OBJ_BUCH-865-007.book Page 1 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GHO 15-82 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2NH (2015.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 2 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21 Português . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-865-007.book Page 3 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 3| 4 5 3 2 1 6 8 7 2 GHO 15-82 1 609 92A 2NH | (16.9.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 4 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 4| A B 6 13 13 12 6 9 C 10 11 D 15 6 16 Ø 35 mm 14 3 E 7 45° 1 609 92A 2NH | (16.9.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 5 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 5| F G 23 24 17 H 18 20 19 9 mm max 18 19 22 82 ma mm x 20 21 1 609 92A 2NH | (16.9.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 6 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 7 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Deutsch | 7 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 8 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 8 | Deutsch Technische Daten Hobel Sachnummer Nennaufnahmeleistung Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl Spantiefe Falztiefe max. Hobelbreite Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzklasse Konformitätserklärung W W min-1 mm mm mm kg GHO 15-82 3 601 E94 0.. 600 340 16000 0 – 1,5 0–9 82 2,5 /II Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 9 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Deutsch | 9 Hinweis: Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme den festen Sitz der Befestigungsschrauben 11. Drehen Sie den Messerkopf 9 von Hand durch und stellen Sie sicher, dass das Hobelmesser nirgends streift. Staub-/Späneabsaugung Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 10 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 10 | Deutsch Überhöhter Vorschub mindert die Oberflächengüte und kann zur schnellen Verstopfung des Spanauswurfes führen. Nur scharfe Hobelmesser bringen gute Schnittleistung und schonen das Elektrowerkzeug.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 11 Friday, September 16, 2016 11:40 AM English | 11 Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 12 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 12 | English Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 13 Friday, September 16, 2016 11:40 AM English | 13 18 19 20 21 22 23 24 Declaration of Conformity Scale for rebating width Locking nut for adjustment of rebating width Fastening bolt for parallel and beveling guide Angle stop* Locking nut for angle adjustment Fastening bolt for rebating depth stop Rebating depth stop* *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 14 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 14 | English Dust/Chip Extraction Starting Operation Dusts from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 15 Friday, September 16, 2016 11:40 AM English | 15 Groove to be used none small medium large Dimension a (mm) 0–4 2–6 4–9 6 – 10 Planing with Parallel/Beveling Guide (see figures F–H) Mount the parallel guide 17 or beveling guide 21 to the machine using the corresponding fastening bolt 20. Depending on the application, mount the rebating depth stop 24 with fastening bolt 23 to the machine. Loosen the locking nut 19 and adjust the requested rebating width on the scale 18.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 16 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 16 | Français Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 17 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Français | 17 Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et entretien de l’outil Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application.
OBJ_BUCH-865-007.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 19 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Français | 19 Démontage de la lame de rabot (voir figure A) Pour tourner ou remplacer la lame de rabot 12, continuez à tourner la tête de lames 9 jusqu’à ce qu’elle soit parallèle au patin de rabot 6. Desserrez les deux vis de fixation 11 à l’aide de la clé mâle pour vis à six pans 13 d’environ 1 – 2 tours. Si nécessaire, desserrez l’élément de serrage 10 en donnant un léger coup à l’aide d’un outil approprié, p. ex. cale en bois.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 20 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 20 | Français Instructions d’utilisation Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Processus de rabotage (voir figure D) Réglez la profondeur de coupe désirée et positionnez l’outil électroportatif avec la partie avant du patin de rabot 6 sur la pièce à travailler. N’approchez l’outil électroportatif de la pièce à travailler que quand l’appareil est en marche.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 21 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Español | 21 France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 22 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 22 | Español prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 23 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Español | 23 No introduzca los dedos en la boca de aspiración de virutas. Podría lesionarse con las piezas en rotación. Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo. Trabaje siempre guiando el cepillo de manera que la base de cepillar asiente plana sobre la pieza de trabajo.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 24 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 24 | Español Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 25 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Español | 25 Operación Modos de operación Ajuste del grosor de viruta El botón giratorio 2 permite ajustar de forma continua el grosor de viruta de 0–1,5 mm conforme a la escala 1 (división de la escala = 0,1 mm). Zapata de reposo (ver figura D) La zapata de reposo 16 permite depositar la herramienta eléctrica directamente después del trabajo, sin correr peligro de que se dañen la pieza de trabajo ni las cuchillas.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 26 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 26 | Español Cepillado de superficies inclinadas con el tope para ángulos Para el cepillado inclinado de rebajes y superficies ajuste el ángulo de inclinación precisado con el ajuste angular 22. Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Mantenimiento y servicio México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 27 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Português | 27 Português Indicações de segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 28 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 28 | Português Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 29 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Português | 29 Dados técnicos Plaina N° do produto Potência nominal consumida Potência útil N° de rotações em ponto morto Profundidade de corte Profundidade da ranhura máx. largura da plaina Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Classe de proteção W W min-1 mm mm mm kg GHO 15-82 3 601 E94 0.. 600 340 16000 0 – 1,5 0–9 82 2,5 /II As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 30 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 30 | Português Aspiração de pó/de aparas Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 31 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Português | 31 – Colocar a ferramenta eléctrica, com a sapata de estacionamento basculada para baixo, sobre o local da peça a ser trabalhada que deve ser trabalhado em seguida. – Ligar a ferramenta eléctrica. – Deslocar a pressão para a parte da frente da sola da plaina e empurrar a ferramenta eléctrica lentamente para frente ().
OBJ_BUCH-865-007.book Page 32 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 32 | Italiano Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 33 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Italiano | 33 Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
OBJ_BUCH-865-007.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 35 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Italiano | 35 Smontaggio della lama per piallare (vedi figura B) Tramite la scanalatura di guida della lama per piallare viene sempre garantita, in caso di sostituzione oppure di cambio di lato, una regolazione uniforme dell’altezza. Se necessario, pulire la sede della lama nell’elemento di serraggio 10 e la lama per piallare 12.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 36 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 36 | Italiano Accendere l’elettroutensile e condurlo con avanzamento uniforme sopra la superficie da lavorare. Per la realizzazione di superfici pregiate lavorare esclusivamente con avanzamento minimo ed esercitare la pressione centralmente sulla suola del pialletto. In caso di lavorazione di materiali duri, p. es.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 37 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Nederlands | 37 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 38 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 38 | Nederlands Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 39 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Nederlands | 39 Afgebeelde componenten Informatie over geluid en trillingen De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 40 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 40 | Nederlands Montage Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Inzetgereedschap wisselen Voorzichtig bij het wisselen van de schaafmessen. Pak de schaafmessen niet aan de snijkanten vast. U kunt zich aan de scherpe snijkanten verwonden. Gebruik uitsluitend originele Bosch HM/TC-schaafmessen. Het schaafmes van hardmetaal (HM/TC) heeft twee snijkanten en kan worden gekeerd.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 41 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Nederlands | 41 In- en uitschakelen Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereedschap alleen in wanneer u het gebruikt. Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen bedient u eerst de inschakelblokkering 4 en drukt u vervolgens de aan/uit-schakelaar 5 in en houdt u deze ingedrukt. Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de aan/uit-schakelaar 5 los.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 42 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 42 | Dansk Klantenservice en gebruiksadviezen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 43 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Dansk | 43 Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
OBJ_BUCH-865-007.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 45 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Dansk | 45 Høvlejern monteres (se Fig. B) Styrenoten i høvlejernet gør, at højdeindstillingen altid er den samme, når det udskiftes og vendes. Hvis det er nødvendigt, rengøres knivsædet i spændeelementet 10 og høvlejernet 12. Kontrollér ved monteringen af høvlejernet, at det sidder korrekt i spændeelementets holdeføring 10. Høvlejernet skal monteres og indstilles i midten i forhold til høvlesålen 6.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 46 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 46 | Svenska – Anbring el-værktøjet det sted på emnet, hvor arbejdet skal fortsættes, med nedadklappet frastillingsbeskyttelse. – Tænd for el-værktøjet. – Forskyd trykket på den forreste del af høvlesålen og skub el-værktøjet langsomt fremad (). Frastillingsbeskyttelsen svinges op (), så den bageste del af høvlesålen igen hviler på emnet. – Før el-værktøjet med jævn fremføring hen over den overflade, der skal bearbejdes ().
OBJ_BUCH-865-007.book Page 47 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Svenska | 47 Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 48 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 48 | Svenska Fäst och säkra arbetsstycket med tvingar eller på annat sätt på ett stabilt underlag. Om du håller arbetsstycket i handen eller mot kroppen är arbetsstycket ostadigt och du kan lätt förlora kontrollen. Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 49 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Svenska | 49 Försäkran om överensstämmelse Damm-/spånutsugning Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inklusive ändringar och stämmer överens med följande standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 50581.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 50 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 50 | Svenska Driftstart Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. In- och urkoppling För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du vill använda det. För start av elverktyget tryck först på inkopplingsspärren 4 och därefter på strömställaren Till/Från 5 och håll den nedtryckt.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 51 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Norsk | 51 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 52 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 52 | Norsk Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 53 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Norsk | 53 Høvel Spondybde Falsdybde Maks. høvelbredde Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse mm mm mm kg GHO 15-82 0 – 1,5 0–9 82 2,5 /II Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Støy-/vibrasjonsinformasjon Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-14.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 54 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 54 | Norsk Ikke grip inn i sponutkastet med hendene. Du kan skades av de roterende delene. Bruk alltid en ekstern avsugsinnretning eller en støv-/sponpose for å sikre en optimal avsuging. Ekstern avsuging (se bilde C) Sett avsugslangen 14 (tilbehør) på sponutkastet 3. Forbind avsugslangen 14 med en støvsuger (tilbehør). En oversikt over tilkobling til forskjellige støvsugere finner du på slutten av denne instruksen.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 55 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Suomi | 55 Skråhøvling med vinkelanlegg Innstill nødvendig skråvinkel med vinkelinnstillingen 22 ved skråhøvling av falser og flater. Suomi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 56 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 56 | Suomi Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä. Vältä tahatonta käynnistämistä.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 57 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Suomi | 57 Määräyksenmukainen käyttö Melu-/tärinätiedot Sähkötyökalu on tarkoitettu puun, kuten esim. palkkien ja lautojen höyläämiseen kiinteällä alustalla. Se soveltuu myös reunojen viistämiseen ja huultamiseen. Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-14 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 84 dB(A); äänen tehotaso 95 dB(A). Epävarmuus K=3 dB.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 58 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 58 | Suomi Asennus Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Työkalunvaihto Ole varovainen vaihtaessasi höylän terää: Älä tartu höylän terän leikkuureunoihin. Terävät leikkuureunat voivat aiheuttaa loukkaantumista. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-höylän HM/TC-teriä. Kovametallisessa (HM/TC) höylän terässä on 2 leikkuuterää ja se voidaan kääntää.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 59 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Suomi | 59 Käynnistä sähkötyökalu ja siirrä se tasaisesti syöttäen työstettävän pinnan yli. Hienon pinnan saavuttamiseksi, tulee työskennellä vain pienellä syötöllä ja keskittää paine höylän pohjan keskiosaan. Työstettäessä kovia materiaaleja (esim. kovaa puuta) sekä käytettäessä suurinta höyläysleveyttä, tulee asettaa vain pieniä lastuamissyvyyksiä ja tarvittaessa pienentää höylän syöttöä.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 60 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 60 | Ελληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 61 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Ελληνικά | 61 Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
OBJ_BUCH-865-007.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 63 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Ελληνικά | 63 Αποσυναρμολόγηση του μαχαιριού πλάνης (βλέπε εικόνα A) Για να αναστρέψετε ή να αντικαταστήσετε το μαχαίρι πλάνης 12 γυρίστε την κεφαλή μαχαιριού 9 μέχρι να παραλληλιστεί με το πέλμα πλάνης 6. Χαλαρώστε τις δυο βίδες στερέωσης 11 με το κλειδί εσωτερικού εξαγώνου 13 γυρίζοντάς τες περίπου 1 – 2 στροφές. Αν χρειαστεί, λύστε το στοιχείο σύσφιξης 10 χτυπώντας το ελαφρά με ένα κατάλληλο εργαλείο, π. χ. με μια ξύλινη σφήνα.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 64 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 64 | Ελληνικά Υποδείξεις εργασίας Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Διαδικασία πλανίσματος (βλέπε εικόνα D) Ρυθμίστε το επιθυμητό βάθος πλανιδιού και ακουμπήστε το ηλεκτρικό εργαλείο με το μπροστινό μέρος του πέλματος πλάνης 6 στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 65 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Türkçe | 65 Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 66 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 66 | Türkçe Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 67 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Türkçe | 67 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 HM/TC-Planya bıçağı İç altıgen anahtar Emme hortumu (Ø 35 mm)* Toz/talaş torbası* Park pabucu Paralellik mesnedi Oluk genişliği skalası Oluk genişliği ayarı sabitleme somunu Paralellik ve açı mesnedi tespit vidası Açı mesnedi* Açı ayarı sabitleme somunu Oluk derinliği mesnedi tespit vidası Oluk derinliği mesnedi* alınmalıdır.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 68 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 68 | Türkçe Takma işleminden sonra 2 tespit vidasını 11 iç altıgen anahtarla 13 sıkın. Not: Aleti çalıştırmadan önce tespit vidalarının 11 yerlerine tam olarak oturup oturmadıklarını kontrol edin. Elinizle bıçak başını 9 çevirin ve planya bıçağının hiçbir yere tamas etmediğinden emin olun. Toz ve talaş emme Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 69 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Türkçe | 69 – Elektrikli el aletini eşit itme kuvveti ile iş parçası yüzeyinde hareket ettirin (). Kenar tıraşlama (Bakınız: Şekil E) Ön planya tabanında bulunan V-oluklar iş parçasının kenarlarının hızla ve kolayca tıraşlanmasına olanak sağlar. İlgili V-oluğu istediğiniz tıraşlama genişliğinde kullanın. Bunu yapmak için V-oluğu iş parçası kenarına yerleştirin ve bu kenar boyunca planyayı hareket ettirin.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 70 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 70 | Polski Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 71 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Polski | 71 W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 72 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 72 | Polski Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z przewodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 73 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Polski | 73 Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 74 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 74 | Polski Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. C) Nałożyć wąż odsysania 14 (osprzęt) na wyrzutnik wiórów 3. Połączyć wąż 14 z odkurzaczem (osprzęt). Sposoby przyłączenia do różnych odkurzaczy umieszczone zostały na końcu niniejszej instrukcji. Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego. Odsysanie do worka (zob.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 75 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Česky | 75 Struganie przy użyciu prowadnicy równoległej/kątowej (zob. rys. F–H) Zamontować prowadnicę równoległą 17 lub kątową 21 za pomocą śruby mocującej 20 na elektronarzędziu. W razie potrzeby zamontować ogranicznik głębokości wręgowania 24 za pomocą śruby mocującej 23 na elektronarzędziu. Zwolnić nakrętkę 19 i ustawić pożądaną szerokość wręgowania na podziałce 18. Ponownie dokręcić nakrętkę 19.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 76 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 76 | Česky S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuvkou.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 77 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Česky | 77 Obrobek upevněte a zajistěte pomocí svěrek či jiným způsobem na stabilním podkladu. Když držíte obrobek jenom rukou nebo proti Vašemu tělu, zůstává nestabilní, což může vést ke ztrátě kontroly. Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a úderu elektrickým proudem.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 78 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 78 | Česky Prohlášení o shodě Odsávání prachu/třísek Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 50581.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 79 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Česky | 79 Uvedení do provozu Použitá drážka žádná malá střední velká Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. Zapnutí – vypnutí Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte. Pro uvedení do provozu stlačte nejprve blokování zapnutí 4 a následně stlačte spínač 5 a podržte jej stlačený.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 80 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 80 | Slovensky Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Zpracování odpadů Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 81 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Slovensky | 81 Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 82 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 82 | Slovensky Používanie podľa určenia Informácia o hlučnosti/vibráciách Toto ručné elektrické náradie je určené s pevným upnutím obrábaného materiálu na pevnú podložku na hobľovanie, napr. hranolov a dosák. Hodí sa aj na zrážanie hrán a na drážkovanie. Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-14. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 84 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 95 dB(A).
OBJ_BUCH-865-007.book Page 83 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Slovensky | 83 Montáž Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Výmena nástroja Pri výmene hobľovacích nožov postupujte opatrne. Nechytajte hobľovací nôž tak, aby ste sa dotýkali rezných hrán. Ostré rezné hrany by Vám mohli spôsobiť poranenie. Používajte len originálne hobľovacie nože HM/TC Bosch. Hobľovací nôž zo spekaného karbidu (HM/TC) má dve rezné hrany a možno ho otočiť.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 84 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 84 | Slovensky Zapínanie/vypínanie Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate. Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte najprv blokovacie tlačidlo zapínania 4 a potom stlačte vypínač 5 a podržte ho stlačený. Na vypnutie ručného elektrického náradia vypínač 5 uvoľnite. Upozornenie: Z bezpečnostných dôvodov sa vypínač 5 nedá zaaretovať, ale musí zostať po celý čas rezania stále stlačený.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 85 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Magyar | 85 Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 86 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 86 | Magyar Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 87 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Magyar | 87 A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 88 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 88 | Magyar A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ECS Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 89 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Magyar | 89 Parkoló talp (lásd a „D” ábrát) A 16 parkoló talp segítségével az elektromos kéziszerszámot a munkamenet befejezése után azonnal le lehet tenni, anélkül, hogy ezzel veszélyeztetné a munkadarabot vagy a gyalukést. A munkaművelet során a 16 parkoló talp felemelkedik és szabaddá teszi a 6 gyalútalp hátsó részét. Megjegyzés: A 16 parkoló talpat nem szabad leszerelni.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 90 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 90 | Magyar Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Gondoskodjon a 16 parkoló talp szabad mozgásáról és azt rendszeresen tisztítsa meg.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 91 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Русский | 91 Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 92 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 92 | Русский Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 93 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Русский | 93 Указания по технике безопасности для рубанков Прежде чем отложить электроинструмент, подождите, пока ножевой вал не остановится. Открытый вращающийся ножевой вал может застрять в поверхности и привести к потере контроля и серьезным травмам. Обязательно держите электроинструмент за изолированные ручки, т. к. ножевой вал может зацепить собственный шнур питания.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 94 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 94 | Русский Данные по шуму и вибрации Сборка Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-14. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 84 дБ(А); уровень звуковой мощности 95 дБ(А). Недостоверность K=3 дБ.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 95 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Русский | 95 – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Регулярно очищайте патрубок для выброса стружки 3. Для очистки забившегося патрубка используйте пригодный инструмент, напр., кусок древесины, сжатый воздух и т.д. Не очищайте патрубок для выброса стружки руками.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 96 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 96 | Русский Скашивание кромок (см. рис. Е) V-образные пазы в передней части подошвы позволяют быстро и просто снимать фаску с кромки заготовки. Используйте соответствующий V-образный паз для желаемой ширины фаски. Для этого поставьте рубанок V-образным пазом на кромку детали и ведите его вдоль детали. Используемый паз Размер а (мм) нет 0–4 небольшой 2–6 средняя 4–9 большой 6 – 10 Строгание с параллельным/угловым упором (см.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 97 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Русский | 97 Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 98 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 98 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 99 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Українська | 99 Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.
OBJ_BUCH-865-007.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 101 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Українська | 101 Монтаж стругального ножа (див. мал. B) Завдяки напрямному пазу в стругальному ножі при заміні або повертанні ножа встановлена висота не міняється. За необхідністю прочистіть гніздо ножа у затискному елементі 10 і стругальний ніж 12. Під час монтажу стругального ножа слідкуйте за тим, щоб він бездоганно сидів в установочній напрямній затискного елемента 10.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 102 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 102 | Українська Для забезпечення високої якості поверхні просувайте прилад уперед дуже повільно і натискуйте посередині на підошву рубанка. При обробці твердих матеріалів, напр., деревини твердих порід, а також при використанні максимальної ширини стругання встановлюйте невелику глибину різання і, при необхідності, знизьте швидкість просування при струганні.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 103 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Українська | 103 Україна ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 104 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 104 | Қaзақша Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 105 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Қaзақша | 105 Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 106 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 106 | Қaзақша Шығарылған жоңқаларды қолмен алмаңыз. Айналатын бөлшектерден жарақат алуыңыз мүмкін. Электр құралды дайындамаға тек қосулы ретте апарыңыз. Әйтпесе алмалы-салмалы аспап дайындамаға ілінсе кері соғу қауіпі пайда болады. Жонғымен жұмыс істегенде табандығының дыйындамада толық жатуын қадағалаңыз. Кері жағдайда жонғы қисайып, жарақаттарға алып келуі мүмкін. Метал заттар, шеге немесе бұрандалар үстінен жонғыны жүргізбеңіз.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 107 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Қaзақша | 107 Сәйкестік мәлімдемесі Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де сипатталған өнімнің 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC ережелеріндегі барлық тиісті анықтамаларына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 50581.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 108 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 108 | Қaзақша Сақтайтын башмак (D суретін қараңыз) Сақтайтын башмак 16 электр құралын дайындама немесе жонғы пышағын зақымдау қаупінсіз жұмыс істеуден соң қоюға мүмкіндік береді. Жұмыс істеуде сақтайтын башмак 16 жоғарыға қисатылып жонғы етегінің 6 артқы бөлігі босатылады. Ескертпе: Сақтайтын башмакты 16 шешуге болмайды.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 109 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Қaзақша | 109 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында орындаңыз. Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 110 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 110 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 111 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Română | 111 Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 112 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 112 | Română Date tehnice Rindea Număr de identificare Putere nominală Putere debitată Turaţie la mersul în gol Adâncime de tăiere Adâncime de fălţuire Lăţime maximă de trecere a rindelei Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 Clasa de protecţie W W rot./min mm mm GHO 15-82 3 601 E94 0.. 600 340 16000 0 – 1,5 0–9 mm 82 kg 2,5 /II Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 113 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Română | 113 Aspirarea prafului/aşchiilor Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 114 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 114 | Română Sabotul de staţionare 16 integrat permite deasemeni continuarea procesului de rindeluire şi după o întrerupere a acestuia în orice punct al piesei prelucrate: – Puneţi scula electrică cu sabotul de staţionare tras în jos, în punctul unde urmează a se continua prelucrarea piesei de lucru. – Porniţi scula electrică. – Transferaţi forţa de apăsare pe talpa de rindea anterioară şi împingeţi lent scula electrică spre înainte().
OBJ_BUCH-865-007.book Page 115 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Български | 115 Български Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 116 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 116 | Български Грижливо отношение към електроинструментите Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 117 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Български | 117 Предназначение на електроинструмента Електроинструментът е предназначен за хобеловане на детайли от дървесни материали върху стабилна основа, напр. греди и дъски. Той също така е подходящ за скосяване на ръбове и за изработване на фалцови стъпала. Изобразени елементи Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 118 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 118 | Български Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ECS Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Монтиране Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 119 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Български | 119 Работа с електроинструмента Режими на работа Регулиране на дълбочината на врязване С въртящата се ръкохватка 2 дълбочината на врязване може да бъде изменяна безстепенно от 0–1,5 mm, като се отчита по скалата 1 (едно делениe = 0,1 mm). Предпазен капак (вижте фиг.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 120 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 120 | Македонски Бракуване Скосяване с ъглова опора При изработване на стъпала под наклон установете желания ъгъл с помощта на регулиращата гайка 22. Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа. За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 121 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Македонски | 121 Електрична безбедност Приклучокот на електричниот апарат мора да одговара на приклучокот во ѕидната дозна. Приклучокот во никој случај не смее да се менува. Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со заземјениот електричен апарат. Неменувањето на прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат ризикот од електричен удар.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 122 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 122 | Македонски Сервис Поправката на Вашиот електричен апарат смее да биде извршена само од страна на квалификуван стручен персонал и само со користење на оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе бидете сигурни во безбедноста на електричниот апарат. Употреба со соодветна намена Безбедносни напомени за рендиња Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричните апарати на графичката страница.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 123 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Македонски | 123 Ренде Длабочина на засекот макс.ширина на рендето Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 Класа на заштита мм мм кг GHO 15-82 0–9 82 2,5 /II Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја. Информации за бучава/вибрации Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност со EN 60745-2-14.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 124 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 124 | Македонски Вшмукување на прав/струготини Правта од материјалите како на пр. слоеви боја, некои видови дрво, минерали и метал може да биде штетна по здравјето. Допирањето или вдишувањето на таквата прав може да предизвика алергиски реакции и/или заболувања на дишните патишта на корисникот или лицата во околината. Одредени честички прав како на пр.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 125 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Македонски | 125 За постигнување на висококвалитетни површини, работете со мала брзина и со постојан притисок на центарот на подлогата на рендето. При обработка на цврсти материјали, на пр. цврсто дрво, како и при користење на максималната ширина на рендето поставете мала длабочина на стругање и ев. намалете ја брзината на рендање.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 126 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 126 | Srpski Отстранување Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин. Не ги фрлајте електричните апарати во домашната канта за ѓубре! Само за земји во рамки на ЕУ Според Европската регулатива 2012/19/EU за електрични и електронски уреди и нивна национална употреба, електричните апарати што се вон употреба мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 127 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Srpski | 127 Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama koje ne poznaju aparat ili nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 128 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 128 | Srpski Tehnički podaci Rende Broj predmeta Nominalna primljena snaga Predana snaga Broj obrtaja na prazno Debljina strugotine Dubina falca maks. širina rendea Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite W W min-1 mm mm mm kg GHO 15-82 3 601 E94 0.. 600 340 16000 0 – 1,5 0–9 82 2,5 /II Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 129 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Srpski | 129 – Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno za materijal. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. Redovno čistite otvor za strugotinu 3.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 130 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 130 | Slovensko Rendisanje sa paralelnim/ugaonim graničnikom (pogledajte slike F–H) Montirajte paralelni graničnik 17 odnosno ugaoni graničnik 21 uvek sa zavrtnjem za pričvršćivanje 20 na električnom alatu. Montirajte zavisno od upotrebe graničnik za dubinu falca 24 sa zavrtnjem za pričvršćivanje 23 na električnom alatu. Odvrnite navrtku za utvrdjivanje 19 i podesite željenu širinu falca na skali 18.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 131 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Slovensko | 131 Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 132 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 132 | Slovensko Z roko ne smete posegati v izmet ostružkov. Lahko bi se poškodovali na rotirajočih delih. Obdelovancu se približajte samo z vklopljenim električnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzročilo povratni udarec. Pri delu morate držati skobeljnik vedno tako, da dno skobeljnika leži plosko poravnano na obdelovancu.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 133 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Slovensko | 133 Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ECS Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Montaža Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 134 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 134 | Slovensko Zagon Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici električnega orodja. Orodje, ki je označeno z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. Vklop/izklop Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 135 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Hrvatski | 135 Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407 Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 136 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 136 | Hrvatski Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 137 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Hrvatski | 137 Izjava o usklađenosti 20 Vijak za pričvršćenje graničnika paralelnosti/kutnog graničnika 21 Kutni graničnik* 22 Matica za utvrđivanje, za namještanje kuta 23 Vijak za pričvršćenje, za graničnik dubine ureza 24 Graničnik dubine ureza* *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Tehnički podaci Blanja Kataloški br.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 138 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 138 | Hrvatski Usisavanje prašine/strugotina Puštanje u rad Prašina od materijala kao što su premazi sa sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih materijala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja dišnih putova korisnika električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini. Određena vrsta prašine, kao što je npr.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 139 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Eesti | 139 Skošenje rubova (vidjeti sliku E) V-utori koji se nalaze u prednjem podnožju blanje omogućavaju brzo i jednostavno skošenje rubova izratka. Koristite odgovarajući V-utor ovisno od tražene širine skošenja. U tu svrhu blanju sa V-utorom stavite na rubove izratka i vodite je uzduž rubova.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 140 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 140 | Eesti Elektriohutus Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 141 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Eesti | 141 Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab materiaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. Ärge viige oma käsi laastu väljaviskeavasse.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 142 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 142 | Eesti Vastavus normidele Tolmu/saepuru äratõmme Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL, 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsioonides sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standarditega: EN 60745-1, EN 60745-2-14, EN 50581.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 143 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Eesti | 143 Seadme kasutuselevõtt Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. Sisse-/väljalülitus Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kui seda kasutate. Seadme töölerakendamiseks vajutage kõigepealt sisselülitustõkisele 4 ja seejärel lülitile (sisse/välja) 5 ja hoidke seda all.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 144 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 144 | Latviešu Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 145 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Latviešu | 145 Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstrumenta vadību neparedzētās situācijās. Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām daļām.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 146 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 146 | Latviešu Pielietojums Informācija par troksni un vibrāciju Instruments ir paredzēts stingri nostiprinātu koka priekšmetu, piemēram, siju vai dēļu apstrādei ēvelējot. Tas ir piemērots arī malu un stūru apdarei. Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 60745-2-14.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 147 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Latviešu | 147 Montāža Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Darbinstrumenta nomaiņa Ievērojiet piesardzību, veicot ēveles asmens nomaiņu. Nepieskarieties ēveles asmens griezējšķautnēm. Asmens griezējšķautnes ir ļoti asas un var izraisīt savainojumu. Lietojiet tikai firmā Bosch ražotos oriģinālos HM/TC ēveles asmeņus.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 148 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 148 | Latviešu Uzsākot lietošanu Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, kas norādīta instrumenta marķējuma plāksnītē. Elektroinstrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no 220 V elektrotīkla. Ieslēgšana un izslēgšana Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, kad tas tiek lietots.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 149 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Lietuviškai | 149 Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes. Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jautājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī par rezerves daļu iegādi.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 150 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 150 | Lietuviškai elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje.
OBJ_BUCH-865-007.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 152 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 152 | Lietuviškai Obliaus peilio įdėjimas (žr. pav. B) Keičiant ar apsukant peilį kreipiamasis obliaus peilio griovelis visada užtikrina, kad būtų vienodas nustatytas aukštis. Jei reikia, išvalykite peilio lizdą prispaudžiamajame elemente 10 ir obliaus peilį 12. Įmontuodami obliaus peilį patikrinkite, ar jis nepriekaištingai įtvirtintas prispaudžiamojo elemento 10 kreipiamojoje.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 153 Friday, September 16, 2016 11:40 AM Lietuviškai | 153 Dėl integruotos pastatymo kojelės 16 obliavimo operaciją po pertraukėlės galima tęsti bet kurioje ruošinio vietoje: – Pastatymo kojelę nulenkę žemyn, padėkite elektrinį įrankį ant toliau apdorojamos ruošinio vietos. – Prietaisą įjunkite. – Spaudimo jėgą perkelkite į obliaus pado priekinę dalį ir lėtai stumkite elektrinį įrankį pirmyn ().
يبرع | 154 كرر عملية السحج عدة مرات إلی أن تتوصل إلی عمق التفريز المرغوب .وجه المسحج بضغط ارتكاز جانبي. الشطب مع الدليل الزاوي اضبط زاوية الشطب المطلوبة بواسطة الضبط الزاوي 22عند شطب السطوح واألخاديد. الصيانة والخدمة الصيانة والتنظيف ◀ ◀اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية قبل إجراء أي عمل على العدة الكهربائية. التخلص من العدة الكهربائية ينبغي التخلص من العدد الكهربائية والتوابع والغالف بطريقة منصفة للبيئة عن طريق النفايات القابلة إلعادة التصنيع.
| 155يبرع الشفط الخارجي (تراجع الصورة )C اغرز خرطوم الشفط ( 14توابع) علی مقذق النشارة .3 اربط خرطوم الشفط 14بشافطة غبار خوائية (من التوابع). يعثر علی عرض إجمالي للوصل بشافطات غبار خوائية مختلفة بنهاية هذه الكراسة. يجب أن تصلح شافطة الغبار الخوائية لالستعمال مع مادة الشغل المرغوب معالجتها. استخدم شافطة غبار خوائية خاصة عند شفط األغبرة المضرة بالصحة أو المسببة للسرطان أو الشديدة الجفاف.
يبرع | 156 معلومات عن الضجيج واالهتزازات قيم انبعاث الضوضاء محتسبة تبعا للمعيار .EN 60745‑2‑14 تبلغ قيمة مستوی ضجيج الجهاز (نوع )Aعادة :مستوی ضغط الصوت 84ديسيبل (نوع .)Aمستوی قدرة الصوت 95ديسيبل (نوع .)Aاضطراب القياس 3 = Kديسيبل. ارتد واقية سمع! قيمة ابتعاث االهتزازات ( ahمجموع المتجهات بثالثة اتجاهات) والتفاوت Kحُسبت حسب :EN 60745 8 = ahم/ثا 1,5 = K ،2م/ثا.
| 157يبرع ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. الخدمة ◀ ◀اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار األصلية.
يبرع | 158 يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 159ىسراف سرعت و فشار زیاد رنده بطرف جلو باعث میشود که سطح کار شما دارای کیفیت خوبی نباشد و ممکن است که موجب گرفتی آن قسمتی بشود که از آنجا تراشه ها بیرون ریخته میشوند. فقط تیغه های تیز رنده ها باعث کیفیت خوب برش های شما میشوند و در سالم ماندن وسیله برقی کمک میکنند.
ىسراف | 160 هنگام نصب دقت کنید تا تیغه ی رنده بدون عیب در بخش تراشنده 10قرار گیرد .باید تیغه ی رنده در وسط کف رنده 6قرار گیرد و تراز شود .سپس هر دو پیچهای اتصال 11را با آچار آلن 13سفت کنید. طرز کار با دستگاه انواع عملکردها توجه :قبل از راه اندازی ،محکم بودن پیچهای اتصال 11 را کنترل کنید .
| 161ىسراف 20 21 22 23 24 پیچ برای بستن در حالت رنده بصورت موازی/زاویه ای راهنمای زاویه برش * مادگی پیچ برای تنظیم زاویه پیچ برای بستن برای نقطه عمق خم نقطه عمق خم * * کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است ،بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود .لطفًا لیست کامل متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید. اظهاریه مطابقت مشخصات فنی GHO 15-82 رنده 3 601 E94 0..
ىسراف | 162 ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
| 163ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-865-007.book Page 164 Friday, September 16, 2016 11:40 AM 164 | 1 608 132 006 1x: 2 608 635 376 2x: 2 608 635 350 2 607 000 102 2 605 411 035 2 605 438 532 2 607 001 077 (45°) Ø 35 mm 3 m 2 609 390 392 5 m 2 609 390 393 1 609 92A 2NH | (16.9.