OBJ_BUCH-236-004.book Page 1 Thursday, April 28, 2016 11:51 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com GNA 2,0 Professional 1 609 92A 2PR (2014.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 2 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-236-004.book Page 3 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 3| 1 2 3 5 4 6 4 2 3 GNA 2,0 1 609 92A 2PR | (9.6.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 4 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 4 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 5 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Deutsch | 5 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 6 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 6 | Deutsch Technische Daten Nager Sachnummer Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Leerlaufhubzahl n0 Lasthubzahl max. zu schneidende Blechdicke* Schneidspurbreite kleinster Kurvenradius Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzklasse W W min-1 min-1 GNA 2,0 0 601 530 1.. 500 270 2400 1500 mm mm mm 2,0 6 3 kg 2,0 / II * bezogen auf Stahlbleche bis 400 N/mm2 Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 7 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Deutsch | 7 Schneiden nach Anriss oder mit Schablone Gerade Schnitte lassen sich leichter ausführen, wenn Sie das Elektrowerkzeug an einem Lineal entlangführen. Konturen können durch Führen des Elektrowerkzeugs entlang einer Schablone geschnitten werden. Für Innenausschnitte ist eine Vorbohrung von 16 mm Durchmesser notwendig.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 8 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 8 | English English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 9 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM English | 9 Machine-specific Safety Warnings Noise/Vibration Information The power tool is not suitable for stationary operation. For example, it may not be clamped in a vice or fastened on a workbench. Wear protective gloves while working and pay particular attention to the mains cable. Sharp burrs develop at the cut steel sheet and can cause injuries to the operator or damage the mains cable. Secure the workpiece.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 10 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 10 | English Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 11 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM English | 11 Changing the Punch To change the punch 5, remove the die (see “Changing the Die”, page 10). Unscrew the hollow screw 6 and remove the punch 5. Insert a new, well lubricated punch 5 and tighten it with the hollow screw 6. Fasten the die again (see “Changing the Die”, page 10). If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 12 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 12 | Français Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 13 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Français | 13 Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 14 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 14 | Français Caractéristiques techniques Grignoteuse N° d’article Puissance nominale absorbée Puissance utile débitée Nombre de courses à vide n0 Nombre de courses sous charge Epaisseur de tôle max. à couper* Largeur de coupe Rayon minimal pour découpes curvilignes Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 Classe de protection W W tr/min tr/min mm mm GNA 2,0 0 601 530 1..
OBJ_BUCH-236-004.book Page 15 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Français | 15 Couper après traçage ou avec gabarit Les coupes droites peuvent être effectuées plus facilement si vous guidez l’outil électroportatif le long d’une règle. Les contours peuvent être coupés en guidant l’outil électroportatif le long d’un gabarit. Les découpes internes nécessitent un préperçage de 16 mm de diamètre.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 16 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 16 | Español Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 17 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Español | 17 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 18 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 18 | Español Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Datos técnicos Punzonadora Nº de artículo Potencia absorbida nominal Potencia útil Nº de carreras en vacío n0 Nº de carreras bajo carga Capacidad de corte en chapa, máx.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 19 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Español | 19 Lubricación/refrigeración del punzón Para obtener una vida útil prolongada del punzón 5 se recomienda emplear un lubricante con unas buenas propiedades refrigerantes (p.ej. aceite de corte). Aplique una franja de lubricante sobre la cara superior de la chapa, a lo largo de la trayectoria de corte prevista. Al trabajar prolongadamente, o en trabajos con fuerte abrasión (p.ej.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 20 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 20 | Português Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 21 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Português | 21 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 22 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 22 | Português ramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com acessórios diferentes, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 23 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Português | 23 Máx. espessura da chapa a ser cortada A máxima espessura da chapa a ser cortada dmax depende da estabilidade do material a ser processado. Com a ferramenta eléctrica podem ser executados cortes rectos e sem deformação do material processado, em chapas com até a seguinte espessura: Material Aço Alumínio máx.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 24 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 24 | Italiano Apenas países da União Europeia: De acordo com a directiva europeia 2012/19/UE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica. Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 25 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Italiano | 25 esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 26 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 26 | Italiano innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 27 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Italiano | 27 Tramite l’elettroutensile è possibile eseguire tagli diritti e precisi nelle lamiere fino agli spessori che seguono: Materiale Acciaio Alluminio max. resistenza [N/mm2] 400 600 800 200 dmax [mm] 2,0 1,4 1,0 2,5 Ingrassaggio/raffreddamento del punzone Per poter allungare la durata del punzone 5 si devono utilizzare sostanze lubrificanti dotate di una buona funzione di raffreddamento (p.es. olio da taglio).
OBJ_BUCH-236-004.book Page 28 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 28 | Nederlands Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 29 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Nederlands | 29 zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 30 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 30 | Nederlands lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 31 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Nederlands | 31 Met het elektrische gereedschap kan plaatmateriaal tot de volgende sterkte recht en zonder vervorming geknipt worden: Materiaal Staal Aluminium Max. dikte [N/mm2] dmax [mm] 400 2,0 600 1,4 800 1,0 200 2,5 Stempel smeren en koelen Om de levensduur van de stempel 5 te verlengen, dient u smeermiddelen met een goede koelfunctie (bijvoorbeeld snijolie) te gebruiken.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 32 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 32 | Dansk Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 33 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Dansk | 33 formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. Service Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Værktøjsspecifikke sikkerhedsinstrukser El-værktøjet er ikke egnet til stationær drift. Det må f.eks. hverken spændes fast i et skruestik eller fastgøres på en værktøjsbænk.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 34 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 34 | Dansk Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Brug Ibrugtagning Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Tænd/sluk El-værktøjet tændes ved at skubbe start-stop-kontakten 1 frem, så „I“ fremkommer på kontakten.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 35 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Svenska | 35 Til bølge- og profilplader indtil 1,2 mm tykkelse: – Matrice 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 021 – Sæt (stempel 5/matrice 4) . . . . . . . . . . . . 2 608 639 902 Kundeservice og brugerrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 36 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 36 | Svenska Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 37 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Svenska | 37 Tekniska data Nibblare Produktnummer Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Tomgångsslagtal n0 Lastslagtal max. plåttjocklek* Skärspårbredd minsta kurvradie Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass Arbetsanvisningar W W min-1 min-1 mm mm mm kg GNA 2,0 0 601 530 1.. 500 270 2400 1500 2,0 6 3 2,0 / II * relaterad till stålplåt upp till 400 N/mm2 Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 38 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 38 | Norsk Byte av matris Lossa på låst matris klämskruven 3 (se ”Lås/lossa matrisen”, sidan 37). Skruva med en fast skruvnyckel (nyckelvidd 30 mm) bort överfallsmuttern 2. Ta bort matrisen 4. Sätt in en ny välsmord matris 4. Dra åter fast överfallsmuttern 2. Byte av stans För byte av stansen 5 ska matrisen tas bort (se ”Byte av matris”, sidan 38). Skruva bort hålskruven 6 och ta bort stansen 5.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 39 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Norsk | 39 merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader. Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 40 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 40 | Norsk Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbelastningen. Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 41 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Suomi | 41 Smøring/kjøling av stempelet For å forlenge stempelets 5 levetid bør du bruke et smøremiddel med god kjølefunksjon (f.eks. skjæreolje). Påfør smøremiddel på oversiden av platen langs planlagt skjærelinje. Ved lengre tids arbeid eller arbeid med høy avslitning (f.eks. skjæring av aluminium) bør du dyppe innsatsverktøyet i en beholder med smøremiddel med jevne mellomrom.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 42 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 42 | Suomi Sähköturvallisuus Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 43 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Suomi | 43 Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 44 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 44 | Suomi Matriisin lukitus/vapautus Kiristä suoria leikkauksia varten kiristysruuvi 3 kuusiokoloavaimella (avainväli 2,5 mm), matriisin 4 lukitsemiseksi. Avaa kiristysruuvi 3 kaarevia leikkauksia varten. Matriisi 4 liikkuu nyt vapaasti ja asettuu syöttövoiman suuntaan. Työskentelyohjeita Sähkötyökalu ei sovellu kiinteään käyttöön. Sitä ei esim. saa kiinnittää ruuvipenkkiin tai työpöytään.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 45 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Ελληνικά | 45 Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 46 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 46 | Ελληνικά συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 47 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Ελληνικά | 47 Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Δήλωση συμβατότητας Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 60745. Η χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήματος εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής πίεσης 82 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 93 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 48 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 48 | Ελληνικά Να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία. Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε κάθετα ως προς την επιφάνεια της λαμαρίνας χωρίς να λοξεύετε. Η κοπή εκτελείται όταν το έμβολο κινείται προς τα επάνω. Να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο ομοιόμορφα και με ελαφριά προώθηση προς την κατεύθυνση κοπής.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 49 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Türkçe | 49 ABZ Service A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 50 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 50 | Türkçe Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır. Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 51 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Türkçe | 51 Tırnaklı sac kesme makinesi Kesilebilir maksimum sac kalınlığı* Kesme izi genişliği En dar kavis yarıçapı Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre Koruma sınıfı GNA 2,0 mm mm mm 2,0 6 3 kg 2,0 / II * Sac kalınlığına bağlı olarak 400 N/mm2’ye kadar Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 52 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 52 | Türkçe Matrisin değiştirilmesi Matris kilitli iken kıskaç vidayı 3 (Bkanız: “Matrisin kililenmesi ve çözülmesi”, sayfa 51) gevşetin. Başlık somununu 2 bir çatal anahtarla (anahar genişliği 30 mm) sökün. Matrisi 4 çekerek alın. Yeni ve iyi yağlanmış matrisi 4 yerine takın. Başlık somununu 2 tekrar sıkın. Zımbanın değiştirilmesi Zımbayı 5 değiştirmek için matrisi (Bakınız: “Matrisin değiştirilmesi”, sayfa 52) çıkarın.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 53 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Polski | 53 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 54 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 54 | Polski Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 55 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Polski | 55 Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 56 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 56 | Polski W przypadku zablokowania się stempla podczas pracy, elektronarzędzie należy natychmiast wyłączyć, stempel nasmarować i uwolnić blachę. Nie stosować siły, bo może to spowodować uszkodzenie stempla lub matrycy. Wykręcić nakrętkę złączkową 2 za pomocą klucza widełkowego (rozwartość 30 mm). Zdjąć matrycę 4. Wstawić nową, dobrze nasmarowaną matrycę 4. Ponownie mocno dokręcić nakrętkę złączkowę 2.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 57 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Česky | 57 Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 58 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 58 | Česky Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 59 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Česky | 59 Prohlášení o shodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 60 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 60 | Slovensky Příslušenství/náhradní díly Matrice 4 (univerzální). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 900 Razník 5: – pro obloukové střihy . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 013 – pro přímé střihy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 016 – univerzální . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 022 Pro vlnité a profilované plechy do tloušťky 1,2 mm: – Matrice 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-236-004.book Page 61 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Slovensky | 61 Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia. Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 62 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 62 | Slovensky Používanie podľa určenia Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie plechov bez deformovania materiálu a je vhodné na rovné rezy, výrezy a na rezanie úzkych oblúkov. Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 63 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Slovensky | 63 Údržba a servis Pokyny na používanie Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na stacionárnu prevádzku. To znamená, že sa napr. nesmie upnúť do zveráka ani upevniť na pracovný stôl. Pri práci noste pracovné rukavice a dávajte mimoriadny pozor na prívodnú elektrickú šnúru. Na rezaných plechoch vznikajú ostré hrany, na ktorých by ste sa mohli poraniť, alebo by ste mohli poškodiť sieťovú šnúru.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 64 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 64 | Magyar Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 65 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Magyar | 65 Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 66 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 66 | Magyar Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 82 dB(A); hangteljesítményszint 93 dB(A). Bizonytalanság K=3 dB. Viseljen fülvédőt! ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: ah = 11 m/s2, K< 1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 67 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Magyar | 67 Ha a bélyeg a vágás során beékelődik, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, kenje meg a bélyeget és oldja fel a lemez feszültségét. Ne alkalmazzon erőszakot, a bélyeg és a matrica ellenkező esetben megrongálódhat. Max. vágható lemezvastagság A legfeljebb vágható lemez dmax vastagsága a megmunkálásra kerülő anyag keménységétől függ.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 68 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 68 | Русский Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 69 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Русский | 69 При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком. Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 70 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 70 | Русский Описание продукта и услуг Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстрациями электроинструмента и оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете руководство по эксплуатации.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 71 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Русский | 71 Работа с инструментом Включение электроинструмента Учитывайте напряжение сети! Напряжение источника тока должно соответствовать данным на заводской табличке электроинструмента. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В. Включение/выключение Для включения электроинструмента передвиньте выключатель 1 вперед так, чтобы на выключателе появилось обозначение «I».
OBJ_BUCH-236-004.book Page 72 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 72 | Русский Установите новый, хорошо смазанный пуансон 5 и крепко завинтите полый винт 6. Закрепите матрицу (см. «Смена матрицы», стр. 71). Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. Принадлежности/запчасти Матрица 4 (универсальная) . . . . . . . . . . . . 2 608 639 900 Пуансон 5: – для криволинейного реза . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-236-004.book Page 73 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Українська | 73 Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 74 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 74 | Українська Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу. Ховайте електроприлади, якими Ви саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 75 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Українська | 75 Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. Технічні дані Вирубний ніж Товарний номер Ном. споживана потужність Корисна потужність Частота ходів на холостому ходу n0 Частота ходів під навантаженням Макс. товщина листа, що розрізається* Ширина розрізу Мін.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 76 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 76 | Українська Змащення/охолодження пуансона Для збільшення строку служби пуансона 5 Вам необхідно використовувати мастильний засіб з доброю охолоджувальною функцією (наприклад, масло для змащення і охолодження різального інструмента). Нанесіть на поверхню металевого листа уздовж запланованої лінії різу доріжку з мастильного засобу.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 77 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Қaзақша | 77 Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 78 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 78 | Қaзақша Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану қаупін төмендетеді. Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі болуына көз жеткізіңіз.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 79 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Қaзақша | 79 Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Шу деңгейі EN 60745 стандартына сай анықталған. A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте төмендегіге тең: дыбыс күші 82 дБ(A); дыбыс қуаты 93 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Жиынтық діріл мәні ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745 стандартына сай анықталған: ah = 11 м/с2, K< 1,5 м/с2.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 80 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 80 | Қaзақша Максималды кесілетін табақ қалыңдығы Максималды кесілетін табақ қалыңдығы dmax өңделетін материалдың қаттылығына байланысты. Электр құралымен төмендегі қалыңдықты табақтарды тік және пішінін өзгертпей кесу мүмкін: Материал Болат Алюминий макс.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 81 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Română | 81 Кәдеге жарату Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет. Тек қана ЕО елдері үшін: Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарда орындалуы бойынша басқа пайдаланып болмайтын электр құралдар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 82 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 82 | Română Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 83 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Română | 83 Declaraţie de conformitate 5 Ştanţă 6 Şurub tubular pentru fixarea ştanţei Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform EN 60745.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 84 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 84 | Română Tăierea are loc în timpul mişcării ascendente a ştanţei. Conduceţi uniform scula electrică şi împingeţi-o uşor în direcţia de tăiere. Un avans prea puternic reduce durata de viaţă a accesoriilor şi poate deteriora scula electrică. Dacă ştanţa se blochează în timpul tăierii, opriţi scula electrică, gresaţi ştanţa şi detensionaţi tabla. Nu forţaţi, pentru a nu deteriora ştanţa şi matriţa.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 85 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Български | 85 Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Sub rezerva modificărilor. Български Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 86 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 86 | Български Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. Указания за безопасна работа, специфични за закупения от Вас електроинструмент Електроинструментът не е подходящ за стационарна употреба. Напр.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 87 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Български | 87 Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съгласно EN 60745: ah = 11 m/s2, K< 1,5 m/s2. Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на генерираните вибрации е измерено съгласно процедура, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за сравняване на електроинструменти един с друг.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 88 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 88 | Български Рязането се извършва при движението на щемпела нагоре. Водете електроинструмента равномерно и с леко подаване по посока на рязането. Твърде висока скорост на подаване скъсява дълготрайността на режещите инструменти значително и може да предизвика повреждане на електроинструмента. Ако щемпелът се заклини по време на рязане, изключете електроинструмента, смажете щемпела и извадете ламарината.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 89 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Македонски | 89 Бракуване С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 90 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 90 | Македонски Доколку треба да се инсталираат уреди за вшмукување прав, осигурете се дека тие правилно се приклучени и прикладно се користат. Користењето на вшмукувач за прав не ја намалува опасноста од прав. Користење и ракување со електричниот апарат Не го преоптоварувајте уредот. Користете го соодветниот електричен апарат за Вашата работа. Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 91 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Македонски | 91 што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се одржува, може да отстапува нивото на вибрации. Ова може значително да го зголеми оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. За прецизно одредување на оптоварувањето со вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 92 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 92 | Македонски Со електричниот апарат може да се исечат лимови со следната дебелина, право и без деформација: Материјал Челик Алуминиум макс. цврстина [N/mm2] 400 600 800 200 dmax [мм] 2,0 1,4 1,0 2,5 Подмачкување/ладење на втиснувачот За да го продолжите животниот век на втиснувачот 5, треба да употребите средство за подмачкување со добра функција на ладење (напр. масло за сечење).
OBJ_BUCH-236-004.book Page 93 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Srpski | 93 Srpski Uputstva o sigurnosti Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 94 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 94 | Srpski Servisi Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata. Sigurnosna uputstva specifična za aparate Električni alat nije pogodan za stacionaran rad. Nesme se na primer zateći u neku stegu ili na neki radni sto. Nosite zaštitne rukavice pri radu i pazite posebno na mrežni kabl.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 95 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Srpski | 95 Rad Puštanje u rad Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. Uključivanje-isključivanje Za uključivanje električnog alata pomerite prekidač za uključivanje-isključivanje 1 napred, tako da se na prekidaču pojavi „I“.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 96 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 96 | Slovensko Servisna služba i savetovanje o upotrebi Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 97 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Slovensko | 97 Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice ne približujte premikajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 98 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 98 | Slovensko Tehnični podatki Glodalnik GNA 2,0 Številka artikla 0 601 530 1.. Aretiranje/sprostitev matrice Za ravne reze privojni vijak 3 zategnite z inbus ključem (zev ključa 2,5 mm) in aretirajte matrico 4. Popustite privojni vijak 3 za krivuljne reze. Matrica 4 je zdaj prosto gibljiva in se nastavi v smeri sile pomikanja orodja naprej.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 99 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Hrvatski | 99 Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Električno orodje in prezračevalne reže naj bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in varno delo. Vsake 3 delovne ure morate pestič 5 in matrico 4 očistiti in naoljiti.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 100 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 100 | Hrvatski Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama, kao što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrežne utičnice.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 101 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Hrvatski | 101 Uporaba za određenu namjenu Rezač Električni alat je predviđen za rezanje limova bez deformacije materijala i prikladan je za ravne rezove, izreze i mala zakrivljenja. Max. debljina rezanog lima* mm 2,0 Širina traga rezanja mm 6 Najmanji radijus zakrivljenosti mm 3 kg 2,0 Prikazani dijelovi uređaja Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 102 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 102 | Hrvatski Upute za rad Električni alat nije prikladan za stacionarni rad. Ne smije se stezati u škripcu, niti pričvrstiti na radni stol. Kod rada nosite zaštitne rukavice i posebno pazite na priključni kabel. Na odrezanom limu nastaju oštri srhovi na kojima se možete ozlijediti ili oštetiti priključni kabel. Oprez kod manipuliranja strugotinom od rezanja. Strugotina ima oštre vrhove na kojima se možete ozlijediti.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 103 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Eesti | 103 Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU za električne i elektroničke stare uređaje, električni alati koji više nisu uporabivi moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu. Zadržavamo pravo na promjene. Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 104 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 104 | Eesti Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 105 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Eesti | 105 Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL, 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsioonides sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standarditega: EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 106 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 106 | Latviešu Lisatarvikud/varuosad Matriits 4 (universaalne) . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 900 Tempel 5: – figuurlõigete jaoks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 013 – sirglõigete jaoks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 016 – universaalne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 608 639 022 Kuni 1,2 mm paksuse laine- ja profiilpleki jaoks: – Matriits 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-236-004.book Page 107 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Latviešu | 107 Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 108 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 108 | Latviešu 4 Matrica 5 Cirtnis 6 Dobskrūve cirtņa stiprināšanai Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Informācija par troksni un vibrāciju Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam EN 60745.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 109 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Latviešu | 109 Apkalpošana un apkope Norādījumi darbam Elektroinstruments nav paredzēts darbam stacionārā režīmā. To nedrīkst iestiprināt, piemēram, skrūvspīlēs vai nostiprināt uz darba galda. Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus un sekojiet, lai netiktu bojāts instrumenta elektrokabelis. Grieztā skārda malām ir asas atskarpes, kas var radīt savainojumus vai sabojāt elektrokabeli.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 110 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 110 | Lietuviškai Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 111 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Lietuviškai | 111 Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys. Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami.
OBJ_BUCH-236-004.book Page 112 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM 112 | Lietuviškai Techniniai duomenys Skardos žirklės Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia Tuščiosios eigos judesių skaičius n0 Judesių sk. esant apkrovai Maks. kerpamos skardos storis* Kirpimo takelio plotis Mažiausias kreivės spindulys Svoris pagal „ EPTA-Procedure 01:2014“ Apsaugos klasė W W GNA 2,0 0 601 530 1..
OBJ_BUCH-236-004.book Page 113 Thursday, June 9, 2016 1:42 PM Lietuviškai | 113 Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai. Kas 3 darbo valandas išvalykite ir patepkite alyva štampą 5 ir matricą 4.
ﻋﺮﺑﻲ | 114 اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻘﺎﻟﺐ ﺣﻞ ﻟﻮﻟﺐ اﻟﺰﻧﻖ ) 3ﻳﺮاﺟﻊ ”ﺗﺜﺒﻴﺖ/ﻓﻚ اﻟﻘﺎﻟﺐ“ ،اﻟﺼﻔﺤﺔ (115 إن ﻛﺎن اﻟﻘﺎﻟﺐ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ. ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ وﻣﺸﻮرة اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻳﺠﻴﺐ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﻋﻠﻰ أﺳﺌﻠﺘﻜﻢ ﺑﺼﺪد ﺗﺼﻠﻴﺢ وﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ وأﻳﻀﺎ ﺑﻤﺎ ﻳﺨﺺ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر .ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺳﻮم اﻟﻤﻤﺪدة وﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﺑﻤﻮﻗﻊ: ﻓﻚ اﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ اﻻﺳﻄﻮاﻧﻴﺔ 2ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎح رﺑﻂ ﻣﻔﺘﻮح اﻟﻔﻚ )ﻋﺮض اﻟﻤﻔﺘﺎح 30ﻣﻢ( .اﻧﺰع اﻟﻘﺎﻟﺐ 4ﺑﺴﺤﺒﻪ. www.bosch-pt.com رﻛﺐ اﻟﻘﺎﻟﺐ 4اﻟﺠﺪﻳﺪ واﻟﻤﺰﻳﺖ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ .
| 115ﻋﺮﺑﻲ ﺗﺼﺮﻳﺢ اﻟﺘﻮاﻓﻖ ﻧﻨﻘﺮ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻨﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ أن اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﻤﺸﺮوح ﺗﺤﺖ ”اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ“ ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻘﺮرات ذات اﻟﺼﻠﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ،2011/65/EU 2014/30/EUو 2006/42/ECﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت اﻟﺘﻲ ﻃﺮأت ﻋﻠﻴﻬﺎ وﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: .
ﻋﺮﺑﻲ | 116 ◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻘﺎء ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ﻧﻈﻴﻔﺔ وﺣﺎدة .إن ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ذات ﺣﻮاف اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺤﺎدة اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﺑﺸﻜﻞ أﻗﻞ وﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ أﻳﺴﺮ. ◀ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺘﻮاﺑﻊ وﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ وإﻟﺦ .ﺣﺴﺐ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت .ﺗﺮاﻋﯽ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﺷﺮوط اﻟﺸﻐﻞ واﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺮاد ﺗﻨﻔﻴﺬه .اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ اﻷﺷﻐﺎل اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ ﺣﺪوث اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺨﻄﻴﺮة. اﻟﺨﺪﻣﺔ ◀ اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﺎل اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ وﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ.
| 117ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. إن ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ و/أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﺧﻄﻴﺮة. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﻓﺎرﺳﻰ | 118 ﻧﺤﻮه روﻏﻦ ﮐﺎری/ﺧﻨﮏ ﮐﺮدن اﺑﺰار ﭘﺎﻧﭻ ﺑﺮای اﻓﺰاﯾﺶ دوام و ﻃﻮل ﻋﻤﺮ اﺑﺰار ﭘﺎﻧﭻ 5ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯿﺸﻮد ﮐﻪ ﺑﺮای روﻏﻦ ﮐﺎری آن از روﻏﻦ ﻫﺎﯾﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ ﮐﻪ دارای ﺧﺎﺻﯿﺖ ﺧﻨﮏ ﻧﻤﻮدن ﺧﻮب )ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل روﻏﻦ ﺑﺮای ﺑﺮش( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺑﺮ روی ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺋﯽ ورق ﻓﻠﺰ ،در ﻣﺴﯿﺮ ﺧﻂ ﺑﺮش ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ، ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ روﻏﻦ ﺑﺮش ﯾﮏ ﺧﻂ ﺑﮑﺸﯿﺪ .
| 119ﻓﺎرﺳﻰ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ ﭘﺎﻧﭻ ﻓﻠﺰ ﺑﺮ )ﻧﯿﺒﻠِﺮ( GNA 2,0 ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ ﻗﺪرت ورودی ﻧﺎﻣﯽ ﻗﺪرت ﺧﺮوﺟﯽ 0 601 530 1..
ﻓﺎرﺳﻰ | 120 ◀ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﺳﺘﻔﺎده ،از دﺳﺘﺮس ﮐﻮدﮐﺎن دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ .اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﯾﺎ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه اﻧﺪ، ﺑﺎ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ .ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در دﺳﺖ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﺑﯽ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک اﺳﺖ. ◀ از اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮب ﮐﺎر ﮐﺮده و ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎت اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ و ﯾﺎ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ .ﻗﻄﻌﺎت آﺳﯿﺐ دﯾﺪه را ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺑﻪ ﮐﺎر ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ .
| 121ﻓﺎرﺳﻰ ﻓﺎرﺳﻰ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮای اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ .اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷﯽ از ﻋﺪم رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮد. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪار ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را ﺑﺮای آﯾﻨﺪه ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪاری ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮ ﺟﺎ در اﯾﻦ راﻫﻨﻤﺎ از »اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮد، ﻣﻨﻈﻮر اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق( و ﯾﺎ اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی دار )ﺑﺪون ﺳﯿﻢ ﺑﺮق( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.