OBJ_DOKU-36104-003.fm Page 1 Tuesday, January 21, 2014 1:53 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GOF Professional 1250 CE | 1250 LCE 1 609 92A 0LW (2014.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 2 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 2| 1 609 92A 0LW | (21.1.14) Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28 Português . .
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 3 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 3| GOF 1250 LCE 1 2 GOF 1250 CE 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 25 26 3 4 5 6 7 14 8 13 12 11 10 9 27 1 28 19 7 29 1 609 92A 0LW | (21.1.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 4 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 4| A B 6 4 30 31 13 29 C 22 D 24 23 22 20 16 17 15 14 10 9 E 24 23 22 25 26 F 5 15 14 10 9 1 609 92A 0LW | (21.1.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 5 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 5| G H 32 35 33 34 36 37 38 7 I K 41 11 13 42 39 11 13 40 L M 42 11 1 609 92A 0LW | (21.1.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 6 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 6| N 43 1 609 92A 0LW | (21.1.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 7 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Deutsch | 7 Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 8 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 8 | Deutsch weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_BUCH-2018-003.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 10 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 10 | Deutsch auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 11 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Deutsch | 11 Betrieb Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. GOF 1250 LCE: Nach Anlegen der Netzspannung leuchtet dauerhaft der Lichtring 3 zur Ausleuchtung der Werkstückoberfläche.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 12 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 12 | Deutsch Bei größeren Frästiefen sollten Sie mehrere Bearbeitungsgänge mit jeweils geringer Spanabnahme vornehmen. Mit Hilfe des Stufenanschlags 9 können Sie den Fräsvorgang auf mehrere Stufen aufteilen. Stellen Sie dazu die gewünschte Frästiefe mit der niedrigsten Stufe des Stufenanschlags ein und wählen Sie für die ersten Bearbeitungsgänge zunächst die höheren Stufen.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 13 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Deutsch | 13 Die Codiernocken müssen dabei spürbar in die Aussparungen der Kopierhülse einrasten. Wählen Sie den Durchmesser des Fräsers kleiner als den Innendurchmesser der Kopierhülse. Damit der Abstand von Fräsermitte und Kopierhülsenrand überall gleich ist, können Kopierhülse und Gleitplatte, falls erforderlich, zueinander zentriert werden.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 14 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 14 | English English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 15 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM English | 15 Safety Warnings for Routers Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the cutter may contact its own cord. Cutting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control.
OBJ_BUCH-2018-003.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 17 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM English | 17 Assembly Inserting a Router Bit (see figure A) Before any work on the machine itself, pull the mains plug. It is recommended to wear protective gloves when inserting or replacing router bits. Depending on the application, router bits are available in the most different designs and qualities. Router bits made of high speed steel (HSS) are suitable for the machining of soft materials, e. g. softwood and plastic.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 18 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 18 | English Restarting Protection The restarting protection feature prevents uncontrolled restarting of the machine after an interruption in the power supply. To restart the operation, switch the On/Off switch 28 to the Off position and start the machine again. Release lever (see figure C) The release lever 22 is automatically reset when you let go of it. For better holding force, the release lever 22 must be pulled back all the way.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 19 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM English | 19 – Guide the switched on power tool from the side toward the workpiece until the pilot or the ball bearing of the router bit faces against the workpiece edge to be machined. – Guide the power tool alongside the workpiece edge with both hands, paying attention that the router is positioned rectangular. Too much pressure can damage the edge of the workpiece.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 20 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 20 | Français Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 21 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Français | 21 et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 22 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 22 | Français Les outils de fraisage et les autres accessoires doivent correspondre exactement au porte-outil (pince de serrage) de votre outil électroportatif. Les outils qui ne correspondent pas exactement au porte-outil de l’outil électroportatif, tournent de façon irrégulière, génèrent de fortes vibrations et peuvent entraîner une perte de contrôle.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 23 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Français | 23 38 Adaptateur d’aspiration pour butée parallèle* 39 Adaptateur pour bagues de copiage SDS 40 Vis de fixation de l’adaptateur pour bagues de copiage (2x) 41 Touche de déverrouillage de l’adaptateur pour bagues de copiage 42 Bague de copiage 43 Vis cylindrique de fixation de la plaque de base (5x) 44 Mandrin de centrage *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 24 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 24 | Français Montage Montage de l’outil de fraisage (voir figure A) Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Il est recommandé de porter des gants de protection pour le montage et le changement des outils de fraisage. Suivant le travail à effectuer, des outils de fraisage sont disponibles dans les versions et les qualités les plus variées.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 25 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Français | 25 Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt en fonction 28, appuyez sur le bouton de blocage 2. Pour arrêter l’appareil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt 28 ou, s’il est bloqué par le bouton de blocage 2, appuyez brièvement sur l’interrupteur Marche/Arrêt 28, puis relâchez-le. Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif en marche que quand vous l’utilisez.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 26 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 26 | Français en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. – Contrôlez la profondeur de fraisage choisie en effectuant un autre essai de fraisage. GOF 1250 CE : Après avoir réglé la profondeur de fraisage, ne plus modifier la position de la coulisse 26 de la butée de profondeur 14, afin de toujours pouvoir lire la profondeur de fraisage momentanée sur l’échelle graduée 25.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 27 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Français | 27 de base 13. Relâcher ensuite le levier de déverrouillage 22 pour rester bloqué à cette profondeur de travail. – Desserrez les vis cylindriques 43 jusqu’à ce que la plaque d’assise 11 puisse se mouvoir librement. – Montez le mandrin de centrage 44 dans le porte-outil conformément à la figure. Serrez l’écrou-raccord à la main de sorte que le mandrin de centrage puisse encore bouger.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 28 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 28 | Español Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 29 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Español | 29 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 30 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 30 | Español Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 31 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Español | 31 Información sobre ruidos y vibraciones Ruido determinado según EN 60745. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 76 dB(A); nivel de potencia acústica 87 dB(A). Tolerancia K=3 dB. ¡Usar unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745: ah =7,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 32 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 32 | Español Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. Conexión del equipo para aspiración de polvo (ver figura B) Enchufe una manguera de aspiración (Ø 35 mm) 31 (accesorio) en el empalme 29 en la placa base 13. Una la manguera de aspiración 31 con el aspirador de polvos (accesorio).
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 33 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Español | 33 – Gire el tope escalonado 9 al escalón más bajo, observando que enclave de forma perceptible. – Suelte el tornillo 15 en el tope de profundidad 14, de manera que el tope de profundidad 14 pueda moverse libremente. – Presione la palanca de desenclavamiento 22 hacia atrás y guíe la fresa superior lentamente hacia abajo, hasta que la fresa 5 toque la superficie de la pieza de trabajo.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 34 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 34 | Español Conecte la herramienta eléctrica y guíela a lo largo del canto de la pieza con un avance uniforme, presionando lateralmente el tope paralelo contra el canto. Al fresar con el tope paralelo 32, la aspiración de polvos/virutas debería tener lugar a través de un adaptador especial de aspiración 38. Fresado con adaptador de compás (accesorio especial) Para trabajos de fresado de forma circular pueden utilizarse adaptadores de compás.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 35 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Português | 35 España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 36 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 36 | Português trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 37 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Português | 37 As ferramentas de fresagem ou outros acessórios devem encaixar perfeitamente na admissão da ferramenta (pinça de aperto) da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho, que não couberem exactamente na admissão da ferramenta da ferramenta eléctrica, giram irregularmente, vibram fortemente e podem levar à perda de controlo. Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada.
OBJ_BUCH-2018-003.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 39 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Português | 39 Montagem Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. Introduzir a ferramenta de fresagem (veja figura A) Conectar a aspiração de pó (veja figura B) Insira uma mangueira de aspiração (Ø 35 mm) 31 (acessórios) na ligação 29 na placa de base 13. Conecte a mangueira de aspiração 31 a um aspirador (acessórios).
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 40 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 40 | Português Constant-electronic A Constant-Electronic mantém o número de rotações durante a marcha em vazio e sob carga quase que constante e assegura um desempenho de trabalho uniforme. Arranque suave O arranque electrónico suave limita o binário ao ligar o aparelho e aumenta a vida útil do motor.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 41 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Português | 41 – – – – – – (sincronismo), é possível que a ferramenta eléctrica seja arrancada das mãos do operador. Ajustar a profundidade de fresagem desejada, veja secção “Ajustar a profundidade de fresagem”. Posicionar a ferramenta eléctrica, com a ferramenta de fresagem montada, sobre a peça a ser trabalhada e ligar a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 42 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 42 | Italiano vanca de destravamento 22 para fixar esta profundidade de imersão. – Conduzir a ferramenta eléctrica, com a manga copiadora sobressalente, ao longo do gabarito, aplicando pressão lateral. Substituir a bateria (GOF 1250 LCE) (veja figura M) Desloque a tampa do compartimento da bateria 21 para cima e retire a bateria. Coloque uma nova bateria (tipo LR44/ SR44).
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 43 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Italiano | 43 adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 44 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 44 | Italiano ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per fresatrici Tenere l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di presa isolate perché la fresatrice può entrare in contatto con il cavo di alimentazione.
OBJ_BUCH-2018-003.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 46 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 46 | Italiano Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 47 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Italiano | 47 Preselezione del numero di giri Tramite la rotellina per la selezione del numero giri 27 è possibile preselezionare la velocità richiesta anche durante la fase di funzionamento. 1 –2 velocità bassa 3 –4 velocità media 5 –6 velocità alta La velocità necessaria dipenderà dal materiale e dalle condizioni di lavoro e si potrà determinare con una prova pratica.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 48 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 48 | Italiano Dopo una fresatura di prova, ruotando il pulsante a manopola 24 si potrà regolare la profondità di fresatura esattamente sulla misura desiderata; ruotare in senso orario per aumentare la profondità di fresatura, in senso antiorario per ridurla. La scala graduata 23 potrà essere utilizzata come riferimento.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 49 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Italiano | 49 Azionare la levetta di sblocco 41 ed applicare la boccola di riproduzione 42 dalla parte inferiore nell’adattatore della boccola di riproduzione 39. Così facendo, le camme codificatrici devono incastrarsi in modo percettibile nelle rispettive rientranze della boccola di riproduzione. Scegliere un utensile fresa con un diametro che sia minore del diametro interno della boccola di riproduzione.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 50 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 50 | Nederlands Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 51 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Nederlands | 51 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 52 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 52 | Nederlands Het licht van dit elektrische gereedschap (GOF 1250 LCE) is bestemd om het directe werkbereik van het elektrische gereedschap te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huishouden. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 53 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Nederlands | 53 Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 76 dB(A); geluidsvermogenniveau 87 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745: ah =7,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 54 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 54 | Nederlands Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. Stofafzuiging aansluiten (zie afbeelding B) Steek een afzuigslang (Ø 35 mm) 31 (accessoire) op de aansluiting 29 in de grondplaat 13. Verbind de afzuigslang 31 met een stofzuiger (accessoire). Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks worden aangesloten op het stopcontact van een Bosch-allroundzuiger met afstandsbediening.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 55 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM Nederlands | 55 – Druk de diepteaanslag 14 naar onderen tot hij tegen de getrapte aanslag 9 zit. GOF 1250 LCE: schakel de digitale diepte-instelling aan de aan/uit-schakelaar 17 in. Druk op de toets 16 voor de instelling van het nulpunt van de diepteaanslag 14. GOF 1250 CE: zet de schuif met de indexmarkering 26 op de positie „0” aan de freesdiepteschaal 25.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 56 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 56 | Nederlands Plaats de kopieerhulsadapter 39 van boven op de glijplaat 11 en draai deze vast met de twee bevestigingsschroeven 40. Let erop dat de ontgrendelingshendel voor de kopieerhulsadapter 41 vrij kan bewegen. Kies afhankelijk van de dikte van de sjabloon of het model een geschikte kopieerhuls. Vanwege de uitstekende hoogte van de kopieerhuls moet de sjabloon een minimumdikte van 8 mm bezitten.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 221 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM | 221 2 609 200 145 (L = 0,8 m) 2 607 001 387 2 610 997 123 1 600 Z00 00G 1 600 A00 11C 1 600 Z00 005 (L = 800 mm) 1 600 Z00 00F (L = 1600 mm) Bosch Power Tools 1 609 92A 0LW | (21.1.
OBJ_BUCH-2018-003.book Page 222 Tuesday, January 21, 2014 1:55 PM 222 | 1 600 Z00 03X 1 600 Z00 03V (L = 800 mm) 1 600 Z00 03W (L = 1600 mm) 1 600 A00 1F8 (2x) 1 609 92A 0LW | (21.1.
OBJ_BUCH-2018-003.