OBJ_DOKU-13184-010.fm Page 1 Thursday, October 6, 2016 8:02 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 2CC (2016.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 2 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 34 Português . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-769-010.book Page 3 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 3| 1 609 92A 2CC | (30.9.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 4 Friday, September 30, 2016 11:37 AM 5| 4| 24 2 23 22 4 1 3 12 4 6 15 7 8 7 8 9 9 10 5 17 10 13 10 17 21 16 18 19 11 14 20 12 12 13 13 1 609 92A 2CC | (30.9.16) Bosch Power Tools 1 609 92A 2CC | (30.9.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 6 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 7 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Deutsch | 7 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 8 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 8 | Deutsch Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 9 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Deutsch | 9 Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden. Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 10 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 10 | Deutsch 12 13 14 15 16 17 18 19 Spannmutter Schnellspannmutter Hartmetall-Topfscheibe* Schutzhaube zum Trennen* Trennscheibe* Handschutz* Gummischleifteller* Schleifblatt* * 20 21 22 23 24 Rundmutter* Topfbürste* Absaughaube zum Trennen mit Führungsschlitten * Diamant-Trennscheibe* Handgriff (isolierte Grifffläche) *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 11 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Deutsch | 11 Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 12 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 12 | Deutsch Eine ordnungsgemäß befestigte, unbeschädigte Schnellspannmutter können Sie durch Drehen des Rändelringes entgegen dem Uhrzeigersinn von Hand lösen. Lösen Sie eine festsitzende Schnellspannmutter nie mit einer Zange, sondern verwenden Sie den Zweilochschlüssel. Setzen Sie den Zweilochschlüssel wie im Bild gezeigt an. Schleif-/Trennscheibe Beachten Sie die Abmessungen der Schleifwerkzeuge.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 13 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Deutsch | 13 Ziehen Sie die Griffentriegelung 27 in Pfeilrichtung und drehen Sie gleichzeitig den Haupthandgriff 26 in die gewünschte Position, bis er einrastet. Staub-/Späneabsaugung Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 14 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 14 | Deutsch Lassen Sie das Elektrowerkzeug nach starker Belastung noch einige Minuten im Leerlauf laufen, um das Einsatzwerkzeug abzukühlen. Fassen Sie Schleif- und Trennscheiben nicht an, bevor sie abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeiten sehr heiß. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem Trennschleifständer. Hinweis: Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 15 Friday, September 30, 2016 11:20 AM English | 15 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 16 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 16 | English If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 17 Friday, September 30, 2016 11:20 AM English | 17 Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 18 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 18 | English Do not position your body in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your body, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you. When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 19 Friday, September 30, 2016 12:05 PM English | 19 15 16 17 18 19 20 Protection guard for cutting* Cutting disc* Hand guard* Rubber sanding plate* Sanding sheet* Round nut* 21 22 23 24 Cup brush* Cutting guide with dust extraction protection guard * Diamond cutting disc* Handle (insulated gripping surface) *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 20 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 20 | English Assembly Mounting the Protective Devices Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Note: After breakage of the grinding disc during operation or damage to the holding fixtures on the protection guard/power tool, the machine must promptly be sent to an after-sales service agent for maintenance. For addresses, see section “After-sales Service and Application Service”.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 21 Friday, September 30, 2016 11:20 AM English | 21 When using diamond cutting discs, pay attention that the direction-of-rotation arrow on the diamond cutting disc and the direction of rotation of the machine (see direction-of-rotation arrow on the machine head) agree. See graphics page for the mounting sequence. To fasten the grinding/cutting disc, screw on the clamping nut 12 and tighten with the two-pin spanner; see Section “Quickclamping Nut ”.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 22 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 22 | English Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. Prevent dust accumulation at the workplace. Dust can easily ignite. Operation Starting Operation Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 23 Friday, September 30, 2016 11:20 AM English | 23 The machine must always work in an upgrinding motion. Otherwise, the danger exists of it being pushed uncontrolled out of the cut. When cutting profiles and square bar, it is best to start at the smallest cross section. Cutting Stone Provide for sufficient dust extraction when cutting stone. Wear a dust respirator. The machine may be used only for dry cutting/grinding.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 24 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 24 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 25 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Français | 25 Sécurité des personnes Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. Utiliser un équipement de sécurité.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 26 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 26 | Français Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 27 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Français | 27 La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée. Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 28 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 28 | Français Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Description et performances du produit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 29 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Français | 29 Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-3. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 93 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 104 dB(A). Incertitude K=3 dB.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 30 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 30 | Français Montage des outils de meulage Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant. Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le disques peuvent chauffer énormément durant le travail. Note : Il est recommandé d’utiliser l’écrou à serrage rapide 13.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 31 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Français | 31 La vitesse de rotation admissible [tr/min] ou la vitesse circonférentielle [m/s] des outils de meulage utilisés doit correspondre au moins aux indications figurant sur le tableau ci-dessous. En conséquence, respectez la vitesse de rotation ou la vitesse circonférentielle admissible figurant sur l’étiquette de l’outil de meulage. max.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 32 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 32 | Français pendant au moins 1 minute. N’ utilisez pas d’outils de meulage endommagés, non équilibrés ou produisant des vibrations. Les outils de meulage endommagés peuvent se fendre lors du travail et entraîner de graves blessures. Frein de ralentissement L’outil électroportatif dispose du Bosch Brake System, un frein de ralentissement électromécanique breveté.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 33 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Français | 33 Lorsqu’un carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière de guidage 22 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous offre des aspirateurs appropriés. Mettez l’outil électroportatif en marche et positionnez-le avec la partie avant de la glissière de guidage sur la pièce à travailler. Travaillez en appliquant une vitesse d’avance modérée adaptée au matériau.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 34 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 34 | Español Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 35 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Español | 35 Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 36 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 36 | Español dos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sordera. Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 37 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Español | 37 Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 38 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 38 | Español Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para tronzar, desbastar y cepillar metal y piedra, sin la aportación de agua. Al tronzar con discos de material abrasivo aglomerado es necesario emplear una caperuza protectora especial para tronzar. Al tronzar piedra deberá procurarse una buena aspiración del polvo.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 39 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Español | 39 3 601 ... H64 Z.. H64 U..
OBJ_BUCH-769-010.book Page 40 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 40 | Español Observación: Se recomienda utilizar la tuerca de fijación rápida 13. Si se usa la tuerca de fijación 12, deberá tenerse en cuenta que se requiere una fuerza mayor para aflojarla. Limpie el husillo 5 y todas las demás piezas a montar. Al sujetar y aflojar los útiles de amolar, retenga el husillo accionando para ello el botón de bloqueo del husillo 1. Solamente accione el botón de bloqueo del husillo estando detenido el husillo.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 41 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Español | 41 máx. [mm] D b Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. [mm] d [min-1] [m/s] M 14 8500 45 d 100 b 30 D Giro de la empuñadura principal Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 42 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 42 | Español pecto a amoladoras angulares que no incorporen este freno, lo cual permite depositar antes la herramienta eléctrica. Observación: Si el efecto de frenado hubiese disminuido sensiblemente, ello indica que está averiado el freno. La herramienta eléctrica deberá enviarse de inmediato a uno de los servicios técnicos que se indican bajo el apartado “Servicio técnico y atención al cliente”.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 43 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Español | 43 En este caso, interrumpa el proceso de tronzado y deje funcionar brevemente el disco en vacío, a revoluciones máximas, para permitir que se enfríe. La reducción notable del rendimiento de trabajo y la formación de una corona de chispas, son indicios claros de que se ha reducido el filo del disco tronzador diamantado. Éste puede reafilarse realizando unos breves cortes en un material abrasivo, p. ej., en arenisca calcárea.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 44 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 44 | Português Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Reservado el derecho de modificación. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 45 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Português | 45 Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas elétricas Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 46 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 46 | Português Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de proteção pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 47 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Português | 47 Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho e forma corretos para o disco abrasivo selecionado. Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem assim o perigo de uma rutura do disco abrasivo. Flanges para discos de corte podem diferenciar-se de flanges para outros discos abrasivos. Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferramentas elétricas maiores.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 48 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 48 | Português Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 49 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Português | 49 3 601 ... H64 Z.. H64 U..
OBJ_BUCH-769-010.book Page 50 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 50 | Português Premir a tecla de bloqueio do veio 1 para prender e soltar as ferramentas abrasivas e para imobilizar o veio de retificação. Só acionar a tecla de bloqueio do veio com o veio de retificação parado. Caso contrário é possível que a ferramenta elétrica seja danificada. Porca de aperto rápido Com a porca de aperto rápido 13 é possível montar as ferramentas abrasivas sem ter que usar ferramentas adicionais.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 51 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Português | 51 máx. [mm] D b D 180 230 [mm] d – – [min-1] [m/s] 8500 6500 80 80 Funcionamento d 100 b 30 M 14 8500 45 D Girar o punho principal Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. 26 27 O punho principal 26 pode ser girado no sentido da caixa do motor, 90° para a esquerda ou para a direita.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 52 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 52 | Português Travão de funcionamento por inércia A ferramenta elétrica dispõe do Bosch Brake System, um patenteado travão de paragem rápida eletromecânica. Ao desligar ou no caso de uma interrupção da alimentação elétrica, a ferramenta de lixar é parada dentro de poucos segundos. Isto significa uma redução do tempo até a paragem, de aprox.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 53 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Português | 53 Ligar a ferramenta elétrica e colocá-la com a parte dianteira do carril de guia sobre a peça a ser trabalhada. Empurrar a ferramenta elétrica com avanço moderado, adequado ao material a ser trabalho. Para cortar materiais especialmente duros, como p. ex. betão com alto teor de sílex, é possível que o disco de corte diamantado seja sobreaquecido e danificado.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 54 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 54 | Italiano Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 55 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Italiano | 55 Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 56 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 56 | Italiano Tenere l’apparecchio esclusivamente per le superfici isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando una scossa elettrica.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 57 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Italiano | 57 la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l’asportazione di materiale con il bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli. Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta dimensione e forma.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 58 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 58 | Italiano Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 59 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Italiano | 59 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-3. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità 93 dB(A); livello di potenza acustica 104 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 60 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 60 | Italiano Protezione mano In caso di lavori con il platorello in gomma 18 oppure con la spazzola a tazza/spazzola piatta (a fili intrecciati)/disco lamellare, montare sempre la protezione per le mani 17. Fissare la protezione per le mani 17 servendosi dell’impugnatura supplementare 4. Montaggio degli utensili abrasivi Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 61 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Italiano | 61 La sequenza del montaggio è riportata sulla pagina con la rappresentazione grafica. La spazzola a tazza/spazzola piatta deve poter essere avvitata sulla filettatura alberino in modo da aderire perfettamente alla flangia del mandrino portamola alla fine dell’attacco alberino filettato. Stringere bene la spazzola a tazza/spazzola piatta (a fili intrecciati) utilizzando una chiave fissa.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 62 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 62 | Italiano Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. Sistemi di inserimento/disinserimento senza bloccaggio (a seconda dei Paesi): Per accendere l’elettroutensile, spingere in avanti l’interruttore di avvio/arresto 3 e poi premerlo. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore di avvio/arresto 3. Prima di utilizzarli, controllare lo stato degli utensili abrasivi.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 63 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Italiano | 63 Troncatura di materiale minerale Durante la troncatura in materiali pietrosi è necessario provvedere ad una sufficiente aspirazione della polvere. Indossare una maschera di protezione contro la polvere. L’elettroutensile può essere utilizzato esclusivamente per il taglio a secco/levigatura a secco. Per la troncatura di materiali pietrosi utilizzare preferibilmente una mola da taglio diamantata.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 64 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 64 | Nederlands Nederlands Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 65 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Nederlands | 65 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 66 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 66 | Nederlands Houd het gereedschap alleen aan de geësoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 67 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Nederlands | 67 Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elektrische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elektrische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken. Als het gebruik van een beschermkap wordt geadviseerd, dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel elkaar kunnen raken.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 68 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 68 | Nederlands Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 69 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Nederlands | 69 Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-3: Slijpen aan de oppervlakte (afbramen): ah K Schuren met schuurblad: ah K Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 70 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 70 | Nederlands Druk voor het vastspannen en losdraaien van de slijpgereedschappen op de blokkeerknop 1 om de uitgaande as vast te zetten. Bedien de blokkeerknop alleen als de uitgaande as stilstaat. Anders kan het elektrische gereedschap beschadigd raken. Snelspanmoer Met de snelspanmoer 13 kunnen de slijpgereedschappen zonder hulpgereedschap worden gemonteerd. Gebruik alleen een onbeschadigde snelspanmoer 13 die helemaal in orde is.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 71 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Nederlands | 71 max. [mm] D b D 180 230 – 100 30 [mm] d – [min-1] [m/s] 8500 6500 80 80 8500 45 d b M 14 D Hoofdhandgreep draaien Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. 26 27 De hoofdgreep 26 kan ten opzichte van het motorhuis 90 ° naar links of naar rechts worden gedraaid.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 72 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 72 | Nederlands Opmerking: Mocht de remwerking duidelijk minder worden, is de uitlooprem uitgevallen. Het elektrische gereedschap moet zo spoedig mogelijk aan de klantenservice worden verzonden. Zie voor adressen het gedeelte „Klantenservice en gebruiksadviezen”. Nulspanningsbeveiliging De nulspanningsbeveiliging voorkomt ongecontroleerd starten van het elektrische gereedschap na een onderbreking van de stroomtoevoer.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 73 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Dansk | 73 Onderbreek in dit geval het doorslijpen en laat de diamantdoorslijpschijf bij maximaal toerental korte tijd onbelast lopen om deze te laten afkoelen. Een duidelijk verminderde werksnelheid en een krans van vonken rond de slijpschijf duiden op een stomp geworden diamantdoorslijpschijf. U kunt deze weer scherp maken door kort te slijpen in abrasief materiaal, bijvoorbeeld kalkzandsteen.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 74 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 74 | Dansk Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 75 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Dansk | 75 Indsatsværktøj med gevindindsats skal passe nøjagtigt på slibespindlens gevind. Ved indsatsværktøj, der monteres med en flange, skal indsatsværktøjets huldiameter passe til flangens holdediameter. Indsatsværktøj, der ikke fastgøres nøjagtigt på el-værktøjer, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen. Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 76 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 76 | Dansk veauet på beskyttelseshættens kant, kan ikke afskærmees tilstrækkeligt. Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på el-værktøjet og være indstillet på en sådan måde, at der opnås maks. sikkerhed, dvs. at den mindste del af slibeskiven peger åbent hen imod betjeningspersonen.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 77 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Dansk | 77 Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 78 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 78 | Dansk Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 79 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Dansk | 79 En korrekt fastgjort, ubeskadiget lynspændemøtrik løsnes ved at dreje fingerringen mod venstre. Løsne aldrig en fastsiddende lynspændemøtrik med en tang, men derimod med tapnøglen. Anbring tapnøglen som vist på billedet. Slibe-/skæreskive Overhold målene på slibeværktøjet. Huldiameteren skal passe til holdeflangen. Brug hverken adaptere eller reduktionsstykker.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 80 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 80 | Dansk Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. – Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materialet. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 81 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Dansk | 81 Forsøg ikke at bremse udløbende skæreskiver ved at trykke mod dem i siden. El-værktøjet skal altid føres i modløbet. Ellers er der fare for, at det trykkes ukontrolleret ud af snittet. Profiler og firkantede rør skal helst skæres over på det sted, hvor tværsnittet er mindst. Skæring i sten Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i sten. Brug beskyttelsesmaske.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 82 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 82 | Svenska Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 83 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Svenska | 83 Service Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säkerhetsanvisningar för vinkelslipar Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning, sandpappersslipning, arbeten med stålborste, polering och kapslipning Detta elverktyg kan användas som slipmaskin med slipskiva, slippapper, stålborste och kapslipskiva.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 84 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 84 | Svenska Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället. Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 85 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Svenska | 85 Produkt- och kapacitetsbeskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 86 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 86 | Svenska Buller-/vibrationsdata Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-3. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 93 dB(A); ljudeffektnivå 104 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! 3 601 ... H64 Z.. H64 U..
OBJ_BUCH-769-010.book Page 87 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Svenska | 87 Rengör slipspindeln 5 och alla delar som skall monteras. Tryck för fastspänning och lossning av slipverktyg spindellåsknappen 1 för blockering av slipspindeln. Tryck ned spindellåsknappen endast när slipspindeln står stilla. I annat fall kan elverktyget skadas. Snabbspännmutter Med snabbspännmuttern 13 kan slipverktyget monteras utan extra verktyg. Använd endast felfri, oskadad snabbspännmutter 13.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 88 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 88 | Svenska Vrid huvudhandtaget Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. 26 27 Huvudhandtaget 26 kan svängas utgående från motorhuset om 90 ° åt vänster eller höger. Detta medger att strömställaren Till/Från kan ställas i ett gynnsamt hanteringsläge, t. ex. för kapning med sugkåpa och styrslid 22 eller för vänsterhänta.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 89 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Svenska | 89 Om elverktyget använts under hög belastning låt det gå några minuter på tomgång för avkylning av insatsverktyget. Berör inte slip- och kapskivorna innan de svalnat. Skivorna blir under arbetet mycket heta. Elverktyget får inte användas med ett kapbord. Anvisning: Dra stickproppen ur vägguttaget när slipen inte används. Även ett frånkopplat elverktyg har en viss strömförbrukning om stickproppen är ansluten till nätspänning.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 90 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 90 | Norsk Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 91 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Norsk | 91 Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 92 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 92 | Norsk Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer. Gnister kan antenne disse materialene. Bruk ikke innsatsverktøy som krever flytende kjølemidler. Bruk av vann eller andre flytende kjølemidler kan føre til elektriske støt. Tilbakeslag og tilsvarende advarsler Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det har hengt seg opp eller blokkerer.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 93 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Norsk | 93 Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt presstrykk. Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjennom tynt tøy og/eller hud. Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre hverandre.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 94 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 94 | Norsk Vinkelsliper Max. gjengelengde på slipespindelen Beskyttelse mot ny innkopling Startstrømbegrensing Dreibart hovedhåndtak Utløpsbremse Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 GWS ... mm 24-230 JVX 18 24-230 JVX 18 – med vibrasjonsdempende ekstrahåndtak – med standard ekstrahåndtak Beskyttelsesklasse kg kg 6,5 6,4 /II 6,6 6,5 /II Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 95 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Norsk | 95 Avsugdeksel til kapping med føringssleide Avsugdekselet til kapping med føringssleide 22 monteres på samme måte som vernedekselet til sliping 6. Ekstrahåndtak Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahåndtaket 4. Skru ekstrahåndtaket 4 inn på høyre eller venstre side av girhodet avhengig av typen bruk. Vibrasjonsdemping Den integrerte vibrasjonsdempingen reduserer vibrasjonene som oppstår.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 96 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 96 | Norsk Godkjente slipeverktøy Det kan brukes alle slipeverktøy som er angitt i denne bruksanvisningen. Det godkjente turtallet [min-1] hhv. periferihastigheten [m/s] til anvendt slipeverktøy må minst tilsvare informasjonene i nedenstående tabell. Ta derfor hensyn til godkjent turtall hhv. periferihastighet på etiketten til slipeverktøyet. max.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 97 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Norsk | 97 Merk: Hvis bremsevirkningen tydelig reduseres, er det svikt på utløpsbremsen. Elektroverktøyet må straks sendes inn til kundeservice, adresser se avsnittet «Kundeservice og rådgivning ved bruk». Beskyttelse mot ny innkopling Beskyttelsen mot ny innkobling forhindrer en ukontrollert starting av elektroverktøyet etter at strømmen var borte.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 98 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 98 | Suomi Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Ved ekstreme bruksvilkår må du om mulig alltid bruke et avsugsanlegg. I slike tilfeller blåser du ventilasjonsspaltene ofte rene, og kobler til en jordfeilbryter (PRCD).
OBJ_BUCH-769-010.book Page 99 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Suomi | 99 Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 100 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 100 | Suomi totyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun käydä minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut menevät yleensä rikki tässä ajassa. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 101 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Suomi | 101 Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä. Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista. Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita kuluneita hiomalaikkoja.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 102 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 102 | Suomi 11 12 13 14 15 16 17 18 Hiomalevy* Kiinnitysmutteri Pikakiinnitysmutteri Kovametallikuppilaikka* Laikkasuojus katkaisua varten* Katkaisulaikka* Käsisuojus* Kuminen hiomalautanen* * 19 20 21 22 23 24 Hiomapaperi * Rengasmutteri* Kuppiharja* Imuhuppu leikkaukseen ohjauskelkan kanssa * Timanttikatkaisulaikka* Kahva (eristetty kädensija) *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 103 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Suomi | 103 Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 104 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 104 | Suomi Hioma-/katkaisulaikka Ota huomioon hiomatyökalun mitat. Reiän halkaisijan tulee sopia kiinnityslaippaan. Älä käytä supistuskappaleita tai adaptereita. Kiinnitä timanttikatkaisulaikkoja käyttäessäsi huomiota siihen, että timanttikatkaisulaikassa oleva kiertosuuntaa osoittava nuoli ja sähkötyökalun kiertosuunta (katso vaihdepäässä oleva kiertosuuntaa osoittava nuoli) täsmäävät keskenään.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 105 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Suomi | 105 Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien käsiteltäviä materiaaleja. Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti syttyä palamaan. Käyttö Käyttöönotto Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 106 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 106 | Suomi Sähkötyökalua tulee aina kuljettaa vastapyörimissuuntaan. Muussa tapauksessa on olemassa vaara, että työkalu hallitsemattomasti ponnahtaa leikkauksesta. Profiileja ja neliöputkia katkaistaessa kannattaa aloittaa pienimmästä halkaisijasta. Kiven leikkaus Kiven leikkauksessa on aina huolehdittava riittävästä pölyn poistoimusta. Käytä pölynsuojanaamaria. Sähkötyökalua saa käyttää vain kuivaleikkaukseen/kuivahiontaan.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 107 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Ελληνικά | 107 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 108 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 108 | Ελληνικά Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 109 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Ελληνικά | 109 Θραύσματα του υπό κατεργασία τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα εργασίας. Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν υπάρχει κίνδυνος το εργαλείο να έρθει σε επαφή με μη ορατούς ηλεκτροφόρους αγωγούς.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 110 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 110 | Ελληνικά Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με το σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή, ανάλογα με το δίσκο λείανσης που επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το δίσκο λείανσης και μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός του. Οι φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για άλλους δίσκους λείανσης. Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης από μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 111 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Ελληνικά | 111 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την κοπή, το ξεχόντρισμα και το βούρτσισμα μετάλλων, ορυκτών υλικών χωρίς τη χρήση νερού. Για την κοπή με στερεά μέσα λείανσης πρέπει να χρησιμοποιηθεί ένας ειδικός προφυλακτήρας. Για την κοπή πετρωμάτων πρέπει να φροντίσετε για μια επαρκή αναρρόφηση σκόνης.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 112 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 112 | Ελληνικά Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-2-3: Λείανση επιφανειών (ξεχόνδρισμα): ah K Λείανση με σμυριδόχαρτο: ah K Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 113 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Ελληνικά | 113 Συναρμολόγηση των λειαντικών εργαλείων Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Να μην πιάνετε τους δίσκους λείανσης και κοπής πριν κρυώσουν. Κατά την εργασία οι δίσκοι θερμαίνονται υπερβολικά. Υπόδειξη: Σας συμβουλεύομε να χρησιμοποιείτε το παξιμάδι ταχυσύσφιξης 13.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 114 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 114 | Ελληνικά Κατάλληλα λειαντικά εργαλεία Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε όλα τα λειαντικά εργαλεία που αναφέρονται σ’ αυτές τις οδηγίες χειρισμού. Ο επιτρεπτός αριθμός στροφών [min-1] ή, ανάλογα, η περιφερειακή ταχύτητα [m/s] των υπό χρήση λειαντικών εργαλείων πρέπει να ανταποκρίνεται τουλάχιστον στα στοιχεία του πίνακα που ακολουθεί.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 115 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Ελληνικά | 115 Να ελέγχετε τα λειαντικά εργαλεία πριν τα χρησιμοποιήσετε. Το λειαντικό εργαλείο πρέπει να είναι άψογα συναρμολογημένο και να μπορεί να κινείται ελεύθερα. Αφήστε το να εργαστεί δοκιμαστικά χωρίς φορτίο τουλάχιστον για 1 λεπτό. Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα, μη στρογγυλά ή δονούμενα λειαντικά εργαλεία. Χαλασμένα λειαντικά εργαλεία μπορεί να σπάσουν και να προκαλέσουν τραυματισμούς.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 116 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 116 | Ελληνικά Για την κοπή πετρωμάτων να χρησιμοποιείτε κατά προτίμηση διαμαντόδισκους κοπής. Όταν χρησιμοποιείτε το κάλυμμα αναρρόφησης για κοπή με συρόμενο οδηγό 22 ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να έχει εγκριθεί για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες σκόνης. Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία και ακουμπήστε το με το μπροστινό μέρος του συρόμενου οδηγού επάνω στο υπό κατεργασία τεμάχιο.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 117 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Türkçe | 117 Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 118 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 118 | Türkçe kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 119 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Türkçe | 119 Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan koruyucu önlemlerle önlenebilir. Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma getirin.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 120 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 120 | Türkçe Görünmeyen ikmal hatlarını tespit etmek üzere uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketlerinden yardım alın. Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamalar ortaya çıkarabilir. Bir su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 121 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Türkçe | 121 Taşlama makinesi Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre – Titreşim önleyici ek tutamakla – Standart ek tutamakla Koruma sınıfı GWS ... 24-230 JVX 24-230 JVX kg kg 6,5 6,4 /II 6,6 6,5 /II Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 122 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 122 | Türkçe Titreşim sönümlendirme Alete entegre titreşim sönümlendirme sistemi çalışırken ortaya çıkan titreşimleri önemli ölçüde azaltır. Sönümlendirme elemanı hasar görünce elektrikli el aletini kullanmaya devam etmeyin. El koruma parçası Lastik zımpara tablası 18 veya çanak fırça/disk fırça/yelpaze taşlayıcı ile çalışmak için daima el koruma parçasını 17 takın. El koruma parçasını 17 ek tutamakla 4 tespit edin.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 123 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Türkçe | 123 Müsaade edilen taşlama uçları Bu kullanım kılavuzunda anılan bütün taşlama uçlarını kullanabilirsiniz. Kullanılan taşlama uçlarının müsaade edilen devir sayıları [dev/dak] veya çevre hızları [m/sn] aşağıdaki tabloda görülen verilere uymalıdır. Bu nedenle taşlama ucu etiketinde belirtilen müsaade edilen devir sayısına veya çevre hızına dikkat edin. maks.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 124 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 124 | Türkçe Serbest dönüş freni Bu elektrikli el aleti patentli elektro mekanik serbest dönüş freni Bosch Brake System ile donatılmıtır. Alet kapandığında veya elektrik kesintisi olduğunda taşlama ucu birkaç saniye içinde durdurulur. Bu serbest dönüş süresi serbest dönüş freni olmayan taşlama makinelerine oranla 70 % daha kısadır ve elektrikli el aletinin daha önce elden bırakılmasını sağlar.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 125 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Türkçe | 125 Özellikle sert malzemeler, örneğin çakıl içeriği yüksek beton kesilirken elmas kesme diski aşırı ölçüde ısınabilir ve hasar görebilir. Elmas kesme diski ile birlikte hareket eden kıvılcım demeti bunu belirgin ölçüde gösterir. Bu gibi durumlarda çalışmaya ara verin ve elektrikli el aletini kısa bir süre en yüksek devirde ve boşta çalıştırarak diski soğutun.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 126 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 126 | Polski Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere tekrar kazanım merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 127 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Polski | 127 Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 128 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 128 | Polski zie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego się narzędzia.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 129 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Polski | 129 Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki sposób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała poza krawędź pokrywy ochronnej. Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź pokrywy ochronnej nie może być wystarczająco osłonięta.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 130 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 130 | Polski Opis urządzenia i jego zastosowania Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 131 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Polski | 131 Informacja na temat hałasu i wibracji Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-3. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 93 dB(A); poziom mocy akustycznej 104 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 132 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 132 | Polski Osłona ręki Przed rozpoczęciem obróbki gumową tarczą szlifierską 18 lub szczotką garnkową/szczotką tarczową/ściernicą wachlarzową, należy zawsze zamontować osłonę ręki 17. Osłonę ręki 17 mocuje się za pomocą uchwytu dodatkowego 4. Montaż narzędzi szlifierskich Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i tnących, zanim nie ostygną.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 133 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Polski | 133 Kolejność montażu ukazana jest na stronach graficznych. Szczotkę garnkową/szczotkę tarczową należy nasunąć na wrzeciono szlifierki tak głęboko, by ściśle przylegała do kołnierza znajdującego się na końcu wrzeciona. Szczotkę garnkową/tarczową należy dokręcić kluczem widełkowym. Wskazówka: Należy się liczyć z tym, że do odkręcenia narzędzia szlifierskiego, konieczny będzie zwiększony nakład siły.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 134 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 134 | Polski Włącznik/wyłącznik bez blokady (modele specyficzne dla danego kraju): W celu włączenia elektronarzędzia należy przesunąć włącznik/wyłącznik 3 do przodu, a następnie go wcisnąć. Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wyłącznik 3. Narzędzia szlifierskie należy skontrolować przed użyciem. Narzędzie szlifierskie musi być prawidłowo zamontowane i musi się swobodnie obracać.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 135 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Polski | 135 Cięcie kamienia Podczas cięcia kamienia należy zawsze zadbać o wystarczające odsysanie pyłu. Należy stosować maskę przeciwpyłową. Elektronarzędzie przeznaczone jest wyłącznie do cięcia i szlifowania na sucho. Do cięcia kamienia najlepiej jest użyć diamentowej tarczy tnącej.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 136 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 136 | Česky Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 137 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Česky | 137 Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 138 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 138 | Česky Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následně popsáno. Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 139 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Česky | 139 zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem. Pokud se přeruší přívod proudu, např. výpadkem proudu nebo vytažením síťové zástrčky, spínač odblokujte a dejte jej do vypnuté polohy. Tím se zabrání nekontrolovanému opětovnému rozběhu. Nedotýkejte se brusných a dělicích kotoučů dříve, než vychladnou. Kotouče jsou při práci velmi horké.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 140 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 140 | Česky Informace o hluku a vibracích Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-3. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 93 dB(A); hladina akustického výkonu 104 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 141 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Česky | 141 Upozornění: Je doporučeno používat rychloupínací matici 13. Při použití upínací matice 12 se musí počítat s větším vynaložením síly při jejím povolování. Očistěte brusné vřeteno 5 a všechny montované díly. Pro upnutí a uvolnění brusných nástrojů stlačte aretační tlačítko vřetene 1, aby se brusné vřeteno zaaretovalo. Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za stavu klidu brusného vřetene. Jinak se může elektronářadí poškodit.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 142 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 142 | Česky max. [mm] D b Provoz [mm] d [min-1] [m/s] M 14 8500 45 d 100 b 30 D Otočení hlavní rukojeti Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 26 27 Hlavní rukojeť 26 lze vůči motorové skříni otočit pokaždé o 90 ° vlevo nebo vpravo. Tím lze uvést spínač pro zvláštní případy práce do výhodnější ovládací polohy, např. pro dělící práce s odsávacím krytem s vodícími saněmi 22 nebo pro leváky.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 143 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Česky | 143 Upozornění: Běží-li elektronářadí ihned po zapnutí s plným počtem otáček, pak došlo k výpadku omezení rozběhového proudu a ochrany proti znovurozběhu. Elektronářadí musí být neprodleně zasláno do servisu, adresy viz odstavec „Zákaznická a poradenská služba“. Pracovní pokyny Pozor u zářezů do nosných stěn, viz odstavec „Upozornění ke statice“. Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží vlastní vahou.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 144 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 144 | Slovensky Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 145 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Slovensky | 145 Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia. Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 146 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 146 | Slovensky Pracovné nástroje, ktoré sú vybavené vložkou so závitom, musia presne pasovať na závit brúsneho vretena. Pri takých pracovných nástrojoch, ktoré sa montujú pomocou príruby, treba priemer otvoru pracovného nástroja prispôsobiť upínaciemu priemeru príruby.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 147 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Slovensky | 147 Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz. Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový list.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 148 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 148 | Slovensky Keď sa preruší prívod elektrického prúdu, napríklad pri výpadku siete alebo pri vytiahnutí zástrčky zo zásuvky, odblokujte vypínač a dajte ho do polohy vypnuté (VYP). Tým sa zabráni nekontrolovanému rozbehnutiu náradia. Nedotýkajte sa brúsnych ani rezacích kotúčov skôr, kým dostatočne nevychladnú. Brúsne a rezacie kotúče sa pri práci veľmi rozpália. Zabezpečte obrobok.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 149 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Slovensky | 149 Uhlová brúska Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 GWS ... 24-230 JVX 24-230 JVX – s prídavnou rukoväťou tlmiacou vibrácie – so štandardnou prídavnou rukoväťou Trieda ochrany kg kg 6,5 6,4 /II 6,6 6,5 /II Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 150 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 150 | Slovensky Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami 22 sa montuje ako ochranný kryt na brúsenie 6. Prídavná rukoväť Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou rukoväťou 4. Namontujte prídavnú rukoväť 4 naskrutkovaním podľa spôsobu práce buď na pravú stranu alebo na ľavú stranu hlavy ručného náradia. 25 Stlačte aretačné tlačidlo vretena 1, ak chcete aretovať brúsne vreteno.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 151 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Slovensky | 151 Gumený brúsny tanier Ak budete pracovať pomocou gumeného brúsneho taniera 18, namontujte vždy chránič prstov 17. Postup montáže vidno na grafickej strane tohto Návodu na používanie. Upozornenie: Pri uvoľňovaní okrúhlej matice 20 treba počítať s použitím zvýšenej sily. Miskovitá kefa/kotúčová kefa Ak budete pracovať pomocou miskovitej kefy alebo pomocou kotúčovej kefy, namontujte vždy chránič prstov 17.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 152 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 152 | Slovensky Pri používaní ručného elektrického náradia pomocou mobilných zdrojov elektrického prúdu (generátorov), ktoré nedisponujú dostatočnými výkonovými rezervami, resp. nemajú vhodnú reguláciu napätia so zosilnením rozbehového prúdu, môže dôjsť pri zapnutí k poklesu výkonu alebo k netypickému správaniu. Pri používaní nejakého zdroja vždy dávajte pozor na to, aby mal vhodné predovšetkým sieťové napätie a frekvenciu.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 153 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Slovensky | 153 S týmto ručným elektrickým náradím treba vždy pracovať proti smeru otáčania kotúča. Inak hrozí nebezpečenstvo, že sa stane nekontrolovaným a vyskočí z rezu. Pri rezaní profilov a štvorhranných rúr je najlepšie začínať na najmenšom priereze. Rezanie kameňa Pri rezaní do kameňa sa postarajte o dostatočne intenzívne odsávanie prachu. Používajte ochrannú dýchaciu masku.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 154 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 154 | Magyar Magyar Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 155 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Magyar | 155 Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 156 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 156 | Magyar részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okozhatnak. Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákat végez, amelyek során a betétszerszám kívülről nem látható, feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a saját hálózati kábelét is átvághatja.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 157 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Magyar | 157 Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni, akadályozza meg, hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse egymást.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 158 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 158 | Magyar Az ábrázolásra kerülő komponensek A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 159 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Magyar | 159 ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745-2-3 szabvány szerint: Felület csiszolás (nagyolás): ah K Ciszolópapírral való csiszolás: ah K Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 160 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 160 | Magyar A csiszolószerszámok rögzítéséhez és kilazításához nyomja meg az 1 tengelyrögzítőgombot, hogy ezzel reteszelje a csiszolótengelyt. A tengelyrögzítőgombot csak teljesen nyugalmi állapotban lévő csiszolótengely esetén szabad megnyomni! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat. Gyorsbefogó anya A 13 gyorsbefogó anya segítségével a csiszolószerszámokat minden további szerszám nélkül fel lehet szerelni.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 161 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Magyar | 161 max. [mm] D b D 180 230 – 100 30 [mm] d – Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhessen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. [perc-1] [m/s] Üzemeltetés 8500 6500 80 80 Üzembe helyezés 8500 45 d b M 14 D A fő fogantyú elforgatása Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 162 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 162 | Magyar Megjegyzés: Ha a fékhatás érezhetően lecsökkent, akkor a kifutó fék elromlott. Az elektromos kéziszerszámot ekkor azonnal be kell küldeni a Vevőszolgálatnak. A címeket lásd a „Vevőszolgálat és használati tanácsadás” fejezetben. Újraindulás elleni védelem Az újraindulás elleni védelem az áramellátás megszakítása majd helyreállítása esetén meggátolja az elektromos kéziszerszám akaratlan újraindulását.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 163 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Magyar | 163 Különösen kemény anyagok, például magas kavicstartalmú beton darabolásakor a gyémántbetétes darabolótárcsa túlhevülhet és megrongálódhat. A gyémántbetétes darabolótárcsával együtt körbefutó szikrakoszorú túlhevülésre utal. Ebben az esetben szakítsa félbe a darabolási folyamatot és járassa a gyémántbetétes darabolótárcsát rövid ideig alapjáratban a legmagasabb fordulatszámon, hogy az lehűlhessen.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 164 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 164 | Русский Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 165 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Русский | 165 При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком. Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 166 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 166 | Русский Указания по технике безопасности для угловых шлифмашин Общие предупреждающие указания по шлифованию, шлифованию наждачной бумагой, для работ с проволочными щетками и отрезными шлифовальными кругами Настоящий электроинструмент предназначен для применения в качестве машины для шлифования абразивными кругами, наждачной бумагой, для работ с проволочной щеткой и в качестве отрезной шлифовальной машины.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 167 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Русский | 167 Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания Обратный удар – это внезапная реакция в результате заедания или блокирования вращающегося рабочего инструмента, как то, шлифовального круга, шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т.д., ведущая к резкому останову вращающегося рабочего инструмента.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 168 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 168 | Русский выскочить из обрабатываемой заготовки и привести к обратному удару. Плиты или большие заготовки должны быть надежно подперты, чтобы снизить опасность обратного удара при заклинивании отрезного круга. Большие заготовки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна опираться с обеих сторон, как вблизи разреза, так и по краям.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 169 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Русский | 169 19 20 21 22 Шлифовальная шкурка* Круглая гайка* Чашечная щетка* Защитный кожух для отрезания с направляющими салазками * 23 Алмазный отрезной круг* 24 Рукоятка (с изолированной поверхностью) *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. Технические данные Угловая шлифовальная машина Товарный № Ном.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 170 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 170 | Русский включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 171 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Русский | 171 Правильно закрепленную, не имеющую повреждений быстрозажимную гайку Вы можете отвернуть, вращая рукой кольцо с накаткой против часовой стрелки. Никогда не отворачивайте прочно сидящую быстрозажимную гайку клещами, а пользуйтесь ключом для гаек с двумя торцовыми отверстиями. Накладывайте ключ для гаек с двумя торцовыми отверстиями согласно рисунку. Шлифовальный круг/oтрезной круг Учитывайте размеры шлифовальных инструментов.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 172 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 172 | Русский Главную рукоятку 26 можно повернуть на 90 ° налево или направо. Таким образом выключатель может быть установлен в более удобное для работы положение, например, для отрезных работ с кожухом для отсасывания и направляющими салазками 22 или для левши. Раскройте блокировку ручки 27 по направлению стрелки и одновременно поверните главную рукоятку 26 до фиксирования в желаемом положении.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 173 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Русский | 173 Указания по применению Осторожно при проделывании пазов в капитальных стенах, см. раздел «Указания по статике». Закрепляйте заготовку, если ее собственный вес не обеспечивает надежное положение. Не нагружайте электроинструмент до его остановки. Рабочий инструмент можно охладить после высокой нагрузки, дав ему поработать в течение нескольких минут на холостом ходу.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 174 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 174 | Русский Указания по статике На пазы в капитальных стенах распространяется норма DIN 1053 часть 1 или специфичные для соответствующей страны предписания. Эти предписания надлежит обязательно выполнять. До начала работы проконсультируйтесь у ответственного специалиста по статике, архитектора или прораба.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 175 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Українська | 175 Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 176 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 176 | Українська Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 177 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Українська | 177 Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати особисте захисне спорядження. Уламки оброблюваного матеріалу або зламаних робочих інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні ушкодження навіть за межами безпосередньої робочої зони.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 178 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 178 | Українська Завжди використовуйте для вибраного Вами шліфувального круга непошкоджений затискний фланець відповідного розміру та форми. Придатний фланець підтримує шліфувальний круг і, таким чином, зменшує небезпеку перелому шліфувального круга. Фланці для відрізних шліфувальних кругів можуть відрізнятися від фланців для інших шліфувальних кругів.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 179 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Українська | 179 Призначення приладу Електроприлад призначений для відрізання, обдирання та крацювання металу та каменю без використання води. Для розрізання за допомогою зв’язаного абразиву необхідно використовувати спеціальний захисний кожух для розрізання. Для розрізання каменю необхідно забезпечити достатнє відсмоктування пилу.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 180 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 180 | Українська Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-3: Шліфування поверхонь (обдирання): ah K Шліфування абразивною шкуркою: ah K Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 181 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Українська | 181 Прочистіть шліфувальний шпиндель 5 і всі деталі, що будуть монтуватися. При монтажі і демонтажі шліфувальних інструментів натисніть на фіксатор шпинделя 1, щоб зафіксувати шліфувальний шпиндель. Перш, ніж натискати на фіксатор шпинделя, зачекайте, поки шліфувальний шпиндель не зупиниться! В противному разі електроприлад може пошкодитися.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 182 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 182 | Українська макс. [мм] D b D [мм] d [хвил.-1] [м/с] 180 230 8 8 22,2 22,2 8500 6500 80 80 180 230 – – 8500 6500 80 80 100 30 M 14 8500 45 d b – За можливістю використовуйте придатний для матеріалу відсмоктувальний пристрій. – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 183 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Українська | 183 Гальмо інерційного вибігу Цей електроінструмент обладнаний гальмовою системою Bosch Brake System (Bosch – запатентованим) електромеханічним гальмом вибігу. При вимиканні електроінструменту або перебоях з електропостачанням шліфувальний інструмент зупиняється за лічені секунди. Порівняно з кутовими шліфмашинами без гальма вибігу це скорочує інерційний вибіг прибл. на 70 % та дозволяє раніше покласти електроінструмент.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 184 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 184 | Українська Увімкніть електроприлад і приставте його передньою частиною люнетного супорта до оброблюваного матеріалу. Помірно просувайте електроприлад у відповідності до оброблюваного матеріалу. При розрізанні особливо твердих матеріалів, напр., бетону з високим вмістом гальки, алмазний відрізний круг може перегріватися, що призводить до його пошкодження. Про це недвозначно свідчить вінець із іскор навколо алмазного відрізного круга.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 185 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Қaзақша | 185 Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 186 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 186 | Қaзақша Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 187 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Қaзақша | 187 Бұл электр құралы жылтыратуға арналмаған. Электр құралын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті және жарақаттар тудыруы мүмкін. Осы электр құралына арналмаған және өндірушімен ұсынылмаған жабдықтарды пайдаланбаңыз. Электр құралында берік бекіту мүмкіндігі бар жабдықтар ғана қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз етеді.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 188 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 188 | Қaзақша пайдаланыңыз. Оператор тиісті сақтық шараларының көмегімен кері соққыларға және реакциялық моменттерге қарсы тұра алады. Қолыңыз айналып жатқан құралдың жанында болмауы керек. Кері соққы кезінде құрал қолыңызға жылжуы мүмкін. Кері соққы кезінде электр құрал жылжитын аумақтан ары тұрыңыз. Кері соққы электр құралды бұғатталу орнындағы тегістеу шеңберінің қозғалысына кері бағытта жылжытады.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 189 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Қaзақша | 189 Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары Қорғаныш көзілдірікті киіңіз. Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып, жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз немесе жергілікті қызмет көрсету ұйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 190 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 190 | Қaзақша Бұрыштық тегістеу машинасы Іске қосу тогының шектеулері Бұралатын бас қол тұтқасы Жүріс тежегіші EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы – вибрацияларды жоюға арналған қосымша тұтқасы бар – стандартты қосымша тұтқасы бар Сақтық сыныпы GWS ... 24-230 JVX 24-230 JVX кг кг 6,5 6,4 /II 6,6 6,5 /II Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 191 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Қaзақша | 191 Бағыттауыштар көмегімен кесуге арналған қорғағыш қаптама Бағыттауыштары 22 бар қорғағыш қаптама тегістеуге арналған қорғағыш қаптама 6 ретінде де орнатылады. Қосымша тұтқа Электр құралыңызды тек қосымша тұтқа 4 менен пайдаланыңыз. Қосымша тұтқаны 4 редукторлық бастың оң жағында немесе сол жағында бұрап бекітіңіз. 25 Тегістеу шпинделін 1 бекіту үшін шпиндельді бекіту түймесін басыңыз.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 192 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 192 | Қaзақша Желпуіш тәрізді тегістеу шеңбері Желпуіш тәрізді тегістеу шеңберімен жұмыстарда әрқашан қол қорғағышын 17 пайдаланыңыз. Резеңке тегістеу тәрелкесі Резеңке тегістеу тәрелкесімен 18 жұмыстар үшін әрқашан қол қорғағышын 17 киіңіз. Орнату реті суреттер бар бетте көрсетілген. Ескертпе: Дөңгелек сомынды босатуда 20 көбірек күш салу керектігін ескеру керек.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 193 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Қaзақша | 193 Қосу/өшіру Электр құралды қосу үшін сөндіргішті 3 алға жылжытыңыз, содан кейін басыңыз. Басылған сөндіргішті 3 бекіту үшін сөндіргішті 3 одан әрі алға жылжытыңыз. Электр құралды өшіру үшін сөндіргішті 3 жіберіңіз немесе бекітілсе, сөндіргішті 3 қысқа уақыт бойы басыңыз және жіберіңіз. Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек пайдаланарда қосыңыз.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 194 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 194 | Қaзақша Электр құралды әрқашан айналу бағытына кері жүргізу керек. Әйтпесе бақылаусыз кесілген жерден шығу қаупі туындайды. Статика туралы нұсқаулар Тірек қабырғалардағы ойықтарға DIN 1053 нормасының 1 тармағы немесе сәйкес елдегі ереже қолданылады. Бұл нұсқауларды міндетті түрде орындау керек. Жұмысты бастамас бұрын статика жөніндегі маманмен, сәулетшімен немесе прорабпен кеңесіңіз.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 195 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Română | 195 Қазақстан Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Алматы қ., Қазақстан Республикасы 050012 Муратбаев к., 180 үй “Гермес” БО, 7 қабат Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 196 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 196 | Română Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 197 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Română | 197 Accesoriile prevăzute cu inserţie filetată trebuie trebuie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. La accesoriile montate prin flanşe, diametrul găurii accesoriului trebuie să se porivească cu diametrul de prindere al flanşei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea controlului.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 198 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 198 | Română Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile abrazive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică nu pot fi acoperite şi protejate suficient, fiind nesigure.
OBJ_BUCH-769-010.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 200 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 200 | Română Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60745-2-3. Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 93 dB(A); nivel putere sonoră 104 dB(A). Incertitudine K=3 dB.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 201 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Română | 201 Montarea accesoriilor Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca acestea să se fi răcit. Discurile se încălzesc foarte puternic în timpul lucrului. Indicaţie: Se recomandă utilizarea piuliţei de strângere rapide 13.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 202 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 202 | Română max. [mm] D b D [mm] d [rot./min] [m/s] 180 230 8 8 22,2 22,2 8500 6500 80 80 180 230 – – 8500 6500 80 80 100 30 M 14 8500 45 d b – Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului adecvată pentru materialul prelucrat. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 203 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Română | 203 Frână de întrerupere Scula electrică dispune de Bosch Brake System, o frână de întrerupere electromecanică patentată de Bosch. În momentul deconectării sau la întreruperea alimentării cu energie electrică, dispozitivul de şlefuit se opreşte în numai câteva secunde. Aceasta înseamnă scurtarea timpului de funcţionare din inerţie cu aprox.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 204 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 204 | Български Porniţi scula electrică şi puneţi-o cu partea anterioară a saniei de ghidare pe piesa de lucru. Împingeţi scula electrică cu avans moderat, adaptat materialului de prelucrat. La tăierea materialelor foarte dure, de ex. beton cu un conţinut ridicat de pietriş, discul diamantat se poate încălzi excesiv, prin aceasta deteriorându-se. Un indiciu clar în acest sens pot fi scânteile din jurul discului dimantat.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 205 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Български | 205 Безопасност на работното място Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да спомогнат за възникването на трудова злополука. Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 206 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 206 | Български Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. Поддържайте електроинструментите си грижливо.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 207 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Български | 207 Когато съществува опасност работният инструмент да попадне на скрити под повърхността проводници под напрежение, дръжте електроинструмента само за елетроизолираните ръкохватки. При контакт с проводници под напрежение то може да се предаде на металните елементи на електроинструмента и това да предизвика токов удар. Дръжте захранващия кабел на безопасно разстояние от въртящите се работни инструменти.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 208 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 208 | Български Допуска се използването на абразивните дискове само за целите, за които те са предвидени. Напр.: никога не шлифовайте със страничната повърхност на диск за рязане. Дисковете за рязане са предназначени за отнемане на материал с ръба си. Странично прилагане на сила може да ги счупи. Винаги използвайте застопоряващи фланци, които са в безукорно състояние и съответстват по размери и форма на използвания абразивен диск.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 209 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Български | 209 Описание на продукта и възможностите му Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, докато четете ръководството за експлоатация, я оставете отворена.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 210 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 210 | Български Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно EN 60745-2-3. Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 93 dB(A); мощност на звука 104 dB(A). Неопределеност K=3 dB.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 211 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Български | 211 Предпазен екран При работа с гумения подложен диск 18, с чашковидна/дискова телена четка или пластинчат диск за шлифоване винаги използвайте предпазния екран 17. Захванете предпазния екран 17 със спомагателната ръкохватка 4. Монтиране на инструменти за шлифоване Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 212 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 212 | Български Чашковидна/дискова телена четка При работа с чашковидната телена четка или дисковата телена четка винаги монтирайте предпазния екран за ръка 17. Последователността на монтиране може да се види на страницата с фигурите. Използваната чашковидна/дискова телена четка трябва да може да се навие на вала на електроинструмента толкова, че допре здраво до фланеца на вала в края на резбата.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 213 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Български | 213 Работа с електроинструмента Пускане в експлоатация Внимавайте за напрежението на захранващата мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. При захранване на електроинструмента от генератори, които нямат достатъчна мощност, респ.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 214 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 214 | Български Пластинчатите дискове имат значително по-дълъг живот, шумят и нагряват детайла по-малко от обикновените дискове за шлифоване. Рязане на метал При рязане с композитни абразивни дискове винаги използвайте предпазния кожух за рязане 15. При рязане работете с умерено, съобразено с обработвания материал подаване. Не притискайте режещия диск, не го заклинвайте и не извършвайте с него осцилиращи движения.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 215 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Македонски | 215 Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg Бракуване С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 216 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 216 | Македонски Избегнувајте неконтролирано користење на апаратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот апарат, пред да го приклучите на напојување со струја и/или на батерија, пред да го земете или носите. Доколку при носењето на апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување со струја, ова може да предизвика несреќа.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 217 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Македонски | 217 Не користете оштетени алати за вметнување. Пред секое користење, проверете ги алатите што се вметнуваат како на пр. дали брусните плочи има скинати делови и процепи, дали на брусните дискови има пукнатини, дали се истрошени или изабени, и дали има олабавени или скршени жици на жичаната четка.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 218 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 218 | Македонски Не користете синџирести или запчести листови за пила. Таквите алати за вметнување честопати предизвикуваат повратен удар или губење на контролата над електричниот апарат. Специјални безбедносни напомени за брусење и сечење со брусни плочи Користете исклучиво брусни тела одобрени за вашиот електричен уред и заштитна хауба предвидена за овие брусни тела.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 219 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Македонски | 219 Користете соодветни уреди за пребарување, за да ги пронајдете скриените електрични кабли или консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со електрични кабли може да доведе до пожар и електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни цевки предизвикува оштетување или може да предизвика електричен удар.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 220 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 220 | Македонски Аголна брусилка Заштита од рестартирање Ограничување на стартната струја Вртлива главна рачка Кочница за исфрлување од брзина Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 – со дополнителна дршка за придушување на вибрациите – со стандардна дополнителна дршка Класа на заштита GWS ... 24-230 JVX 24-230 JVX кг кг 6,5 6,4 /II 6,6 6,5 /II Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 221 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Македонски | 221 Може да ја промените затезната сила на затворачот на заштитната хауба 6 со олабавување или затегање на шрафот за подесување 9. Внимавајте на стабилното лежиште на заштитната хауба 6 и редовно контролирајте го. Совет: Кодираните запци на заштитната хауба 6 гарантираат, дека на електричниот апарат може да се монтира само една заштитна хауба што му одговара.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 222 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 222 | Македонски За зацврстување на брусната плоча/брусната плоча за сечење ставете ја стезната навртка 12 и затегнете ја со клуч со два отвора, видете во делот „Брзозатезна навртка“. По монтажата на брусниот апарат, пред вклучувањето, проверете дали брусниот апарат е точно монтиран и дали може слободно да се врти. Проверете дали брусниот апарат не струга на заштитната хауба или другите делови.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 223 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Македонски | 223 – Затоа, доколку е возможно, користете соодветен вшмукувач за прав за материјалот што се обработува. – Погрижете се за добра проветреност на работното место. – Се препорачува носење на маска за заштита при вдишувањето со класа на филтер P2. Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате. Избегнувајте собирање прав на работното место. Правта лесно може да се запали.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 224 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 224 | Македонски Вклучете го електричниот апарат и поставете го со предниот дел на лизгачките водилки на делот што се обработува. Поместувајте го електричниот апарат со умерено движење по материјалот што се обработува. Грубо брусење Никогаш не ги користите брусните плочи за сечење за грубо брусење. Со подесување на аголот од 30° до 40° при грубо брусење ќе добиете најдобри резултати при работењето.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 225 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Srpski | 225 Сервисна служба и совети при користење Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 226 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 226 | Srpski Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti rotirajući delovi.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 227 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Srpski | 227 sa vodom koji provodi napon može staviti pod napon i metalne delove uredjaja i uticati na električni udar. Držitre mrežni kabel dalje od upotrebljenih električnih alata koji se okreću. Ako izgubite kontrolu nad električnim alatom, može se mrežni kabel prekinuti ili biti zahvaćen i Vaša ruka ili Vaša šaka dospeti u upotrebljeni alat koji se okreće.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 228 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 228 | Srpski Izbegavajte područje ispred i iza ploče za presecanje koja se okreće. Ako ploču za presecanje u radnom komadu pokrećete od sebe, može u slučaju povratnog udarca električni alat sa pločom koja se okreće direktno biti izbačena na Vas. Ako ploča za presecanje zaglavljuje ili prekidate rad, isključite električni alat i držite ga mirno, dok se ploča ne umiri.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 229 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Srpski | 229 20 Okrugla navrtka* 21 Lončasta četka* 22 Hauba za usisavanje pri presecanju sa klizajućom vodjicom * 23 Diamant-ploča za prosecanje* 24 Drška (izolovana površina za prihvat) *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Tehnički podaci Ugaona brusilica Broj predmeta Nominalna primljena snaga Predana snaga Nominalni broj obrtaja maks.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 230 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 230 | Srpski Montaža Montaža zaštitnih uredjaja Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač iz utičnice. Uputstvo: Posle loma brusne ploče za vreme rada ili pri oštećenju prihvatnog uredjaja na zaštitnoj haubi/električnom alatu, mora se električni alat hitno poslati u servis, adrese pogledajte u odeljku „Servisna služba i savetovanje o upotrebi“. Zaštitna hauba za brušenje Otvorite zateznu polugu 8.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 231 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Srpski | 231 Redosled montaže se može videti na grafičkoj karti. Za pričvršćivanje ploće za brušenje i prosecanje navrnite zateznu navrtku 12 i stegnite je sa ključem sa dva otvora, pogledajte odeljak „Navrtka sa brzim zatezanjem“. Prekontrolišite posle montaže alata za brušenje pre uključivanja, da li je brusni alat korektno montiran i može slobodno da se okreće. Uverite se da brusni alat na zaštitnoj haubi ili drugim delovima ne struže.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 232 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 232 | Srpski Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti. Rad Puštanje u rad Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 233 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Srpski | 233 Električni alat mora uvek da se vodi u suprotnom smeru kretanja. Inače postoji opasnot, da se nekontrolisano istisne iz reza. Uputstva za statiku Prorezi u nosećim zidovima podležu standardu DIN 1053 deo 1 ili propisima specifičnim za zemlje. Neizostavno se mora držati ovih propisa. Pozovite pre početka rada odgovornog statičara, arhitektu ili nadležne šefove gradnje i pitajte za savet.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 234 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 234 | Slovensko Uklanjanje djubreta Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 235 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Slovensko | 235 Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje. Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 236 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 236 | Slovensko Ne odlagajte električnega orodja, dokler se vsadno orodje popolnoma ne ustavi. Vrteče se vsadno orodje lahko pride v stik z odlagalno površino, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. Električno orodje naj medtem, ko ga prenašate naokrog, ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v Vaše telo.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 237 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Slovensko | 237 Plošče ali velike obdelovance ustrezno podprite in tako zmanjšajte tveganje povratnega udarca zaradi zataknjene rezalne plošče. Veliki obdelovanci se lahko zaradi lastne teže upognejo. Obdelovanec mora biti podprt z obeh strani, pa tudi v bližini reza in na robu. Še posebno previdni bodite pri „rezanju žepov“ v obstoječe stene ali v druga področja, v katera nimate vpogleda.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 238 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 238 | Slovensko Tehnični podatki Kotni brusilnik Številka artikla Nazivna odjemna moč Izhodna moč Nazivno število vrtljajev Maks. premer brusilnega koluta Navoj brusilnega vretena Maks. dolžina navoja brusilnega vretena Zaščita proti ponovnemu zagonu Omejitev zagonskega toka Zasučni glavni ročaj Zavora izteka Teža po EPTA-Procedure 01:2014 – z dodatnim ročajem z blažilnim mehanizmom – s standardnim dodatnim ročajem Zaščitni razred GWS ...
OBJ_BUCH-769-010.book Page 239 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Slovensko | 239 Zaščitni pokrov 6 naj bo nastavljen tako, da bo iskrenje v smeri upravljalca onemogočeno. Napenjalno silo zapirala na zaščitnem pokrovu 6 lahko spremenite s sproščanjem ali pritegnitvijo justirnega vijaka 9. Pazite na trdni nased zaščitnega pokrova 6 in ga redno preverjate. Opozorilo: Na zaščitnem pokrovu 6 so kodirne zareze, ki so tam zato, da se na električno orodje lahko montira samo ustrezen zaščitni pokrov.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 240 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 240 | Slovensko V prijemalni prirobnici 10 je okrog centrirnega roba vstavljen del iz umetne mase (O-obroč). Če O-obroč manjka ali je poškodovan, se mora pred nadaljno uporabo prijemalna prirobnica 10 nujno nadomestiti. Vrtenje glavnega ročaja Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 241 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Slovensko | 241 Prosimo preverite ustreznost generatorja, ki ga uporabljate, še posebej glede omrežne napetosti in frekvence. Vklop/izklop Za vklop električnega orodja potisnite vklopno/izklopno stikalo 3 naprej in ga nato pritisnite. Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnega stikala 3 potisnite vklopno/izklopno stikalo 3 še malo naprej.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 242 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 242 | Hrvatski Rezanje kamna Pri rezanju kamna morate poskrbeti za dovolj dobro odsesovanje prahu. Nosite zaščitno masko proti prahu. Električno orodje se lahko uporablja samo za suho rezanje/brušenje. Pri rezanju kamnine morate vedno uporabiti diamantno rezalno ploščo. Pri uporabi odsesovalnega pokrova za rezanje z drsnim vodilom 22 mora biti sesalnik atestiran za odsesovanje kameninskega prahu.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 243 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Hrvatski | 243 Sigurnost na radnom mjestu Održavajte vaše radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 244 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 244 | Hrvatski Upute za sigurnost za kutnu brusilicu Zajedničke napomene upozorenja za brušenje brusilicama, brušenje brusnim papirom, radove sa čeličnim četkama i rezanje brusnim pločama Ovaj električni alat treba koristiti kao brusilicu sa brusnom pločom, brusilicu sa brusnim papirom, brusilicu sa čeličnom četkom i kao brusilicu za rezanje brusnom pločom.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 245 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Hrvatski | 245 Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog alata. Radni alat se kod povratnog udara može pomaknuti preko vaših ruku. Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni alat pomiče kod povratnog udara. Povratni udar potiskuje električni alat u smjeru suprotnom od pomicanja brusne ploče na mjestu blokiranja. Posebno opreznim radom u području uglova, oštrih rubova, itd.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 246 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 246 | Hrvatski Ako se prekine električno napajanje, npr. zbog nestanka struje ili izvlačenja mrežnog utikača, deblokirajte prekidač za uključivanje/isključivanje i prebacite ga u položaj isključeno. Time će se spriječiti nekontrolirano ponovno uključivanje. Ne dirajte brusnu ploču za brušenje i brusnu ploču za rezanje prije nego što se ohladi. Brusne ploče se pri radu jako zagriju. Osigurajte izradak.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 247 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Hrvatski | 247 Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-3. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 93 dB(A); prag učinka buke 104 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 248 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 248 | Hrvatski U steznoj prirubnici 10 oko naslona za centriranje ugrađen je plastični dio (O-prsten). Ako O-prsten nedostaje ili je oštećen, prije daljnje primjene, stezna prirubnica 10 se mora neizostavno zamijeniti. Tipku za utvrđivanje vretena pritisnite samo dok brusno vreteno miruje. Električni alat bi se inače mogao oštetiti. Brzostežuća matica Sa brzostežućom maticom 13 brusni alati se mogu montirati bez dodatnog alata.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 249 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Hrvatski | 249 Okretanje glavne ručke Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. 26 27 Glavna ručka 26 može se prema kućištu motora okrenuti za 90 ° u lijevo ili desno. Na taj se način prekidač za uključivanje/isključivanje može prebaciti u povoljniji položaj rukovanja za posebne slučajeve primjene, npr. za radove rezanja sa usisnom haubom sa vodilicama 22 ili za ljevake.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 250 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 250 | Hrvatski Ograničenje struje zaleta Elektroničko ograničenje struje zaleta ograničava snagu kod uključivanja električnog alata i omogućava rad sa priključkom na 16 A osiguraču. Napomena: Ako bi električni alat odmah nakon uključivanja početo raditi sa punim brojem okretaja, znači da je otkazalo ograničenje zaletne struje i zaštita od ponovnog pokretanja.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 251 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Eesti | 251 Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Kod ekstremnih uvjeta primjene po mogućnosti uvijek treba koristiti usisni uređaj. Često ispuhavajte otvore za hlađenje i predspojite zaštitnu sklopku struje kvara (PRCD).
OBJ_BUCH-769-010.book Page 252 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 252 | Eesti Inimeste turvalisus Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 253 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Eesti | 253 tasandil ja veenduge, et seda ei tee ka läheduses viibivad inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud üldjuhul purunevad. Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste osakeste eest.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 254 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 254 | Eesti Täiendavad spetsiifilised ohutusnõuded lõikamiseks Vältige lõikeketta kinnikiildumist või liiga suurt rakendatavat survet. Ärge tehke liiga sügavaid lõikeid. Lõikeketta ülekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või lihvketta purunemise ohtu. Vältige pöörleva lõikeketta ette ja taha jäävat piirkonda.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 255 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Eesti | 255 18 19 20 21 22 Kummist lihvtald* Lihvpaber* Ümar mutter* Kausshari* Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraam* 23 Teemantlõikeketas* 24 Käepide (isoleeritud haardepind) *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 256 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 256 | Eesti Montaaž Kaitseseadiste paigaldus Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Märkus: Juhul kui lihvketas töötamise ajal murdub või kui kettakaitse/elektrilise tööriista kinnitusseadised saavad viga, tuleb elektriline tööriist toimetada kohe parandustöökotta, mille aadress on toodud punktis „Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine“.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 257 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Eesti | 257 Pärast lihvimistarviku paigaldamist ja enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas lihvimistarvik on korrektselt paigaldatud ja saab vabalt pöörelda. Veenduge, et lihvimistarvik ei puutu kokku kettakaitsme ega teiste osadega. Alusseibis 10 paikneb tsentreerimisvõru ümber plastdetail (O-rõngas). Kui Orõngas puudub või on kahjustatud, tuleb alusseib 10 enne töö jätkamist tingimata välja vahetada. max.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 258 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 258 | Eesti Kasutus Seadme kasutuselevõtt Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. Kui seade saab toite generaatorilt, mis ei oma piisavalt võimsusreservi ja/või sobivat käivitusvoolupiirajaga varustatud pingeregulaatorit, võib seadme võimsus väheneda või seade sisselülitamisel ebaharilikult käituda.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 259 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Eesti | 259 Ettenihke suund peab olema alati pöörlemissuunale vastupidine. Vastasel korral tekib oht, et seade hüppab iseenesest lõikejoonest välja. Profiilide ja nelikanttorude lõikamist on kõige lihtsam alustada väikseima läbilõikega kohast. Kivi lõikamine Kivi lõikamisel tagage piisav tolmueemaldus. Kandke tolmukaitsemaski. Seadet tohib kasutada üksnes kuivlõikamiseks/kuivlihvimiseks.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 260 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 260 | Latviešu Latviešu Drošības noteikumi Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 261 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Latviešu | 261 Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru. Šādi iespējams novērst elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 262 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 262 | Latviešu Darba laikā turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām virsmām, jo tajā iestiprinātais darbinstruments var skart slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta elektrokabeli. Darbinstrumentam skarot spriegumnesošus vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Netuviniet rotējošu darbinstrumentu elektrokabelim.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 263 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Latviešu | 263 vai iestrēgst griezumā, un līdz ar to pieaug arī atsitiena vai darbinstrumenta salūšanas iespēja. Izvairieties atrasties rotējošā griešanas diska priekšā vai aiz tā. Ja darba laikā lietotājs pārvieto griešanas disku prom no sevis apstrādājamā priekšmeta virzienā, tad atsitiena gadījumā elektroinstruments ar rotējošu griešanas disku tiks sviests tieši lietotāja virzienā.
OBJ_BUCH-769-010.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 265 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Latviešu | 265 Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 266 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 266 | Latviešu 25 Lai nekustīgi nostiprinātu elektroinstrumenta darbvārpstu, nospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 1. Lai pieskrūvētu rokas piespiedējuzgriezni, spēcīgi grieziet slīpēšanas disku pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Pareizi pieskrūvētu un nebojātu rokas piespiedējuzgriezni var atskrūvēt, ar roku griežot tā rievoto aploci pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 267 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Latviešu | 267 26 27 Galveno rokturi 26 iespējams pagriezt ar soli 90 ° pa kreisi vai pa labi attiecībā pret dzinēja korpusu. Tas spēj atvieglot darbu īpašās situācijās, jo lietotājam ir iespēja izvēlēties izdevīgāko ieslēdzēja novietojumu, piemēram, griešanas laikā darbinot elektroinstrumentu kopā ar griešanas aizsargu ar putekļu uzsūkšanu un griešanas vadotni 22, kā arī gadījumos, ja elektroinstrumentu lieto kreilis.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 268 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 268 | Latviešu Palaišanas strāvas ierobežošana Elektroniskā palaišanas strāvas ierobežošanas ierīce ierobežo elektroinstrumenta jaudu palaišanas brīdī, ļaujot to darbināt no elektrotīkla ar aizsardzības strāvu 16 A. Piezīme. Ja elektroinstruments tūlīt pēc ieslēgšanas sāk darboties ar pilnu ātrumu, tas nozīmē, ka ir bojāta palaišanas strāvas ierobežošanas ierīce un aizsardzības ierīce pret atkārtotu ieslēgšanos.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 269 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Lietuviškai | 269 Par sienu statisko noslodzi Padziļinājumu un gropju ierīkošanu ēku nesošajās sienās reglamentē standarta DIN 1053 pirmā daļa, kā arī attiecīgie citu valstu nacionālie standarti un noteikumi. Šie standarti un noteikumi obligāti jāievēro. Pirms darbu sākšanas noteikti konsultējieties ar arhitektu, atbildīgo speciālistu būvstatikas jomā vai pašvaldības speciālistu, kas atbild par celtnes vai celtniecības objekta drošību.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 270 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 270 | Lietuviškai Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika. Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. neneškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 271 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Lietuviškai | 271 tvirtinti kokią nors papildomą įrangą prie elektrinio įrankio, jokiu būdu negarantuoja, kad juo bus saugu naudotis. Darbo įrankio leidžiamas sūkių skaičius turi būti ne mažesnis už didžiausią sūkių skaičių, nurodytą ant elektrinio įrankio. Įrankis, kuris sukasi greičiau, nei yra leistina, gali lūžti ir nulėkti nuo prietaiso.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 272 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 272 | Lietuviškai Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo ir pjovimo darbus Naudokite tik su šiuo elektriniu įrankiu leidžiamus naudoti šlifavimo įrankius ir šiems įrankiams pritaikytus apsauginius gaubtus. Šlifavimo įrankiai, kurie nėra skirti šiam elektriniam įrankiui, gali būti nepakankamai uždengiami ir nesaugūs naudoti.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 273 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Lietuviškai | 273 Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 274 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 274 | Lietuviškai Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-3. Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 93 dB(A); garso galios lygis 104 dB(A). Paklaida K=3 dB.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 275 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Lietuviškai | 275 Nuoroda: rekomenduojame naudoti greito fiksavimo prispaudžiamąją veržlę 13. Jei naudojate prispaudžiamąją veržlę 12, ją atlaisvinant bus reikalinga jėga. Nuvalykite šlifavimo suklį 5 ir visas montuojamas dalis. Norėdami šlifavimo įrankį priveržti ar atlaisvinti, paspauskite suklio fiksuojamąjį klavišą 1, kad šlifavimo suklys užsifiksuotų.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 276 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 276 | Lietuviškai maks. [mm] D b Naudojimas [mm] d [min-1] [m/s] M 14 8500 45 d 100 b 30 D Pagrindinės rankenos pasukimas Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. 26 27 Pagrindinę rankeną 26 link variklio korpuso galima pasukti į kairę arba į dešinę 90 °.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 277 Friday, September 30, 2016 11:20 AM Lietuviškai | 277 Apsauga nuo pakartotinio įsijungimo Apsauga nuo pakartotinio įjungimo saugo, kad elektrinis prietaisas nebūtų netyčia įjungiamas nutrūkus srovės tiekimui. Norėdami prietaisą pakartotinai įjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį 3 nustatykite į išjungimo padėtį ir prietaisą vėl įjunkite.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 278 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 278 | Lietuviškai Statikos nuorodos Pjūviams atraminėse sienose taikomas standartas DIN 1053, 1 dalis arba elektrinio įrankio naudojimo šalyje galiojantys reikalavimai. Šių direktyvų būtina laikytis. Prieš pradėdami dirbti pasikonsultuokite su statybos inžinieriumi, architektu ar atsakingu statybos vadovu.
| 279عربع شغل العدة الكهربسئية وااندهس بسلقسم اأمسمع من زاقة التوجيه علی قطعة الشغل .ادىع العدة الكهربسئية إلی اأمسم بدىع معتدل ومائم للمسدة المرغوب معسلجتهس. إن قطع المواد الشديدة القسسوة كسلخراسنة ذات نسبة حصی عسلية مثً ،قد يؤدي إلی ىرط إحمسء قرص القطع االمساع ممس يؤدي إلی تلفه .ويشير طوق من الشرر يدور حول قرص القطع االمساع إلی ذلك بشكل واضح. ويجب التوقف عن عملية القطع ىع هذه الحسلة وتشغيل قرص القطع االمساع لفترة وجيزة دون حمل بعدد الدوران الاحملع لتبريده.
عربع | 280 طراز المفتاح دون إمكانية التثبيت (حسب البلد): من أجل تشغيل العدة الكهربسئية ،يدىع مفتسح التشغيل واإطفسء 3إلی اأمسم ثم يضغط بعد ذلك. إطفاء العدة الكهربسئية ،يترك مفتسح التشغيل واإطفسء .3 ◀ تفحص عدد التجليخ قبل ااستخدام .يجب أن تكون عدد التجليخ مركبة بشكل سليم وأن تتمكن من الدوران بطاقة .شغلها بشكل تجريبي لمدة دقيقة واحدة علی اأقل دون حمل .ا تستخدم عدد التجليخ التالفة أو الغير دائرية أو المهتزة .إن عدد التجليخ التسلفة قد تتكسر ،ىتسبب اإصسبست.
| 281عربع يبي ّن تسلسل التركيب علی صفحة الراوم التخطيطية. ماحظة :قد يتطلب حل الصسمولة المستديرة 20بزل قوة أكبر. الفرشاة القدحية/الفرشاة القرصية ◀ ركب واقية اليد 17دائما عند الشغل بواسطة الفرشاة القدحية أو الفرشاة القرصية. يبي ّن تسلسل التركيب علی صفحة الراوم التخطيطية.
عربع | 282 غطاء الشفط من أجل القطع مع دليل التوجيه يتم تركيب غطسء الشفط من أجل القطع مع دليل التوجيه 22 بنفس طريقة تركيب غطسء الوقسية للجلخ .6 المقبض اإضافي ◀ استعمل عدتك الكهربائية فقط مع المقبض اإضافي .4 ركب المقبض اإضسىع 4حسب طريقة الشغل علی يمين أو يسسر رأس التروس. 25 اضغط علی زر تثبيت محور الدوران 1من أجل تثبيت محور دوران الجاخة .واىتل قرص التجليخ بقوة بستجسه حركة عقسرب السسعة من ّ شد الصسمولة أجل إحكسم السريعة الشد.
| 283عربع جاخة زاوية 24-230 JVX 24-230 JVX GWS ... تحديد تيسر بدئ التشغيل ● ● مقبض يدوي رئيسع قسبل للدوران ● ● مكسبح إنهسء الدوران ● ● الوزن حسب EPTA-Procedure 01:2014 −مع مقبض إضسىع كستم لاهتزازات −مع مقبض إضسىع نموذجع كغ كغ ىئة الوقسية 6,5 6,4 6,6 6,5 II / II / القيم اسرية المفعول لجهد اامع ] [Uبمقدار 230ىولط .قد تتفسوت هذه القيم عندمس يختلف الجهد عن ذلك أو بطرازات خسصة ببلدان معينة.
عربع | 284 تعليمات تحذير إضافية ارتد نظارات واقية. يجب أن تستخدم غطسء وقسية خسص للقطع عند القطع بوااطة مواد الشحذ المربوطة. يجب أن تؤمن عملية شفط غبسر كسىية عند قطع الحجر. يمكن ااتخدام العدة الكهربسئية للجلخ بورق الصنفرة بساتصسل مع عدد الجلخ المسموحة. ◀ استخدم أجهزة تنقيب مائمة للعثور علی خطوط اامداد المخفية أو استعن بشركة اامداد المحلية. إن مامسة الخطوط الكهربسئية قد يؤدي إلی انداع النسر وإلی الصدمست الكهربسئية .إتاف خط الغسز قد يؤدي إلی اانفجسرات .
| 285عربع قد تكسر أقراص التجليخ أيضً أثنسء ذلك.إن الصدمة اارتدادية هع نتيجة ااتخدام العدة الكهربسئية بشكل خسطئ أو غير صحيح .ويمكن تجنبهس من خال إجراءات ااحتيسط المائمة الاحقة الذكر. ◀ اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام وركز جسدك وذراعيك بوضع يسمح لك بصد قوی الصدمات اارتدادية .استخدم المقبض اإضافي دائمً إن وجد للتوصل إلی أكبر تحكم ممكن بقوی الصدمات اارتدادية أو عزوم رد الفعل أثناء ارتفاع عدد الدوران .
عربع | 286 ◀ حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحسدة التع تمّ صيسنتهس بعنسية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيههس بشكل أيسر. ◀ استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .ااتخدام العدد الكهربسئية لغير اأشغسل المخصصة أجلهس قد يؤدي إلی حدوث الحسات الخطيرة. الخدمة ◀ اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع الغيار اأصلية.
| 287عربع عربي تعليمات اأمان ماحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع الماحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكسب اأخطسء عند تطبيق الماحظست التحذيرية والتعليمست قد يؤدي إلی الصدمست الكهربسئية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإصسبة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع الماحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 288 هنگسم ااتفسده از قسب محسىظ 22مخصوص برش انگ بس امکسن مکش گرد و غبسر و راهنمسی برش ،بسید جسرو برقی داتگسه مكنده مورد ااتفسده برای مكش پودر انگ منساب و مجسز بسشد .شرکت بوش داتگسه مكنده منساب را عرضه میكند. ابزار برقی را روشن كنید و آنرا از قسمت جلویی راهنمسی برش بر روی قطعه كسر قرار دهید .ابزار برقی را متنساب بس جنس قطعه كسر بس ىشسر متعسدل، بطرف جلو حركت دهید.
| 289ىسراف شکستن و متاشی شدن متعلقست اسیش و برش آایب دیده وجود داشته و این امر میتواند جراحستی را منجر شود. ترمز متوقف كننده تدریجی این ابزار برقی مجهز به ایستم « »Bosch Brake Systemکه یک اختراع به ثبت رایده در رابطه بس ترمز متوقف کننده تدریجی الکترومکسنیکی می بسشد. در صورت خسموش شدن داتگسه و یس قطع جریسن برق ،آنگسه داتگسه ظرف مدت معدودی ،در چند ثسنیه ،بطور کسمل متوقف می شود.
ىسراف | 290 max ][mm D برای محسىظت از چوب) بکسر برده میشوند .ىقط اىراد متخصص مجسزند بس موادی که دارای آزبست میبسشند کسر کنند. ][mm D b d ][min-1 ][m/s 180 230 8 8 22,2 22,2 8 500 6 500 80 80 180 230 – – 8 500 6 500 80 80 −حتی اامکسن از یک داتگسه مکش منساب و در خور مسده (قطعه کسر) ااتفسده کنید.
| 291ىسراف توجه :ااتفسده از مهره مهسر اریع 13توصیه می شود. در صورت ااتفسده از مهره مهسر ،12بسیستی نیروی بیشتری برای بسز کردن مهره مهسر بکسر برید. محور داتگسه 5و همچنین تمسمی اجزاء و قطعست قسبل نصب را تمیز كنید. جهت بسز كردن و بستن ابزار و متعلقست برای اسئیدن ،بسید نخست برای تثبیت محور داتگسه ،دكمه 1قفل کننده محور داتگسه را ىشسر دهید. ◀ دكمه قفل كننده و تثبیت محور دستگاه را فقط در صورت توقف كامل محور دستگاه فشار دهید .
ىسراف | 292 3 601 ... H64 Z.. H64 U.. میزان کل ارتعسشست ( ahجمع بردارهسی اه جهت) و ضریب خطس Kبر مبنسی ااتسندارد محسابه می شوند :EN 60745-2-3 اسیش اطحی (اسئیدن اولیه): ah K اسیش بس صفحه انبسده: ah K اطح ارتعسش قید شده در این داتورالعمل بس روش اندازه گیری طبق ااتسندارد EN 60745مطسبقت دارد و از آن میتوان برای مقسیسه ابزارهسی برقی بس یکدیگر ااتفسده نمود .همچنین برای برآورد موقتی اطح ىشسر نسشی از ارتعسش نیز منساب اات.
| 293ىسراف هنگسم برش انگ از ارپوش مکنده ی گرد و غبسر ااتفسده نمسیید. بوایله ی ابزار انبسده کسری مجسز ،می توان از این ابزار برقی به عنوان ابزار انبسده کسری ااتفسده نمود. اجزاء دستگاه شمسره هسی اجزاء داتگسه که در تصویر مشسهده میشود، مربوط به شرح ابزار برقی می بسشد که تصویر آن در این دىترچه آمده اات.
ىسراف | 294 ◀ صفحه های ساب و برش متفرقه مستعمل و فرسوده متعلق به ابزار برقی بزرگتری را مورد استفاده قرار ندهید .صفحه هسی متعلق به ابزار برقی بزرگتر برای ابزار برقی كوچكتر به هنگسم کسر بس ارعت بسا ،منساب نمیبسشند و ااتفسده از آن صفحست ممكن اات منجر به شكستن آنهس شود. سایر هشدارهای ایمنی ویژه برای عملیات برش ◀ از بلوكه شدن و گیر کردن صفحه های برش و یا آوردن فشار بیش از حد به آن ها جلوگیری كنید .از ایجاد برش های خیلی عمیق خودداری كنید .
| 295ىسراف متعلقست ابزار برقی بس ایم و كسبلی كه هسدی جریسن برق اات ،می تواند در بخش هسی ىلزی ابزار برقی نیز جریسن برق تولید كند و بسعث برق گرىتگی شود. ◀ كابل برق دستگاه را از ابزار و متعلقات در حال چرخش روی آن دور نگاه دارید .در صورتیكه كنترل خود را بر روی ابزار الكتریكی از دات بدهید ،امكسن قطع شدن ،و یس گیر كردن و گره خوردن كسبل برق وجود داشته و منجر به اصسبت و گیر كردن دات و اسعد شمس به ابزار در حسل چرخش گردد.
ىسراف | 296 ◀ قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعسیت این اقدامست پیشگیری ایمنی از راه اىتسدن نسخوااته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ میزان تحمل سرعت مجاز متعلقات سایش و برش باید حداقل معادل با حداکثر سرعت تعیین شده بر روی ابزار برقی باشد .ابزار و متعلقستی که اریعتر از حد مجسز میچرخند ،ممکن اات بشکنند و به اطراف پرتسب بشوند.
| 297ىسراف فارسف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتبسهست نسشی از عدم رعسیت این داتورات ایمنی ممکن اات بسعث برق گرىتگی ،اوختگی و یس اسیر جراحت هسی شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جس در این راهنمس از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهسی الکتریکی (بس ایم برق) و یس ابزارهسی الکتریکی بسطری دار (بدون ایم برق) می بسشد.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 298 Friday, September 30, 2016 11:20 AM 298 | standard standard 1 609 92A 2CC | (30.9.
OBJ_BUCH-769-010.book Page 299 Friday, September 30, 2016 11:20 AM | 299 1 600 210 039 1 603 340 031 1 603 340 040 1 607 950 043 2 602 025 181 1 601 329 013 1 607 000 247 Ø 180 mm 2 605 510 280 Ø 230 mm 2 605 510 281 Ø 180 mm 2 602 025 282 Ø 230 mm 2 602 025 283 1 600 793 007 Ø 180 mm 2 602 025 284 Ø 230 mm 2 602 025 285 Bosch Power Tools 2 605 438 197 1 609 92A 2CC | (30.9.
OBJ_BUCH-769-010.book Page I Friday, September 30, 2016 11:20 AM I Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
OBJ_BUCH-769-010.book Page II Friday, September 30, 2016 11:20 AM II pl cs sk hu ru uk kk ro bg mk sr sl hr Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty Szlifierka kątowa Numer katalogowy odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
OBJ_BUCH-769-010.book Page III Friday, September 30, 2016 11:20 AM III et lv lt Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega.