OBJ_DOKU-14451-004.fm Page 1 Wednesday, December 12, 2012 10:33 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GDR | GDS | GDX Professional 14,4 V-LI | 18 V-LI 1 609 92A 00R (2012.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 2 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 19 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25 Português . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-832-004.book Page 3 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 3| 1 609 92A 00R | (12.12.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 4 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 4| 1 2 3 9 8 7 10 6 4 GDR 18 V-LI Professional 5 A GDR ... B 1 2 GDS ... 1 11 14 12 13 13 1 609 92A 00R | (12.12.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 5 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 5| C D GDX ... 1 2 14 7 7 11 12 13 13 E 15 16 1 609 92A 00R | (12.12.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 6 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 7 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Deutsch | 7 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 8 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 8 | Deutsch 9 10 11 12 13 Lampe „PowerLight“ Handgriff (isolierte Grifffläche) Schrauberbit mit Kugelrastung* Universalbithalter* Schrauberbit* 14 Einsatzwerkzeug (z. B. Schraubernuss)* 15 Kohlebürsten 16 Abdeckkappe *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 9 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Deutsch | 9 Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 96 dB(A); Schallleistungspegel 107 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 10 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 10 | Deutsch GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Einsatzwerkzeug einsetzen Ziehen Sie die Verriegelungshülse 2 nach vorn, schieben das Einsatzwerkzeug bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme 1 und lassen die Verriegelungshülse 2 wieder los, um das Einsatzwerkzeug zu arretieren. Verwenden Sie nur Schrauberbits mit Kugelrastung 11 (DIN 3126-E6.3).
OBJ_BUCH-832-004.book Page 11 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Deutsch | 11 ment erreicht (steiler Kennlinienverlauf). Unnötig lange Schlagzeit schadet nur der Maschine. – Federnder Sitz ist gegeben bei Verschraubungen von Metall auf Metall, jedoch bei Verwendung von Federringen, Tellerfedern, Stehbolzen oder Schrauben/Muttern mit konischem Sitz sowie bei Verwendung von Verlängerungen. – Weicher Sitz ist gegeben bei Verschraubungen von z. B.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 12 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 12 | English Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 13 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM English | 13 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 14 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 14 | English Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload. Use only original Bosch batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool. When using other batteries, e.g. imitations, reconditioned batteries or other brands, there is danger of injury as well as property damage through exploding batteries.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 15 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM English | 15 Cordless Impact Screwdriver Article number Rated voltage No-load speed Impact rate Maximum torque, hard screwdriving application according to ISO 5393 – ¼" hexagon socket – ½" Bolt size Tool holder Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 GDX 14,4 V-LI 3 601 JB8 0.. 14.4 0 –2800 0 –3200 GDX 18 V-LI 3 601 JB8 1..
OBJ_BUCH-832-004.book Page 16 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 16 | English Starting Operation To remove the battery 5, press the unlocking button 6 and pull out the battery toward the front. Do not exert any force. Changing the Tool (see figure A — C) Before any work on the machine itself (e. g. maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the power tool. There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 17 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM English | 17 – Type of backing (washer, disc spring, seal) – Strength properties of the material being screwed/bolted together – Lubrication conditions at the screw/bolt connection The following application cases result accordingly: – A hard seat is given for metal-to-metal screw applications with the use of washers. After a relatively short impact duration, the maximum torque is reached (steep characteristic curve).
OBJ_BUCH-832-004.book Page 18 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 18 | English Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (0844) 7360146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 19 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Français | 19 Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 20 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 20 | Français Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 21 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Français | 21 12 Porte-embout universel* 13 Embout de réglage* 14 Outil de travail (p. ex. noix de visseuse)* 15 Balais de charbon 16 Chape *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Visseuse à choc sans fil N° d’article Tension nominale Vitesse à vide Nombre de chocs Couple max.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 22 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 22 | Français Niveau sonore et vibrations Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 96 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 107 dB(A). Incertitude K=3 dB.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 23 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Français | 23 GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Montage des outils de travail Tirez la douille de verrouillage 2 vers l’avant, enfoncez l’outil de travail à fond dans le porte-outil 1 et relâchez la douille de verrouillage 2 afin de bloquer l’outil de travail. N’utilisez que des embouts de vissage avec loqueteau à billes 11 (DIN 3126-E6.3).
OBJ_BUCH-832-004.book Page 24 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 24 | Français – Une pose élastique se fait dans des vissages de métal sur du métal, cependant avec utilisation d’anneaux élastiques, de rondelles élastiques, de goujons ou de vis/écrous coniques ainsi qu’avec utilisation de rallonges. – Une pose douce se fait dans des vissages de métal sur du bois p. ex. ou avec utilisation de rondelles en plomb ou en fibre comme support.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 25 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Español | 25 France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 26 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 26 | Español Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 27 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Español | 27 circuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 28 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 28 | Español Datos técnicos Atornilladora de impacto accionada por acumulador Nº de artículo Tensión nominal V= Revoluciones en vacío min-1 Frecuencia de percusión min-1 Par máx. en unión rígida según ISO 5393 Nm Ø de tornillos de máquina mm Alojamiento del útil Peso según EPTA-Procedure kg 01/2003 GDR 14,4 V-LI GDR 18 V-LI 3 601 JA1 4.. 14,4 0 –2800 0 –3200 3 601 JA1 3..
OBJ_BUCH-832-004.book Page 29 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Español | 29 El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 30 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 30 | Español de forma segura en el portaútiles puede llegar a salirse del mismo durante el proceso de atornillado. Inserte el útil 14 sobre el cuadradillo del alojamiento del útil 1. Por motivos técnicos, el útil 14 va alojado en el portaútiles 1 con algo de juego, sin que ello afecte para nada a su funcionamiento o seguridad.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 31 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Español | 31 Valores orientativos para pares de apriete máximos en tornillos Valores indicados en Nm, calculados con la sección en tensión aprovechando el límite de elasticidad hasta el 90 % (con coeficiente de fricción μtot = 0,12). El par de apriete obtenido deberá comprobarse siempre con una llave dinamométrica. Clases de resistencia según DIN 267 M6 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 Tornillos estándar 3.6 2.71 6.57 13 22.6 36 55 4.6 3.61 8.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 32 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 32 | Português Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: (01) 7061100 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: (02) 5203100 E-Mail: emasa@emasa.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 33 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Português | 33 Segurança eléctrica A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 34 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 34 | Português Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 35 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Português | 35 Dados técnicos Aparafusadora de percussão sem fio N° do produto Tensão nominal N° de rotações em ponto morto N° de percussões máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 Ø dos parafusos da máquina Fixação da ferramenta Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Aparafusadora de percussão sem fio N° do produto Tensão nominal N° de rotações em ponto morto N° de percussões máx.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 36 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 36 | Português está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 37 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Português | 37 Funcionamento Tipo de funcionamento A fixação da ferramenta 1, com a ferramenta de trabalho, é accionada por um motor eléctrico através de uma engrenagem e um mecanismo de percussão. O processo de trabalho é estruturado em duas fases: aparafusar e apertar (mecanismo de percussão em acção). O mecanismo de percussão entra em acção assim que a união aparafusada se imobilizar e sobrecarregar motor.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 38 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 38 | Português Valores teóricos para máximos binários de aperto de parafusos Indicações em Nm, calculado a partir do perfil de tensão; desgaste do limite da distância 90 % (com coeficiente de fricção μges = 0,12). Como controlo, o binário de aperto deve sempre ser controlado com uma chave dinamométrica. Classes de resistência conforme DIN 267 M6 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 Parafusos padrão 3.6 2.71 6.57 13 22.6 36 55 4.6 3.61 8.7 17.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 39 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Italiano | 39 Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 40 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 40 | Italiano prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 41 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Italiano | 41 Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione. In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 42 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 42 | Italiano Avvitatore a percussione a batteria Codice prodotto Tensione nominale Numero di giri a vuoto Frequenza colpi Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi conforme alla norma ISO 5393 Bulloni da macchina Ø Mandrino portautensile Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Avvitatore a percussione a batteria Codice prodotto Tensione nominale Numero di giri a vuoto Frequenza colpi Mass.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 43 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Italiano | 43 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Per la rimozione della batteria ricaricabile 5 premere il tasto di sbloccaggio 6 e togliere la batteria dall’elettroutensile tirandola in avanti. Durante questa operazione non sforzare. Cambio degli utensili (vedi figura A — C) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 44 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 44 | Italiano Messa in funzione Indicazioni operative Applicazione della batteria ricaricabile Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio originali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhetta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego di batterie diverse da quelle consigliate potrà comportare il pericolo di lesione o d’incendio.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 45 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Italiano | 45 Suggerimenti Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in materiale duro, eseguire prima un foro pari al diametro interno del filetto e per circa 2/3 della lunghezza completa della vite. Nota bene: Prestare attenzione affinché nessun particolare piccolo di metallo penetri nell’elettroutensile. Clip di aggancio cintura Tramite il clip di aggancio cintura 4 è possibile agganciare l’elettroutensile p. es. ad una cinghia.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 46 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 46 | Nederlands Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 45. Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 47 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Nederlands | 47 Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 48 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 48 | Nederlands Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven spanning. Bij gebruik van andere accu’s, bijvoorbeeld imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken, bestaat gevaar voor persoonlijk letsel en materiële schade door exploderende accu’s. Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 49 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Nederlands | 49 Accuslagmoeraanzetter Zaaknummer Nominale spanning Onbelast toerental Aantal slagen Max. draaimoment harde schroefverbinding volgens ISO 5393 – inbus ¼" – ½" Machineschroef-Ø Gereedschapopname GDX 14,4 V-LI 3 601 JB8 0.. 14,4 0 –2800 0 –3200 GDX 18 V-LI 3 601 JB8 1..
OBJ_BUCH-832-004.book Page 50 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 50 | Nederlands Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. Gebruik Accu verwijderen De accu 5 beschikt over twee vergrendelingsstanden die moeten voorkomen dat de accu bij het onbedoeld indrukken van de accuontgrendelingsknop 6 uit de machine valt. Zolang de accu in het elektrische gereedschap is geplaatst, wordt deze door een veer op de juiste plaats gehouden.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 51 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Nederlands | 51 Tips voor de werkzaamheden Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgeschakeld op de moer of schroef. Draaiende inzetgereedschappen kunnen uitglijden. Het draaimoment is afhankelijk van de slagduur. Het maximaal bereikte draaimoment resulteert uit de som van alle door slagen veroorzaakte afzonderlijke draaimomenten. Het maximale draaimoment wordt na een slagduur van 6–10 seconden bereikt.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 52 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 52 | Dansk Koolborstels vervangen (zie afbeelding E) Controleer de lengte van de koolborstels elke 2 –3 maanden en vervang beide koolborstels indien nodig. Vervang nooit slechts één koolborstel! Opmerking: Gebruik alleen via Bosch verkregen koolborstels die voor uw product bestemd zijn. – Verwijder de kapjes 16 met een geschikte schroevendraaier. – Vervang de onder veerdruk staande koolborstels 15 en schroef de kapjes weer vast.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 53 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Dansk | 53 Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 54 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 54 | Dansk El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over el-værktøjet. Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare for eksplosion. Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 55 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Dansk | 55 Akku-slagboremaskine Typenummer Nominel spænding Omdrejningstal, ubelastet Slagtal max. Omdrejningstal til hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 – ¼" Indvendig sekskant – ½" Maskinskrue-Ø Værktøjsholderen Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 GDX 14,4 V-LI 3 601 JB8 0.. 14,4 0 –2800 0 –3200 GDX 18 V-LI 3 601 JB8 1..
OBJ_BUCH-832-004.book Page 56 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 56 | Dansk Ibrugtagning Akkuen tages ud 5 ved at trykke på udløsertasten 6 og trække akkuen forud ud af el-værktøjet. Undgå brug af vold. Værktøjsskift (se Fig. A — C) Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbejdes på el-værktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 57 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Dansk | 57 Et drejningsmomentforløb afhænger af følgende faktorer: – Skruernes/møtrikkernes fasthed – Underlagets art (skive, tallerkenfjeder, pakning) – Fastheden af det materiale, der skal skrues på – Smøreforhold på skrueforbindelsen På basis heraf findes følgende anvendelsestilfælde: – Hårdt sæde findes i forbindelse med skrueforbindelser af metal på metal og brug af spændeskiver. Efter en relativ kort slagtid er det max.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 58 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 58 | Svenska Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 59 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Svenska | 59 Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 60 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 60 | Svenska 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Verktygsfäste Spärrhylsa Handlovsrem Bältesclips* Batteri* Batteriets upplåsningsknapp* Riktningsomkopplare Strömställare Till/Från Lampa ”Power Light” 10 11 12 13 14 15 16 Handgrepp (isolerad greppyta) Skruvbits med kulspärr* Universalbitshållare* Skruvbits* Insatsverktyg (t. ex. skruvhylsa)* Kolborstar Skyddskåpa *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 61 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Svenska | 61 Buller-/vibrationsdata Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 96 dB(A); ljudeffektnivå 107 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745: Dragning av skruvar och muttrar i maximalt tillåten storlek: ah =12 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 62 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 62 | Svenska GDS 14,4 V-LI/GDS 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Kontrollera efter insättning att insatsverktyget sitter stadigt i verktygsfästet. Insatsverktyget kan under skruvningsprocessen lossa om det inte är stadigt kopplat till verktygsfästet. Skjut upp insatsverktyget 14 över fyrkanten på verktygsfästet 1. Systembaserat sitter insatsverktyget 14 med spel på verktygsfästet 1; funktionen/säkerheten påverkas inte av spelet.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 63 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Svenska | 63 Riktvärden för maximala skruvåtdragningsmoment Uppgifter i Nm, beräknat baserande på spänningstvärsnittet med utnyttjande av sträckgränsen 90 % (vid en friktionskoefficient μges = 0,12). Uppnått åtdragningsmoment ska alltid kontrolleras med en momentnyckel. Hållfasthetsklasser enligt Standardskruvar DIN 267 3.6 4.6 5.6 M6 2.71 3.61 4.52 M8 6.57 8.7 11 M 10 13 17.5 22 M 12 22.6 30 37.6 M 14 36 48 60 M 16 55 73 92 4.8 4.8 11.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 64 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 64 | Norsk Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida 63. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 65 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Norsk | 65 disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 66 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 66 | Norsk Tekniske data Akku-slagskrutrekker Produktnummer Nominell spenning Tomgangsturtall Slagtall max. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 Maskinskrue-Ø Verktøyfeste Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Akku-slagskrutrekker Produktnummer Nominell spenning Tomgangsturtall Slagtall max. dreiemoment for hard skruing jf.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 67 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Norsk | 67 Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Samsvarserklæring Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 68 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 68 | Norsk Igangsetting Arbeidshenvisninger Innsetting av batteriet Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. Sett høyre-/venstrebryteren 7 i midtstilling for å beskytte elektroverktøyet mot utilsiktet innkobling.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 69 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Norsk | 69 Tips Før innskruing av større, lengre skruer i harde materialer bør du forbore med kjernediameteren til gjengene til ca. 2/3 av skruelengden. Merk: Pass på at det ikke kommer metalliske smådeler inn i elektroverktøyet. Belteholdeklips Med belteholdeklipsen 4 kan du f. eks. henge elektroverktøyet i et belte. Du har da begge hender ledig og elektroverktøyet er alltid lett tilgjengelig.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 70 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 70 | Suomi Suomi Turvallisuusohjeita Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 71 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Suomi | 71 Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 72 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 72 | Suomi Tekniset tiedot Akkuiskuruuvinväännin Tuotenumero Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku Iskuluku maks. vääntömomentti kovaan materiaaliin, ISO 5393 Koneruuvin Ø Työkalunpidin Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Akkuiskuruuvinväännin Tuotenumero Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku Iskuluku maks.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 73 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Suomi | 73 Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 74 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 74 | Suomi Käyttöönotto Työskentelyohjeita Akun asennus Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Aseta suunnanvaihtokytkin 7 keskiasentoon, suojataksesi sähkötyökalu tahattomalta käynnistämiseltä. Työnnä ladattu akku 5 edestä sähkötyökalun jalkaan, kunnes se on lukkiutunut hyvin.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 75 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Suomi | 75 Vihjeitä Ennen suurien, pitkien ruuvien kiertoa kovaan materiaaliin, tulisi esiporata reikä, jonka halkaisija vastaa ruuvin kierteen sisäläpimittaa ja jonka syvyys on noin 2/3 ruuvin pituudesta. Huomio: Varmista, ettei sähkötyökaluun pääse metallisia pienosia. Vyöpidin Vyöpitimen 4 avulla voit ripustaa sähkötyökalun esim. vyöhön. Sinulla on silloin molemmat kädet vapaana ja sähkötyökalu on kuitenkin milloin vain saatavilla.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 76 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 76 | Ελληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 77 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Ελληνικά | 77 Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 78 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 78 | Ελληνικά Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για το βίδωμα και το λύσιμο βιδών καθώς και για το βίδωμα και το λύσιμο παξιμαδιών στην εκάστοτε αναφερόμενη περιοχή διαστάσεων. Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 79 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Ελληνικά | 79 Μπουλονόκλειδο μπαταρίας Βίδες μηχανών Ø Υποδοχή εργαλείου Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 mm kg GDX 14,4 V-LI M6 – M16 ¼" εσωτερικό εξάγωνο / ½" GDX 18 V-LI M6 – M16 ¼" εσωτερικό εξάγωνο / ½" 1,5/1,7* 1,6/1,8* * Η τιμή εξαρτάται από το μπλοκ μπαταριών που χρησιμοποιείτε Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 60745.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 80 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 80 | Ελληνικά Η διαδικασία εργασίας λαμβάνει χώρα σε δυο φάσεις: Βίδωμα και Σφίξιμο (Μηχανισμός κρούσης ενεργός). Ο κρουστικός μηχανισμός ενεργοποιείται μόλις σφίξει η κοχλιοσύνδεση και γι’ αυτό επιβαρύνεται ο κινητήρας. Μ’ αυτόν τον τρόπο ο κρουστικός μηχανισμός μετατρέπει την ισχύ του κινητήρα σε ομοιόμορφες περιστροφικές κρούσεις. Κατά το λύσιμο βιδών ή παξιμαδιών η διαδικασία αυτή εξελίσσεται αντίστροφα.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 81 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Ελληνικά | 81 το άθροισμα όλων των μεμονωμένων ροπών στρέψης που εμφανίζονται στις εκάστοτε μεμονωμένες κρούσεις. Η μέγιστη ροπή στρέψης επιτυγχάνεται μετά από διάρκεια κρούσης 6–10 δευτερολέπτων. Μετά την πάροδο του χρόνου αυτού η ροπή στρέψης αυξάνει μόνο ελάχιστα. Η διάρκεια κρούσης πρέπει να εξακριβώνεται για την εκάστοτε αναγκαία ροπή στρέψης.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 82 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 82 | Türkçe Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς. Αλλαγή των ανθρακοψηκτρών (βλέπε εικόνα E) Να ελέγχετε το μήκος των ανθρακοψηκτρών κάθε 2 – 3 μήνες περίπου και, αν χρειαστεί, να τις αντικαθιστάτε. Μην αλλάξετε ποτέ μόνο μια ανθρακόψηκτρα! Υπόδειξη: Να χρησιμοποιείτε ανθρακόψηκτρες από την Bosch, που προορίζονται για το προϊόν σας.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 83 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Türkçe | 83 elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 84 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 84 | Türkçe Servis Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Darbeli tork anahtarları için güvenlik talimatı Vidanın görünmeyen elektrik kablolarına veya aletin kendi şebeke bağlantı kablosuna rastlama olasılığı bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu tutamağından tutun.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 85 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Türkçe | 85 Akülü darbeli tork anahtarı Ürün kodu Anma gerilimi V= Boştaki devir sayısı dev/dak Darbe sayısı dev/dak ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork Nm Makine vidalaması-Ø mm Uç kovanı Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e kg göre GDS 14,4 V-LI 3 601 JA1 T.. 14,4 0 –2800 0 –3200 GDS 18 V-LI 3 601 JA1 S..
OBJ_BUCH-832-004.book Page 86 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 86 | Türkçe Montaj Akünün şarjı Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde kullanılan Li-İonen akülere uygundur. Açıklama: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin. Li-Ionen aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 87 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Türkçe | 87 Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kullanacağınız zaman açın. Devir sayısının ayarlanması Açma/kapama şalterine 8 basma durumunuza göre elektrikli el aleti açıkken devir sayısını kademeler halinde ayarlayabilirsiniz. Açma/kapama şalteri 8 üzerine hafif bir bastırma kuvveti uygulanınca alet düşük devir sayısı ile çalışır. Bastırma kuvveti yükseltildikçe devir sayısı da yükselir.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 88 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 88 | Türkçe Hiçbir zaman kömür fırçalardan sadece birini değiştirmeyin! Not: Sadece ürününüz için geliştirilmiş olan Bosch kömür fırçaları kullanın. – Kapakları 16 uygun bir tornavida ile gevşetin. – Yay baskısı altındaki kömür fırçaları 15 değiştirin ve kapakları tekrar vidalayın.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 89 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Polski | 89 Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 90 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 90 | Polski ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 91 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Polski | 91 Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem. Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Użycie innych akumulatorów, np.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 92 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 92 | Polski Akumulatorowa wkrętarka udarowa Numer katalogowy Napięcie znamionowe Prędkość obrotowa bez obciążenia Częstotliwość udarów maks. moment obrotowy, wkręcanie twarde wg ISO 5393 – ¼" Wpust sześciokątny – ½" Wkręty maszynowe o średnicy Uchwyt narzędziowy Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 GDX 14,4 V-LI 3 601 JB8 0.. 14,4 0 –2800 0 –3200 GDX 18 V-LI 3 601 JB8 1..
OBJ_BUCH-832-004.book Page 93 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Polski | 93 Akumulator wyposażony jest w system kontroli temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą żywotność akumulatora. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. Wyjmowanie akumulatora Akumulator 5 posiada dwa stopnie blokady, zapobiegające jego wypadnięciu w przypadku niezamierzonego naciśnięcia przycisku odblokowującego 6.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 94 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 94 | Polski Ustawianie prędkości obrotowej Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być regulowana bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącznik/wyłącznik 8. Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 oznacza niską prędkość obrotową. Wraz ze zwiększającym się naciskiem prędkość obrotowa rośnie. Wskazówki dotyczące pracy Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do nakrętki/śruby.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 95 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Polski | 95 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np. dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego transportem i składowaniem należy wyjąć akumulator z elektronarzędzia. Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obrażeń. Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 96 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 96 | Česky Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 97 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Česky | 97 pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 98 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 98 | Česky Technická data Akumulátorový rázový šroubovák Objednací číslo Jmenovité napětí Otáčky naprázdno Počet úderů max. kroutící moment tvrdého šroubového spoje podle ISO 5393 Strojní šrouby Ø Nástrojový držák Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Akumulátorový rázový šroubovák Objednací číslo Jmenovité napětí Otáčky naprázdno Počet úderů max.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 99 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Česky | 99 Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 100 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 100 | Česky Uvedení do provozu Nasazení akumulátoru Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru. Přepínač směru otáčení 7 dejte do střední polohy, aby bylo elektronářadí chráněno před neúmyslným zapnutím.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 101 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Česky | 101 Tipy Před zašroubováním větších, delších šroubů do tvrdých materiálů byste měli předvrtat otvor s průměrem jádra závitu do zhruba 2/3 délky šroubu. Upozornění: Dbejte na to, aby do elektronářadí nevnikly žádné drobné kovové díly. Úchytka popruhu Pomocí úchytky popruhu 4 můžete elektronářadí zavěsit např. na popruh. Pak máte obě ruce volné a elektronářadí je kdykoli po ruce.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 102 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 102 | Slovensky Slovensky Bezpečnostné pokyny Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 103 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Slovensky | 103 Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi. Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 104 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 104 | Slovensky Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 105 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Slovensky | 105 Informácia o hlučnosti/vibráciách Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 96 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 107 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 106 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 106 | Slovensky GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Vkladanie pracovného nástroja Potiahnite zaisťovaciu objímku 2 smerom dopredu, pracovný nástroj zasuňte až na doraz do upínacieho mechanizmu (skľučovadla) 1 a potom zaisťovaciu objímku 2 opäť uvoľnite, aby ste pracovný nástroj zaaretovali. Používajte len skrutkovacie hroty s guľôčkovým zaisťovaním 11 (DIN 3126-E6.3).
OBJ_BUCH-832-004.book Page 107 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Slovensky | 107 Z toho potom vyplývajú nasledujúce prípady použitia: – Tvrdé spojenie je dané pri skrutkových spojoch kovu na kov s použitím podložiek. Maximálny krútiaci moment sa dosiahne po relatívne krátkom čase rotačných impulzov (strmý priebeh charakteristiky). Zbytočne dlhá doba impulzového uťahovania iba poškodzuje náradie.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 108 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 108 | Magyar Slovakia Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk Transport Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 109 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Magyar | 109 Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 110 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 110 | Magyar ség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné.
OBJ_BUCH-832-004.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 112 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 112 | Magyar Összeszerelés Az akkumulátor feltöltése Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerülő Li-ion-akkumulátornak. Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 113 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Magyar | 113 Forgásirány beállítása (lásd a „D” ábrát) A 7 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám forgásirányának megváltoztatására szolgál. Ha a 8 be-/kikapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni. Jobbra forgás: A csavarok becsavarásához és az anyacsavarok meghúzásához tolja el ütközésig balra a 7 forgásirányátapcsolót.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 114 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 114 | Magyar Tippek Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény anyagba becsavarozni, akkor célszerű a menet magátmérőjének megfelelő, a csavar hosszúságának 2/3-át kitevő megfelelő hosszúságú furatot előfúrni. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy ne juthassanak be fémrészecskék az elektromos kéziszerszám belsejébe. Övtartó csat A 4 övtartó csat segítségével az elektromos kéziszerszámot például felakaszthatja egy hevederre.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 115 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Русский | 115 Русский GDR 14,4 V-LI Сертификат о соответствии No. POCC DE.ME77.B06596 Срок действия сертификата о соответствии по 31.05.2013 ME77 ООО «Элмаш» 141400, Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 GDS 14,4 V-LI, GDS 18 V-LI Сертификат о соответствии No. C-DE.АЯ46.B.46458 Срок действия сертификата о соответствии по 18.03.2017 «РОСТЕСТ – МОСКВА» 119049 г. Москва, ул. Житная, д. 14, стр.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 116 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 116 | Русский Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 117 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Русский | 117 Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания. Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва. При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 118 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 118 | Русский Аккумуляторный шуруповерт ударного действия Товарный № Номинальное напряжение Число оборотов холостого хода Число ударов Макс. крутящий момент при работе в жестких материалах по ISO 5393 Винты с метрической резьбой Ø Патрон Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 GDS 14,4 V-LI GDS 18 V-LI 3 601 JA1 T.. 14,4 0 –2800 0 –3200 3 601 JA1 S..
OBJ_BUCH-832-004.book Page 119 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Русский | 119 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 Сборка Зарядка аккумулятора Применяйте только перечисленные на странице принадлежностей зарядные устройства. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 120 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 120 | Русский Включение электроинструмента Установка аккумулятора Применяйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, указанным на заводской табличке Вашего электроинструмента. Применение других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности. Поставьте переключатель направления вращения 7 в среднее положение для защиты электроинструмента от непреднамеренного включения.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 121 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Русский | 121 Ориентировочные значения для максимальных моментов затяжки винтов/шурупов Данные в Нм, рассчитаные из напряженного сечения; коэффициент использования предела текучести при растяжении 90 % (при коэффициенте трения μобщ = 0,12). Всегда проверяйте практически достигнутый момент затяжки динамометрическим ключом. Класс прочности по ДИН 267 M6 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 Стандартные винты 3.6 2.71 6.57 13 22.6 36 55 4.6 3.61 8.7 17.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 122 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 122 | Українська Россия ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
OBJ_BUCH-832-004.book Page 123 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Українська | 123 Електрична безпека Штепсель електроприладу повинен підходити до розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, як напр.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 124 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 124 | Українська електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій. Правильне поводження та користування приладами, що працюють на акумуляторних батареях Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 125 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Українська | 125 Технічні дані Акумуляторний ударний гвинтоверт Товарний номер Ном. напруга В= Кількість обертів на холостому ходу хвил.-1 Кількість ударів хвил.-1 Макс. обертальний момент, жорстка посадка відпов. до ISO 5393 Нм машинних гвинтів Ø мм Патрон Вага відповідно до EPTA-Procedure кг 01/2003 GDR 14,4 V-LI 3 601 JA1 4.. 14,4 0 –2800 0 –3200 GDR 18 V-LI 3 601 JA1 3..
OBJ_BUCH-832-004.book Page 126 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 126 | Українська Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 127 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Українська | 127 Робота Принцип роботи Затискач робочого інструмента 1 з робочим інструментом приводиться в дію електромотором через коробку передач і ударний механізм. Робоча операція розподіляється на дві фази: закручування та затягування (ударний механізм активований). Ударний механізм вмикається в дію, тільки-но гвинт перестає просуватися і виникає перевантаження двигуна.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 128 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 128 | Українська Орієнтувальні значення макс. моментів затягування гвинтів Значення в Нм, розраховані на підставі напруженого поперечного перерізу; коефіцієнт використання границі текучості при розтягуванні – 90 % (коефіцієнт тертя μобщ = 0,12). Завжди перевіряйте для контролю момент затягування динамометричним ключем. Класи міцності відповідно до DIN 267 M6 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 Стандартні гвинти 3.6 4.6 5.6 2.71 3.61 4.52 6.57 8.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 129 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Română | 129 Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без необхідності виконання додаткових норм. При пересилці третіми особами (напр.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 130 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 130 | Română Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 131 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Română | 131 Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi umezeală. Există pericol de explozie. În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 132 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 132 | Română Maşină de găurit/înşurubat cu percuţie cu acumulator Sistem de prindere accesorii Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 kg GDS 14,4 V-LI GDS 18 V-LI ½" ½" 1,5/1,7* 1,6/1,8* Maşină de găurit/înşurubat cu percuţie cu acumulator Număr de identificare Tensiune nominală V= Turaţie la mersul în gol rot./min Număr percuţii rot.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 133 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Română | 133 întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumulatorului. Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin „Electronic Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării profunde. Când acumulatorul s-a descărcat, scula electrică este deconectată printr-un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai mişcă. După deconectarea automată a sculei electrice nu mai apăsaţi pe întrerupătorul pornit/oprit.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 134 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 134 | Română Pornire/oprire Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice întrerupătorul pornit/oprit 8 şi ţineţi-l apăsat. Lampa 9 se aprinde atunci când întrerupătorul pornit/oprit 8 este apăsat puţin sau la maximum şi face posibilă iluminarea sectorului de lucru în cazul în care condiţiile de luminozitate sunt necorspunzătoare. Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 8.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 135 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Română | 135 Depozitaţi acumulatorul numai în domeniul de temperatură de la 0 °C la 50 °C. Nu lăsaţi acumulatorul în autovehicul, de exemplu pe timpul verii. Ocazional curăţaţi fantele de ventilaţie ale acumulatorului cu o pensulă moale, curată şi uscată. Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare indică faptul că acumulatorul s-a uzat şi trebuie înlocuit. Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 136 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 136 | Български Български Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 137 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Български | 137 но, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване. Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 138 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 138 | Български т. нар. «съвместими», преработени акумулаторни батерии или акумулаторни батерии чуждо производство съществува опасност от нараняване и/или нанасяне на материални щети вследствие на експлозия. Описание на продукта и възможностите му Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 139 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Български | 139 Акумулаторен ударен винтоверт Каталожен номер Номинално напрежение Скорост на въртене на празен ход Честота на ударите макс. въртящ момент при твърди винтови съединения съгласно ISO 5393 – ¼" вътрешен шестостен – ½" Машинни винтове Ø Гнездо эа работен инструмент Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 GDX 14,4 V-LI 3 601 JB8 0.. 14,4 0 –2800 0 –3200 GDX 18 V-LI 3 601 JB8 1..
OBJ_BUCH-832-004.book Page 140 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 140 | Български След автоматичното изключване на електроинструмента не продължавайте да натискате пусковия прекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъде повредена. Акумулаторната батерия е съоръжена с NTC-температурен датчик, който допуска зареждането само в температурния интервал между 0 °C и 45 °C. По този начин се увеличава дълготрайността на акумулаторната батерия. Спазвайте указанията за бракуване.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 141 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Български | 141 За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 8. За да пестите енергия, дръжте електроинструмента включен само когато го ползвате. Регулиране на скоростта на въртене Можете безстепенно да регулирате скоростта на въртене на електроинструмента по време на работа в зависимост от силата на натиска върху пусковия прекъсвач 8. По-лек натиск върху пусковия прекъсвач 8 води до по-ниска скорост на въртене.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 142 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 142 | Български Съхранявайте акумулаторната батерия само в температурния диапазон от 0 °C до 50 °C. Напр. не оставяйте акумулаторната батерия през лятото в автомобил на слънце. Периодично почиствайте вентилационните отвори на акумулаторната батерия с мека чиста и суха четка. Съществено съкратено време за работа след зареждане показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва да бъде заменена. Спазвайте указанията за бракуване.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 143 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Srpski | 143 Srpski Uputstva o sigurnosti Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 144 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 144 | Srpski Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je preporučio proizvodjač.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 145 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Srpski | 145 Tehnički podaci Uvrtač sa udarcima i akumulatorom Broj predmeta Nominalni napon Broj obrtaja na prazno Broj udaraca max. obrtni momenat tvrdji slučaj uvrtanja prema ISO 5393 Mašinski zavrtnji-Ø Prihvat za alat Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Uvrtač sa udarcima i akumulatorom Broj predmeta Nominalni napon Broj obrtaja na prazno Broj udaraca max.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 146 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 146 | Srpski Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 147 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Srpski | 147 Mehanizam za udarce se uključuje, čim se stegne spoj zavrtnjima i tako se optereti motor. Mehanizam za udarce pretvara tako silu motora u ravnomerne udarce sa rotiranjem. Pri odvrtanju zavrtanja ili navrtki ova radnja se odvija obrnuto. Puštanje u rad Ubacivanje baterije Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 148 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 148 | Srpski Saveti Pre uvrtanja većih, dužih zavrtanja u tvrde radne komade trebali bi najpre probušiti sa presekom jezgra navoja na oko 2 /3 dužine zavrtnja. Uputstvo: Pazite na to, da nijedan mali metalni deo ne prodre u električni alat. Clip za držanje pojasa Sa clip-om za držanje pojasa 4 možete obesiti električni alat naprimer za pojas. Imate onda obe ruke slobodne i možete električni alat uhvatiti u svako doba.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 149 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Slovensko | 149 Slovensko Varnostna navodila Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 150 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 150 | Slovensko potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 151 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Slovensko | 151 Tehnični podatki Akumulatorski udarni vijačnik Številka artikla Nazivna napetost Število vrtljajev v prostem teku Število udarcev maks. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393 Strojni vijaki-Ø Prijemalo za orodje Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Akumulatorski udarni vijačnik Številka artikla Nazivna napetost Število vrtljajev v prostem teku Število udarcev maks.
OBJ_DOKU-29048-002.fm Page 152 Wednesday, December 12, 2012 11:23 AM 152 | Slovensko Izjava o skladnosti Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Helmut Heinzelmann Dr.
OBJ_DOKU-29048-002.fm Page 153 Wednesday, December 12, 2012 11:23 AM Slovensko | 153 pretvarja v enakomerne vrtilne udarce. Pri odvijanju vijakov ali matic ta postopek poteka v obratnem smislu. Zagon Namestitev akumulatorske baterije Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru uporabe drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih poškodb ali požara.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 154 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 154 | Slovensko Drobni nasveti Pred privijanjem večjih, daljših vijakov v trde materiale najprej opravite predhodno vrtanje z osnovnim premerom navoja in sicer v globini približno 2/3 dolžine vijaka. Opozorilo: Pazite na to, da v kovinski delčki ne prodrejo v električno orodje. Zanka za obešanje Z zanko za obešanje 4 lahko električno orodje obesite na primer za pas.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 155 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Hrvatski | 155 Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 156 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 156 | Hrvatski Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 157 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Hrvatski | 157 Tehnički podaci Aku udarni odvijač Kataloški br. Nazivni napon Broj okretaja pri praznom hodu Broj udaraca Max. okretni moment tvrđeg slučaja uvijanja prema ISO 5393 Strojni vijci Ø Stezač alata Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Aku udarni odvijač Kataloški br. Nazivni napon Broj okretaja pri praznom hodu Broj udaraca Max.
OBJ_DOKU-29048-002.fm Page 158 Wednesday, December 12, 2012 1:00 PM 158 | Hrvatski Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija. Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EZ, 2006/42/EZ.
OBJ_DOKU-29048-002.fm Page 159 Wednesday, December 12, 2012 11:28 AM Hrvatski | 159 time pretvara snagu motora u jednolične okretne udare. Kod otpuštanja vijaka i matica ovaj se proces odvija obrnuto. Puštanje u rad Stavljanje aku-baterije Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg električnog alata. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 160 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 160 | Eesti Savjeti Prije uvijanja većih, duljih vijaka u tvrde materijale, trebate sa promjerom jezgre navoja predbušiti na cca. 2/3 dužine vijka. Napomena: Pazite da u električni alat ne uđu metalne čestice. Kopča remena za nošenje Sa kopčom remena za nošenje 4 možete električni alat npr. objesiti na remen. U tom slučaju imate obje ruke slobodne i električni alat je u svakom trenutku pripravan za držanje.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 161 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Eesti | 161 Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ohutusnõuded tööpiirkonnas Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 162 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 162 | Eesti Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
OBJ_DOKU-29048-002.fm Page 163 Wednesday, December 12, 2012 11:31 AM Eesti | 163 Akulöökmutrikeeraja Tootenumber Nimipinge Tühikäigupöörded Löökide arv maxpöördemoment, tugev kruvikeeramisrežiim ISO 5393 järgi Kruvi Ø Padrun Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Akulöökmutrikeeraja Tootenumber Nimipinge Tühikäigupöörded Löökide arv maxpöördemoment, tugev kruvikeeramisrežiim ISO 5393 järgi – ¼" sisekuuskant – ½" Kruvi Ø Padrun Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi GDS 14,4 V-LI 3 601 JA1 T..
OBJ_DOKU-29048-002.fm Page 164 Wednesday, December 12, 2012 1:00 PM 164 | Eesti Li-ioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut. Li-ioon-akut kaitseb elektrooniline kaitsesüsteem „Electronic Cell Protection (ECP)“ täieliku tühjenemise eest. Tühja aku puhul lülitab kaitselüliti seadme välja: Tarvik ei pöörle enam. Pärast elektrilise tööriista automaatset väljalülitamist ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib kahjustuda.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 165 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Eesti | 165 Löögiaeg tuleb kindlaks teha iga vajaliku pingutuspöördemomendi jaoks. Tegelikult saavutatud pingutuspöördemomenti tuleb alati kontrollida pöördemomendivõtme abil. Kõvad, vetruvad või pehmed kruviühendused Kui testi ajal mõõdetakse ühe löögijada piires saavutatud pöördemomendid ja kantakse diagrammi, saadakse pöördemomendi kulgemise kõver.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 166 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 166 | Latviešu Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 167 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Latviešu | 167 Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju. Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 168 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 168 | Latviešu Apkalpošana Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Drošības noteikumi triecienskrūvgriežiem Veicot darbu, kura laikā ieskrūvējamā skrūve var skart slēptus elektriskos vadus, turiet instrumentu tikai aiz izolētajām virsmām.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 169 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Latviešu | 169 Akumulatora triecienskrūvgriezis Izstrādājuma numurs Nominālais spriegums Griešanās ātrums brīvgaitā Triecienu biežums Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam atbilstoši standartam ISO 5393 Skrūvju Ø mašīnskrūvēšanai Darbinstrumenta stiprinājums Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Akumulatora triecienskrūvgriezis Izstrādājuma numurs Nominālais spriegums Griešanās ātrums brīvgaitā Triecienu biežums Maks.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 170 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 170 | Latviešu Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.11.2012 Montāža Akumulatora uzlādes ierīce Lietojiet tikai piederumu lappusē norādītās uzlādes ierīces. Vienīgi šīs uzlādes ierīces ir piemērotas jūsu elektroinstrumentā izmantojamā litija-jonu akumulatora uzlādei. Piezīme.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 171 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Latviešu | 171 Lai novērstu elektroinstrumenta nejaušu ieslēgšanos, pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 7 vidējā stāvoklī. No priekšpuses iebīdiet uzlādēto akumulatoru 5 elektroinstrumenta roktura pamatnē, līdz tas tur droši fiksējas. Griešanās virziena izvēle (attēls D) Lietojot griešanās virziena pārslēdzēju 7, var mainīt elektroinstrumenta darbvārpstas griešanās virzienu.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 172 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 172 | Latviešu Ieteikumi Ieskrūvējot garas liela izmēra skrūves cietā materiālā, ieteicams izveidot vadotnes urbumu, kura diametrs ir vienāds ar skrūves vītnes iekšējo diametru, bet dziļums ir aptuveni 2/3 no skrūves garuma. Piezīme. Ievērojiet, lai elektroinstrumentā neiekļūtu metāla sīkdetaļas. Turētājs stiprināšanai pie jostas Izmantojot turētāju 4, elektroinstrumentu var piekārt, piemēram, pie jostas.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 173 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Lietuviškai | 173 Akumulatori un baterijas Litija-jonu akumulatori Lūdzam ievērot sadaļā „Transportēšana“ (lappuse 173) sniegtos norādījumus. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Lietuviškai Saugos nuorodos Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 174 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 174 | Lietuviškai Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 175 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Lietuviškai | 175 5 6 7 8 9 10 11 Akumuliatorius* Akumuliatoriaus atblokavimo klavišas* Sukimosi krypties perjungiklis Įjungimo-išjungimo jungiklis Prožektorius „Power Light“ Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) Suktuvo antgalis su rutuliniu fiksatoriumi* 12 13 14 15 16 Universalus suktuvo antgalių laikiklis* Suktuvo antgalis* Darbo įrankis (pvz.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 176 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 176 | Lietuviškai Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal EN 60745. Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 96 dB(A); garso galios lygis 107 dB(A). Paklaida K=3 dB.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 177 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Lietuviškai | 177 GDS 14,4 V-LI/GDS 18 V-LI/GDX 14,4 V-LI/GDX 18 V-LI: Įstatydami darbo įrankį stebėkite, kad jis tvirtai įsistatytų į įrankių įtvarą. Jei darbo įrankis nėra tvirtai įstatytas į įrankių įtvarą, sukimo operacijos metu jis gali atsilaisvinti. Užstumkite darbo įrankį 14 ant įrankių įtvaro 1 keturbriaunio.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 178 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 178 | Lietuviškai Didžiausių varžtų užveržimo momentų orientacinės vertės Duomenys pateikti Nm, apskaičiuota pagal įtemptąjį skerspjūvį; išnaudojama 90 % takumo ribos (kai trinties koeficientas μges = 0,12). Pasiektą užveržimo momentą visada reikia patikrinti dinamometriniu raktu. Stiprumo klasė pagal DIN 267 M6 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 Standartiniai varžtai 3.6 4.6 5.6 2.71 3.61 4.52 6.57 8.7 11 13 17.5 22 22.6 30 37.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 179 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM Lietuviškai | 179 Šalinimas Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
يبرع | 180 نصائح قبل ربط اللوالب الكبيرة الطويلة في مواد الشغل القاسية، ينصح بإجراء ثقب تمهيدي بقطر ّ لب اللولب وبمقدار ⅔ طول اللولب. خدمة الزبائن ومشورة االستخدام مالحظة :احرص علی عدم دخول أية قطع معدنية صغيرة إلی داخل العدة الكهربائية. www.bosch-pt.com مشبك الحزام يمكنك أن تشبك العدة الكهربائية بواسطة مشبك الحزام 4علی الحزام مثًال .وبذلك ستكون يداك فارغتان والعدة الكهربائية تحت تصرفك دائمًا.
| 181يبرع مالحظات شغل تبدأ آلية الطرق بالعمل فور إحكام انغراز اللولب مما يؤدي إلی تحميل المحرك .وبذلك تحول آلية الطرق قدرة المحرك إلی طرقات دورانية منتظمة .يتمّ هذا اإلجراء بشكل معاكس عند ّ حل اللوالب أو الصواميل. ◀ ◀ركز العدة الكهربائية علی اللولب/الصامولة فقط عندما تكون مطفأة .إن عدد الشغل الدوارة قد تنزلق. يتعلق عزم الدوران بمدة الطرق .ينتج عزم الدوران األقصی المحقق عن مجموع جميع عزوم الدوران المفردة التي تمّ تحقيقها من خالل الطرقات .
يبرع | 182 يعمل بها ولكن دون تشغيله بحمل فعال .وقد يخفض ذلك التعرض لالهتزازات بشكل واضح عبر كامل مدة العمل. حدد إجراءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثير االهتزازات ،مثال :صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم مجريات العمل. تصريح التوافق إننا نصرح علی مسؤوليتنا ،بأن المنتج الموصوف في “البيانات الفنية” يتوافق مع المعايير أو الوثائق المعيارية التالية EN 60745 :حسب أحكام إرشادات .
| 183يبرع البيانات الفنية مفك لوالب مرفق بالطرق مع مركم GDR 14,4 V-LI GDR 18 V-LI 3 601 JA1 4.. 3 601 JA1 3..
يبرع | 184 أداء العدة الكهربائية .ينبغي تصليح هذه األجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تمّ صيانتها بشكل رديء. ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .
| 185يبرع يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 186 خدمات پس از فروش و مشاوره با مشتریان دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره تعمیرات ،سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات پاسخ خواهد داد.تصاویر و اطالعات در باره قطعات یدکی و متعلقات را میتوانید در سایت نامبرده زیر جستجو نمایید: www.bosch-pt.com تیم مشاور خدمات پس از فروش شرکت بوش با کمال میل به سئواالت شما در باره خرید ،طرز استفاده و تنظیم محصوالت و متعلقات پاسخ میدهد.
| 187ىسراف گل میخ و یا پیچ ها و مهره هایی با بست مخروطی و همچنین برای استفاده از قطعات الحاقی میباشد. − −اتصال نرم برای انجام پیچکاری بطور مثال فلز روی چوب و یا استفاده از واشرهای سربی و فیبری میباشد. بر حسب موارد فوق ،امکانات کاربردی ذیل وجود دارند: − −اتصال سخت برای انجام پیچکاری قطعه فلزی بر روی فلز ،تحت استفاده از واشر میباشد .بعد از مدت کوتاهی ضربه حداکثر میزان گشتاور بدست می آید (شیب تند منحنی) .
ىسراف | 188 ◀ ◀شیارهای تهویه ابزار الكتریكی خود را بطور مرتب تمیز كنید .گرد و غباری که از طریق پروانه موتور به داخل محفظه وارد شود و یا تجمع زياد براده فلز در آن ممكن است سوانح و خطرات الكتریكی را منجر گردد. تنظیم جهت چرخش (رجوع شود به تصویر )D با کمک کلید تغییر جهت چرخش 7میتوانید جهت چرخش ابزار برقی را تغییر دهید .این عمل در حالتی که کلید قطع و وصل 8فشرده باشد ،امکان پذیر نیست.
| 189ىسراف اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش مقادیر اندازه گیری شده برای میزان صدا ،مطابق با استاندارد EN 60745محاسبه می شوند. سطح صوتی کالس ،Aارزیابی شده در خصوص این نوع ابزار برقی معادل است با سطح فشار صوتی )96 dB(A؛ سطح قدرت صوتی ) .107 dB(Aضریب خطا (عدم قطعیت) .
ىسراف | 190 اجزاء دستگاه شماره های اجزاء دستگاه که در تصویر مشاهده میشود، مربوط به شرح ابزار برقی می باشد که تصویر آن در این دفترچه آمده است.
| 191ىسراف باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است. ◀ ◀از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید .مواظب باشید که قسمت های متحرک دستگاه خوب کار کرده و گیر نکند .
ىسراف | 192 ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 193 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM | 193 1/4" (6,35 mm) 1/2" (12,7 mm) Bosch Power Tools 1 609 92A 00R | (12.12.
OBJ_BUCH-832-004.book Page 194 Wednesday, December 12, 2012 10:31 AM 194 | 14,4 V (Li-Ion) 18 V (Li-Ion) AL 1820 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 424 (EU) 2 607 225 426 (UK) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) L-BOXX 136 2 608 438 692 GDR 14,4 V-LI/GDR 18 V-LI/ GDS 14,4 V-LI/GDS 18 V-LI: 2 608 438 007 1 609 92A 00R | (12.12.