se briseront ha-
bituellement pendant cet essai.
u Porter des équipements de protection individuelle.
Selon l'application, utiliser un écran facial, des lu-
nettes de protection ou des lunettes de sécurité. Au
besoin, porter un masque anti-poussières, des protec-
teurs d'oreille, des gants et un tablier d'atelier ca-
pable d'arrêter de petits fragments d'abrasif ou de
pièce à travailler. La protection oculaire doit être ca-
pable d'arrêter les projections de débris produits par les
diverses opérations. Le masque anti-poussières ou le res-
pirateur doit être capable de filtrer les particules pro-
duites par l'opération en cours. Une exposition prolongée
à un bruit de forte intensité peut entraîner une perte d'au-
dition.
u Maintenir les autres personnes à une distance de sé-
curité de la zone de travail. Toute personne entrant
dans la zone de travail doit porter des équipements de
protection individuelle. Des fragments de pièce usinée
ou d'accessoire brisé peuvent être projetés et entraîner
des dommages au-delà de la zone immédiate de travail.
u Tenir l'outil uniquement par ses surfaces de préhen-
sion isolées lorsque des opérations sont réalisées pen-
dant lesquelles l'accessoire de coupe peut entrer en
contact avec un câblage caché ou avec son propre cor-
don d'alimentation. Si l'accessoire de coupe entre en
contact avec un fil sous tension, des parties métalliques
de l'outil non isolées peuvent se retrouver aussi sous ten-
sion et pourraient soumettre l'opérateur à un choc élec-
trique.
u Toujours tenir l'outil fermement en main(s) pendant le
démarrage. Alors qu'il accélère jusqu'à la vitesse maxi-
male, le couple de réaction du moteur peut provoquer un
mouvement de rotation de l'outil.
u Utiliser des brides pour maintenir la pièce à travailler
chaque fois que cela est possible. Ne jamais tenir une
petite pièce à travailler dans une main et l'outil dans
l'autre, alors qu'il est en fonctionnement. Le bridage
d'une petite pièce à travailler permet à l'opérateur d'utili-
ser ses mains pour contrôler l'outil. Un matériau rond
comme des tiges de goupille, des tubes ou des tuyaux ont