OBJ_DOKU-41846-002.fm Page 1 Tuesday, September 23, 2014 9:19 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0Y9 (2014.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 2 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27 Português. . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 3 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 4 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 4 | Deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 5 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Deutsch | 5 Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 6 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 6 | Deutsch Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 7 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Deutsch | 7 Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste nur bei stillstehender Schleifspindel. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. Überprüfen Sie nach der Montage des Schleifwerkzeuges vor dem Einschalten, ob das Schleifwerkzeug korrekt montiert ist und sich frei drehen kann. Stellen Sie sicher, dass das Schleifwerkzeug nicht an der Schutzhaube oder anderen Teilen streift.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 9 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Deutsch | 9 Montage und Betrieb Die folgende Tabelle zeigt die Handlungsziele für Montage und Betrieb des Elektrowerkzeugs. Die Anweisungen der Handlungsziele werden im angegebenen Bild gezeigt. Je nach Art der Anwendung sind unterschiedliche Kombinationen der Anweisungen erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 10 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 10 | Deutsch Handlungsziel Ein-/Ausschalten Bild 10 Drehzahlvorwahl einstellen 11 270 Getriebekopf drehen 12 271 Effektives Arbeiten mit dem Winkelschleifer 13 272 grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) 14 272 Zulässiges Schleifwerkzeug wählen 15 273 Zubehör auswählen – 274 – 276 Wartung und Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 11 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM English | 11 Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 12 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 12 | English Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 13 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM English | 13 Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. Kickback and related warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 14 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 14 | English Safety warnings specific for wire brushing operations Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin. If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 15 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM English | 15 Symbol Meaning Before any work on the machine itself, pull the mains plug from the socket outlet Symbol Wear protective gloves Constant Electronic Control Always wear ear protection. Kickback stop Wear safety glasses/goggles Restarting Protection Movement direction Reduced starting current Apply strength for the workstep.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 16 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 16 | English Technical Data Noise/Vibration Information The technical data of the machine are listed in the table on page 256–257. The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 18 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 18 | English Action Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface) Figure 14 Selecting the admissible grinding tool 15 273 Selecting Accessories – 274 – 276 Maintenance and Cleaning For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. In extreme conditions, always use dust extraction as far as possible. Blow out ventilation slots frequently and install a portable residual current device (PRCD).
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 19 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Français | 19 Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 20 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 20 | Français Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 21 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Français | 21 Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 22 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 22 | Français Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 23 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Français | 23 Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 24 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 24 | Français Symbole Signification Action permise Prochaine action P1 P2 n nv d1 l d2 D Puissance nominale absorbée Puissance utile débitée Vitesse de rotation nominale Plage de réglage de la vitesse de rotation l = longueur de la broche d’entraînement d1 = diamètre de la broche d’entraînement D = diamètre max.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 25 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Français | 25 Niveau sonore et vibrations Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le tableau à la page 256–257. Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-3. Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 27 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Español | 27 Nettoyage et entretien Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif d’aspiration quand les conditions de travail sont extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au travers des fentes de ventilation et placez un disjoncteur différentiel (PRCD) en amont.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 28 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 28 | Español Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 29 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Español | 29 Servicio Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 30 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 30 | Español En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche, provocando la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia, o en sentido opuesto al usuario.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 31 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Español | 31 Proceda con especial cautela al realizar recortes “por inmersión” en paredes o superficies similares. El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos. Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 32 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 32 | Español Símbolos Simbología Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 33 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Español | 33 Material que se adjunta Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adicional. Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 35 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Español | 35 Objetivo Giro del cabezal del aparato Figura 12 Utilización eficiente de la amoladora 13 272 Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada) 14 272 Selección de los útiles admisibles 15 273 Selección de los accesorios opcionales – 274 – 276 Mantenimiento y limpieza Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 36 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 36 | Português Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 37 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Português | 37 Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 38 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 38 | Português Após ter controlado e introduzido a ferramenta de trabalho, deverá manter-se, e as pessoas que se encontrem nas proximidades, fora do nível de rotação da ferramenta de trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica funcione durante um minuto com o máximo número de rotação. A maioria das ferramentas de trabalho danificadas quebram durante este período de teste. Utilizar um equipamento de protecção pessoal.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 39 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Português | 39 Rebolos acotovelados devem ser montados de modo que a sua superfície rectificadora não sobressaia do nível da borda da cobertura de protecção. Um rebolo montado de forma incorrecta, que sobressai do nível da borda da cobertura de protecção, não pode ser suficientemente protegido.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 40 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 40 | Português Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais podem ser nocivos à saúde e provocar reacções alérgicas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. – Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração apropriado para o material. – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 41 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Português | 41 Símbolo Significado Acção proibida Acção permitida próximo passo de acção Potência nominal consumida Potência útil Número de rotações nominal Ajuste do número de rotações I = Comprimento do veio de rectificação d1 = Diâmetro do veio de rectificação P1 P2 n nv d1 l d2 D D = Máx.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 42 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 42 | Português Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da página 256–257. Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-3. Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 44 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 44 | Italiano Manutenção e limpeza Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Em condições de trabalho extremas deverá, se possível, usar sempre um equipamento de aspiração. Soprar frequentemente as aberturas de ventilação e interconectar um disjuntor de corrente de avaria (PRCD).
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 45 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Italiano | 45 Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 46 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 46 | Italiano Indicazioni di sicurezza per levigatrici angolari Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche e troncatura Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come levigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola metallica e troncatrice.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 47 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Italiano | 47 Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 48 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 48 | Italiano Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’operatore manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposta a quella della propria persona, può capitare che in caso di un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con violenza l’elettroutensile verso l’operatore.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 49 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Italiano | 49 Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino solo ed esclusivamente quando l’alberino è fermo. In caso contrario l’elettroutensile potrebbe subire dei danni. Dopo il montaggio dell’utensile abrasivo verificare prima dell’accessione, se l’utensile abrasivo è montato in modo corretto e può essere girato senza impedimenti. Assicurarsi che l’utensile abrasivo non venga a contatto con la cuffia di protezione o altre parti.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 51 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Italiano | 51 Montaggio ed uso La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell’elettroutensile. Le istruzioni degli scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell’impiego sono necessarie combinazioni differenti delle istruzioni. Osservare le indicazioni di sicurezza.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 53 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Nederlands | 53 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 54 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 54 | Nederlands Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 55 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Nederlands | 55 Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 56 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 56 | Nederlands Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de geadviseerde toepassingsmogelijkheden. Bijvoorbeeld: slijp nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met de rand van de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebehoren breken. Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 57 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Nederlands | 57 Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. Na breuk van de slijpschijf tijdens het gebruik of bij beschadiging van de opnamevoorzieningen van de beschermkap of van het elektrische gereedschap moet het gereedschap zo spoedig mogelijk aan de klantenservice worden gestuurd.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 58 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 58 | Nederlands Symbool nv d1 l d2 D Betekenis Instelbereik toerental l = lengte uitgaande as d1 = diameter uitgaande as D = max. diameter slijpschijf d2 = binnendiameter schijf Vooraf instelbaar toerental Constant-electronic Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor het afbramen van metaal, steen en keramiek en voor het boren in tegels.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 59 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Nederlands | 59 Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met verschillende accessoire, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 61 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Dansk | 61 Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap. Elektrisk sikkerhed Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 62 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 62 | Dansk Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv. Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 63 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Dansk | 63 Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kontrollen over el-værktøjet. Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind i din krop.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 64 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 64 | Dansk Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store plader kan bøje sig under deres egen vægt. Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten. Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående vægge eller andre områder, man ikke kan ses ind i.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 65 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Dansk | 65 Symbol Betydning Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger Symbol d2 D Betydning D = maks. slibeskivediameter d2 = skivens indvendige diameter Indstilling af omdrejningstal Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på elværktøjet Konstantelektronik Brug beskyttelseshandsker Tilbageslagsfrakobling Brug høreværn.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 66 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 66 | Dansk Tekniske data Støj-/vibrationsinformation Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 256–257. Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 256–257.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 67 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Dansk | 67 Handlingsmål Slibning med opsugningskappe forberedes Fig.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 68 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 68 | Svenska Handlingsmål Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Fig. 14 Tilladt slibeværktøj vælges 15 273 Valg af tilbehør – 274 – 276 Vedligeholdelse og rengøring El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved ekstreme brugsbetingelser.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 69 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Svenska | 69 Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 70 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 70 | Svenska Insatsverktyg med gänginsats måste passa exakt till slipspindelns gänga. Vid insatsverktyg som monteras med fläns måste insatsverktygets håldiameter passa till flänsens infästningsdiameter. Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktyget roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget. Använd aldrig skadade insatsverktyg.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 71 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Svenska | 71 Slipkroppar får användas endast för rekommenderade arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka. För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i korrekt storlek och form användas. Lämpliga flänsar stöder slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 72 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 72 | Svenska Vid användning av elverktyget på mobila generatorer kan effekten menligt påverkas eller så uppstår atypiska förhållanden vid inkoppling. Vid för hög motpressningskraft kan elverktyget överbelastas. Överbelastning kan leda till att elverktyget överhettas eller skadas. Om elverktyget använts under hög belastning låt det gå några minuter på tomgång för avkylning. Elverktyget får inte användas med ett kapbord.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 75 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Norsk | 75 Handlingsmål Svängning av växelhuvudet Figur Beakta 12 Sida 271 Så här används vinkelslipen effektivt 13 272 gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) 14 272 Välj tillåtet slipverktyg 15 273 Välj tillbehör – 274 – 276 Underhåll och rengöring Avfallshantering Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Använd under extrema betingelser om möjligt en utsugningsanläggning.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 76 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 76 | Norsk Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 77 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Norsk | 77 Sikkerhetsinformasjoner for vinkelsliper Felles advarsler om sliping, sandpapirsliping, arbeid med stålbørster og kapping Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper, sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper. Følg alle advarsler, anvisninger, bilder og data som du får levert sammen med elektroverktøyet. Hvis du ikke følger følgende anvisninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store skader.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 78 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 78 | Norsk Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din ved tilbakeslag. Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning på blokkeringsstedet. Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 79 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Norsk | 79 – Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materialet. – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 80 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 80 | Norsk Symbol d2 D Betydning D = Max. slipeskivediameter d2 = Indre skivediameter Turtallforvalg Konstantelektronikk Tilbakeslagsutkopling Beskyttelse mot ny innkopling Startstrømbegrensing Ekstra informasjon Tekniske data De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 256–257. Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 81 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Norsk | 81 Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde. Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene på forskjellig måte. Følg sikkerhetsinstruksene.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 83 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Suomi | 83 Suomi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 84 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 84 | Suomi Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 85 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Suomi | 85 Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työkappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 86 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 86 | Suomi Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmistaa, ettei suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja keskipakovoiman johdosta. Muita turvallisuus- ja työohjeita Ota verkkojännite huomioon! Virtalähteen jännitteen tulee vastata sähkötyökalun tyyppikilvessä olevia tietoja.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 87 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Suomi | 87 Tunnusmerkki Merkitys Liikesuunta Tunnusmerkki Älä käytä voimaa tähän työvaiheeseen.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 88 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 88 | Suomi Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Melu-/tärinätiedot Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 256–257.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 90 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 90 | Ελληνικά Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Käytä vaativissa käyttöolosuhteissa mahdollisuuksien mukaan aina imulaitetta. Puhalla tuuletusaukot puhtaiksi tihein välein ja kytke eteen vikavirtasuojakytkin (PRCD). Metallia työstettäessä sähkötyökalun sisälle saattaa kerääntyä sähköä johtavaa pölyä.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 91 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Ελληνικά | 91 Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ασφάλεια προσώπων Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με περίσκεψη.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 92 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 92 | Ελληνικά Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για στίλβωση. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε εργασίες για τις οποίες αυτό δεν προβλέπεται, μπορεί να δημιουργήσει κινδύνους και να προκαλέσει τραυματισμούς. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 93 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Ελληνικά | 93 Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω. Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να παίρνετε με το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα μπορέσετε να αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο κλότσημα.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 94 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 94 | Ελληνικά Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης με σμυριδόχαρτο Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά τηρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των σμυριδόφυλλων. Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανσης μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε μπλοκάρισμα, να σκιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 95 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Ελληνικά | 95 Σύμβολα Σύμβολο Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή ανάγνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρισμού. Παρακαλούμε αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 96 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 96 | Ελληνικά Περιεχόμενο συσκευασίας Γωνιακός λειαντήρας, προφυλακτήρας, πρόσθετη λαβή. Ειδικοί προφυλακτήρες, εργαλεία και άλλα απεικονιζόμενα εξαρτήματα δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το πρόγραμμα των εξαρτημάτων μας. Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το ξεχόνδρισμα μεταλλικών, ορυκτών και κεραμικών υλικών καθώς και για το τρύπημα πλακιδίων.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_DOKU-42095-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 99 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Türkçe | 99 Türkçe Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 100 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 100 | Türkçe şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 101 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Türkçe | 101 Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 102 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 102 | Türkçe Diğer güvenlik talimatı ve uyarılar Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketinde belirtilen gerilimle aynı olmalıdır. Görünmeyen ikmal hatlarını tespit etmek üzere uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketlerinden yardım alın. Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 104 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 104 | Türkçe Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Gürültü/Titreşim bilgisi Ürünün ölçüm değerleri sayfa 256–257’daki tabloda belirtilmektedir. Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-3 uyarınca belirlenmektedir.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 106 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 106 | Türkçe Bakım ve temizlik İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Olağan dışı kullanım koşullarında mümkün olduğu kadar bir emici tertibat kullanın. Havalandırma aralıklarını sık sık basınçlı hava ile temizleyin ve bir hatalı akım koruma şalteri (PRCD) bağlayın. Metaller işlenirken elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar birikebilir.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 107 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Polski | 107 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 108 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 108 | Polski Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 109 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Polski | 109 Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 110 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 110 | Polski Ściernic można używać tylko do prac dla nich przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściernice może je złamać. Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 111 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Polski | 111 Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 112 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 112 | Polski Symbol Znaczenie Dozwolone czynności następna czynność Moc znamionowa Moc wyjściowa Znamionowa prędkość obrotowa Zakres regulacji prędkości obrotowej l = Długość wrzeciona szlifierki d1 = Średnica wrzeciona szlifierki P1 P2 n nv d1 l d2 D D = maks.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 113 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Polski | 113 Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 256–257 niniejszej instrukcji eksploatacji. Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-3. Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 115 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Česky | 115 Konserwacja i czyszczenie Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie możliwości stosować stacjonarny system odsysania pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wentylacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (PRCD).
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 116 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 116 | Česky Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 117 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Česky | 117 sou na elektronářadí upevněné přesně, se nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje. Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 118 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 118 | Česky Ochranný kryt musí být spolehlivě namontovaný na elektronářadí a pro nejvyšší míru bezpečnosti nastavený tak, aby co možná nejmenší část brusného tělesa ukazovala nekrytá k obsluhující osobě. Ochranný kryt pomáhá chránit obsluhu před úlomky, náhodným kontaktem s brusným tělesem a též před jiskrami, jež mohou vznítit oděv. Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené možnosti nasazení. Např.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 119 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Česky | 119 Ochranný kryt nastavte tak, aby se zabránilo odletu jisker ve směru obsluhy. Ochranný kryt se smí nechat přetočit pouze ovládáním odjišťovací páčky na hlavě převodovky. V opačném případě se nesmí elektronářadí v žádném případě nadále používat a musí se předat do servisního střediska. Nedotýkejte se brusných a dělicích kotoučů dříve, než vychladnou. Kotouče jsou při práci velmi horké.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 120 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 120 | Česky Symbol Význam Vypnutí při zpětném rázu Ochrana proti znovurozběhu Omezení rozběhového proudu Technická data Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na straně 256–257. Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 121 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Česky | 121 Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném obrázku. Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 123 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Slovensky | 123 Zpracování odpadů Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 124 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 124 | Slovensky Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 125 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Slovensky | 125 Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 126 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 126 | Slovensky Ochranný kryt musí byť spoľahlivo upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti a aby bola proti obsluhujúcej osobe otvorená iba najmenšia možná časť brúsneho telesa. Ochranný kryt pomáha chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomkami materiálu, pred náhodným kontaktom s brúsnym telesom ako aj pred iskrami, ktoré by mohli zapáliť odev obsluhujúcej osoby.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 127 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Slovensky | 127 Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 128 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 128 | Slovensky Symbol Význam Dovolená manipulácia najbližší pracovný úkon Menovitý príkon Výkon Menovitý počet obrátok Rozsah nastavenia počtu obrátok l = dĺžka brúsneho vretena d1 = priemer brúsneho vretena P1 P2 n nv d1 l d2 D D = max. priemer brúsneho vretena d2 = vnútorný priemer brúsneho kotúča Predvoľba počtu obrátok Konštantná elektronika Obsah dodávky (základná výbava) Uhlová brúska, ochranný kryt, prídavná rukoväť.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 129 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Slovensky | 129 Informácia o hlučnosti/vibráciách Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na strane 256–257. Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-3. Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745. Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 131 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Magyar | 131 Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 132 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 132 | Magyar Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 133 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Magyar | 133 A menetes betéttel ellátott betétszerszám menetének meg kell felelnie az orsó menetének. A karima segítségével befogásra kerülő betétszerszámok esetén a betétszerszám furatátmérőjének pontosen meg kell felelnie a karima befogási átmérőjének.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 134 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 134 | Magyar Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok gyakran visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és daraboláshoz Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez előirányzott védőbúrákat használja.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 135 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Magyar | 135 Ha az áramellátás (például feszültségkiesés, vagy a hálózati csatlakozó dugó kihúzása következtében) megszakad, oldja fel és állítsa át a „KI” helyzetbe a be/kikapcsolót. Így meggátolhatja a berendezés akaratlan újraindulását.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 136 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 136 | Magyar Jel Magyarázat Magas fordulatszám Jel 1 Bekapcsolás 2 Kikapcsolás /II A be-/kikapcsoló rögzítése A be-/kikapcsoló reteszelésének feloldása Tilos tevékenység LwA LpA K ah Megengedett tevékenység Szállítmány tartalma következő munkalépés Sarokcsiszoló, védőbúra, pótfogantyú. A különleges védőbúrák, betétszerszámok és a leírásra vagy ábrázolásra került többi további tartozék nem része a standard szállítmánynak.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 137 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Magyar | 137 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Zaj és vibráció értékek A termék mért értékei a 256–257. oldalon, a táblázatban találhatók. A zajmérési eredmények az EN 60745-2-3 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 139 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Magyar | 139 Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyakran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (PRCD).
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 140 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 140 | Русский Русский GWS 9-115/GWS 9-125/GWS 11-125/ GWS 12-125 CI/GWS 15-125 CIE/GWS 15-125 Inox Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00350 Срок действия сертификата о соответствии по 24.04.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 141 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Русский | 141 Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 142 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 142 | Русский условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 143 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Русский | 143 Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего электроинструмента. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической опасности. Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих материалов. Искры могут воспламенить эти материалы. Не применяйте рабочие инструменты, требующие применение охлаждающих жидкостей.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 144 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 144 | Русский При заклинивании отрезного круга и при перерыве в работе выключайте электроинструмент и держите его спокойно и неподвижно до остановки круга. Никогда не пытайтесь вынуть еще вращающийся отрезной круг из разреза, так как это может привести к обратному удару. Установите и устраните причину заклинивания. Не включайте повторно электроинструмент, пока абразивный инструмент находится в заготовке.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 145 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Русский | 145 При эксплуатации электроинструмента от передвижных электроагрегатов (генераторов) возможна потеря мощности или необычное поведение при включении. При слишком сильном нажатии Вы можете перегрузить электроинструмент. Перегрузка может привести к перегреву или повреждению электроинструмента. После сильной нагрузки дайте электроинструменту проработать еще несколько минут на холостом ходу, чтобы он мог остыть.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 147 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Русский | 147 Монтаж и эксплуатация В нижеследующей таблице указаны действия по монтажу и эксплуатации электроинструмента. Указания по выполнению действий показаны на указанном рисунке. В зависимости от применения необходимы различные комбинации указаний. Соблюдайте указания по технике безопасности.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 149 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Русский | 149 Россия Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Ул. Академика Королева 13 стр. 5 129515 Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 150 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 150 | Українська Українська Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 151 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Українська | 151 Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 152 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 152 | Українська Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати особисте захисне спорядження. Уламки оброблюваного матеріалу або зламаних робочих інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні ушкодження навіть за межами безпосередньої робочої зони.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 153 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Українська | 153 Шліфувальні круги можна використовувати лише для рекомендованих видів робіт. Наприклад: Ніколи не шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга. Відрізні круги призначені для знімання матеріалу кромкою круга. Бічне навантаження може зламати шліфувальний круг. Завжди використовуйте для вибраного Вами шліфувального круга непошкоджений затискний фланець відповідного розміру та форми.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 154 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 154 | Українська Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил може легко займатися. Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 155 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Українська | 155 Символ Значення Дозволена дія Наступний крок дії Ном. споживана потужність Корисна потужність Номінальна кількість обертів Діапазон настроювання частоти обертів l = довжина шліфувального шпинделя d1 = діаметр шліфувального шпинделя P1 P2 n nv d1 l d2 D D = макс.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 156 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 156 | Українська Інформація щодо шуму і вібрації Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на стор. 256–257. Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 60745-2-3. Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 60745. Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння електроінструментів.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 158 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 158 | Українська Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 159 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Қaзақша | 159 Қaзақша GWS 9-115/GWS 9-125/GWS 11-125/ GWS 12-125 CI/GWS 15-125 CIE/GWS 15-125 Inox Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00350 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 24.04.2018 дейін „Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы“ ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО „Роберт Бош“ ул.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 160 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 160 | Қaзақша Электр қауіпсіздігі Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді. Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 161 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Қaзақша | 161 Бұрыштық тегістеу машиналарын пайдалану кезіндегі қауіпсіздік техникасы Тегістеу, егеуқұм қағазымен тегістеу, сымды щеткалармен жұмыс жасау және тегістеу шеңберін пайдаланудағы жалпы қауіпсіздік ережелері Бұл электр құралы тегістеу машинасы ретінде, егеуқұм қағазымен, сымды щеткамен жұмыс істеуге және тегістеу-кесу машинасы ретінде пайдалануға арналған.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 162 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 162 | Қaзақша әкеледі. Бұл кезде бақыланбайтын құрал бұғатталу орнында жұмыс құралының айналу бағытына қарсы жылдамдайды. Тегістеу шеңбері бұғатталса немесе дайындамада тұрып қалса, онда дайындамаға кіргізілген тегістеу шеңберінің жиегі қысылып қалуы және нәтижесінде шеңбердің дайындамадан ыршуына немесе кері соққыға әкелуі мүмкін.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 163 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Қaзақша | 163 Егеуқұм қағазымен тегістеу кезіндегі қауіпсіздік техникасы туралы арнайы нұсқаулар Өлшемі үлкенірек егеуқұм қағазын пайдаланбаңыз, өндірушінің егеуқұм қағазының өлшемдеріне қатысты нұсқауларын басшылыққа алыңыз. Тегістеу тәрелкесінің жиегінен шығып тұрған егеуқұм қағазы сыналанудың, жарақаттардың, тегістеу шеңберінің сынуының себебі болуы мүмкін немесе кері соққыға әкелуі мүмкін.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 164 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 164 | Қaзақша Белгі Мағына Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз Барлық жұмыстардан алдын электр құралдың айырын розеткадан шығарыңыз Белгі Мағына l = ажарлау шпинделінің ұзындығы d1 = ажарлау шпинделінің диаметрі d1 l d2 D D = макс. ажарлау дискінің диаметрі d2 = диск ішкі диаметрі Айналымдар санын таңдау Қорғау қолғабын киіңіз Тұрақты электроника Құлақ сақтағышын киіңіз.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 165 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Қaзақша | 165 Тағайындалу бойынша қолдану Электр құралы метал, тас және керамиканы сыдыру және плиткаларды бұрғылауға арналған. Байланысты абразивтер көмегімен кесу үшін кесуге арналған арнайы қорғағыш қаптаманы пайдалану керек. Тасты кескенде шаңның жеткілікті сорылуын қамтамасыз етіңіз. Қол қорғағышымен бірге (жабдық) электр құралын майысқақ тегістеу дискілерімен тазалау немесе тегістеу үшін пайдалануға болады.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 167 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Қaзақша | 167 Әрекет мақсаты Бұрыштық тегістеу машинасымен тиімді жұмыс істеу Сурет Назар аударыңыз 13 Бет 272 сұр реңді жай: тұтқа (айырылған тұтқа беті) 14 272 Рұқсат етілген тегістеу аспабын таңдау 15 273 Керек-жарақтарды таңдау – 274 – 276 Қызмет көрсету және тазалау Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. Төтенше жұмыс жағдайында мүмкін болғанша шаңсорғышты пайдаланыңыз.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 168 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 168 | Română Română Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 169 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Română | 169 Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 170 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 170 | Română Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca pericole electrice. Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor materiale. Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire lichizi.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 171 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Română | 171 Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a diminua riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere. Piesele mari se pot încovoia sub propria greutate. De aceea, piesa de lucru trebuie sprijinită pe ambele părţi, atât în apropierea liniei de tăiere cât şi pe margine. Fiţi extrem de atenţi în cazul „tăierii de cavităţi“ în pereţi deja existenţi sau în alte sectoare fără vizibilitate.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 172 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 172 | Română Simboluri Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 173 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Română | 173 Set de livrare Polizor unghiular, apărătoare de protecţie, mâner suplimentar. Apătoarele de protecţie speciale, dispozitivul de şlefuit şi alte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de accesorii.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 175 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Română | 175 Scopul acţiunii Rotirea capului angrenajului Figura 12 Lucru efectiv cu polizorul unghiular 13 272 zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) 14 272 Alegerea dispozitivului de şlefuit admis 15 273 Alegerea accesoriilor – 274 – 276 Întreţinere şi curăţare Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electrică şi fantele de aerisire.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 176 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 176 | Български Български Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 177 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Български | 177 Грижливо отношение към електроинструментите Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 178 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 178 | Български След като сте проверили внимателно и сте монтирали работния инструмент, оставете електроинструмента да работи на максимални обороти в продължение на една минута; стойте и дръжте намиращи се наблизо лица встрани от равнината на въртене. Най-често повредени работни инструменти се чупят през този тестов период. Работете с лични предпазни средства.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 179 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Български | 179 Специални указания за безопасна работа при шлифоване или рязане с абразивни дискове Използвайте само предвидените за Вашия електроинструмент абразивни дискове и предназначения за използвания абразивен диск предпазен кожух. Абразивни дискове, които не са предназначени за електроинструмента, не могат да бъдат екранирани добре и не гарантират безопасна работа.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 180 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 180 | Български Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с проводници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на водопровод има за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 181 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Български | 181 Символ Значение Работете с шумозаглушители (атнифони). Символ Значение Изключване при обратен откат Работете с предпазни очила Защита срещу повторно включване Посока на движение Ограничение на пусковия ток Не прилагайте сила.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 182 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 182 | Български Технически данни Техническите параметри на продукта са посочени в таблицата на страница 256–257. Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават. Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 184 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 184 | Македонски Дейност маркирана със сиво зона: ръкохватка (изолирана повърхност за захващане) Фигура Внимание 14 Страница 272 Избор на допустим абразивен инструмент 15 273 Избор на допълнителни приспособления – 274 – 276 Поддържане и почистване Бракуване За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 185 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Македонски | 185 Не работете со електричниот апарат во околина каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата. Држете ги децата и другите лица подалеку за време на користењето на електричниот апарат. Доколку нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 186 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 186 | Македонски Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи. Користете ги електричните апарати, опремата, додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните услови и дејноста што треба да се изврши.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 187 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Македонски | 187 Електричниот апарат не смее да биде во погон додека го носите. Вашата облека може да се зафати од ротирачкиот алат што се вметнува при случаен контакт, и алатот што се вметнува да го повреди вашето тело. Редовно чистете ги отворите за проветрување на вашиот електронски апарат. Вентилаторот на моторот влече прав во куќиштето, а собирањето на голема количина на метална прав може да предизвика електрична несреќа.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 188 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 188 | Македонски Избегнувајте го подрачјето пред и зад ротирачката брусна плоча за сечење. Доколку брусната плоча за сечење во делот што се обработува ја придвижувате подалеку од себе, во случај на повратен удар, електричниот алат со ротирачката плоча би можел да се отфрли директно на вас.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 189 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Македонски | 189 Копчето за блокирање на вретеното активирајте го само доколку вретеното за брусење е во состојба на мирување. Инаку електричниот апарат може да се оштети. По монтажата на брусниот апарат, пред вклучувањето, проверете дали брусниот апарат е точно монтиран и дали може слободно да се врти. Проверете дали брусниот апарат не струга на заштитната хауба или другите делови.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 191 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Македонски | 191 За прецизно одредување на оптоварувањето со вибрации, треба да се земе во обѕир и периодот во кој уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога е во употреба. Ова може значително да го намали оптоварувањето со вибрации во периодот на целокупното работење. Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 193 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Srpski | 193 Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888 Отстранување Електричните апарати, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 194 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 194 | Srpski Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada. Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 195 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Srpski | 195 Ne ostavljajte nikada električni alat pre nego što se je upotrebljeni alat potpuno umirio. Upotrebljeni alat koji se okreće može dospeti u kontakt sa površinom za odlaganje, kada možete izgubiti kontrolu nad električnim alatom. Ne dopustite da električni alat radi, dok ga nosite. Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim kontaktom sa upotrebljenim alatom koji se okreće i upotrebljeni alat može povrediti Vaše telo.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 196 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 196 | Srpski Ne uključujte električni alat ponovo, dokle god se nalazi u radnom komadu. Pustite da ploča za presecanje prvo dostigne svoje pune obrtaje, pre nego što oprezno nastavite sečenje. U drugom slučaju može ploča zakačiti, iskočiti iz radnog komada ili prouzrokovati povratni udarac. Učvrstite ploče ili velike radne komade, da bi smanjili rizik povratnog udarca usled zaglavljene ploče za presecanje.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 197 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Srpski | 197 Simboli Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i sigurnije koristite.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 198 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 198 | Srpski Upotreba prema svrsi Električni alat je zamišljen za grubu obradu materijala od metala, kamena i keramike i za brušenuje pločica. Za razdvajanje sa vezanim brusnim materijalom mora se koristiti specijalna zaštitna hauba za presecanje. Prilikom presecanja u kamenu mora se pobrinuti za dovoljno usisavanja prašine.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 200 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 200 | Slovensko Cilj rukovanja sivo markirano područje: Drška (izolovana površina za hvatanje) Slika Obratite pažnju na 14 Strana 272 Biranje dozvoljenog alata za brušenje 15 273 Biranje pribora – 274 – 276 Održavanje i čišćenje Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. U slučaju ekstremnih uslova primene po mogućstvu uvek upotrebljavajte sistem za usisavanje.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 201 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Slovensko | 201 Električna varnost Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne uporabljajte vtikačev z adapterji. Nespremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 202 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 202 | Slovensko To električno orodje ni primerno za poliranje. Vrste uporabe, za katere električno orodje ni predvideno, lahko ogrozijo Vašo varnost in povzročijo telesne poškodbe. Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to orodje ni specialno predvidel in katerega uporabe ne priporoča. Zgolj dejstvo, da lahko nek pribor pritrdite na Vaše električno orodje, še ne zagotavlja varne uporabe.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 203 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Slovensko | 203 Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in podobnih površinah. Preprečite, da bi vsadna orodja odskočila od obdelovanca in se zagozdila. Vrteče se vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali če odskoči, zlahka zagozdi. To povzroči izgubo nadzora ali povratni udarec. Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih žaginih listov.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 204 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 204 | Slovensko Prah nekaterih materialov kot npr. svinčenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin je lahko zdravju škodljiv in lahko povzroči alergične reakcije, obelenje dihal in/ali rak. Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. – Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren glede na vrsto materiala. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 205 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Slovensko | 205 Simbol Pomen Naslednji korak opravila Nazivna odjemna moč Izhodna moč Nazivno število vrtljajev Nastavitveno območje števila vrtljajev l = dolžina brusilnega vretena d1 = premer brusilnega vretena P1 P2 n nv d1 l d2 D D = maks.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 206 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 206 | Slovensko Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge namene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 208 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 208 | Hrvatski Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407 Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 209 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Hrvatski | 209 Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 210 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 210 | Hrvatski Električni alat nikada ne odlažite prije nego što se radni alat potpuno zaustavi. Rotirajući radni alat mogao bi dodirnuti površinu odlaganja, zbog čega bi mogli izgubiti kontrolu nad električnim alatom. Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite. Rotirajući radni alat bi slučajnim kontaktom mogao zahvatiti vašu odjeću, a radni alat bi vas mogao ozlijediti.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 211 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Hrvatski | 211 Ne uključujte ponovno električni alat sve dok se brusna ploča za rezanje nalazi zarezana u izratku. Prije nego što oprezno nastavite sa rezanjem, ostavite da brusna ploča za rezanje prvo postigne svoj puni broj okretaja. Inače bi se brusna ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili uzrokovati povratni udar.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 212 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 212 | Hrvatski Simboli Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite. Simbol Značenje Kataloški br.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 213 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Hrvatski | 213 Uporaba za određenu namjenu Električni alat namijenjen je za grubo brušenje metala, kamena i keramičkih materijala i za bušenje keramičkih pločica. Za rezanje s kompozitnim brusnim pločama mora se koristiti specijalni štitnik. Kod rezanja kamena treba osigurati dovoljno usisavanje prašine. Zajedno sa štitnikom (priborom), električni alat se može koristiti za obradu s četkom i za brušenje s elastičnim brusnim tanjurima.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 215 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Eesti | 215 Radnja sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) Slika Molimo obratite pozornost 14 Stranica 272 Biranje dopuštenog brusnog alata 15 273 Biranje pribora – 274 – 276 Održavanje i čišćenje Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Kod ekstremnih uvjeta primjene po mogućnosti uvijek treba koristiti usisni uređaj.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 216 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 216 | Eesti Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 217 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Eesti | 217 Ärge kasutage tarvikuid, mida ei ole tootja selle elektrilise tööriista jaoks ette näinud ega soovitanud. Asjaolu, et saate tarvikud oma seadme külge kinnitada, ei taga veel seadme ohutut tööd. Kasutatava tarviku lubatud pöörlemiskiirus peab olema vähemalt sama suur nagu elektrilise tööriista maksimaalne pöörete arv. Lubatud kiirusest kiiremini pöörlev tarvik võib puruneda ning selle tükid võivad laiali paiskuda.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 218 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 218 | Eesti Nõgusa keskosaga lihvkettad tuleb paigaldada nii, et nende pind ei ulatu kettakaitse serva tasandist kõrgemale. Valesti paigaldatud lihvketas, mis ulatub kettakaitse servast kõrgemale, ei ole kettakaitsega piisaval määral kaetud. Kettakaitse peab olema elektrilise tööriista külge tugevasti kinnitatud ja maksimaalse turvalisuse tagamiseks olema välja reguleeritud nii, et see katab suuremat osa lõikekettast.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 219 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Eesti | 219 Reguleerige kettakaitse välja nii, et sädemed ei lendu tööriista kasutaja suunas. Kettakaitse pööramine tohib olla võimalik ainult juhul, kui kasutatakse vabastushooba! Vastasel korral on seadme edasine kasutamine keelatud ja seade tuleb toimetada parandustöökotta. Ärge puudutage lihv- ja kõikekettaid enne, kui need on jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 220 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 220 | Eesti Sümbol Tähendus Väljalülitumine tagasilöögi korral Taaskäivitumiskaitse Käivitusvoolupiiraja Tehnilised andmed Toote tehnilised omadused on toodud tabelis leheküljel 256–257. Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 221 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Eesti | 221 Kokkupanek ja kasutamine Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt rakendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid. Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 222 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 222 | Eesti Toimingu eesmärk Sisse-/väljalülitamine Joonis 10 Pöörete arvu reguleerimine 11 270 Seadme pea pööramine 12 271 Tõhus töö nurklihvmasinaga 13 272 halliga markeeritud ala: käepide (isoleeritud haardepind) 14 272 Lubatud lihvimistarviku valik 15 273 Lisatarviku valik – 274 – 276 Hooldus ja puhastus Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 223 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Latviešu | 223 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 224 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 224 | Latviešu Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 225 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Latviešu | 225 šanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus un aizsargcimdus vai arī īpašu priekšautu. Lietotāja acis jāpasargā no lidojošajiem svešķermeņiem, kas dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas veidojas darba laikā.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 226 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 226 | Latviešu Kopā ar izvēlēto slīpēšanas disku izmantojiet vienīgi nebojātu piespiedējuzgriezni ar piemērotu formu un izmēriem. Piemērota tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā droši balsta slīpēšanas disku un samazina tā salūšanas iespēju. Kopā ar griešanas diskiem izmantojamie piespiedējuzgriežņi var atšķirties no piespiedējuzgriežņiem, kas lietojami kopā ar citu veidu slīpēšanas diskiem.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 227 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Latviešu | 227 Pagrieziet aizsargpārsegu tā, lai tiktu novērsta dzirksteļu lidošana lietotāja virzienā. Aizsargpārsegs drīkst pagriezties uz pārnesuma galvas tikai tad, ja ir nospiesta defiksējošā svira. Pretējā gadījumā elektroinstrumenta lietošanu nekādā gadījumā nedrīkst turpināt, bet tas jānogādā klientu apkalpošanas iestādē. Nepieskarieties slīpēšanas un griešanas diskiem, pirms tie nav atdzisuši.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 229 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Latviešu | 229 Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Montāža un lietošana Šeit sniegtajā tabulā ir parādītas darbības un to mērķi elektroinstrumenta montāžas un lietošanas laikā. Paskaidrojumi par darbībām un to mērķiem ir sniegti norādītajos attēlos.
OBJ_BUCH-2290-002.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 231 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Lietuviškai | 231 Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 232 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 232 | Lietuviškai Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose. Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 233 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Lietuviškai | 233 apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, kuri apsaugos jus nuo smulkių šlifavimo ir ruošinio dalelių. Akys turi būti apsaugotos nuo skriejančių svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus. Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo metu kylančias dulkes. Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti klausą.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 234 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 234 | Lietuviškai Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems pjovimo darbus Venkite užblokuoti pjovimo diską ir nespauskite jo per stipriai prie ruošinio. Nemėginkite atlikti pernelyg gilių pjūvių. Per stipriai prispaudus pjovimo diską, padidėja jam tenkanti apkrova ir atsiranda didesnė tikimybė jį pakreipti bei užblokuoti pjūvyje, vadinasi padidėja atatrankos ir disko lūžimo rizika.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 235 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Lietuviškai | 235 Nenaudokite elektrinio prietaiso su pjovimo staliuku. Niekada nenaudokite pjovimo diskų šlifavimo darbams. Greito fiksavimo prispaudžiamąją veržlę leidžiama naudoti tik su šlifavimo ir pjovimo diskais. Naudokite tik nepriekaištingos būklės, neapgadintą greito fiksavimo prispaudžiamąją veržlę. Sukdami reduktoriaus galvutės neištraukite – žr. pav. 12, 271 psl.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 236 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 236 | Lietuviškai Simbolis /II LwA LpA K ah Reikšmė Apsaugos klasės II simbolis (visiškai izoliuota) Garso galios lygis Garso slėgio lygis Paklaida Vibracijos bendroji vertė Tiekiamas komplektas Kampinio šlifavimo mašina, apsauginis gaubtas, papildoma rankena. Specialūs apsauginiai gaubtai, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 237 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM Lietuviškai | 237 Veiksmas Paruošimas pjovimui Pav.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 238 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 238 | Lietuviškai Veiksmas Reduktoriaus galvutės pasukimas Pav. 12 Našus darbas su kampinio šlifavimo mašina 13 272 Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) 14 272 Leidžiamo šlifavimo įrankio pasirinkimas 15 273 Papildomos įrangos pasirinkimas – 274 – 276 Priežiūra ir valymas Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.
| 239يبرع هدف العمل الصورة المجال المعلم بالرمادي: مقبض يدوي (سطح المسك معزول) 14 272 اختيار عدة الجلخ المسموحة 15 273 اختيار التوابع – 274 – 276 الصيانة والتنظيف ◀ ◀حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل جيد وآمن. استخدم قدر اإلمكان وحدة شفط بظروف العمل الشديدة دائما .انفخ شقوق التهوية مرات عديدة، وقم بوصل مفتاح للوقاية من التيار المتخلف )(PRCD بشكل مسبق .
يبرع | 240 هدف العمل الصورة التحضير للجلخ بواسطة غطاء الشفط 4 264 – 265 التحضير إلزالة الطالء 5 266 التحضير إلزالة الصدأ 6 267 التحضير لثقب البالط 7 268 تركيب الصامولة السريعة الشد 8 268 – 269 فك الصامولة السريعة الشد 9 269 التشغيل واإلطفاء 10 269 ضبط عدد الدوران مسبقا 11 270 برم رأس التروس 12 271 العمل بواسطة الجالخة الزاوية بشكل فعال 13 272 Bosch Power Tools
| 241يبرع البيانات الفنية ذكرت البيانات الفنية لهذا المنتج بالقائمة علی الصفحة .257 – 256 القيم سارية المفعول لجهد اسمي ] [Uبمقدار 230فولط. قد تتفاوت هذه القيم عندما يختلف الجهد عن ذلك أو بطرازات خاصة ببلدان معينة. يرجی مراعاة رقم الصنف علی الفتة طراز عدتك الكهربائية. قد تختلف التسميات التجارية لبعض العدد الكهربائية المفردة.
يبرع | 242 الرمز المعنی الرمز ارتد واقية سمع. ارتد نظارات واقية إطفاء الصدمات االرتدادية اتجاه الحركة واقية إعادة التشغيل استخدم القوة بخطوة العمل هذه.
| 243يبرع تعليمات تحذير خاصة للتجليخ بورق الصنفرة ◀ ◀ال تستعمل أوراق الصنفرة الكبيرة جدا بل اتبع تعليمات المنتِج بما يخص حجم ورق الصنفرة .قد تؤدي أوراق الصنفرة التي تبرز عن صحن التجليخ إلی حدوث اإلصابات وأيضًا إلی االستعصاء أو إلی تمزق ورق الصنفرة أو إلی حدوث الصدمات االرتدادية. تعليمات تحذير خاصة للشغل بواسطة الفرش المعدنية ◀ ◀انتبه إلی أن الفرش المعدنية تفقد القطع المعدنية حتی أثناء االستعمال االعتيادي .
يبرع | 244 الصدمات االرتدادية وتعليمات التحذير المتعلقة بها ◀ ◀الصدمات االرتدادية هي عبارة عن رد الفعل الفجائي علی أثر عدة الشغل الدوارة المتكلبة أو المستعصية، كقرص التجليخ وصحن التجليخ والفرشاة المعدنية وإلخ. يؤدي التكلب أو االستعصاء إلی توقف عدة الشغل الدوارة بشكل مفاجئ. يتمّ بذلك تسارع العدة الكهربائية التي فقدت التحكم بها بعكس اتجاه دوران عدة الشغل عند مكان االستعصاء.
| 245يبرع ◀ ◀اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد .تفحص عما إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن أداء العدة الكهربائية .ينبغي تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء. ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .
يبرع | 246 يبرع مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 247ىسراف مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه ◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد. تحت شرایط کاری حاد ،در صورت امکان همواره از یک دستگاه مکش استفاده کنید .تمیز كردن مکرر شیارهای تهویه از طریق دمش فشار هوا و روشن كردن کلید محافظ ) (PRCDجریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) توصیه میشود .هنگام كار با فلزات ،امكان تجمع گرد فلزات كه هادی می باشد در قسمت های داخلی ابزار برقی وجود دارد .
ىسراف | 248 نوع عملکرد تصویر توجه کنید صفحه آماده سازی برای رفع زنگ 6 267 آماده سازی برای سوراخکاری کاشی 7 268 نصب مهره مهار سریع 8 268 – 269 باز کردن مهره مهار سریع 9 269 نحوه روشن و خاموش کردن 10 269 تنظیم انتخاب سرعت 11 270 چرخاندن سر دستگاه 12 271 کار کردن مؤثر با سنگ فرز 13 272 محدوده عالمتگذاری شده خاکستری رنگ :دستگیره (با روکش عایق دار) 14 272 ابزار سایش مجاز را ا
| 249ىسراف اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش مقادیر اندازه گیری شده این دستگاه در جدول صفحه 256 – 257درج شده اند. میزان سطح سر و صدا طبق EN 60745‑2‑3محاسبه می شود. میزان کل ارتعاشات ( ahجمع بردارهای سه جهت) و ضریب خطا Kبر مبنای استاندارد محاسبه می شوند .EN 60745 سطح ارتعاش قید شده در این دستورالعمل با روش اندازه گیری طبق استاندارد EN 60745مطابقت دارد و از آن میتوان برای مقایسه ابزارهای برقی با یکدیگر استفاده نمود .
ىسراف | 250 عالمت معنی P1 قدرت ورودی نامی P2 قدرت خروجی n تعداد دور (سرعت) nv محدوده کنترل و تنظیم سرعت d1 l d2 = lطول محور دستگاه = d1قطر محور دستگاه = Dحداکثر قطر صفحه ساب = d2قطر داخلی صفحه D انتخاب سرعت تثبیت کننده الکترونیک متوقف کننده ضربه زن (سیستم جلوگیری از پس زدن) حفاظ جلوگیری از روشن شدن مجدد محدود کننده جریان برق راه اندازی سایر اطالعات مکمل سایش سطوح سایش با صفحه سنباده 1 وزن مطابق استا
| 251ىسراف ◀ ◀از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل آورید .گرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند. ◀ ◀قطعه کار را محکم کنید .در صورتیکه قطعه کار به وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره محکم شده باشد ،قطعه کار مطمئن تر نگه داشته میشود ،تا اینکه بوسیله دست نگهداشته شود. ◀ ◀در صورت شکستن صفحه ساب در حین کار با دستگاه و یا آسیب دیدن ابزارگیر دستگاه در محل حفاظ ایمنی و یا آسیب دیدن ابزار برقی ،باید ابزار برقی بالفاصله به دفتر خدمات پس از فروش فرستاده شود .
ىسراف | 252 ◀ ◀همیشه از فالنژهای نگهدارنده (مهره های) سالم و بدون عیب با اندازه و فرم مناسب برای صفحه ساب یا صفحه سنگ كه انتخاب نموده اید ،استفاده كنید. فالنژهای مناسب باعث حفظ صفحه های ساب شده و خطر شكستن آنها را کم می کند .فالنژهای مخصوص صفحه های برش میتوانند با سایر فالنژهای مخصوص صفحه های ساب متفاوت باشند. ◀ ◀صفحه های ساب و برش متفرقه مستعمل و فرسوده متعلق به ابزار برقی بزرگتری را مورد استفاده قرار ندهید .
| 253ىسراف ◀ ◀ابزار برقی را منحصرًا از دسته و سطوح عایق دار آن در دست بگیرید ،چرا که بسته به نوع كار خود ،امكان تماس ابزار برش و متعلقات ابزار برقی با كابل های برق غیر قابل رؤیت داخل ساختمان و یا تماس آنها با كابل خود دستگاه وجود دارد .تماس ابزار برش و متعلقات ابزار برقی با سیم و كابلی كه هادی جریان برق است ،می تواند در بخش های فلزی ابزار برقی نیز جریان برق تولید كند و باعث برق گرفتگی شود. ◀ ◀كابل برق دستگاه را از ابزار و متعلقات در حال چرخش روی آن دور نگاه دارید .
ىسراف | 254 ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
| 255ىسراف ىسراف راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی ◀ ◀در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن مرطوب ،باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده کنید .استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین خطر برق گرفتگی را کاهش می دهد. رعایت ایمنی اشخاص همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 256 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 256 | GWS ... 3 601 ... 9-115 G90 0.. 9-125 G91 0.. 11-125 12-125 CI 12-125 CI 13-125 CI G92 0.. G93 06. G93 0G. G9E 0..
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 257 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM | 257 GWS ... 15-125 CIE G96 0.. 15-125 Inox G9X 0.. 17-125 CI G9G 0.. 17-125 CIE G9H 0.. 17-125 CIT G9J 0.. 17-150 CI G9K 0.. 17-125 Inox G9M 0..
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 258 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 258 | 1 30° 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 259 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM | 259 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 260 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 260 | 2 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 261 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM | 261 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 262 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 262 | 3 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 263 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM | 263 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 264 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 264 | 4 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 265 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM | 265 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 266 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 266 | 5 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 267 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM | 267 6 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 268 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 268 | 7 8 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 269 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM | 269 9 10 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 270 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 270 | 11 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 271 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM | 271 12 4x m 0m 4x Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 272 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 272 | 13 14 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 273 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM | 273 15 max. [mm] d D b D [mm] [min -1] [m/s] D b d 115 125 150 7 7 7 22,2 22,2 22,2 11500 11500 9 300 80 80 80 115 125 – – – – 11500 11500 80 80 75 30 M 14 11500 45 82 – M 14 11500 80 d b D d D Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 274 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 274 | standard 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 275 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM | 275 1 605 703 099 1 600 210 039 1 603 340 031 1 603 340 040 1 607 950 043 1 602 025 024 1 601 329 013 2 602 025 171 1 601 329 013 Ø 115 mm Ø 125 mm Ø 150 mm 1 605 510 364 1 605 510 365 1 605 510 366 Ø 115 mm Ø 125 mm Ø 150 mm 2 605 510 256 2 605 510 257 2 605 510 258 Ø 115/125 mm 2 605 510 224 2 605 510 226 1 600 793 007 Ø 115/125 mm Ø 150 mm Bosch Power Tools 2 605 510 264 2 605 510 265 1 609 92A 0Y9 | (23.9.
OBJ_BUCH-2290-002.book Page 276 Tuesday, September 23, 2014 9:21 AM 276 | 2 605 438 170 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 114 1 609 92A 0Y9 | (23.9.