User Manual
Table Of Contents
- Titelseite
- GWX 9-115/125 S
- 1
- 2 Sicherheitshinweise
- 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 2.2 Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
- 2.2.1 Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Sandpapierscheifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Trennschleifen
- 2.2.2 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise
- 2.2.3 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
- 2.2.4 Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen
- 2.2.5 Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen
- 2.2.6 Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten
- 2.2.7 Zusätzliche Sicherheitshinweise
- 3 Produkt- und Leistungsbeschreibung
- 4 Montage
- 5 Betrieb
- 6 Wartung und Service
- GWX 9-115/125 S
- 7
- 8 Safety instructions
- 8.1 General Power Tool Safety Warnings
- 8.2 Safety information for the angle grinder
- 8.2.1 Safety Warnings common for Grinding, Sanding, Wire Brushing or Abrasive Cutting Off operations
- 8.2.2 Kickback and Related Warnings
- 8.2.3 Safety Warnings specific for Grinding and Abrasive Cutting-Off operations
- 8.2.4 Additional Safety Warnings specific for Abrasive Cutting Off operations
- 8.2.5 Safety Warnings specific for Sanding operations
- 8.2.6 Safety Warnings specific for Wire Brushing operations
- 8.2.7 Additional safety information
- 9 Product Description and Specifications
- 10 Fitting
- 11 Operation
- 12 Maintenance and Servicing
- GWX 9-115/125 S
- 13
- 14 Consignes de sécurité
- 14.1 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
- 14.2 Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires
- 14.2.1 Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique ou de tronçonnage par meule abrasive
- 14.2.2 Rebonds et mises en garde correspondantes
- 14.2.3 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif
- 14.2.4 Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif
- 14.2.5 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage
- 14.2.6 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique
- 14.2.7 Consignes de sécurité additionnelles
- 15 Description des prestations et du produit
- 16 Montage
- 17 Mise en marche
- 18 Entretien et Service après‑vente
- GWX 9-115/125 S
- 19
- 20 Indicaciones de seguridad
- 20.1 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas
- 20.2 Indicaciones de seguridad para amoladoras angulares
- 20.2.1 Indicaciones de seguridad generales para el amolado, el lijado con papel de lija y los trabajos con cepillos de alambre o el tronzado
- 20.2.2 Contragolpe e indicaciones de seguridad al respecto
- 20.2.3 Indicaciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado
- 20.2.4 Indicaciones de seguridad específicas adicionales para operaciones de tronzado
- 20.2.5 Indicaciones de seguridad específicas para el lijado con papel de lija
- 20.2.6 Indicaciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre
- 20.2.7 Indicaciones de seguridad adicionales
- 21 Descripción del producto y servicio
- 22 Montaje
- 23 Operación
- 24 Mantenimiento y servicio
- GWX 9-115/125 S
- 25
- 26 Instruções de segurança
- 26.1 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas
- 26.2 Instruções de segurança para rebarbadoras
- 26.2.1 Indicações de segurança comuns para operações de desbaste, de lixamento, de escovagem com arame ou de corte abrasivo
- 26.2.2 Efeito de coice e indicações relacionadas
- 26.2.3 Instruções de segurança específicas para operações de desbaste e de corte abrasivo
- 26.2.4 Indicações de segurança adicionais, específicas para operações de corte abrasivo
- 26.2.5 Indicações de segurança específicas para operações de lixamento
- 26.2.6 Indicações de segurança específicas para operações de escovagem com arame
- 26.2.7 Instruções de segurança adicionais
- 27 Descrição do produto e do serviço
- 28 Montagem
- 29 Funcionamento
- 30 Manutenção e assistência técnica
- GWX 9-115/125 S
- 31
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 32.1 Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
- 32.2 Avvertenze di sicurezza per smerigliatrici angolari
- 32.2.1 Avvertenze di sicurezza valide per operazioni di smerigliatura, levigatura, spazzolatura o taglio ad abrasione
- 32.2.2 Contraccolpi e relative avvertenze
- 32.2.3 Avvertenze di pericolo specifiche per operazioni di smerigliatura e di taglio ad abrasione
- 32.2.4 Avvertenze di sicurezza supplementari specifiche per operazioni di taglio con abrasivi
- 32.2.5 Avvertenze di sicurezza specifiche per operazioni di levigatura
- 32.2.6 Avvertenze di sicurezza specifiche per operazioni di spazzolatura
- 32.2.7 Avvertenze di sicurezza supplementari
- 33 Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- 34 Montaggio
- 35 Uso
- 36 Manutenzione ed assistenza
- GWX 9-115/125 S
- 37
- 38 Veiligheidsaanwijzingen
- 38.1 Algemene waarschuwingen voor elektrische gereedschappen
- 38.2 Veiligheidsaanwijzingen voor haakse slijpmachines
- 38.2.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor slijpen, schuren, borstelen of doorslijpen
- 38.2.2 Terugslag en daarmee verwante waarschuwingen
- 38.2.3 Bijzondere waarschuwingen voor (door)slijpen
- 38.2.4 Extra waarschuwingen speciaal voor doorslijpen
- 38.2.5 Bijzondere waarschuwingen voor schuren
- 38.2.6 Bijzondere waarschuwingen voor werken met draadborstels
- 38.2.7 Aanvullende veiligheidsaanwijzingen
- 39 Beschrijving van product en werking
- 40 Montage
- 41 Gebruik
- 42 Onderhoud en service
- GWX 9-115/125 S
- 43
- 44 Sikkerhedsinstrukser
- 44.1 Generelle sikkerhedsinstrukser til el‑værktøj
- 44.2 Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere
- 44.2.1 Fælles sikkerhedsadvarsler for arbejdsopgaver, der omfatter slibning, pudsning, stålbørstning eller slibende skæring
- 44.2.2 Advarsler vedrørende tilbageslag og lignende
- 44.2.3 Sikkerhedsadvarsler specifikt for slibe- og skærearbejde
- 44.2.4 Yderligere sikkerhedsadvarsler specifikt for slibende skærearbejde
- 44.2.5 Sikkerhedsadvarsler specifikt for pudsearbejde
- 44.2.6 Sikkerhedsadvarsler specifikt for stålbørstningsarbejde
- 44.2.7 Ekstra sikkerhedsanvisninger
- 45 Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- 46 Montering
- 47 Brug
- 48 Vedligeholdelse og service
- GWX 9-115/125 S
- 49
- 50 Säkerhetsanvisningar
- 50.1 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- 50.2 Säkerhetsanvisningar för vinkelslipar
- 50.2.1 Säkerhetsvarningar som är gemensamma för slipning, stålborstning eller materialnedtagning
- 50.2.2 Kast och relaterade varningar
- 50.2.3 Säkerhetsvarningar som är specifika för slipning och slipande kapningarbeten
- 50.2.4 Ytterligare säkerhetsvarningar som är specifika för slip- och skärarbete
- 50.2.5 Säkerhetsvarningar som är specifika för slipningen
- 50.2.6 Säkerhetsvarningar som är specifika för trådborstningen
- 50.2.7 Ytterligare säkerhetsanvisningar
- 51 Produkt- och prestandabeskrivning
- 52 Montage
- 53 Drift
- 54 Underhåll och service
- GWX 9-115/125 S
- 55
- 56 Sikkerhetsanvisninger
- 56.1 Generelle advarsler om elektroverktøy
- 56.2 Sikkerhetsinformasjoner for vinkelsliper
- 56.2.1 Sikkerhetsanvisninger for sliping, pussing, stålbørsting og kappesliping
- 56.2.2 Tilbakeslag og tilknyttede advarsler
- 56.2.3 Spesielle sikkerhetsregler ved slipe- og kappearbeid
- 56.2.4 Spesielle sikkerhetsregler for kappearbeid
- 56.2.5 Spesielle sikkerhetsregler for slipearbeid
- 56.2.6 Spesielle sikkerhetsregler for metallbørsting
- 56.2.7 Ekstra sikkerhetsanvisninger
- 57 Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- 58 Montering
- 59 Bruk
- 60 Service og vedlikehold
- GWX 9-115/125 S
- 61
- 62 Turvallisuusohjeet
- 62.1 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
- 62.2 Kulmahiomakoneen turvallisuusohjeet
- 62.2.1 Laikkahiontaa, hiomakarahiontaa, teräsharjausta ja katkaisuleikkausta koskevat yleiset turvallisuusohjeet
- 62.2.2 Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset
- 62.2.3 Laikkahionta- ja katkaisutöitä koskevat erityiset turvallisuusohjeet
- 62.2.4 Katkaisutöitä koskevat lisäturvallisuusohjeet
- 62.2.5 Hiomatöitä koskevat turvallisuusohjeet
- 62.2.6 Teräsharjausta koskevat turvallisuusohjeet
- 62.2.7 Lisäturvallisuusohjeet
- 63 Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- 64 Asennus
- 65 Käyttö
- 66 Hoito ja huolto
- GWX 9-115/125 S
- 67
- 68 Υποδείξεις ασφαλείας
- 68.1 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία
- 68.2 Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες
- 68.2.1 Κοινές προειδοποιήσεις ασφάλειας για εργασίες λείανσης, τριψίματος, χρήσης συρματόβουρτσας ή κοπής
- 68.2.2 Ανάκρουση και σχετικές προειδοποιήσεις
- 68.2.3 Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικά για εργασίες λείανσης και κοπής
- 68.2.4 Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφάλειας ειδικά για εργασίες κοπής
- 68.2.5 Προειδοποιήσεις ασφάλειας ειδικά για εργασίες τριψίματος
- 68.2.6 Προειδοποιήσεις ασφάλειας ειδικά για εργασίες με χρήση συρματόβουρτσας
- 68.2.7 Πρόσθετες υποδείξεις ασφάλειας
- 69 Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- 70 Συναρμολόγηση
- 71 Λειτουργία
- 72 Συντήρηση και σέρβις
- GWX 9-115/125 S
- 73
- 74 Güvenlik talimatı
- 74.1 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik Uyarıları
- 74.2 Taşlama makineleri için güvenlik talimatı
- 74.2.1 Taşlama, zımparalama, telli fırçalama ve aşındırıcı kesme işlemleri için ortak güvenlik uyarıları
- 74.2.2 Geri Tepme ve İlgili Uyarılar
- 74.2.3 Taşlama ve Aşındırıcı Kesme işlemleri için Güvenlik Uyarıları
- 74.2.4 Aşındırıcı kesme işlemleri için özel ek güvenlik uyarıları
- 74.2.5 Zımparalama işlemlerine özel güvenlik uyarıları
- 74.2.6 Telli fırçalama işlemlerine özel güvenlik uyarıları
- 74.2.7 Ek güvenlik talimatı
- 75 Ürün ve performans açıklaması
- 76 Montaj
- 77 İşletim
- 78 Bakım ve servis
- GWX 9-115/125 S
- 79
- 80 Wskazówki bezpieczeństwa
- 80.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas pracy z elektronarzędziami
- 80.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ze szlifierkami kątowymi
- 80.2.1 Wspólne zasady bezpieczeństwa pracy podczas szlifowania za pomocą tarcz oraz szlifowania za pomocą papieru ściernego, obróbki powierzchni za pomocą szczotek drucianych i cięcia za pomocą tarcz
- 80.2.2 Zjawisko odrzutu i związane z tym ostrzeżenia
- 80.2.3 Szczególne zasady bezpieczeństwa pracy podczas szlifowania i cięcia za pomocą tarcz
- 80.2.4 Dodatkowe zasady bezpieczeństwa podczas cięcia tarczą ścierną
- 80.2.5 Zasady bezpieczeństwa pracy podczas szlifowania
- 80.2.6 Zasady bezpieczeństwa podczas oczyszczania powierzchni szczotką drucianą
- 80.2.7 Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- 81 Opis urządzenia i jego zastosowania
- 82 Montaż
- 83 Praca
- 84 Konserwacja i serwis
- GWX 9-115/125 S
- 85
- 86 Bezpečnostní upozornění
- 86.1 Všeobecná varovná upozornění pro elektrické nářadí
- 86.2 Bezpečnostní pokyny pro úhlové brusky
- 86.2.1 Bezpečnostní pokyny pro broušení, pískování, drátkování nebo brusné oddělování
- 86.2.2 Zpětný ráz a související pokyny
- 86.2.3 Bezpečnostní pokyny pro operace broušení a brusného oddělování
- 86.2.4 Doplňkové bezpečnostní pokyny pro operace abrazivního rozbrušování
- 86.2.5 Bezpečnostní pokyny pro operace broušení
- 86.2.6 Bezpečnostní pokyny pro operace drátkování
- 86.2.7 Dodatečné bezpečnostní pokyny
- 87 Popis výrobku a výkonu
- 88 Montáž
- 89 Provoz
- 90 Údržba a servis
- GWX 9-115/125 S
- 91
- 92 Bezpečnostné upozornenia
- 92.1 Všeobecné bezpečnostné výstrahy – elektrické náradie
- 92.2 Bezpečnostné pokyny pre uhlovú brúsku
- 92.2.1 Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre obrusovanie, brúsenie, kefovanie alebo abrazívne rezanie
- 92.2.2 Spätný ráz a súvisiace výstrahy
- 92.2.3 Bezpečnostné výstrahy pre brúsenie a abrazívne rozbrusovanie
- 92.2.4 Doplnkové bezpečnostné výstrahy týkajúce sa abrazívneho rozbrusovania
- 92.2.5 Bezpečnostné výstrahy pre brúsenie
- 92.2.6 Bezpečnostné výstrahy pre prácu s drôtenými kefami
- 92.2.7 Dodatočné bezpečnostné pokyny
- 93 Opis výrobku a výkonu
- 94 Montáž
- 95 Prevádzka
- 96 Údržba a servis
- GWX 9-115/125 S
- 97
- 98 Biztonsági tájékoztató
- 98.1 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- 98.2 Biztonsági előírások sarokcsiszolókhoz
- 98.2.1 Biztonsági előírások csiszoláshoz, csiszolópapírral végzett csiszoláshoz, drótkefével végzett munkákhoz vagy csiszolással végzett vágási munkákhoz
- 98.2.2 Visszarúgás és az ezzel kapcsolatos figyelmeztetések
- 98.2.3 Biztonsági előírások a csiszoláshoz és a csiszolással végzett vágási műveletekhez
- 98.2.4 Kiegészítő biztonsági előírások a csiszolással végzett vágási műveletekhez
- 98.2.5 Biztonsági előírások a csiszolópapírral történő csiszoláshoz
- 98.2.6 Biztonsági előírások a drótkefével végzett munkákhoz
- 98.2.7 Kiegészítő biztonsági előírások
- 99 A termék és a teljesítmény leírása
- 100 Összeszerelés
- 101 Üzemeltetés
- 102 Karbantartás és szerviz
- GWX 9-115/125 S
- 103 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- 104 Указания по технике безопасности
- 104.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- 104.2 Указания по технике безопасности для угловых шлифмашин
- 104.2.1 Общие предупредительные указания по шлифованию, шлифованию наждачной бумагой, для работ с проволочными щетками или отрезными шлифовальными кругами
- 104.2.2 Обратный удар и соответствующие предупредительные указания
- 104.2.3 Специальные предупредительные указания по шлифованию и отрезанию
- 104.2.4 Дополнительные специальные предупредительные указания для отрезания шлифовальным кругом
- 104.2.5 Специальные предупредительные указания для шлифования наждачной бумагой
- 104.2.6 Особые предупредительные указания для работ с проволочными щетками
- 104.2.7 Дополнительные указания по технике безопасности
- 105 Описание продукта и услуг
- 106 Сборка
- 107 Работа с инструментом
- 108 Техобслуживание и сервис
- GWX 9-115/125 S
- 109
- 110 Вказівки з техніки безпеки
- 110.1 Загальні застереження для електроприладів
- 110.2 Вказівки з техніки безпеки для кутових шліфмашин
- 110.2.1 Вказівки з техніки безпеки при шліфуванні, шліфуванні наждаком, роботах з дротяними щітками та відрізанні шліфувальним кругом
- 110.2.2 Сіпання та відповідні попередження
- 110.2.3 Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування та відрізання
- 110.2.4 Інші особливі попередження при відрізанні шліфувальним кругом
- 110.2.5 Особливі попередження при шліфуванні наждаком
- 110.2.6 Особливі попередження при роботі з дротяними щітками
- 110.2.7 Додаткові вказівки з техніки безпеки
- 111 Опис продукту і послуг
- 112 Монтаж
- 113 Робота
- 114 Технічне обслуговування і сервіс
- GWX 9-115/125 S
- 115 Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- 116 Қауіпсіздік нұсқаулары
- 116.1 Жалпы электр құралды қауіпсіздік нұсқаулары
- 116.2 Бұрыштық тегістеу машиналарын пайдалану кезіндегі қауіпсіздік техникасы
- 116.2.1 Майдалау, ажарлау, сым қылшықпен тазалау немесе абразивті кесу әдістері үшін қауіпсіздік нұсқаулары
- 116.2.2 Қайтарым мен тиісті ескертпелер
- 116.2.3 Майдалану мен абразивті кесуге арналған қауіпсіздік нұсқаулары
- 116.2.4 Абразивті кесуге арналған қосымша қауіпсіздік нұсқаулары
- 116.2.5 Ажарлау әрекеттері үшін қауіпсіздік нұсқаулары
- 116.2.6 Сым қылшықпен тазалау әрекеттері үшін қауіпсіздік нұсқаулары
- 116.2.7 Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары
- 117 Өнім және қуат сипаттамасы
- 118 Жинау
- 119 Пайдалану
- 120 Техникалық күтім және қызмет
- GWX 9-115/125 S
- 121
- 122 Instrucţiuni de siguranţă
- 122.1 Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
- 122.2 Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare unghiulare
- 122.2.1 Instrucţiuni de siguranţă comune pentru operaţii de rectificare, şlefuire cu hârtie abrazivă, lucrul cu perii de sârmă, lustruire sau tăiere cu disc abraziv
- 122.2.2 Recul şi avertismente corespunzătoare
- 122.2.3 Avertismente specifice privind operaţiile de şlefuire şi tăiere cu disc abraziv
- 122.2.4 Avertismente suplimentare specifice pentru operaţiile de tăiere cu disc abraziv
- 122.2.5 Instrucţiuni de siguranţă specifice pentru operaţii de şlefuire cu hârtie abrazivă
- 122.2.6 Instrucţiuni de siguranţă specifice pentru lucrul cu perii de sârmă
- 122.2.7 Instrucţiuni de siguranţă suplimentare
- 123 Descrierea produsului şi a performanţelor acestuia
- 124 Montare
- 125 Funcţionare
- 126 Întreţinere şi service
- GWX 9-115/125 S
- 127
- 128 Указания за сигурност
- 128.1 Общи указания за безопасна работа
- 128.2 Указания за безопасна работа с ъглошлайфи
- 128.2.1 Общи указания за безопасност при шлифоване, шлифоване с шкурка, почистване с телени четки или абразивно рязане
- 128.2.2 Откат и начини на избягването му
- 128.2.3 Предупреждения за безопасност, специфични за дейности по шлифоване и абразивно рязане
- 128.2.4 Допълнителни указания за безопасност, специфични за абразивно рязане
- 128.2.5 Специфични указания за безопасност при шлифоване
- 128.2.6 Специфични указания за безопасност при работа с телени четки
- 128.2.7 Допълнителни указания за безопасност
- 129 Описание на продукта и дейността
- 130 Монтиране
- 131 Работа с електроинструмента
- 132 Поддържане и сервиз
- GWX 9-115/125 S
- 133
- 134 Безбедносни напомени
- 134.1 Општи предупредувања за безбедност на електрични алати
- 134.2 Безбедносни напомени за аголни брусилки
- 134.2.1 Безбедносни предупредувања за брусење, шмирглање, жичано четкање и абразивно сечење
- 134.2.2 Одбивање и поврзани предупредувања
- 134.2.3 Безбедносни предупредувања специфични за брусење и абразивно сечење
- 134.2.4 Дополнителни безбедносни предупредувања специфични за абразивно сечење
- 134.2.5 Безбедносни предупредувања специфични за шмирглање
- 134.2.6 Безбедносни предупредувања специфични за жичано четкање
- 134.2.7 Дополнителни безбедносни напомени
- 135 Опис на производот и перформансите
- 136 Монтажа
- 137 Употреба
- 138 Одржување и сервис
- GWX 9-115/125 S
- 139
- 140 Bezbednosne napomene
- 140.1 Opšta upozorenja za električne alate
- 140.2 Sigurnosna uputstva za ugaone brusilice
- 140.2.1 Standardna bezbednosna upozorenja za operacije brušenja, šmirglanja, brušenja žičanom četkom ili abrazivnog sečenja
- 140.2.2 Povratni udarac i povezana upozorenja
- 140.2.3 Posebna bezbednosna upozorenja za operacije brušenja i abrazivnog sečenja
- 140.2.4 Dodatna posebna bezbednosna upozorenja za operacije abrazivnog sečenja
- 140.2.5 Posebna bezbednosna upozorenja za operacije glačanja
- 140.2.6 Posebna bezbednosna upozorenja za operacije brušenja žičanom četkom
- 140.2.7 Dodatne sigurnosne napomene
- 141 Opis proizvoda i specifikacija
- 142 Montaža
- 143 Rad
- 144 Održavanje i servis
- GWX 9-115/125 S
- 145
- 146 Varnostna opozorila
- 146.1 Splošna varnostna navodila za električna orodja
- 146.2 Varnostna opozorila za kotne brusilnike
- 146.2.1 Varnostna opozorila za grobo in fino brušenje, ščetkanje z žično krtačo in rezanje
- 146.2.2 Opozorila glede povratnih udarcev
- 146.2.3 Posebna varnostna opozorila za grobo brušenje in rezanje
- 146.2.4 Dodatna varnostna opozorila posebej za rezanje
- 146.2.5 Posebna varnostna opozorila za postopek finega brušenja
- 146.2.6 Posebna varnostna opozorila za postopek ščetkanja z žično krtačo
- 146.2.7 Dodatna varnostna opozorila
- 147 Opis izdelka in njegovega delovanja
- 148 Montaža
- 149 Delovanje
- 150 Vzdrževanje in servisiranje
- GWX 9-115/125 S
- 151
- 152 Sigurnosne napomene
- 152.1 Opće upute za sigurnost za električne alate
- 152.2 Sigurnosne napomene za kutne brusilice
- 152.2.1 Uobičajena sigurnosna upozorenja za brušenje, brušenje brusnim papirom, brušenje žičanom četkom, poliranje i abrazivno rezanje
- 152.2.2 Povratni udar i povezana upozorenja
- 152.2.3 Posebna sigurnosna upozorenja za brušenje i abrazivno rezanje
- 152.2.4 Dodatna posebna sigurnosna upozorenja za abrazivno rezanje
- 152.2.5 Posebna sigurnosna upozorenja za brušenje brusnim papirom
- 152.2.6 Posebna sigurnosna upozorenja za brušenje čeličnom četkom
- 152.2.7 Dodatne sigurnosne napomene
- 153 Opis proizvoda i radova
- 154 Montaža
- 155 Rad
- 156 Održavanje i servisiranje
- GWX 9-115/125 S
- 157
- 158 Ohutusnõuded
- 158.1 Üldised ohutusnõuded
- 158.2 Ohutusnõuded nurklihvmasinate kasutamisel
- 158.2.1 Ühised ohutusnõuded lihvimisel, liivapaberiga lihvimisel, traatharjadega töötamisel ja lõikamisel
- 158.2.2 Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded
- 158.2.3 Ohutuse erinõuded lihvimisel ja lõikamisel
- 158.2.4 Täiendavad ohutusnõuded abrasiivsete lõiketööde tegemisel
- 158.2.5 Ohutuse erinõuded lihvimisel
- 158.2.6 Ohutuse erinõuded harjamisel
- 158.2.7 Täiendavad ohutusnõuded
- 159 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- 160 Paigaldus
- 161 Kasutus
- 162 Hooldus ja korrashoid
- GWX 9-115/125 S
- 163
- 164 Drošības noteikumi
- 164.1 Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
- 164.2 Drošības noteikumi leņķa slīpmašīnām
- 164.2.1 Kopējie drošības noteikumi rupjajai un smalkajai slīpēšanai, apstrādei ar stiepļu suku un griešanai ar abrazīvo disku
- 164.2.2 Atsitiens un ar to saistītie norādījumi
- 164.2.3 Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu un griešanu ar abrazīvu disku
- 164.2.4 Papildu drošības noteikumi, veicot griešanu ar abrazīvu disku
- 164.2.5 Īpašie drošības noteikumi, veicot slīpēšanu ar smilšpapīra loksni
- 164.2.6 Īpašie drošības noteikumi, veicot apstrādi ar stiepļu suku
- 164.2.7 Papildu drošības noteikumi
- 165 Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- 166 Montāža
- 167 Lietošana
- 168 Apkalpošana un apkope
- GWX 9-115/125 S
- 169
- 170 Saugos nuorodos
- 170.1 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
- 170.2 Saugos nuorodos dirbantiems su kampinio šlifavimo mašinomis
- 170.2.1 Bendrosios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo, apdirbimo vieliniais šepečiais, šlifavimo naudojant šlifavimo popierių ir pjaustymo abrazyviniais pjovimo diskais darbus
- 170.2.2 Atatranka ir su ja susijusios įspėjamosios nuorodos
- 170.2.3 Specialios saugos nuorodos atliekantiems šlifavimo ir pjovimo abrazyviniais diskais darbus
- 170.2.4 Papildomos specialios saugos nuorodos atliekantiems pjovimo abrazyviniais diskais darbus
- 170.2.5 Saugos nuorodos atliekantiems šlifavimo naudojant šlifavimo popierių darbus
- 170.2.6 Saugos nuorodos atliekantiems šlifavimo vieliniais šepečiais darbus
- 170.2.7 Papildomos saugos nuorodos
- 171 Gaminio ir savybių aprašas
- 172 Montavimas
- 173 Naudojimas
- 174 Priežiūra ir servisas
- GWX 9-115/125 S
- GWX 9-115/125 S
- ١٨١
- ١٨٢ إرشادات الأمان
- ١٨٢۔١ تحذيرات أمان عامة للعدد الكهربائية
- ١٨٢۔٢ تعليمات الأمان للجلاخات الزاوية
- ١٨٢۔٢۔١ تحذيرات الأمان المشتركة لعمليات الجلخ أو السنفرة أو التنظيف بالفرشات السلكية أو القطع السحجي
- ١٨٢۔٢۔٢ الصدمة الارتدادية والتحذيرات المتعلقة بها
- ١٨٢۔٢۔٣ تحذيرات الأمان الخاصة بعمليات التجليخ والقطع السحجي
- ١٨٢۔٢۔٤ تحذيرات الأمان الخاصة بعمليات القطع السحجي
- ١٨٢۔٢۔٥ تحذيرات الأمان الخاصة بأعمال الصنفرة
- ١٨٢۔٢۔٦ تحذيرات الأمان الخاصة بأعمال الصقل بالفرشات السلكية
- ١٨٢۔٢۔٧ إرشادات الأمان الإضافية
- ١٨٣ وصف المنتج والأداء
- ١٨٤ التركيب
- ١٨٥ التشغيل
- ١٨٦ الصيانة والخدمة
- GWX 9-115/125 S
- 187
- 188 دستورات ایمنی
- 188.1 هشدارهای ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی
- 188.2 راهنمائیها و نکات ایمنی برای دستگاه سنگ فرز
- 188.2.1 هشدارهای ایمنی مشترک برای عملیات سنگزنی، سنبادهکاری، برسکاری یا برش
- 188.2.2 پس زدن دستگاه و هشدارهای ایمنی
- 188.2.3 هشدارهای ایمنی خاص برای عملیات ساییدن و برش سایشی
- 188.2.4 سایر هشدارهای ایمنی ویژه برای عملیات برش
- 188.2.5 هشدارهای ایمنی مخصوص عملیات سنباده زنی
- 188.2.6 هشدارهای ایمنی مخصوص کار با برس سیمی
- 188.2.7 سایر راهنماییهای ایمنی
- 189 توضیحات محصول و کارکرد
- 190 نصب
- 191 طرز کار با دستگاه
- 192 مراقبت و سرویس
26 | Français
lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas
échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro-
tections auditives, des gants et un tablier capables
d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à
usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter
les débris volants produits par les diverses opérations. Le
masque antipoussières ou le respirateur doit être capable
de filtrer les particules produites par vos travaux. L’expo-
sition prolongée aux bruits de forte intensité peut provo-
quer une perte de l’audition.
u Maintenir les personnes présentes à une distance de
sécurité par rapport à la zone de travail. Toute per-
sonne entrant dans la zone de travail doit porter un
équipement de protection individuelle. Des fragments
de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être
projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone
immédiate d’opération.
u Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhen-
sion isolantes, pendant les opérations au cours des-
quelles l’accessoire coupant peut être en contact avec
des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le
contact de l’accessoire coupant avec un fil «sous tension»
peut mettre «sous tension» les parties métalliques expo-
sées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique
sur l’opérateur.
u Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si
vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir
un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans
l’accessoire de rotation.
u Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces-
soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de ro-
tation peut agripper la surface et arracher l’outil élec-
trique hors de votre contrôle.
u Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant
sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de ro-
tation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’acces-
soire sur vous.
u Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’ou-
til électrique. Le ventilateur du moteur attirera la pous-
sière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive
de poudre de métal peut provoquer des dangers élec-
triques.
u Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité
de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient
enflammer ces matériaux.
u Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfri-
gérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigé-
rants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc
électrique.
Rebonds et mises en garde correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’ac-
crochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une
brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accro-
chage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rota-
tion qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors de
contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au
point du grippage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée
par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le
point de pincement peut creuser la surface du matériau, pro-
voquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut
sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en éloi-
gnant, selon le sens du mouvement de la meule au point de
pincement. Les meules abrasives peuvent également se
rompre dans ces conditions.
Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de pro-
cédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et
peut être évité en prenant les précautions appropriées spé-
cifiées ci-dessous.
u Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre
corps et vos bras pour vous permettre de résister aux
forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxi-
liaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale du
rebond ou de la réaction de couple au cours du démar-
rage. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction
ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent
sont prises.
u Ne jamais placer votre main à proximité de l’acces-
soire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond
sur votre main.
u Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se
déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil
dans le sens opposé au mouvement de la meule au point
d’accrochage.
u Apporter un soin particulier lors de travaux dans les
coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements
et les accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes
vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher
l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de
contrôle ou un rebond.
u Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture
sur bois, de chaîne coupante ni de lame de scie den-
tée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et
des pertes de contrôle.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de
meulage et de tronçonnage abrasif
u Utiliser uniquement des types de meules recomman-
dés pour votre outil électrique et le protecteur spéci-
fique conçu pour la meule choisie. Les meules pour les-
quelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas
être protégées de façon satisfaisante et sont dange-
reuses.
u La surface de meulage des meules à moyeu déporté
doit être montée sous le plan de la lèvre du protec-
teur. Une meule montée de manière incorrecte qui dé-
passe du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être
protégée de manière appropriée.
u Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil élec-
trique et placé en vue d’une sécurité maximale, de
sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à
la meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur
des fragments de meule cassée, d’un contact accidentel
avec la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les
vêtements.
1 609 92A 4FA | (21.01.2019) Bosch Power Tools