GOP 30-28 | 40-30 | 55-36 3 601 B37 0.. | 3 601 B31 0.. | 3 601 B31 1.. Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 18N (2015.07) T / 39 EURO Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
| Deutsch Das vorliegende Elektrowerkzeug ist ein Marketingmuster! – Das Elektrowerkzeug ist nicht zum Verkauf zugelassen. – Das Elektrowerkzeug ist Eigentum der Robert Bosch GmbH. Geben Sie es spätestens nach drei Monaten an Ihren Ansprechpartner bei Bosch zurück. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
|3 Spezielle Hinweise Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe. Bei Berührung der Einsatzwerkzeuge besteht Verletzungsgefahr. Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz. Falsch oder nicht sicher befestigte Einsatzwerkzeuge können sich während des Betriebs lösen und Sie gefährden. Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein.
| Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
|5 peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à sec. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. Attention ! Risque d’incendie ! Eviter la surchauffe des matériaux travaillés et de la ponceuse. Vider toujours le bac de récupération des poussières avant de faire une pause de travail.
| Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
|7 Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta elétrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilizar uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
| Sicurezza della postazione di lavoro Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
|9 Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta per il materiale. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.
| gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken. Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.
| 11 Sikkerhedsinstrukser til Multi-Cutter Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kontakt med en spændingsførende ledning kan også sætte maskinens metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. Anvend kun el-værktøjet til tørsavning. Indtrængning af vand i el-værktøjet øger risikoen for elektrisk stød. Pas på brandfare! Undgå overophedning af slibeemnet og sliberen.
| Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
| 13 Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. Service Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
| Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.
| 15 Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
| Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın.
| 17 Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków. Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
| Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu dostosowane do rodzaju obrabianego materiału. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2.
| 19 Zvláštní upozornění Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Při výměně nástroje noste ochranné rukavice. Při doteku s nasazovacími nástroji existuje nebezpečí poranění. Zkontrolujte nasazený nástroj na pevné dosednutí. Špatně nebo nespolehlivě upevněné nástroje se mohou během provozu uvolnit a ohrozit Vás. Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé.
| Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
| 21 A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. A készüléket gondosan ápolja.
| Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки.
| 23 Українська Цей електроприлад є маркетинговим зразком! – Цей електроприлад не допущений для продажу. – Електроінструмент є власністю Robert Bosch GmbH. Поверніть його не пізніше, ніж через три місяці Вашій контактній особі в компанії Bosch. Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
| GOP 40-30 Лампочка в електроінструменті призначена для підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не придатна для освітлювання приміщень у будинку. Особливі вказівки Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. При заміні робочого інструмента обов’язково надівайте захисні рукавиці. Торкання до робочих інструментів несе в собі небезпеку поранення. Перевірте робочий інструмент на предмет міцної посадки.
| 25 Қолыңызды аралау өрісінен тыс ұстаңыз. Дайындама астынан ұстамаңыз. Ара полотносына тию жарақаттану қауіпін тудырады. Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып, жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз немесе жергілікті қызмет көрсету ұйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
| Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. Service Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
| 27 Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
| Не работете со електричниот апарат во околина каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата. Држете ги децата и другите лица подалеку за време на користењето на електричниот апарат. Доколку нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот. Електрична безбедност Приклучокот на електричниот апарат мора да одговара на приклучокот во ѕидната дозна.
| 29 – Погрижете се за добра проветреност на работното место. – Се препорачува носење на маска за заштита при вдишувањето со класа на филтер P2. Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате. Избегнувајте собирање прав на работното место. Правта лесно може да се запали. Внимавајте на електричниот напон! Напонот на изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на електричниот уред.
| Specijalna uputstva Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Nosite pri promeni alata zaštitne rukavice. Pri dodiru upotrebljenog alata postoji opasnost od povrede. Prekontrolišite upotrebljeni alat da li čvrsto stoji. Pogrešni ili nesigurno pričvršćeni upotrebljeni alati mogu se za vreme rada odvrnuti i ugroziti. Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje.
| 31 Uporaba v skladu z namenom GOP 30-28/GOP 40-30/GOP 55-36 Električno orodje je namenjeno za žaganje in rezanje lesenih materialov, umetne mase, mavca, nekovinskih materialov in pritrdilnih elementov (npr. nekaljenih žebljev, sponk). Prav tako je namenjeno za obdelovanje mehkih stenskih ploščic in za suho brušenje in strganje majhnih površin. Še posebej je primerno za dela blizu roba in dela, ki so poravnana z robom. Električno orodje smete uporabljati izključno s priborom Bosch.
| Ne stružite nakvašene materijale (npr. tapete) i ne stružite po vlažnoj podlozi. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Ne tretirajte obrađivane površine sa tekućinama koje sadrže otapala. Zagrijavanjem materijala tijekom struganja mogu nastati otrovne pare. Kod rukovanja sa strugalom budite posebno oprezni. Alat je jako oštar i postoji opasnost od ozljeda. Eesti Antud seade on näidis! – Seadet ei tohi müüa. – Elektriline tööriist on Robert Bosch GmbH omand.
| 33 Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end vigastada. Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.
| Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi. Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos darba apstākļus un pielietojuma īpatnības.
| 35 Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo.
| 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전 동공구를 전원에 연결하거나 배터리를 끼우기 전 에 , 혹은 기기를 들거나 운반하기 전에 , 전원 스 위치가 꺼져 있는지 다시 확인하십시오 . 전동공구 를 운반할 때 전원 스위치에 손가락을 대거나 전 원 스위치가 켜진 상태에서 전원을 연결하면 사고 위험이 높습니다 . 만능 커터용 안전수칙 규정에 따른 사용 작업할 때 톱날이 보이지 않는 전선이나 기기 자 체의 코드에 닿을 위험이 있으면 전동공구의 절연 된 손잡이 면을 잡으십시오 . 전류가 흐르는 전선 에 접하게 되면 기기의 금속 부위에도 전기가 통 해 감전될 위험이 있습니다 . GOP 30-28/GOP 40-30/GOP 55-36 전동공구를 사용하기 전에 조절하는 툴이나 나사 키 등을 빼 놓으십시오 . 회전하는 부위에 있는 툴 이나 나사 키로 인해 상처를 입을 수 있습니다 . 본 전동공구는 건식 샌딩작업에만 사용해야 합니 다 .
| 37 ﻣﻼﺣﻈﺎت اﻷﻣﺎن ﻟﻠﻘﺎﻃﻊ ﻟﻠﻘﺎﻃﻊ اﻟﻤﺘﻌﺪد اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل GOP 30-28 CE SL/GOP 40-30 CE SL/GOP 55-36 CE SL ◀ أﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﺳﻄﻮح اﻟﻘﺒﺾ اﻟﻤﻌﺰوﻟﺔ ﻋﻨﺪ إﺟﺮاء اﻷﻋﻤﺎل اﻟﺘﻲ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﺋﺰ أن ﺗﺼﻴﺐ ﺑﻬﺎ ﻣﻠﺤﻘﺎت اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺨﻔﻴﺔ أو اﻟﻜﺎﺑﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﺣﻴﺚ إن ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻧﻠﺤﻘﺎت اﻟﻘﻄﻊ ﻟﺴﻠﻚ ﻳﺴﺮي ﻓﻴﻪ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻪ أن ﻳﻨﻘﻞ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻸﺟﺰاء اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﻳﺆدي ﻟﺤﺪوث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻞ.
| 38 ﻣﻮارد اﺳﺘﻔﺎده از دﺳﺘﮕﺎه GOP 30-28 CE SL/GOP 40-30 CE SL/GOP 55-36 CE SL اﯾﻦ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮای اره ﮐﺎری و ﺑﺮﯾﺪن ﻣﻮاد و ﻗﻄﻌﺎت ﭼﻮﺑﯽ و ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ،ﻣﻮاد ﮔﭽﯽ ،ﻓﻠﺰات ﻏﯿﺮ آﻫﻨﯽ و ﻗﻄﻌﺎت اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه )از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﯿﺦ ﻫﺎی ﻧﺮم ،ﻣﻨﮕﻨﻪ( در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ .اﯾﻦ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮای ﮐﺎر روی ﮐﺎﺷﯽ ﻫﺎی ﻧﺮم دﯾﻮاری ،ﺳﻨﺒﺎده ﮐﺎری ﺧﺸﮏ و ﺗﺮاﺷﯿﺪن و ﺳﺎﯾﯿﺪن ﺳﻄﻮح ﮐﻮﭼﮏ ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ .ﺑﻪ وﯾﮋه ﺑﺮای ﮐﺎر در ﺣﺎﺷﯿﻪ ﻫﺎ و ﮔﻮﺷﻪ ﻫﺎی ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮای ﺑﺮش ﻫﺎی ﻫﻤﺴﻄﺢ ﻣﯽ ﺗﻮان اﯾﻦ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﺑﮑﺎر ﺑﺮد .
| 39 ﻓﺎرﺳﻰ اﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮل ﺗﻮﻟﯿﺪی ،ﯾﮏ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎزارﯾﺎﺑﯽ اﺳﺖ. −اﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮل ﺑﺮای ﻓﺮوش ﻣﺠﺎز ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪ. −اﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮل ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ Robert Bosch GmbHﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺖ ﺳﻪ ﻣﺎه آن را ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﺷﺮﮐﺖ Boschﺗﺤﻮﯾﻞ دﻫﯿﺪ. راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮای اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ .اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷﯽ از ﻋﺪم رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ، ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮد.