OBJ_BUCH-459-006.book Page 1 Thursday, August 18, 2016 1:51 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart Germany www.bosch-pt.com GBS 75 AE Professional 1 609 92A 2PE (2014.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 2 Thursday, August 18, 2016 3:00 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19 Português . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-459-006.book Page 3 Thursday, August 18, 2016 1:30 PM 3| 1 609 92A 2PE | (18.8.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 4 Thursday, August 18, 2016 1:30 PM 4| 7 6 5 4 3 8 2 1 1 GBS 75 AE 1 609 92A 2PE | (18.8.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 5 Thursday, August 18, 2016 1:30 PM 5| A 2 3 B 12 9 C 1 609 92A 2PE | (18.8.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 6 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 7 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Deutsch | 7 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 8 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 8 | Deutsch Technische Daten Bandschleifer Sachnummer Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Leerlauf-Bandgeschwindigkeit Schleifbandlänge Schleifbandbreite Vorwahl Bandgeschwindigkeit Anschluss Eigen-/ Fremdabsaugung Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01:2014 Schutzklasse W W m/min mm mm GBS 75 AE 0 601 274 7.. 750 410 200 – 330 533 75 kg 3,4 /II Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 9 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Deutsch | 9 Schleifband wechseln (siehe Bild A) – Schwenken Sie den Spannhebel 3 ganz heraus. Das Schleifband 2 ist jetzt lose und kann abgenommen werden. – Legen Sie das neue Schleifband 2 auf. Achten Sie darauf, dass die Pfeilrichtungen auf der Schleifbandinnenseite und dem Gehäuse des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. – Schwenken Sie den Spannhebel 3 wieder in die Ausgangsstellung zurück.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 10 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 10 | English Staubgang reinigen (siehe Bild B) Nehmen Sie von Zeit zu Zeit die Schutzkappe 11 ab und säubern Sie den Staubgang 12, damit die Saugleistung optimal erhalten bleibt. Grafitplatte (Zubehör) wechseln (siehe Bild C) Die Grafitplatte 13 (Zubehör) wird auf das Gleitblech 14 geschraubt und ermöglicht ein optimales Schleifbild. Die Grafitplatte 13 unterliegt einem der Nutzungsintensität abhängigen Verschleiß.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 11 Monday, August 22, 2016 10:05 AM English | 11 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 12 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 12 | English The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current device (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instructions.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 13 Monday, August 22, 2016 10:05 AM English | 13 Assembly Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Selecting the Sanding Belt Depending on the material to be worked and the required rate of removal, different sanding belts are available: Grain size 40—320 Dust/Chip Extraction Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 14 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 14 | English Apply the machine to the workpiece only when switched on. Work with moderate feed and carry out the sanding with parallel and overlapping strokes. Sand in the direction of the grain; sanding across the grain produces an uneven sanding effect. Particularly when sanding coats of varnish, sand in the direction of the grain as the varnish could melt and smear the surface of the workpiece and the sanding belt.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 15 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Français | 15 Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 16 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 16 | Français Utilisation et entretien de l’outil Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 17 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Français | 17 Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 18 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 18 | Français (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 19 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Español | 19 Une bande de ponçage avec laquelle on a travaillé du métal ne doit pas être utilisée pour d’autres matériaux. N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. Ne stockez les bandes de ponçage qu’en position suspendue, ne les pliez pas, sinon elles ne peuvent plus être utilisées.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 20 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 20 | Español El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 21 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Español | 21 tas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 22 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 22 | Español Datos técnicos Lijadora de banda Nº de artículo Potencia absorbida nominal Potencia útil Velocidad de la banda en vacío Longitud de banda lijadora Ancho de banda lijadora Preselección de la velocidad de banda Conexión para aspiración propia/externa Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Clase de protección Declaración de conformidad W W m/min mm mm GBS 75 AE 0 601 274 7..
OBJ_BUCH-459-006.book Page 23 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Español | 23 Aspiración propia con saco colector de polvo Al realizar pequeños trabajos puede emplearse un saco colector de polvo (accesorio especial) 7. Inserte firmemente el racor del saco colector de polvo en la boquilla de expulsión 10. Vacíe a tiempo el saco colector de polvo 7 para conseguir que la aspiración de polvo sea óptima. Cambio de la banda lijadora (ver figura A) – Abata completamente hacia afuera la palanca de fijación 3.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 24 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 24 | Português La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Limpieza del conducto para polvo (ver figura B) Desmonte de vez en cuando la tapa protectora 11 y limpie el conducto para polvo 12 para asegurar que el rendimiento de aspiración sea óptimo.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 25 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Português | 25 Segurança da área de trabalho Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 26 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 26 | Português Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. Serviço Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 27 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Português | 27 Lixadeira de rolos Pré-selecção da velocidade da cinta Conexão para aspiração própria/externa Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Classe de protecção GBS 75 AE kg 3,4 /II As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. Informação sobre ruídos/vibrações Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN 60745.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 28 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 28 | Português Substituir a correia abrasiva (veja figura A) – Girar a alavanca de aperto 3 completamente para fora. A cinta abrasiva 2 está agora solta e pode ser retirada. – Colocar a nova cinta abrasiva 2. Observe que o sentido da seta no lado de dentro da cinta abrasiva e no corpo da ferramenta eléctrica coincidam. – Girar a alavanca de aperto 3 de volta para a posição inicial. – Levantar a ferramenta eléctrica e ligá-la.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 29 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Italiano | 29 Limpar a passagem de pó (veja figura B) Retirar de tempos em tempos a capa de protecção 11 e limpar a passagem de pó 12, para manter uma potência de aspiração ideal. Substituir a placa de grafite (acessório) (veja figura C) A placa de grafite 13 (acessório) é aparafusada sobre a chapa de deslize 14 e possibilita um resultado ideal de desbaste. A placa de grafite 13 sofre um desgaste que depende da intensidade de aplicação.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 30 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 30 | Italiano Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 31 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Italiano | 31 Accertarsi sempre di non mettere nessuno in pericolo con la scia di scintille. Allontanare ogni tipo di materiale infiammabile che si trova nelle vicinanze. Levigando il metallo si produce una scia di scintille. Non utilizzare nastri abrasivi usurati, strappati oppure fortemente intasati. Nastri abrasivi danneggiati possono strapparsi, essere scaraventati in aria e ferire qualcuno.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 32 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 32 | Italiano Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 33 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Italiano | 33 Uso Messa in funzione Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile premere l’interruttore di avvio/arresto 5 e tenerlo premuto.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 34 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 34 | Nederlands Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 35 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Nederlands | 35 Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 36 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 36 | Nederlands Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger geleid. Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 37 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Nederlands | 37 Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, D-70538 Stuttgart Henk Becker Helmut Heinzelmann Head of Product Certification Executive Vice President Engineering PT/ETM9 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montage Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 38 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 38 | Dansk De vereiste aantal bandsnelheid is afhankelijk van het materiaal en de werkomstandigheden en kan proefondervindelijk worden vastgesteld. De grafietplaat 13 is onderhevig aan slijtage, afhankelijk van de gebruiksintensiteit. Als u de grafietplaat 13 wilt vervangen, vewijdert u eerst de schuurband 2. Schroef de grafiet- Tips voor de werkzaamheden plaat 13 los en vervang deze.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 39 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Dansk | 39 Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). Sikkerhed på arbejdspladsen Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 40 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 40 | Dansk Sikkerhedsinstrukser til slibemaskiner Illustrerede komponenter Hold fast i el-værktøjet i de isolerede gribeflader, da slibebåndet kan ramme dets eget netkabel. Beskadigelse af en spændingsførende ledning kan sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. Anvend kun el-værktøjet til tørsavning. Indtrængning af vand i el-værktøjet øger risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 41 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Dansk | 41 anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med forskellige tilbehørsdele, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 42 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 42 | Svenska El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 5 er den låst med låsetasten 6 trykkes kort på start-stop-kontakten 5 hvorefter den slippes. For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det. Indstilling af båndhastighed Med hjulet til indstilling af båndhastighed 4 kan du indstille den nødvendige båndhastighed også under driften.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 43 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Svenska | 43 Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 44 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 44 | Svenska Se till att personer inte utsätts för fara till följd av gnistor. Avlägsna brännbara material från arbetsplatsen. Vid slipning av metall uppstår gnistor. Använd inte utslitna, sönderrivna eller kraftigt tilltäppta slipband. Skadade slipband kan rivas sönder, slungas ut och skada någon. Observera brandrisk! Undvika att överhetta slipytan och slipmaskinen. Töm dammbehållaren före arbetspauser.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 45 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Svenska | 45 Försäkran om överensstämmelse Byte av slipband (se bild A) Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745, EN 50581enligt bestämmelserna i direktiven 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 46 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 46 | Norsk Arbetsanvisningar Nedslipningseffekten och ytans kvalitet är i hög grad beroende av valt slipband samt förvald bandhastighet. Ju högre bandhastigheten är, desto större är nedslipningsgraden och desto finare blir slipytan. Endast felfria slipband ger gott slipresultat samtidigt som de skonar elverktyget. Slipning med lågt anliggningstryck förlänger slipbandets livslängd.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 47 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Norsk | 47 måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 48 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 48 | Norsk Bruk ikke slitte, revnede eller sterkt tilsmussede slipebånd. Skadede slipebånd kan revne, slynges bort og skade personer rundt. OBS! Brannfare! Unngå at slipematerialet og sliperen overopphetes. Tøm støvbeholderen alltid før arbeidspauser. Slipestøv i støvposen, mikrofilteret, papirposen (eller i filterposen hhv. filteret til støvsugeren) kan antennes ved ugunstige vilkår som gnistsprut ved sliping av metaller.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 49 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Norsk | 49 Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, D-70538 Stuttgart Henk Becker Helmut Heinzelmann Head of Product Certification Executive Vice President PT/ETM9 Engineering – Løft opp elektroverktøyet og slå det på. Reguler båndets bevegelse med justeringsknappen 9 til slipebåndkanten er i kant med glideplaten 14. Pass på at slipebåndet 2 ikke sliper seg inn mot huset.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 50 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 50 | Suomi Sett elektroverktøyet innkoplet på flaten som skal bearbeides. Arbeid med jevn fremskyvning og utfør slipingen parallelt og overlappende langs slipebanene. Slip i fiberretningen, slipespor på tvers gir forstyrrende slipeeffekter. Særlig ved sliping av lakkrester kan det forekomme at disse smelter og griser til overflaten på arbeidsemnet og slipebåndet. Derfor må du arbeide med støvavsug.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 51 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Suomi | 51 Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 52 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 52 | Suomi suhteissa, kuten kipinästä metallia hiottaessa, syttyä itsestään. Erityisen vaarallista on, jos hiomapöly on sekoittunut lakka-, polyuretaanijäännösten tai muitten kemiallisten aineiden kanssa ja hiottava aines on kuumaa pitkän työrupeaman jälkeen. Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 53 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Suomi | 53 Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, D-70538 Stuttgart Helmut Heinzelmann Henk Becker Head of Product Certification Executive Vice President PT/ETM9 Engineering – Nosta ylös sähkötyökalu ja käynnistä se. Säädä nauhan kulku säätönupilla 9, kunnes hiomanauhan reuna kulkee liukutallan 14 suunnassa. Tarkista, että hiomanauha 2 ei kosketa koteloa.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 54 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 54 | Ελληνικά Aseta käynnissä oleva sähkötyökalu työstettävälle pinnalle. Työskentele kohtuullisella syötöllä ja hio samansuuntaisin liikkein limittäin. Hio syiden suuntaan, poikittaiset hiomaurat aikaansaavat häiritseviä hiomajälkiä. Erityisesti maalijäännöksiä poishiottaessa ne saattavat sulata, mikä johtaa työkappaleen pinnan ja hiomanauhan tahriintumiseen. Käytä sen tähden pölyn poistoimua työskentelyssä.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 55 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Ελληνικά | 55 Ηλεκτρική ασφάλεια Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 56 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 56 | Ελληνικά νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. Service Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 57 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Ελληνικά | 57 Ταινιολειαντήρας Αποδιδόμενη ισχύς Ταχύτητα ταινίας χωρίς φορτίο Μήκος ταινίας λείανσης Πλάτος ταινίας λείανσης Προεπιλογή ταχύτητας ταινίας Σύνδεση εξωτερικής/εσωτερικής αναρρόφησης Βάρος σύμφωνα με EPTAProcedure 01:2014 Κατηγορία μόνωσης W m/min mm mm GBS 75 AE 410 200 – 330 533 75 kg κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745, EN 50581σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2014/30/EU, 2006/42/EΚ.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 58 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 58 | Ελληνικά Ενσωματωμενη αναρρόφηση σκόνης με σάκο σκόνης Για τη διεξαγωγή μικροεργασιών μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα σάκο σκόνης 7 (ειδικό εξάρτημα). Στερεώστε καλά το σάκο σκόνης στο στήριγμα αναρρόφησης 10. Να αδειάζετε έγκαιρα το σάκο σκόνης 7 για να διατηρείται η άριστη αναρρόφηση σκόνης. Αλλαγή ταινίας λείανσης (βλέπε εικόνα A) – Τραβήξτε το μοχλό σύσφιξης 3 τέρμα έξω.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 59 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Türkçe | 59 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας. Καθαρισμός καναλιού σκόνης (βλέπε εικόνα B) Να αφαιρείτε από καιρό σε καιρό το προστατευτικό καπάκι 11 και να καθαρίζετε το κανάλι σκόνης 12 επειδή έτσι διατηρείται η άριστη ικανότητα αναρρόφησης.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 60 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 60 | Türkçe tun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 61 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Türkçe | 61 delerle karışırsa ve zımparalanan malzeme uzun süre çalışmadan dolayı ısınırsa tehlike daha da artar. Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin. Motor fanı tozu aletin gövdesine çeker ve metal tozunun aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesi yaratır. Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 62 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 62 | Türkçe Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, D-70538 Stuttgart Helmut Heinzelmann Henk Becker Executive Vice President Head of Product Certification PT/ETM9 Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montaj Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 63 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Türkçe | 63 Çalışırken dikkat edilecek hususlar Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Taşlama/zımparalama işlemindeki kazıma performansı ve yüzey kalitesi büyük ölçüde zımpara şeridinin seçimine ve önceden ayarlanan şerit hızına bağlıdır. Şerit hızı ne kadar yüksek olursa kazıma performansı ve üst yüzey kalitesi de o kadar yüksek olur. Sadece kusursuz zımpara şeritleri iyi bir kazıma performansı sağlar ve elektrikli el aletini korurlar.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 64 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 64 | Polski Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 65 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Polski | 65 cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 66 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 66 | Polski ścierne mogą się zerwać, zostać odrzucone i spowodować obrażenia. Uwaga, niebezpieczeństwo pożaru! Należy unikać przegrzania się szlifowanego materiału i szlifierki. Przed przestojami w pracy należy zawsze opróżnić pojemnik na pył. W niesprzyjających warunkach, np.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 67 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Polski | 67 Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 68 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 68 | Polski ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V. Konserwacja i serwis Włączanie/wyłączanie W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wyłącznik 5 i przytrzymać w tej pozycji. W celu unieruchomienia wciśniętego włącznika/wyłącznika 5 należy nacisnąć przycisk blokady 6.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 69 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Česky | 69 Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 70 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 70 | Česky Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
OBJ_BUCH-459-006.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 72 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 72 | Česky – Napínací páčku 3 natočte zpět do výchozí polohy. – Elektronářadí nadzdvihněte a zapněte. Upravte běh pásu pomocí seřizovacího knoflíku 9, až okraj brusného pásu probíhá v jedné přímce s kluzným plechem 14. Dbejte na to, aby se brusný pás 2 nezabrušoval do tělesa. Pravidelně kontrolujte běh pásu a je-li to nutné, dolaďte jej seřizovacím knoflíkem 9.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 73 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Slovensky | 73 Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Zpracování odpadů Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 74 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 74 | Slovensky Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 75 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Slovensky | 75 Popis produktu a výkonu Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 76 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 76 | Slovensky Montáž Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Výber brúsneho pásu Podľa druhu obrábaného materiálu a požadovaného úberu povrchu obrobku sú k dispozícii rozličné brúsne pásy: Zrnitosť Odsávanie prachu a triesok Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 77 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Magyar | 77 Elektrické náradie prikladajte k povrchovej ploche obrobku zapnuté. Pracujte s miernym posuvom a brúsenie vykonávajte paralelne a s prekrývaním brúsených dráh. Brúste v smere vlákien, priečne stopy po brúsení vytvárajú rušivé brúsne efekty. Predovšetkým pri obrusovaní zvyškov laku sa môže stať, že sa tieto roztavia a spôsobia znečistenie povrchovej plochy obrobku a zanesenie brúsneho pásu. Pracujte preto s odsávaním prachu.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 78 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 78 | Magyar Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 79 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Magyar | 79 elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
OBJ_BUCH-459-006.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 81 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Magyar | 81 Csiszolószalag cseréje (lásd az „A” ábrát) – Forgassa egészen ki a 3 rögzítőkart. Ekkor a 2 csiszolószalag kilazul és le lehet venni a készülékről. – Tegye fel az új 2 csiszolószalagot. Ügyeljen arra, hogy a csiszolószalag belső oldalán és az elektromos kéziszerszám házán található nyilak iránya egybeessen. – Forgassa vissza a 3 rögzítőkart ismét a kiindulási helyzetébe. – Emelje meg, majd kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 82 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 82 | Русский A porcsatorna tisztítása (lásd a „B” ábrát) Időről időre vegye le a 11 védősapkát és tisztítsa meg a 12 porcsatornát, hogy az elszívási teljesítmény optimális maradjon. A grafitlemez (külön tartozék) kicserélése (lásd a „C” ábrát) A 13 grafitlemezt (külön tartozék) a 14 csúszólemezre kell felcsavarozni, ez optimális csiszolási felületet eredményez. A 13 grafitlemez kopása a használat intenzitásától függ.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 83 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Русский | 83 Указания по безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 84 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 84 | Русский Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован. До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 85 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Русский | 85 Изображенные составные части Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 86 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 86 | Русский и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. – По возможности используйте пригодный для материала пылеотсос. – Хорошо проветривайте рабочее место.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 87 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Русский | 87 ведет к повышению производительности, а к более сильному износу электроинструмента и шлифовальной ленты. Поставьте включенный электроинструмент на обрабатываемую поверхность. Работайте с умеренной подачей параллельными дорожками, заходящими друг на друга внахлест. Шлифуйте вдоль направления волокон, рисунок от поперечного шлифования выглядит некрасиво.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 88 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 88 | Українська Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 89 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Українська | 89 розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 90 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 90 | Українська Слідкуйте за тим, щоб іскри не створювали небезпеку для інших людей. Приберіть горючі матеріали, що знаходяться поблизу. Під час шліфування металів летять іскри. Не користуйтеся шліфувальними стрічками, що зносилися, надірвалися або сильно пошкоджені. Пошкоджені шліфувальні стрічки можуть порватися, відлетіти і поранити людину. Увага: Небезпека пожежі! Запобігайте перегріванню шліфованої поверхні і шліфувальної машини.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 91 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Українська | 91 яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з різним приладдям або з іншими змінними робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 92 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 92 | Українська Робота Початок роботи Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела струму повинна відповідати значенню, що зазначене на табличці з характеристиками електроприладу. Електроприлад, що розрахований на напругу 230 В, може працювати також і при 220 В. Вмикання/вимикання Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 5 і тримайте його натиснутим. Щоб зафіксувати натиснутий вимикач 5, натисніть на кнопку фіксації 6.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 93 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Қaзақша | 93 Україна ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 94 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 94 | Қaзақша Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. Жұмыс орнының қауіпсіздігі Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған жағдайда ұстаңыз.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 95 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Қaзақша | 95 Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады. Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 96 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 96 | Қaзақша Ленталық тегістеу машинасы Жеке/сыртқы шаңсорғышты қосу EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы Сақтық сыныпы GBS 75 AE кг 3,4 /II Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Шу деңгейі EN 60745 стандартына сай анықталған.
OBJ_BUCH-459-006.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 98 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 98 | Română Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“ фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 99 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Română | 99 buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 100 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 100 | Română materialul abraziv este înfierbântat în urma lucrului îndelungat. Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca pericole electrice. Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu ambele mâini. Asiguraţi piesa de lucru.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 101 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Română | 101 50581conform prevederilor Directivelor 2011/65/UE, 2014/30/EU, 2006/42/CE. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, D-70538 Stuttgart Helmut Heinzelmann Henk Becker Head of Product Certification Executive Vice President PT/ETM9 Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 102 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 102 | Română Preselecţia vitezei benzii Cu rozeta de reglare pentru preselecţia vitezei benzii 4 puteţi preselecta viteza necesară a benzii chiar în timpul funcţionării sculei electrice. Viteza necesară a benzii de şlefuit depinde de material şi de condiţiile de lucru, putând fi determinată printr-o probă practică.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 103 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Български | 103 Български Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 104 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 104 | Български но, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 105 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Български | 105 Описание на продукта и възможностите му Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, докато четете ръководството за експлоатация, я оставете отворена.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 106 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 106 | Български Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, D-70538 Stuttgart Helmut Heinzelmann Henk Becker Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Вградено прахоулавяне с прахоуловителна торба При краткотрайни дейности можете да използвате прахоуловителна торба 7 (не е включена в окомплектовката).
OBJ_BUCH-459-006.book Page 107 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Български | 107 За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 5, съответно ако е застопорен с бутона 6, първо натиснете краткотрайно и след това отпуснете пусковия прекъсвач 5. За да пестите енергия, дръжте електроинструмента включен само когато го ползвате. Предварително регулиране на скоростта на движение на лентата С потенциометъра 4 можете да регулирате скоростта на лентата също и по време на работа.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 108 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 108 | Македонски Съгласно Директивата на ЕС 2012/19/EC относно бракувани електрически и електронни устройства и утвърждаването й като национален закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 109 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Македонски | 109 се приклучени и прикладно се користат. Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав. Користење и ракување со електричниот апарат Не го преоптоварувајте уредот. Користете го соодветниот електричен апарат за Вашата работа. Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа. Не користете го електричниот апарат, доколку има дефектен прекинувач.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 110 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 110 | Македонски Употреба со соодветна намена Електричниот апарат е наменет за брусење на суви површини – со висок капацитет на отстранување – на дрво, пластика, метал, шпахтел маса како и лакирани површини. Илустрација на компоненти Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричните апарати на графичката страница.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 111 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Македонски | 111 лицата во околината. Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука важат како канцерогени, особено доколку се во комбинација со дополнителни супстанци (хромат, средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат азбест може да бидат обработувани само од страна на стручни лица. – Затоа, доколку е возможно, користете соодветен вшмукувач за прав за материјалот што се обработува.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 112 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 112 | Srpski Само беспрекорните брусни ленти може да придонесат за добар капацитет на брусење и одржување на електричниот апарат. Работете со што е можно помал притисок на површината, за да го продолжите рокот на употреба на брусните ленти. Тежината на електричниот апарат е соодветна за добро отстранување при брусењето.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 113 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Srpski | 113 na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla). Sigurnost na radnom mestu Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama. Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 114 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 114 | Srpski električnog alata mogu doći pod napon, što može dovesti do električnog udara. Upotrebljavajte električni alat samo za suvo brušenje. Prodor vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. Pokrećite električni alat samo uključen na radni komad i isključite ga tek, pošto ste ga podigli sa radnog komada. Električni alat se može iznenada pokrenuti. Ne dodirujte nikada brusnu traku u radu.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 115 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Srpski | 115 za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uređaj uključen ili radi, međutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 116 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 116 | Srpski Za fiksiranje pritisnutog prekidača za uključivanjeisključivanje 5 pritisnite taster za fiksiranje 6. Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanjeisključivanje 5 odnosno ako je blokiran sa tasterom za fiksiranje 6, pritisnite prekidač za uključivanje-isključivanje 5 na kratko i potom ga pustite. Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga koristite.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 117 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Slovensko | 117 Slovensko Varnostna navodila Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 118 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 118 | Slovensko potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 119 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Slovensko | 119 Tračni brusilnik Zaščitni razred GBS 75 AE /II Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 85 dB(A); nivo jakosti hrupa 96 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 120 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 120 | Slovensko Granulacija 40—320 Za obdelovanje vseh lesenih površin Za predbrušenje, na primer grobih, nepooblanih tramov in desk groba Za plano brušenje in poravnavanje manjših neravnih površin srednja Za končno in fino brušenje trdega lesa fino 40, 60 80, 100, 120, 150 180, 220, 280, 320 Delovanje Zagon Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 121 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Hrvatski | 121 Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407 Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 122 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 122 | Hrvatski Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 123 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Hrvatski | 123 12 Kanal za prašinu 13 Grafitna ploča* 14 Klizni lim *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Tehnički podaci Tračne brusilice Kataloški br.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 124 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 124 | Hrvatski – Stavite na brusilicu novu brusnu traku 2. Pazite da se poklapa smjer strelice na unutarnjoj strani brusne trake sa smjerom strelice na kućištu električnog alata. – Ponovno zakrenite steznu polugu 3 natrag u polazni položaj. – Podignite električni alat i uključite ga. Regulirajte hod trake sa gumbom za podešavanje 9, sve dok se rub brusne trake ne poklopi sa kliznim limom 14. Pazite da brusna traka 2 ne struže po kućištu.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 125 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Eesti | 125 na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice električnog alata. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 126 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 126 | Eesti Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 127 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Eesti | 127 9 10 11 12 13 14 Vastavus normidele Lihvlindi jooksu reguleerimisnupp Tolmueemaldusliitmik Kaitsekate Tolmukäik Grafiitplaat* Liugplekk *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 128 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 128 | Eesti Lihvlindi vahetus (vt joonist A) – Keerake lukustushoob 3 täiesti välja. Lihvlint 2 on nüüd lõtv ja selle saab eemaldada. – Paigaldage uus lihvlint 2. Veenduge, et lihvlindi siseküljel ja seadme korpusel olevate noolte suunad ühtivad. – Keerake lukustushoob 3 tagasi lähteasendisse. – Kergitage seadet ja lülitage uuesti sisse. Reguleerige lihvlindi jooksu reguleerimisnupust 9 seni, kuni lihvlindi serv on liugplekiga 14 ühetasa.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 129 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Latviešu | 129 Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 679 1122 Faks: 679 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 130 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 130 | Latviešu gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu. Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās. Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 131 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Latviešu | 131 Izstrādājuma un tā darbības apraksts Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 132 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 132 | Latviešu Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, D-70538 Stuttgart Helmut Heinzelmann Henk Becker Head of Product Certification Executive Vice President PT/ETM9 Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montāža Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 133 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Latviešu | 133 Optimālais slīplentes kustības ātrums ir atkarīgs no apstrādājamā materiāla īpašībām un veicamā darba rakstura, un to vislabāk izvēlēties praktisku mēģinājumu ceļā. Norādījumi darbam Materiāla noslīpēšanas ātrumu un virsmas apstrādes kvalitāti galvenokārt nosaka lietojamā slīpēšanas lente un tās kustības ātrums.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 134 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 134 | Lietuviškai Lietuviškai Saugos nuorodos Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 135 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Lietuviškai | 135 vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudojant prietaisą, pažeistos prietaiso dalys turi būti sutaisytos.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 136 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 136 | Lietuviškai Techniniai duomenys Juostinis šlifuoklis Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Juostos tuščiosios eigos judėjimo greitis Šlifavimo juostos ilgis Šlifavimo juostos plotis Juostos judėjimo greičio išankstinis parinkimas Filtro/dulkių siurblio prijungimo antgalis Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ Apsaugos klasė GBS 75 AE 0 601 274 7..
OBJ_BUCH-459-006.book Page 137 Monday, August 22, 2016 10:05 AM Lietuviškai | 137 Šlifavimo juostos keitimas (žr. pav. A) Darbo patarimai – Visiškai atlenkite įveržimo svirtelę 3. Šlifavimo juosta 2 dabar yra visiškai laisva ir ją galima nuimti. – Uždėkite naują šlifavimo juostą 2. Rodyklių, pavaizduotų ant šlifavimo juostos vidinės pusės ir prietaiso korpuso, kryptys turi sutapti. – Įveržimo svirtelę 3 grąžinkite į pradinę padėtį. – Pakelkite prietaisą nuo ruošinio ir įjunkite.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 138 Monday, August 22, 2016 10:05 AM 138 | Lietuviškai Uždėję šlifavimo juostą suderinkite juostos judėjimo trajektoriją, kaip aprašyta skyriuje „Šlifavimo juostos keitimas“, 137 psl. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.
| 139يبرع التشغيل بدء التشغيل الصيانة والخدمة الصيانة والتنظيف ◀ ◀انتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الئحة طراز الجهاز .يمكن أن يتم تشغيل العدد الكهربائية المحددة بـ 230فولط بـ 220فولط أيضا. ◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل على العدة الكهربائية. التشغيل واإلطفاء اضغط من أجل تشغيل العدة الكهربائية على مفتاح التشغيل واإلطفاء 5وحافظ على إبقائه مضغوطًا.
يبرع | 140 معلومات عن الضجيج واالهتزازات تم تحديد قيم قياسات الصوت حسب .EN 60745 تبلغ قيمة مستوی ضجيج الجهاز (نوع )Aعادة :مستوی ضغط الصوت 85ديسيبل (نوع .)Aمستوی قدرة الصوت 96ديسيبل (نوع .)Aاضطراب القياس 3 = Kديسيبل. ارتد واقية سمع! قيمة ابتعاث االهتزازات ( ahمجموع المتجهات بثالثة اتجاهات) والتفاوت Kحُسبت حسب :EN 60745 3 = ahم/ثا 1,5 = K ،2م/ثا.
| 141يبرع ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. الخدمة ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
يبرع | 142 يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 143ىسراف تنها از ابزار سنباده کاری و متعلقات ساخت بوش استفاده کنید. نوارهای سنباده را منحصرًا در حالت آویخته نگهداری کنید و آنها را تا نکنید .زیرا در غیر اینصورت قابل استفاده نخواهند بود. بوسیله قاب سنباده (متعلقات) میتوان الیه برداری منظم و قابل تنظیم را در سنباده کاری ظریف و پرداخت نهائی سطوح قطعات بزرگ چوبی انجام داد.
ىسراف | 144 مكش گرد و غبار توسط مكنده مجزا شلنگ مكنده را در لوله خروجی 10نصب كنید .شلنگ مكنده را به یك دستگاه مكنده گرد و غبار متصل كنید. فهرستی از انواع دستگاه های مكنده ای را كه میتوان استفاده نمود ،در انتهای این دفترچه راهنما می یابید. دستگاه مکنده باید برای قطعه کار مورد نظر مناسب باشد. برای مکش گرد و غباری که برای سالمتی مضرند و سرطان زا هستند و یا برای مکش تراشه های خشک باید از یک دستگاه مکنده مخصوص استفاده کنید.
| 145ىسراف 7 8 9 10 11 12 13 14 جهت برآورد دقیق فشار ناشی از ارتعاش ،باید زمانهائی را هم که دستگاه خاموش است و یا اینکه دستگاه روشن است ولیکن در آن زمان بکار گرفته نمیشود ،در نظر گرفت .این مسئله میتواند سطح فشار ناشی از ارتعاش را در کل طول کار به وضوح کم کند.
ىسراف | 146 ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
| 147ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 148 Thursday, August 18, 2016 1:30 PM 148 | 1 605 411 025 2 608 005 026 2 605 411 068 (10x) 2 601 098 043 (3x) 1 609 92A 2PE | (18.8.
OBJ_BUCH-459-006.book Page 149 Thursday, August 18, 2016 1:30 PM | 149 19 mm 3 m 2 607 002 161 5 m 2 607 002 162 19 mm 3 m 2 600 793 009 5 m 1 610 793 002 Bosch Power Tools GAS 25 GAS 50 GAS 50 M GAS 15 L 1 609 200 933 GAS 25 GAS 50 GAS 50 M GAS 15 L 1 609 92A 2PE | (18.8.