Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com GSR/GSB Professional 1 609 929 M41 (2007.
| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 27 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 39 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 51 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 62 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
| 2 608 572 182 36 V (Li-Ion) 2 607 336 004 (2,0 Ah) 2 607 336 108 (2,6 Ah) 36 V (Li-Ion) 2 607 336 002 (1,3 Ah) 1 609 200 392 2 607 000 204 AL 3640 CV (36 V) 2 607 225 100 (EU) 2 607 225 102 (UK) 2 607 225 104 (AUS) 2 602 025 134 2 605 438 587 1 609 929 M41 | (23.8.
| 3 2 1 4 5 6 7 13 8 12 9 11 10 GSB 36 V-LI Professional A B 14 12 11 10 1 609 929 M41 | (23.8.
| C D 2 9 15 9 16 E F 17 G 17 H 18 19 1 609 929 M41 | (23.8.
| Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Deutsch | 7 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
| Deutsch g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Deutsch | 9 f Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material. Asbest gilt als krebserregend. f Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können. Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebserregend. Tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/Späneabsaugung. f Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren.
| Deutsch Technische Daten Akku-Bohrschrauber GSR 36 V-LI Professional Akku-Schlagbohrschrauber GSB 36 V-LI Professional Sachnummer 3 601 J12 1.. 3 601 J13 1.. V= 36 36 Leerlaufdrehzahl 1. Gang 2. Gang min-1 min-1 0 – 400 0 – 1400 0 – 450 0 – 1500 Schlagzahl min-1 – 0 – 18000 Nm 1–9 1–9 – mit Akku 2,6 Ah – mit Akku „compact“ 1,3 Ah Nm Nm 80/40 80/35 80/34 78/32 max. Bohr-Ø – Stahl – Holz – Mauerwerk mm mm mm 16 50 – 16 50 16 max.
Deutsch | 11 GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
| Deutsch – Drücken Sie nochmals die Entriegelungstaste 13 und ziehen Sie den Akku vollständig heraus. Akku-Ladezustandsanzeige (siehe Bild A) Die drei grünen LED der Akku-Ladezustandsanzeige 11 zeigen den Ladezustand des Akkus 8 an. Aus Sicherheitsgründen ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich. Drücken Sie die Taste 12, um den Ladezustand anzuzeigen (auch bei abgenommenem Akku möglich). Nach ca. 5 Sekunden erlischt die Ladezustandsanzeige selbsttätig.
Deutsch | 13 Sicherungsschraube 16 gesichert. Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter 1 vollständig und drehen Sie die Sicherungsschraube 16 in Drehrichtung n heraus. Beachten Sie, dass die Sicherungsschraube ein Linksgewinde hat. Schieben Sie den geladenen Akku 8 von vorn in den Fuß des Elektrowerkzeugs hinein. Drücken Sie den Akku vollständig in den Fuß, bis der rote Streifen nicht mehr zu sehen und der Akku sicher verriegelt ist.
| Deutsch Betriebsart einstellen Bohren und Schrauben Drehen Sie den Einstellring 2 auf das Symbol „Bohren ohne Schlag“. Schlagbohren (GSB 36 V-LI) Stellen Sie den Einstellring 2 auf das Symbol „Schlagbohren“. Ein-/Ausschalten Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den Ein-/Ausschalter 6 und halten ihn gedrückt. Um das Elektrowerkzeug auszuschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter 6 los.
Deutsch | 15 Tipps Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl sollten Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 Minuten lang bei maximaler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen. Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, geschärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zubehör-Programm.
| Deutsch Österreich ABE Service GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien Tel. Service: +43 (01) 61 03 80 Fax: +43 (01) 61 03 84 91 Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66 E-Mail: abe@abe-service.co.at Schweiz Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51 Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Transport Der Akku ist nach UN-Handbuch ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Teil III, Unterabschnitt 38.3 getestet.
English | 17 General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
| English g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
English | 19 f Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. f Switch off the power tool immediately when the tool insert jams. Be prepared for high reaction torque that can cause kickback.
| English 9 Screwdriver bit* Product Features The numbering of the product features refers to the illustration of the machine on the graphics page.
English | 21 Noise/Vibration Information Measured values determined according to EN 60745. GSR 36 V-LI: Typically the A-weighted sound pressure level of the product is less than 70 dB(A). The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Drilling into metal: Vibration emission value ah < 2.5 m/s2, Uncertainty K =1.5 m/s2, Screwdriving: Vibration emission value ah < 2.5 m/s2, Uncertainty K =1.5 m/s2.
| English The lithium ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery. The Li-ion battery is protected against deep discharging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit: The inserted tool no longer rotates. Do not continue to press the On/Off switch after the machine has been automatically switched off.
English | 23 Changing the Tool (see figure C) f Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre position. Unintentional actuation of the On/Off switch can lead to injuries. The drill spindle is locked when the On/Off switch 6 is not pressed. This makes quick, convenient and easy changing of the tool in the drill chuck possible.
| English Gear Selection, Mechanical Run-on Brake f The gear selector 3 can be actuated at standstill or when the machine is running. However, this should not be done while operating at full load or maximum speed. When the On/Off switch 6 is released, the chuck brakes to a stop, thus preventing the run-on of the tool. Two speed ranges can be preselected with the gear selector 3. Gear I: Low speed range; for screwdriving or working with large drilling diameter.
English | 25 Operating Instructions f Apply the power tool to the screw/nut only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off. Soft Grip The gripping surface (soft grip) 4 reduces the danger of slipping and thereby improves the grip on the machine and the handling. At the same time, the rubber coating achieves a vibration-reducing effect. Tips After longer periods of working at low speed, allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum speed with no load.
| English Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: + 61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.
Français | 27 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
| Français c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.
Français | 29 c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. f Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales.
| Français f Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l’outil électroportatif. f Eviter une mise en marche par mégarde. S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt est effectivement en position d’arrêt avant de monter un accu.
Français | 31 Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse sans fil GSR 36 V-LI Professional Perceuse-visseuse à percussion à accu GSB 36 V-LI Professional 3 601 J12 1.. 3 601 J13 1.. V= 36 36 tr/min tr/min 0 – 400 0 – 1400 0 – 450 0 – 1500 min-1 – 0 – 18000 Nm 1–9 1–9 – avec accu 2,6 Ah – avec accu « compact » 1,3 Ah Nm Nm 80/40 80/35 80/34 78/32 Ø perçage max. – Acier – Bois – Maçonnerie mm mm mm 16 50 – 16 50 16 Ø max.
| Français Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) relevée conformément à EN 60745 : Perçage du métal : Valeur d’émission vibratoire ah =3,0 m/s2, incertitude K =1,5 m/s2, Perçage à percussion dans le béton : Valeur d’émission vibratoire ah = 11,5 m/s2, incertitude K =1,5 m/s2, Vissage : Valeur d’émission vibratoire ah < 2,5 m/s2, incertitude K =1,5 m/s2. Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: 16.07.
Français | 33 Enlever l’accu L’accu 8 dispose de 2 positions de verrouillage qui doivent éviter que l’accu ne puisse sortir si l’on appuie sur la touche de déverrouillage de l’accu 13 par mégarde. Tant que l’accu reste en place dans l’outil électroportatif, un ressort le maintient en position. Pour enlever l’accu 8 : – Pousser l’accu contre le pied de l’outil électroportatif (1.) et en même temps, appuyer sur la touche de déverrouillage 13 (2.).
| Français Changement de l’outil (voir figure C) f Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transporter ou stocker, toujours mettre le commutateur de sens de rotation en position médiane. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 6 n’est pas appuyé, la broche de perçage est bloquée.
Français | 35 Régler le sens de rotation (voir figure G) Avec le commutateur de sens de rotation 5 le sens de rotation de l’outil électroportatif peut être inversé. Ceci n’est cependant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 6 est appuyé. Rotation à droite : Pour percer et visser, tourner le commutateur du sens de rotation 5 à fond vers la gauche. Rotation à gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis et des écrous, tourner le commutatuer du sens de rotation 5 à fond vers la droite.
| Français Affichage contrôle de température La LED rouge de l’affichage contrôle de température 10 signale que l’accu ou l’électronique de l’outil électroportatif (l’accu étant mis en place) ne se trouvent pas dans la plage de température optimale. Dans un tel cas l’outil électroportatif ne tourne pas du tout ou pas à pleine puissance. Contrôle de température de l’accu : – La LED rouge 10 est constamment allumée lorsque l’accu est inséré dans le chargeur.
Français | 37 Entretien et service après-vente Nettoyage et entretien f Avant d’effectuer des travaux sur l’appareil (p.ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et pour le transport ou le stockage, toujours retirer l’accu de l’appareil électroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. f Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
| Français Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Español | 39 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
| Español c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
Español | 41 5) Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador a) Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. b) Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
| Español f Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar. f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. f Evite una puesta en marcha fortuita. Antes de montar el acumulador, asegúrese primero de que esté desconectado el interruptor de conexión/desconexión aparato.
Español | 43 Datos técnicos Atornilladora taladradora accionada por acumulador GSR 36 V-LI Professional Atornilladora-taladradora de percusión por acumulador GSB 36 V-LI Professional Nº de artículo 3 601 J12 1.. 3 601 J13 1.. V= 36 36 Revoluciones en vacío – 1ª velocidad – 2ª velocidad min-1 min-1 0 – 400 0 – 1400 0 – 450 0 – 1500 Frecuencia de percusión min-1 – 0 – 18000 Margen de ajuste del par Nm 1–9 1–9 Nm 80/40 80/34 Tensión nominal Par de giro máx.
| Español Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745: Taladrado en metal: Valor de vibraciones generadas ah =3,0 m/s2, tolerancia K =1,5 m/s2. Taladrado con percusión en hormigón: Valor de vibraciones generadas ah = 11,5 m/s2, tolerancia K =1,5 m/s2. Atornillado: Valor de vibraciones generadas ah < 2,5 m/s2, tolerancia K =1,5 m/s2.
Español | 45 En caso de una desconexión automática de la herramienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. ATENCIÓN Desmontaje del acumulador La extracción del acumulador 8 se realiza en dos etapas para evitar que éste se salga en el caso de un accionamiento accidental del botón de extracción 13. Al estar montado el acumulador en la herramienta eléctrica, éste es retenido en esa posición por un resorte.
| Español Cambio de útil (ver figura C) f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p.ej. en su mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla o guardarla, colocar en posición central el selector de sentido de giro. Vd. podría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del interruptor de conexión/desconexión. El husillo queda retenido siempre que no se accione el interruptor de conexión/desconexión 6.
Español | 47 Ajuste del sentido de giro (ver figura G) Con el selector 5 puede invertirse el sentido de giro actual de la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con el interruptor de conexión/desconexión 6 accionado. Giro a derechas: para taladrar y enroscar tornillos presionar hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro 5. Giro a izquierdas: para aflojar o sacar tornillos y tuercas empujar hasta el tope hacia la derecha el selector del sentido de giro 5.
| Español Piloto de control de temperatura El LED rojo de control de temperatura 10 señaliza que el acumulador o el circuito electrónico de la herramienta eléctrica (con el acumulador montado) no se encuentran dentro del margen de temperatura óptimo. En este caso, la herramienta eléctrica no trabaja o lo hace a potencia reducida.
Español | 49 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza f Desmonte el acumulador antes de manipular en la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión. f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
| Español Transporte El acumulador ha sido ensayado conforme al manual UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Parte III, Subinciso 38.3. Dispone de una eficaz protección contra una sobrepresión o cortocircuito interior, así como de unos dispositivos contra la rotura forzada o corrientes inversas peligrosas. La cantidad equivalente de litio que contiene el acumulador es inferior a los valores límite pertinentes.
Português | 51 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
| Português c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica.
Português | 53 b) Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. c) Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
| Português f Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. f Evitar que o aparelho seja ligado sem querer. Assegure-se de que o interruptor de ligar-desligar esteja na posição desligada, antes de colocar um acumulador.
Português | 55 Dados técnicos Berbequim-aparafusador sem fio GSR 36 V-LI Professional Berbequim de percussão sem fio GSB 36 V-LI Professional N° do produto 3 601 J12 1.. 3 601 J13 1.. V= 36 36 N° de rotações em ponto morto – 1ª marcha – 2ª marcha min-1 min-1 0 – 400 0 – 1400 0 – 450 0 – 1500 N° de percussões min-1 – 0 – 18000 Nm 1–9 1–9 Nm 80/40 80/34 Nm 80/35 78/32 máx. Ø de perfuração – Aço – Madeira – Muramentos mm mm mm 16 50 – 16 50 16 máx.
| Português Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60745 : Furar em metal: Valor de emissão de vibrações ah =3,0 m/s2, incerteza K =1,5 m/s2, Furar com percussão em betão: Valor de emissão de vibrações ah = 11,5 m/s2, incerteza K =1,5 m/s2, Aparafusar: Valor de emissão de vibrações ah < 2,5 m/s2, incerteza K =1,5 m/s2. Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: 16.07.
Português | 57 Retirar o acumulador O acumulador 8 possui dois níveis de travamento, que devem evitar, que o acumulador possa cair, caso a tecla de destravamento do acumulador 13 seja premida por acaso. Enquanto o acumulador estiver dentro da ferramenta eléctrica, ele é mantido em posição por uma mola. permanecerem iluminados. Aprox. 5 minutos depois do acumulador estar completamente carregado, apagam-se novamente os três LEDs verdes.
| Português Fixar a bucha do mandril de brocas de aperto rápido 1, girando manualmente no sentido de rotação o, até não ouvir mais nenhum som de catraca (clic). Isto trava automaticamente o mandril de brocas. O travamento solta-se novamente, logo que girar a bucha no sentido contrário para remover a ferramenta. Trocar o mandril de brocas f Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.
Português | 59 Selecção mecânica de marcha Bloqueio automático do veio (Auto-Lock) f O selector de marcha 3 pode ser activado com a ferramenta eléctrica parada ou em funcionamento. Isto no entanto não deveria ocorrer em plena carga nem com máximo número de rotações. Sempre que o interruptor de ligar-desligar 6 não estiver premido, a árvore porta-brocas e portanto a admissão da ferramenta está travada. Com o selector de marcha 3 podem ser seleccionadas 2 gamas de número de rotação.
| Português Controlo de temperatura da electrónica da ferramenta eléctrica: – O LED vermelho 10 ilumina-se permantentemente ao premir o interruptor de ligar-desligar 6: A temperatura da electrónica da ferramenta eléctrica está acima de 75 °C. – A electrónica da ferramenta eléctrica desligase a uma temperatura superior a 90 °C, até a temperatura admissível para o funcionamento se encontrar novamente na faixa admissível de temperatura de funcionamento.
Português | 61 Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
| Italiano Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Italiano | 63 b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. 4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
| Italiano g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Italiano | 65 f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. f Non lavorare mai materiali contenenti amianto. L’amianto è ritenuto materiale cancerogeno. f Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose per la salute, infiammabili oppure esplosive.
| Italiano 5 Commutatore del senso di rotazione 6 Interruttore di avvio/arresto 14 Fascia di tensione impugnatura supplementare 7 Impugnatura supplementare 15 Portabit universale* 8 Batteria ricaricabile 16 Vite di serraggio per mandrino autoserrante 9 Bit cacciavite* 17 Chiave a brugola* 10 Indicatore del controllo della temperatura 18 Coperchio di protezione 11 Indicatore dello stato di carica della batteria 19 Supporto per spazzole di carbone 12 Tasto per indicatore dello stato di carica
Italiano | 67 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. GSR 36 V-LI: Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta ad un valore minore di 70 dB(A). Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A).
| Italiano Montaggio Caricare la batteria f Utilizzare esclusivamente stazioni di ricarica per batterie riportate sulla pagina con gli accessori. Soltanto queste stazioni di ricarica per batterie sono adattate alle batterie in ioni di litio utilizzate nell’elettroutensile in dotazione. Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica.
Italiano | 69 Impugnatura supplementare (vedi figura B) f Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. lavori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posizione media il commutatore per la reversibilità. In difetto, sussisterà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interruttore di avvio/di arresto. f Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impugnatura supplementare 7.
| Italiano Montaggio del mandrino autoserrante (vedere figura F) Il montaggio del mandrino autoserrante avviene eseguendo inversamente le stesse operazioni. Nota bene: Una volta eseguito il montaggio del mandrino autoserrante, avvitare di nuovo la vite di serraggio 16. Il mandrino portapunta deve essere stretto con un momento di coppia pari a 10–25 Nm. Preselezione della coppia Con l’anello di regolazione per la preselezione della coppia 2 è possibile regolare la coppia richiesta su 15 livelli.
Italiano | 71 Regolazione del numero di giri È possibile regolare la velocità dell’elettroutensile in funzione operando con la pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 6. Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di avvio/arresto 6 si ha una velocità bassa. Aumentando la pressione si aumenta la velocità. Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock) Quando l’interruttore di avvio/arresto 6 non è premuto si blocca il mandrino e con esso il mandrino portautensile.
| Italiano Indicazioni per l’uso ottimale della batteria ricaricabile Sostituzione delle spazzole di carbone (vedere figura H) Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. In caso di spazzole consumate, l’elettroutensile si spegne automaticamente. Per cambiare le spazzole svitare le viti del coperchio di protezione 18 e togliere il relativo coperchio 18. Inserire un cacciavite o simile nella linguetta del portaspazzole 19 e sollevarlo con cautela.
Italiano | 73 Trasporto La batteria ricaricabile è stata collaudata secondo il manuale UN [Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria] ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Parte III, sottoparagrafo 38.3. Essa è dotata sia di un’efficace protezione contro la sovrappressione interna e pericolo di corto circuito che di dispositivi adatti ad impedirne una rottura dovuta a sovraccarico ed il pericolo di corrente inversa.
| Nederlands Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
Nederlands | 75 b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen.
| Nederlands g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 5) Gebruik en onderhoud van accugereedschappen a) Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd.
Nederlands | 77 f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. Functiebeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. f Bewerk geen asbesthoudend materiaal. Asbest geldt als kankerverwekkend.
| Nederlands Technische gegevens Accuboorschroevendraaier GSR 36 V-LI Professional Accuklopboorschroevendraaier GSB 36 V-LI Professional Zaaknummer 3 601 J12 1.. 3 601 J13 1.. Nominale spanning V= 36 36 Onbelast toerental – Stand 1 – Stand 2 min-1 min-1 0 – 400 0 – 1400 0 – 450 0 – 1500 Aantal slagen min-1 – 0 – 18000 Nm 1–9 1–9 – Met accu 2,6 Ah – Met accu „compact” 1,3 Ah Nm Nm 80/40 80/35 80/34 78/32 Max. boor-Ø – Staal – Hout – Metselwerk mm mm mm 16 50 – 16 50 16 Max.
Nederlands | 79 GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trlllingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap.
| Nederlands Als u de accu 8 wilt verwijderen: – Duw de accu tegen de voet van het elektrische gereedschap (1.) en druk tegelijkertijd op de ontgrendelingsknop 13 (2.). – Trek de accu van het elektrische gereedschap los tot een rode streep zichtbaar wordt (3.). – Druk nogmaals op de ontgrendelingsknop 13 en trek de accu volledig naar buiten. Accu-oplaadindicatie (zie afbeelding A) De drie groene LED’s van de accuoplaadindicatie 11 geven de oplaadtoestand van de accu 8 aan.
Nederlands | 81 Boorhouder wisselen f Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert of opbergt. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar. Borgschroef verwijderen (zie afbeelding D) De snelspanboorhouder 1 is met een borgschroef 16 beschermd tegen onbedoeld losdraaien van de uitgaande as.
| Nederlands Mechanische toerentalkeuze f U kunt de toerentalschakelaar 3 bedienen bij stilstand of terwijl het elektrische gereedschap loopt. Dit mag echter niet bij volledige belasting of bij maximaal toerental gebeuren. Met de toerentalschakelaar 3 kunt u twee toerentalbereiken vooraf instellen. Stand I: Laag toerentalbereik. Voor het in- en uitdraaien van schroeven of voor werkzaamheden met een grote boordiameter. Stand II: Hoog toerentalbereik. Voor werkzaamheden met een kleine boordiameter.
Nederlands | 83 Temperatuurbewaking van de elektronica van het elektrische gereedschap: – De rode LED 10 brandt bij het indrukken van de aan/uit-schakelaar 6 continu: De temperatuur van de elektronica van het elektrische gereedschap bedraagt meer dan 75 °C. – Bij een temperatuur boven 90 °C wordt de elektronica van het elektrische gereedschap uitgeschakeld tot deze zich weer in het toegestane bedrijfstemperatuurbereik bevindt.
| Nederlands Klantenservice en advies Afvalverwijdering Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren.
Dansk | 85 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel).
| Dansk e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
Dansk | 87 Værktøjsspecifikke sikkerhedsinstrukser GSB 36 V-LI: f Brug høreværn, når der arbejdes med slagboremaskiner. Støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse. GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: f Anvend de ekstrahåndtag, der følger med el-værktøjet. Tabes kontrollen over el-værktøjet, kan det føre til kvæstelser. f Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød.
| Dansk 9 Skruebit* Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.
Dansk | 89 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. GSR 36 V-LI: Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk mindre end 70 dB(A). Støjniveauet kan overstige 80 dB(A) under arbejdet. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Boring i metal: Vibrationseksponering ah < 2,5 m/s2, usikkerhed K =1,5 m/s2, Skruer: Vibrationseksponering ah < 2,5 m/s2, usikkerhed K =1,5 m/s2.
| Dansk Tryk ikke videre på start-stopkontakten efter automatisk slukning af el-værktøjet. Akkuen kan blive beskadiget. PAS PÅ Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 12, er akkuen defekt og skal skiftes. Akku tages ud Under opladningen lyser og slukker akkuens tre grønne LED-lamper kort en ad gangen. Akkuen er helt opladet, når de tre grønne LED-lamper lyser hele tiden. Ca. 5 minutter efter at akkuen er helt opladet, slukker de tre grønne LED-lamper igen.
Dansk | 91 Værktøjsskift (se billede C) f Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på maskinen (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før maskinen transporteres og stilles til opbevaring. Utilsigtet start ved aktivering af startstop-kontakten kan føre til kvæstelser. Borespindlen er fastlåst, hvis start-stop-kontakten 6 ikke er trykket ned. Dette gør det muligt at udskifte indsatsværktøjet i borepatronen på en hurtig, behagelig og enkelt måde.
| Dansk Vælg drejningsmoment Indstil omdrejningstal Ringen til indstilling af drejningsmoment 2 bruges til at indstille det nødvendige drejningsmoment i 15 trin. Er indstillingen rigtig, stoppes indsatsværktøjet, så snart skruen er drejet ind i materialet, så den flugter med materialets kant eller det indstillede drejningsmoment er nået. Vælg til løsning af skruer evt. en højere indstilling eller stil på symbolet „Boring“.
Dansk | 93 Temperaturovervågning for el-værktøjets elektroniske system: – Den røde LED-lampe 10 lyser konstant, når der trykkes på start-stop-kontakten 6: Temperaturen for el-værktøjets elektroniske system er over 75 °C. – Ved en temperatur over 90 °C slukker elværktøjets elektroniske system, til det befinder sig i det tilladte driftstemperaturområde igen. Arbejdsvejledning f Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i afbrudt tilstand. Roterende indsatsværktøjer kan skride.
| Dansk Transport Akkuen er testet iht. UN-manualen ST/SG/AC.10/11/rev.3 del III, underafsnit 38.3. Den har en effektiv beskyttelse mod indvendigt overtryk og kortslutning; desuden er den udstyret med anordninger, der forhindrer brud som følge af vold og farlig tilbagestrøm. Litiumækvivalent-mængden i akkuen ligger under de almindelige grænseværdier. Af den grund er akkuen hverken som enkeltstående del eller som del indsat i et værktøj underkastet nationale og internationale forskrifter vedr.
Svenska | 95 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). 1) Arbetsplatssäkerhet a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
| Svenska e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar.
Svenska | 97 Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar GSB 36 V-LI: f Använd hörselskydd vid arbete med slagborrmaskin. Risk finns för att buller leder till hörselskada. GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: f Använd elverktyget med medlevererade stödhandtag. Risk finns för personskada om du förlorar kontrollen över elverktyget. f Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt distributionsföretag. Kontakt med elledningar kan förorsaka brand och elstöt.
| Svenska 10 Temperaturövervakningens indikering Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida.
Svenska | 99 Buller-/vibrationsdata Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. GSR 36 V-LI: Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå är i typiska fall mindre än 70 dB(A). Ljudnivån kan vid arbeten överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: borrning i metall: Vibrationsemissionsvärde ah < 2,5 m/s2, onoggrannhet K =1,5 m/s2, skruvning: Vibrationsemissionsvärde ah < 2,5 m/s2, onoggrannhet K =1,5 m/s2.
| Svenska Borttagning av batteriet Batterimodulen 8 är försedd med två låssteg som hindrar batterimodulen från att falla ut om dess upplåsningsknapp 13 oavsiktligt trycks. När batterimodulen är insatt i elverktyget hålls den med en fjäder i rätt läge. Batterimodulen är försedd med en NTC-temperaturövervakning som endast tillåter uppladdning inom ett temperaturområde mellan 0 °C och 45 °C. Härvid uppnår batterimodulen en lång brukstid. Stödhandtag (se bild B) f Innan åtgärder utförs på elverktyget (t.
Svenska | 101 Byte av borrchuck f Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, verktygsbyte osv) och för transport och lagring ställ riktningsomkopplaren i mittläge. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada. Ta bort säkringsskruven (se bild D) Snabbchucken 1 är med en säkringsskruv 16 låst mot att oavsiktligt lossa från borrspindeln. Öppna snabbchucken 1 fullständigt och skruva bort säkringsskruven 16 i rotationsriktningen n.
| Svenska Inställning av driftsätt Borra och skruva Vrid ställringen 2 mot symbolen ”Borrning utan slag”. Slagborrning (GSB 36 V-LI) Vrid ställringen 2 mot symbolen ”Slagborrning”. In- och urkoppling Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från 6 och håll den nedtryckt. För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/Från 6. Inställning av varvtal Varvtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steglöst genom att mer eller mindre trycka ned strömställaren Till/Från 6.
Svenska | 103 Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. Batterimodulen får endast lagras inom ett temperaturområde mellan 0 °C och 45 °C. Låt därför inte batterimodulen t.ex. på sommaren ligga kvar i bilen. Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöppningar med en mjuk, ren och torr pensel. Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya. Beakta anvisningarna för avfallshantering.
| Svenska Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Endast för EU-länder: Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida 103.
Norsk | 105 Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
| Norsk f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. 4) Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy a) Ikke overbelast verktøyet.
Norsk | 107 GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: f Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med elektroverktøyet. Hvis du mister kontrollen over elektroverktøyet, kan dette føre til skader. f Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker materielle skader.
| Norsk 9 Skrubits* Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
Norsk | 109 Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. GSR 36 V-LI: Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for elektroverktøyet er mindre enn 70 dB(A). Støynivået kan i løpet av arbeidet overskride 80 dB(A). Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745: Boring i metall: Svingningsemisjonsverdi ah < 2,5 m/s2, usikkerhet K =1,5 m/s2, Skruer: Svingningsemisjonsverdi ah < 2,5 m/s2, usikkerhet K =1,5 m/s2.
| Norsk Fjerning av batteriet Batteriet 8 har to låsetrinn som skal hindre at batteriet faller ut ved utilsiktet trykking av batteri-opplåsingstasten 13. Så lenge batteriet er satt inn i el-verktøyet, holdes det i posisjon av en fjær. Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturovervåking, som kun aksepterer en opplading i i temperaturområdet mellom 0 °C og 45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet.
Norsk | 111 Chuckbytte f Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling før alle arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og når den transporteres eller lagres. Det er ellers fare for skader hvis du trykker på på/av-bryteren ved en feiltagelse. Fjerning av sikringsskruen (se bilde D) Den selvspennende chucken 1 er sikret mot uvilkårlig løsning fra borespindelen med en sikringsskrue 16. Åpne den selvspennende chucken 1 helt og drei sikringsskruen 16 ut i dreieretning n.
| Norsk Innstilling av driftstypen Boring og skruing Drei innstillingsringen 2 på symbolet «Boring uten slag». Slagboring (GSB 36 V-LI) Sett innstillingsringen 2 på symbolet «Slagboring». Inn-/utkobling Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryteren 6 og hold den trykt inne. Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 6. Innstilling av turtallet Du kan innstille turtallet på innkoplet elektroverktøy trinnløst, avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryteren 6 inn.
Norsk | 113 Regler for optimal bruk av oppladbare batterier Beskytt batteriet mot fuktighet og vann. Batteriet må kun lagres i et temperaturområde på 0 °C til 45 °C. Ikke la batteriet f.eks. ligge i bilen om sommeren. Rengjør ventilasjonssprekkene på batteriet regelmessig med en myk, ren og tørr pensel. En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut. Følg informasjonene om kassering.
| Norsk Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Ikke kast elektroverktøy i vanlig søppel! Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske-apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Batterier/oppladbare batterier: Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport», side 113.
Suomi | 115 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
| Suomi e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
Suomi | 117 Laitekohtaiset turvallisuusohjeet GSB 36 V-LI: f Käytä kuulosuojaimia iskuporakoneita käytettäessä. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetystä. GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: f Käytä sähkötyökalun mukana toimitettuja lisäkahvoja. Sähkötyökalun hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin. f Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun.
| Suomi 10 Lämpötilavalvonnan näyttö Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan.
Suomi | 119 Melu-/tärinätiedot Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. GSR 36 V-LI: Laitteen A-arvioitu äänen painetaso on tyypillisesti alle 70 dB(A). Melu saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulunsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan: Poraus metalliin: Värähtelyemissioarvo ah < 2,5 m/s2, epävarmuus K =1,5 m/s2, Ruuvinvääntö: Värähtelyemissioarvo ah < 2,5 m/s2, epävarmuus K =1,5 m/s2.
| Suomi Akun irrotus Akussa 8 on kaksi lukitusvaihetta, joiden tulee estää akkua irtoamasta, jos tahattomasti painaa akun lukkopainiketta 13. Akun ollessa sähkötyökalussa, jousi pitää sen paikoillaan. Lisäkahva (katso kuva B) f Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasentoon ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran.
Suomi | 121 Poraistukan vaihto f Aseta aina suunnanvaihtokytkin keskiasentoon ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran. Lukkoruuvin poistaminen (katso kuva D) Pikaistukan 1 tahaton irtoaminen porakarasta estetään lukkoruuvilla 16. Avaa pikaistukka 1 kokonaan ja kierrä ulos lukkoruuvi 16 suuntaan n. Ota huomioon että lukkoruuvissa on vasen kierre.
| Suomi Käyttömuodon asetus Poraus ja ruuvinvääntö Kierrä säätörengas 2 tunnukselle ”Poraus ilman iskua”. Iskuporaus (GSB 36 V-LI) Aseta säätörengas 2 tunnukselle ”Iskuporaus”. Käynnistys ja pysäytys Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkintä 6 ja pidä se painettuna. Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käynnistys- kytkin 6 vapaaksi. Kierrosluvun asetus Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierroslukua portaattomasti, riippuen siitä miten syvälle painat käynnistyskytkintä 6.
Suomi | 123 Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä. Varastoi akku vain lämpötila-alueella 0 °C ... 45 °C. Älä esim. jätä akkua autoon makaamaan kesällä. Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla siveltimellä. Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jälkeen osoittaa, että akku on loppuunkäytetty ja täytyy vaihtaa uuteen. Ota huomioon hävitysohjeet.
| Suomi Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Akut/paristot: Li-ioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu 123.
Eλληνικά | 125 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
| Eλληνικά b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
Eλληνικά | 127 g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. 5) Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας a) Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτείνονται από τον κατασκευαστή.
| Eλληνικά f Όταν εργάζεσθε κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο καλά και με τα δυο σας χέρια και φροντίζετε για την ασφαλή θέση του σώματός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο οδηγείται ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια. f Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατείται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. f Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αμίαντο. Το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό.
Eλληνικά | 129 9 Μύτη βιδώματος (bit)* Απεικονιζόμενα στοιχεία 10 Ένδειξη επιτήρησης θερμοκρασίας Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών.
| Eλληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Οι τιμές μέτρησης εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την προδιαγραφή EN 60745. GSR 36 V-LI: Σύμφωνα με την καμπύλη η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματος είναι μικρότερη από 70 dB(A). Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία μπορεί να ξεπεράσει τα 80 dB(A.
Eλληνικά | 131 Συναρμολόγηση Φόρτιση μπαταρίας f Να χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που αναφέρονται στη σελίδα εξαρτημάτων. Μόνο αυτοί οι φορτιστές είναι εναρμονισμένοι με την μπαταρία ιόντων λιθίου [Li-Ionen] που χρησιμοποιείται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την φορτίσετε στο φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά πάσα στιγμή.
| Eλληνικά Πρόσθετη λαβή (βλέπε εικόνα B) f Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρόκειται να το μεταφέρετε θέστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής στη μεσαία θέση. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. f Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε με συναρμολογημένη την πρόσθετη λαβή 7.
Eλληνικά | 133 Λειτουργία Εκκίνηση Τοποθέτηση της μπαταρίας f Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς. Μηχανική επιλογή ταχυτήτων f Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το διακόπτη ταχυτήτων 3 όχι μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο είναι ακίνητο αλλά και όταν αυτό κινείται.
| Eλληνικά Τελείως αυτόματη μανδάλωση άξονα (Auto-Lock) Επιτήρηση θερμοκρασίας του ηλεκτρονικού συστήματος του ηλεκτρικού εργαλείου: Όταν ο διακόπτης ON/OFF 6 δεν είναι πατημένος είναι μανδαλωμένος ο άξονας και μαζί μ’ αυτόν και η υποδοχή εργαλείου. – Όταν η κόκκινη φωτοδίοδος 10 ανάβει διαρκώς μόλις πατήσετε το διακόπτη ON/OFF 6: Η θερμοκρασία του ηλεκτρονικού συστήματος του ηλεκτρικού εργαλείου έχει ξεπεράσει τους 75 °C.
Eλληνικά | 135 Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας Αλλαγή των ανθρακοψηκτρών (βλέπε εικόνα H) Να προστατεύετε την μπαταρία από υγρασία και νερό. Όταν φθαρούν οι ανθρακόψηκτρες το ηλεκτρικό εργαλείο διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία του. Για να αντικαταστήσετε τις ανθρακόψηκτρες ξεβιδώστε τελείως τις βίδες των πωμάτων 18 και αφαιρέσετε τα πώματα 18. Θέστε ένα κατσαβίδι ή κάτι παρόμοιο μέσα στο έλασμα του συγκρατήρα των ανθρακοψηκτρών 19 και ανασηκώστε τον προσεκτικά προς τα έξω.
| Eλληνικά Μεταφορά Η μπαταρία δοκιμάστηκε σύμφωνα με το εγχειρίδιο UN (Ηνωμένων Εθνών) ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Μέρος III, ημικεφάλαιο 38.3. Διαθέτει μια αποτελεσματική προστασία ενάντια σε εσωτερική πίεση και βραχυκύκλωμα καθώς και διατάξεις προστασίας από τυχόν βίαιο σπάσιμο και επικίνδυνο ρεύμα αναστροφής. Το ισοδύναμο της ποσότητας λιθίου που περιέχει η μπαταρία δεν υπερβαίνει τα αντίστοιχα σχετικά όρια.
Türkçe | 137 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
| Türkçe e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya tak lar aletin hareketli parçalar taraf ndan tutulabilir.
Türkçe | 139 GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: f Elektrikli el aletini aletle birlikte teslim edilen ek tutamakla kullan n. Elektrikli el aletinin kontrolünün kaybedilmesi yaralanmalara neden olabilir. f Görünmeyen şebeke hatlar n belirlemek için uygun tarama cihazlar kullan n veya mahalli ikmal şirketinden yard m al n. Elektrik kablolar yla kontak yang na veya elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara uğramas patlamalara neden olabilir. Su borular na giriş maddi zarara yol açabilir.
| Türkçe 10 S cakl k kontrolü göstergesi Şekli gösterilen elemanlar 11 Akü şarj durumu göstergesi Şekli gösterilen elemanlar n numaralar grafik sayfas ndaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla ayn d r.
Türkçe | 141 Gürültü/Titreşim bilgisi Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir. GSR 36 V-LI: Aletin A olarak değerlendirilen ses bas nc seviyesi tipik olarak 70 dB(A)’dan düşüktür. Çal şma s ras nda gürültü seviyesi 80 dB(A)’y aşabilir. Koruyucu kulakl k kullan n! EN 60745’e göre tespit edilen toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplam ): Metalde delme: Titreşim emisyon değeri ah < 2,5 m/s2, tolerans K =1,5 m/s2, Vidalama: Titreşim emisyon değeri ah < 2,5 m/s2, tolerans K =1,5 m/s2.
| Türkçe Li-Ionen-Aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin şarja karş korumal d r. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapat l r: Elektrikli el aleti art k hareket etmez. Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapand ğ nda art k açma/kapama şalterine basmay n. Aksi takdirde akü hasar görebilir.
Türkçe | 143 Uç değiştirme (Bak n z: Şekil C) f Aletin kendinde bir çal şma yapmadan önce (örneğin bak m ve uç değiştirme işlerinden önce), aleti bir yere taş rken veya saklarken her defas nda dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanma tehlikesi ortaya ç kabilir. Açma/kapama şalteri 6 bas l değilken matkap mili kilitlidir. Bu sayede mandren içindeki matkap ucu h zl , rahat ve basit biçimde değiştirilebilir.
| Türkçe Tork ön seçimi Tam otomatik mil kilitleme (Auto-Lock) Tork ön seçimi ayar halkas 2 ile gerekli torku 15 kardeme halinde önceden seçip ayarlayabilirsiniz. Doğru ayar yap ld ğ nda vida malzeme ile ayn seviyeye geldiğinde veya ayarlanan torka ulaş ld ğ nda uç durur. Vidalar sökerken daha yüksek bir tork seçin ve ayar halkas n “Delme” sembolü üzerine getirin. Açma/kapama şalteri 6 bas l değilken matkap mili ve uç kovan kilitlidir.
Türkçe | 145 Çal ş rken dikkat edilecek hususlar f Elektrikli el aletini sadece kapal durumda somun ve vidalar n üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. Yumuşak tutamak Tutamak yüzeyi 4 (yumuşak tutamak) kayma emniyeti işlevini görür ve elektrikli el aletinin daha iyi tutulmas n ve kullan lmas n sağlar. Ayn zamanda lastik kaplama sayesinde daha düşük titreşim etkisi sağlan r.
| Türkçe Müşteri servisi ve müterşi danişmanliği Tasfiye Müşteri servisleri ürününüzün onar m ve bak m ile yedek parçalar na ait sorular n z yan tland r r. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Polski | 147 Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
| Polski b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia.
Polski | 149 g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5) Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi akumulatorowych a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, zalecanych przez producenta.
| Polski f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. f Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest. Azbest jest rakotwórczy. f Jeżeli podczas pracy elektronarzędzia powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe pyły, należy zastosować odpowiednie środki ochronne. Na przykład niektóre pyły są rakotwórcze.
Polski | 151 10 Wskaźnik kontroli temperatury 11 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 12 Przycisk wskaźnika stanu naładowania baterii 16 Śruba zabezpieczająca dla szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego 17 Klucz sześciokątny* 18 Pokrywka 13 Przycisk odblokowujący akumulator 19 Obsada szczotek 14 Obejma rękojeści dodatkowej *Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
| Polski Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745. GSR 36 V-LI: Typowe dla tego urządzenia wartości poziomu ciśnienia akustycznego skorygowanego charakterystyką częstotliwościową A są mniejsze niż 70 dB(A). Poziom mocy akustycznej może podczas pracy przekroczyć 80 dB(A).
Polski | 153 Montaż Ładowanie akumulatora f Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione na stronach z osprzętem dodatkowym. Tylko te ładowarki dostosowane są do ładowania zastosowanego w elektronarzędziu akumulatora litowo-jonowego. Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
| Polski Uchwyt dodatkowy (zob. rys. B) f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy transporcie i składowaniu należy przełącznik kierunków obrotów nastawić na pozycję środkową. Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo zranienia. f Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem dodatkowym 7. Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można dowolnie wychylić uchwyt dodatkowy 7.
Polski | 155 Praca Uruchomienie Włożenie akumulatora f Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory litowo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia oraz grozi pożarem. Ustawić przełącznik zmiany kierunku obrotów 5 w pozycji środkowej, aby zabezpieczyć elektronarzędzie przed niezamierzonym włączeniem. Wstawić naładowany akumulator 8 od przodu do stopki elektronarzędzia.
| Polski W pełni automatyczna blokada wrzeciona (Auto-Lock) Kontrola temperatury układu elektronicznego elektronarzędzia: Jeżeli włącznik/wyłącznik 6 nie jest wciśnięty, wrzeciono, a tym samym i cały uchwyt narzędziowy nie są zablokowane. – Czerwona dioda LED 10 świeci się podczas przyciskania włącznika/wyłącznika 6 światłem ciągłym: temperatura układu elektronicznego elektronarzędzia przekracza 75 °C.
Polski | 157 Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z akumulatorem Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą. Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperaturze od 0 °C do 45 °C. Nie wolno pozostawiać akumulatora np. latem w samochodzie. Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą miękkiego, czystego i suchego pędzelka. Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
| Polski Transport Akumulator został przetestowany zgodnie z dokumentem ONZ ST/SG/AC.10/11/Rev.3 część III, podpunkt 38.3. Posiada on efektywne zabezpieczenie przed wewnętrznym nadciśnieniem i spięciem jak również mechanizmy zapobiegające gwałtownemu pęknięciu obudowy oraz powstaniu niebezpiecznego prądu zwrotnego. Zawartość litu w akumulatorze jest mniejsza od odnośnych wartości dopuszczalnych.
Česky | 159 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
| Česky e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Česky | 161 GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: f Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářadím. Ztráta kontroly nad elektronářadím může vést k poranění. f Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo přizvěte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením může vést k požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody.
| Česky 9 Šroubovací bit* Zobrazené komponenty 10 Ukazatel kontroly teploty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
Česky | 163 Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. GSR 36 V-LI: Vážená hodnota hladiny akustického tlaku stroje A je typicky menší než 70 dB(A). Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). Noste chrániče sluchu! Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Vrtání do kovu: hodnota emise vibrací ah < 2,5 m/s2, nepřesnost K =1,5 m/s2, Šroubování: hodnota emise vibrací ah < 2,5 m/s2, nepřesnost K =1,5 m/s2.
| Česky Odejmutí akumulátoru Akumulátor 8 je opatřen dvěma stupni zajištění, jež mají zabránit tomu, aby akumulátor při neúmyslném stlačení odjišťovacího tlačítka 13 vypadl ven. Pokud je akumulátor nasazený do elektronářadí, je držen ve své poloze pružinou. Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, která dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot 0 ˚C a 45 ˚C. Tím se dosáhne vysoké životnosti akumulátoru. Přídavná rukojeť (viz obr. B) f Před každou prací na elektronářadí (např.
Česky | 165 Výměna sklíčidla f Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, výměna nástroje apod.) a též při jeho přepravě a uložení dejte přepínač směru otáčení do střední polohy. Při neúmyslném stlačení spínače existuje nebezpečí poranění. Odstranění pojistného šroubu (viz obr. D) Rychloupínací sklíčidlo 1 je proti neúmyslnému uvolnění z vrtacího vřetene zajištěno pojistným šroubem 16. Zcela otevřete rychloupínací sklíčidlo 1 a pojistný šroub 16 vyšroubujte ve směru n ven.
| Česky Nastavení druhu provozu Vrtání a šroubování Otočte nastavovací kroužek 2 na symbol „vrtání bez příklepu“. Příklepové vrtání (GSB 36 V-LI) Dejte nastavovací kroužek 2 na symbol „příklepové vrtání“. Zapnutí – vypnutí K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 6 a podržte jej stlačený. K vypnutí elektronářadí spínač 6 uvolněte. Nastavení počtu otáček Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 6.
Česky | 167 Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou. Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty od 0 °C do 45 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě. Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru měkkým, čistým a suchým štětcem. Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulátor opotřebován a musí být vyměněn. Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
| Česky Zpracování odpadů Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Pouze pro země EU: Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Slovensky | 169 Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
| Slovensky b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia. c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti.
Slovensky | 171 g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
| Slovensky f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. f Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest. Azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál. f Ak by pri práci mohol vznikať zdraviu škodlivý, horľavý alebo výbušný prach, vykonajte potrebné ochranné opatrenia. Napríklad: Niektoré druhy prachu sa považujú za rakovinotvorné.
Slovensky | 173 11 Indikácia stavu nabitia akumulátora 16 Poistná skrutka pre rýchloupínacie skľučovadlo 12 Tlačidlo pre indikáciu stavu nabitia akumulátora 17 Kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom* 13 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora 18 Krycí uzáver 14 Upínacia páska pre prídavnú rukoväť 19 Držiak uhlíkových kefiek 15 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov* *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu.
| Slovensky Informácia o hlučnosti/vibráciách Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60745. GSR 36 V-LI: Typická hodnota hladiny akustického tlaku A výrobku je typicky nižšia ako 70 dB(A). Hladina hluku môže pri práci prekračovať až hodnotu nad 80 dB(A).
Slovensky | 175 Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabíjania takýto akumulátor nepoškodzuje. Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Protection (ECP)“.
| Slovensky Otočte dolný držiak prídavnej rukoväte 7 proti smeru pohybu hodinových ručičiek a nastavte prídavnú rukoväť 7 do požadovanej polohy. Otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek potom prídavnú rukoväť 7 znova utiahnite. Upínacia páska 14 prídavnej rukoväte musí zostať v príslušnej drážke. Výmena nástroja (pozri obrázok C) f Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí (napr. údržba, výmena nástroja a pod.
Slovensky | 177 Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok G) Prepínačom smeru otáčania 5 môžete meniť smer otáčania ručného elektrického náradia. Nie je to však možné vtedy, keď je stlačený vypínač 6. Pravobežný chod: Na vŕtanie a skrutkovanie skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania 5 doľava až na doraz. Nastavenie pracovného režimu Vŕtanie a skrutkovanie Otočte nastavovací prstenec 2 na symbol „Vŕtanie bez príklepu“.
| Slovensky Indikácia kontroly teploty Tipy Červená dióda LED indikácie kontroly teploty 10 signalizuje, že sa akumulátor alebo elektronika ručného elektrického náradia (pri vloženom akumulátore) nachádza mimo optimálneho rozsahu teploty. V takomto prípade ručné elektrické náradie nepracuje alebo nepracuje na plný výkon. Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste mali ručné elektrické náradie ochladiť cca 3-minútovým chodom s maximálnym počtom obrátok bez zaťaženia.
Slovensky | 179 Výmena uhlíkov (pozri obrázok H) V prípade opotrebovania uhlíkov sa ručné elektrické náradie automaticky vypne. Ak chcete vymeniť uhlíky náradia, odskrutkujte skrutky krycích uzáverov 18 a krycie uzávery 18 demontujte. Do slučky držiaka uhlíkov 19 1 zasuňte skrutkovač alebo niečo podobné a opatrne ich vykyvujte. Opotrebované uhlíky vyberte a nahraďte ich novými. Nové uhlíky sa dajú vkladať aj pootočené o 180°. Vložené uhlíky jemne zatlačte smerom dole, až počuteľne zaskočia.
| Magyar Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Magyar | 181 c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
| Magyar g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Magyar | 183 f A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. f Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó anyagokat. Az azbesztnek rákkeltő hatása van. f Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha a munkák során egészségkárosító hatású, éghető vagy robbanékony porok keletkezhetnek. Példa: Egyes porfajták rákkeltő hatásúak.
| Magyar 8 Akkumulátor 15 Univerzális bittartó* 9 Csavarozó betét (bit)* 16 Gyorsbefogó fúrótokmány biztosító csavar 10 A hőmérsékletellenőrző berendezés kijelzése 17 Imbuszkulcs* 11 Akkumulátor feltöltési kijelző 19 Szénkefetartó 18 Fedősapka 12 Feltöltési szintjelző display gomb 13 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Magyar | 185 Zaj és vibráció értékek A mérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. GSR 36 V-LI: A készülék (A)-kiértékelt zajszintjének tipikus értéke alacsonyabb, mint 70 dB(A). A zajszint munka közben meghaladhatja a 80 dB(A) értéket.
| Magyar Összeszerelés Az akkumulátor feltöltése f Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töltőkészülékek felelnek meg pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerülő Li-ion-akkumulátornak. Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben.
Magyar | 187 Pótfogantyú (lásd a „B” ábrát) f Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja át a forgásirány-átkapcsolót a középállásba. Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. f Az elektromos kéziszerszámot csak az arra felszerelt 7 pótfogantyúval együtt szabad használni.
| Magyar Üzemeltetés A 3 fokozatváltó kapcsolóval 2 különböző fordulatszám tartományt lehet előre kijelölni. Üzembe helyezés I. fokozat: Alacsony fordulatszám tartomány; csavarozáshoz vagy nagy fúróátmérővel végzett fúráshoz. Az akkumulátor beszerelése f Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Magyar | 189 Kifutó fék A 6 be-/kikapcsoló elengedésekor a fúrótokmány lefékeződik és ez meggátolja a betétszerszám utánfutását. A csavarok behajtásakor a 6 be-/kikapcsolót csak akkor engedje el, ha a csavar már egy síkban be van hajtva a munkadarab felületébe. A csavarfej ekkor nem hatol be a munkadarabba.
| Magyar Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás f Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. f Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
Magyar | 191 Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK sz.
| Русский Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Русский | 193 б) Применяйте средства индивидуальный защиты и всегда защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то, защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск получения травм. в) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента.
| Русский ж)Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям. 5) Осторожное обращение и применение аккумуляторных инструментов а) Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем.
Русский | 195 f При работе электроинструмент всегда надежно держать обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом. f Крепление заготовки. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. f Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста. Асбест считается канцерогеном.
| Русский 5 Переключатель направления вращения 14 Натяжная лента дополнительной рукоятки 6 Выключатель 15 Универсальный держатель бит-насадок* 7 Дополнительная рукоятка 8 Аккумулятор 16 Предохранительный винт для быстрозажимного сверлильного патрона 9 Бит-насадка* 17 Шестигранный ключ* 18 Крышка 10 Индикатор контроля температуры 11 Индикатор состояния заряда аккумулятора 19 Держатель угольных щеток 12 Кнопка индикатора заряженности *Изображенные или описанные принадлежности не входят в станда
Русский | 197 Данные по шуму и вибрации Измерения выполнены согласно стандарту ЕН 60745. GSR 36 V-LI: А-взвешенный уровень звукового давления электроинструмента обычно ниже 70 дБ(A). Во время работы уровень шума может превысить 80 дБ(A).
| Русский Сборка Зарядка аккумулятора f Применяйте только перечисленные на странице принадлежностей зарядные устройства. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента. Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заряженным. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением. Литиево-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы.
Русский | 199 Дополнительная рукоятка (см. рис. В) f До начала работ по техобслуживанию, смене инструмента и т. д., а также при транспортировании электроинструмента установить переключатель направления вращения в среднее положение. При непреднамеренном включении выключателя возникает опасность травмирования. f Применяйте Ваш электроинструмент только с дополнительной рукояткой 7. Вы можете дополнительную рукоятку 7 повернуть в любое положение, чтобы достичь надежную и неутомляющую рабочую позицию.
| Русский Установка сверлильного патрона (см. рис. F) Установка крутящего момента Установка быстрозажимного сверлильного патрона осуществляется в обратной последовательности. С помощью установочного кольца 2. Вы можете 15 ступенями установить необходимый крутящий момент. При правильной установке рабочий инструмент останавливается как только шуруп будет ввинчен заподлицо в материал или достигнут установленный крутящий момент.
Русский | 201 Установка числа оборотов Вы можете бесступенчато регулировать число оборотов включенного электроинструмента, изменяя для этого усилие нажатия выключателя 6. При слабом нажатии на выключатель 6 электроинструмент работает с низким числом оборотов. С увеличением силы нажатия число оборотов увеличивается. Автоматическое фиксирование шпинделя (Auto-Lock) При незадействованном выключателе 6 шпиндель машины и этим патрон инструмента заблокированы.
| Русский Указания по оптимальному обхождению с аккумулятором Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от 0 °C до 45 °C. Не оставляйте аккумулятор лежать летом в автомашине. Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда указывает на старение аккумуляторов и необходимость их замены. Учитывайте указания по утилизации.
Русский | 203 ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Горский микрорайон, 53 630032, Новосибирск Тел.: +7 (0383) 3 59 94 40 Факс: +7 (0383) 3 59 94 65 E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Ул. Фронтовых бригад, 14, 620017, Екатеринбург Тел.: +7 (0343) 3 65 86 74 Тел.: +7 (0343) 3 78 77 56 Факс: +7 (0343) 3 78 79 28 Беларусь АСЦ УП-18 220064 Mинск, ул. Курчатова, 7 Тел.
| Українська Загальні попередження для електроприладів в) Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води в електроприлад збільшує ризик удару електричним струмом. Прочитайте всі попередження і вказівки. Недодержання попереджень і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. г) Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки.
Українська | 205 в) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж вмикати електроприлад в електромережу або встромляти акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або встромляння в розетку увімкнутого приладу може призводити до травм. г) Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
| Українська 5) Правильне поводження та користування приладами, що працюють на акумуляторних батареях а) Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. б) Використовуйте в електроприладах лише рекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі.
Українська | 207 f Тримайте робоче місце в чистоті. Особливу небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил легких металів може спалахувати або вибухати. f Перед тим, як покласти електроприлад, зачекайте, поки він не зупиниться. Адже робочий інструмент може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом. f Уникайте ненавмисного вмикання. Перед тим, як встромляти акумуляторну батарею, впевніться, що вимикач вимкнутий.
| Українська Технічні дані Акумуляторний дриль-шуруповерт GSR 36 V-LI Professional Акумуляторний ударний дриль-шуруповерт GSB 36 V-LI Professional 3 601 J12 1.. 3 601 J13 1.. В= 36 36 Кількість обертів на холостому ході – 1-а швидкість – 2-а швидкість хвил.-1 хвил.-1 0 – 400 0 – 1400 0 – 450 0 – 1500 Кількість ударів хвил.-1 – 0 – 18000 Нм 1–9 1–9 Нм 80/40 80/34 Нм 80/35 78/32 Макс. отвору Ø – Cталь – Деревина – кам’яна кладка мм мм мм 16 50 – 16 50 16 Макс.
Українська | 209 GSB 36 V-LI: Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 86 дБ(A); звукова потужність 97 дБ(A). Похибка K =3 дБ. Вдягайте навушники! Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків), визначена відповідно до EN 60745: свердлення в металі: вібрація ah =3,0 м/с2, похибка K =1,5 м/с2, ударне свердлення в бетоні: вібрація ah = 11,5 м/с2, похибка K =1,5 м/с2, закручування/розкручування гвинтів/шурупів: вібрація ah < 2,5 м/с2, похибка K =1,5 м/с2.
| Українська Після автоматичного вимикання електроприладу більше не натискуйте на вимикач. Це може пошкодити акумуляторну батарею. Виймання акумулятора В акумуляторі 8 передбачені два ступені блокування, покликані запобігти випадінню акумулятора при ненавмисному натисканні на кнопку розблокування акумулятора 13. Встромлений в електроприлад акумулятор тримається у положенні завдяки пружині.
Українська | 211 Заміна робочого інструмента (див. мал. C) f Перед будь-якими роботами з обслуговування електроприладу (напр., технічне обслуговування, заміна робочого інструмента тощо), а також перед його транспортуванням або зберіганням встановлюйте перемикач напрямку обертанням в середнє положення. При ненавмисному приведенні в дію вимикача існує небезпека поранення. При ненатиснутому вимикачі 6 свердлильний шпиндель блокується.
| Українська Встановлення напрямку обертання (див. мал. G) За допомогою перемикача напрямку обертання 5 можна міняти напрямок обертання інструмента. Однак це не можливо, якщо натиснутий вимикач 6. Обертання праворуч: Для свердлення і закручування гвинтів посуньте перемикач напрямку обертання 5 до упору ліворуч. Обертання ліворуч: Для послаблення або відкручування гвинтів і гайок посуньте перемикач напрямку обертання 5 до упору праворуч.
Українська | 213 Індикатор контролю за температурою Червоний світлодіод індикатора контролю за температурою 10 сигналізує, якщо акумулятор або електроніка електроприладу (при встромленій акумуляторній батареї) знаходяться за межами оптимального температурного діапазону. В такому випадку електроприлад не працює або працює не на повній потужності.
| Українська Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення f Перед усіма маніпуляціями з електроприладом (напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроприладу. При ненавмисному увімкненні вимикача існує небезпека поранення. f Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
Українська | 215 Видалення Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Лише для країн ЄС: Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
| Română Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Română | 217 c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
| Română b) Folosiţi numai acumulatori special destinaţi sculelor electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pericol de incendiu. c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu. d) În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta.
Română | 219 f Evitaţi pornirea accidentală a sculei electrice. Înainte de a introduce acumulatorul asiguraţi-vă că întrerupătorul pornit/oprit se află în poziţia oprit. Dacă aţi transporta scula electrică ţinând degetul pe întrerupătorul pornit/oprit sau dacă aţi introduce acumulatorul în scula electrică deja pornită v-aţi putea accidenta. f Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. Feriţi acumulatorul de căldură, de ex. de expunere îndelungată la radiaţii solare, şi de foc.
| Română Date tehnice Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator GSR 36 V-LI Professional Maşină de înşurubat şi găurit cu percuţie cu acumulator GSB 36 V-LI Professional Număr de identificare 3 601 J12 1.. 3 601 J13 1.. V= 36 36 rot./min rot./min 0 – 400 0 – 1400 0 – 450 0 – 1500 min-1 – 0 – 18000 Nm 1–9 1–9 Nm 80/40 80/34 Nm 80/35 78/32 Diam. max. găurire – Oţel – Lemn – Zidărie mm mm mm 16 50 – 16 50 16 Diam. max.
Română | 221 Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au fost determinate în conformitate cu EN 60745: Găurire în metal: valoarea vibraţiilor emise ah =3,0 m/s2, incertitudine K =1,5 m/s2, Găurire cu percuţie în beton: valoarea vibraţiilor emise ah = 11,5 m/s2, incertitudine K =1,5 m/s2, Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise ah < 2,5 m/s2, incertitudine K =1,5 m/s2.
| Română Extragerea acumulatorului Acumulatorul 8 este prevăzut cu două trepte de blocare, care au rolul de a împiedica acumulatorul să cadă afară din scula electrică, în cazul apăsării involuntare a tastei de deblocare a acumulatorului 13. Cât timp acumulatorul este introdus în scula electrică, el este ţinut pe poziţie prin forţa elastică a unui arc. În timpul procesului de încărcare cele trei LEDuri verzi se aprind unul după celălalt şi se sting pentru scurt timp.
Română | 223 Dacă întrerupătorul pornit/oprit 6 nu este apăsat, arborele portburghiu este blocat. Aceasta permite o schimbare rapidă, comodă şi simplă a dispozitivului din mandrină. Deschideţi mandrina rapidă 1 învârtind-o în direcţia de rotaţie n, până când accesoriul poate fi introdus. Introduceţi accesoriul. Închideţi rotind puternic cu mâna bucşa mandrinei rapide 1 în direcţia de rotaţie o, până când nu se mai aude zgomotul de forţare a înclichetării. În acest mod mandrina se blochează automat.
| Română Preselecţia momentului de torsiune Reglarea turaţiei Cu inelul de reglare pentru preselecţia momentului de torsiune 2 puteţi preselecta în 15 trepte, momentul de torsiune necesar. Dacă reglajul este corect, dispozitivul de înşurubat se opreşte imediat ce şurubul a fost înşurubat la nivel cu materialul, respectiv imediat ce a fost atins momentul de torsiune prealabil reglat.
Română | 225 Supravegherea temperaturii sistemului electronic al sculei electrice: – LED-ul roşu 10 luminează continuu atunci când se apasă întrerupătorul pornit/oprit 6: temperatura sistemului electronic al sculei electrice este de peste 75 °C. – La o temperatură de peste 90 °C sistemul electronic al sculei electrice se deconectează, rămânând deconectat până când temperatura revine din nou în domeniul admis al temperaturilor.
| Română Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţă Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.
Български | 227 Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
| Български в) Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захранващата мрежа или да поставите акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
Български | 229 При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните. Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки. 5) Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти а) За зареждането на акумулаторните батерии използвайте само зарядните устройства, препоръчвани от производителя.
| Български f По време на работа дръжте електроинструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. f Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. f Не обработвайте азбестосъдържащ материал. Азбестът е канцерогенен.
Български | 231 9 Накрайник за завиване/развиване (бит)* 10 Светодиод за температурния контрол 11 Светлинен индикатор за състоянието на акумулаторната батерия 12 Бутон за показване на степента на зареденост на акумулаторната батерия 13 Освобождаващи бутони за акумулаторната батерия 14 Застопоряваща лента за спомагателната ръкохватка 15 Универсално гнездо за битове* 16 Осигурителен винт за патронника за бързо застопоряване 17 Шестостенен ключ* 18 Капак 19 Държач на въгленовите четки *Изобразените на фигурит
| Български Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите са измерени съгласно EN 60745. GSR 36 V-LI: Равнището А на звуковото налягане на електроинструмента обикновено е по-малко от 70 dB(A). По време на работа равнището на шума може да надхвърли 80 dB(A).
Български | 233 Монтиране Зареждане на акумулаторната батерия f Използвайте само някое от зарядните устройства, посочени на страницата с допълнителните приспособления. Само тези зарядни устройства са подходящи за използваната във Вашия електроинструмент литиево-йонна акумулаторна батерия. Упътване: Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумулаторната батерия, преди първото й използване я заредете докрай в зарядното устройство.
| Български Спомагателна ръкохватка (вижте фиг. В) f Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при пренасяне и съхраняване, поставяйте превключвателя за посоката на въртене в средна позиция. При задействане на пусковия прекъсвач по невнимание съществува опасност от нараняване. f Използвайте електроинструмента си само с монтирана спомагателна ръкохватка 7.
Български | 235 Монтиране на патронника (вижте фиг. F) Регулиране на въртящия момент Монтирането на патронника за бързо застопоряване се извършва в обратна последователност. С пръстена 2 можете да настройвате необходимия въртящ момент на 15 степени. При правилно настройване въртенето на работния инструмент спира когато винтът бъде завит здраво в детайла, респ. при достигане на зададения въртящ момент. При развиване на винтове изберете по-висока степен на въртящия момент, респ.
| Български Регулиране на скоростта на въртене Можете безстепенно да регулирате скоростта на въртене на електроинструмента по време на работа в зависимост от силата на натиска върху пусковия прекъсвач 6. По-лек натиск върху пусковия прекъсвач 6 води до по-ниска скорост на въртене. С увеличаване на натиска нараства и скоростта на въртене. Автоматично блокиране на вала (Auto-Lock) Когато пусковият прекъсвач 6 не е натиснат, валът на електроинструмента, а с това и патронникът, са блокирани.
Български | 237 Преди завиването на по-големи и по-дълги винтове в твърди материали трябва да пробиете отвор с вътрешния диаметър на резбата прибл. на 2/3 от дължината на винта. Указания за оптимална работа с акумулаторната батерия Предпазвайте акумулаторната батерия от влага и вода. Съхранявайте акумулаторната батерия само в температурния диапазон от 0 °C до 45 °C. Напр. не оставяйте акумулаторната батерия през лятото в автомобил на слънце.
| Български Транспортиране Акумулаторната батерия е изпитана съгласно наръчника на ООН ST/SG/AC.10/11/3 издание, Част ІІІ, Раздел 38.3. Тя има ефективна защита от вътрешно свръхналягане и късо съединение и е защитена срещу механично повреждане и опасни обратни токове. Еквивалентното количество литий, съдържащо се в акумулаторната батерия, е под пределнодопустимите прагове. Затова акумулаторната батерия не подлежи на национални или международни норми за работа с опасни стоки/материали.
Srpski | 239 Opšta upozorenja za električne alate UPOZORENJE Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
| Srpski g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. 4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom području rada. b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u kvaru.
Srpski | 241 f Upotrebljavajte pogodne aparate za detekciju, da bi ušli u trag skrivenim vodovima snabdevanja, ili pozovite za to mesno društvo za napajanje. Kontakt sa električnim vodovima može voditi vatri i električnom udaru. Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji. Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje predmeta. f Izbegavajte nenamerno uključivanje. Uverite se da je prekidač za uključivanje-isključivanje u isključenoj pozizici, pre nego što ubacite akumulator.
| Srpski Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
Srpski | 243 Informacije o šumovima/vibracijama Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745. GSR 36 V-LI: Nivo zvučnog pritiska uredjaja vrednovan sa A je tipično manji od 70 dB(A). Nivo zvuka pri radu može prekoračiti 80 dB(A). Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri pravca) dobijeni prema EN 60745: Bušenje u metalu: Emisiona vrednost vibracija ah < 2,5 m/s2, Nesigurnost K =1,5 m/s2, Zavrtnji: Emisiona vrednost vibracija ah < 2,5 m/s2, Nesigurnost K =1,5 m/s2.
| Srpski PAŽNJA Ne pritiskajte posle automatskog isključenja električnog alata dalje na prekidač za uključivanje-isključivanje. Akumulator se može oštetiti. Vadjenje akumulatora Akumulator 8 raspolaže sa dva stepena blokade, koji treba da spreče, da akumulator kod nenamernog pritiskivanja tastera za deblokadu akumulatora 13 ispadne napolje. Dokle god se akumulator nalazi u električnom alatu, drži ga u poziciji opruga.
Srpski | 245 Otvorajte brzu steznu glavu 1 okretanjem u pravcu okretanja n, sve dok se ne bude mogao ubaciti alat. Ubacite alat. Zavrćite čvrsto rukom čauru brze stezne glave 1 u pravcu okretanja o sve dok ne prestane da se čuje preskakanje. Stezna glava se tako automatski blokira. Blokada se ponovo oslobadja, ako za uklanjanje alata čauru okrećete u suprotnom pravcu. Promena stezne glave f Dovedite pre svih radova na električnom alatu (naprimer održavanje, promena alata itd.
| Srpski Mehaničko biranje brzina f Možete aktivirati prekidač za biranje brzina 3 u stanju mirovanja ili pri radu električnog alata. Ovo se ne bi smelo uraditi pri punom opterećenju ili maksimalnom broju obrtaja. Sa prekidačem za biranje brzina 3 možete prethodno birati 2 područja broja obrtaja. Brzina I: Niže područje obrtaja; za uvrtanje ili radove sa velikim presekom bušenja. Brzina II: Veće područje obrtaja, za rad sa manjim presekom.
Srpski | 247 Uputstva za rad f Samo isključen električni alat stavljajte na navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu proklizati. Mekana drška Površina drške 4 povećava sigurnost od proklizavanja i vodi brigu na taj način o boljem držanju i rukovanju električnim alatom. Gumiranjem se postiže istovremeno delovanje koje sprečava vibracije. Saveti Posle dužeg rada sa malim obrtajima trebali bi električni alat radi hladjenja da ostavite da radi oko 3 minuta na maksimalnim obrtajima u praznom hodu.
| Srpski Servis i savetovanja kupaca Uklanjanje djubreta Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Slovensko | 249 Splošna varnostna navodila za električna orodja Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. OPOZORILO Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
| Slovensko c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. d) Pred vklapljanjem električnega orodja odstranite nastavitvena orodja ali izvijače.
Slovensko | 251 c) Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline ali požar. f V primeru blokiranja vstavnega orodja električno orodje takoj izklopite. Bodite pripravljeni na visoke reakcijske momente, ki povzročijo nasprotni udarec.
| Slovensko f Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika! Zavarujte akumulator pred vročino, na primer tudi pred trajnim sončnim sevanjem in pred ognjem. Nevarnost eksplozije. f Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
Slovensko | 253 Tehnični podatki Akumulatorski vrtalni vijačnik GSR 36 V-LI Professional Akumulatorski udarni vijačnik GSB 36 V-LI Professional Številka artikla 3 601 J12 1.. 3 601 J13 1.. V= 36 36 Število vrtljajev v prostem teku – 1. stopnja – 2. stopnja min-1 min-1 0 – 400 0 – 1400 0 – 450 0 – 1500 Število udarcev min-1 – 0 – 18000 Nm 1–9 1–9 Nm 80/40 80/34 Nazivna napetost Nastavitveno območje vrtilnega momenta Maks.
| Slovensko Skupna vrednost vibracij (vektorska vsota treh smeri) izračunana po EN 60745: vrtanje v kovino: vrednost emisije vibracij ah =3,0 m/s2, nezanesljivost K =1,5 m/s2, udarno vrtanje v beton: vrednost emisije vibracij ah = 11,5 m/s2, nezanesljivost K =1,5 m/s2, vijačenje: vrednost emisije vibracij ah < 2,5 m/s2, nezanesljivost K =1,5 m/s2. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr.
Slovensko | 255 Odstranitev akumulatorske baterije Akumulatorska baterija 8 ima dve blokirni stopnji, ki preprečujeta, da bi akumulatorska baterija pri nenamernem pritisku deblokirne tipke 13 izpadla. Kadar je akumulatorska baterija vstavljena v električnem orodju, je varovana z vzmetjo. Med postopkom napolnitve zasvetijo LED druga za drugo in za kratek čas izginejo. Akumulatorska baterija je v celoti napolnjena, kadar LED trajno svetijo. Pribl.
| Slovensko Z roko močno zavrtite tulec hitrovpenjalne glave 1 v smeri vrtenja o tako, da se rastriranje ne sliši več. Tako se vpenjalna glava avtomatsko zablokira. Delovanje Če boste želeli odstraniti orodje, obračajte tulec obračali v nasprotno smer in blokiranje se bo sprostilo. Namestitev akumulatorske baterije Zamenjava vpenjalne glave f Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.
Slovensko | 257 Mehanska izbira stopnje Samodejno aretiranje vretena (Auto-Lock) f Stikalo za izbiro stopnje 3 lahko pritiskate pri mirujočem ali med delovanjem električnega orodja, vendar tega ne počnite pri polni obremenitvi ali pri maksimalnem številu vrtljajev. Pri nepritisnjemen vklopno/izklopnem stikalu 6 je vrtalno vreteno in z njim prijemalo orodja aretirano. S stikalom za izbiro stopnje 3 lahko predhodno izberete 2 področji števila vrtljajev.
| Slovensko Navodila za delo f Električno orodje lahko postavite na matico/vijak samo v izklopljenem stanju. Vrteče se električno orodje lahko zdrsne. Mehak ročaj Prijemalna površina 4 zagotavlja boljše oprijemanje brez nevarnosti zdrsa in tako izboljša priročnost električnega orodja. Sloj gume ima istočasno tudi učinek zmanjševanja vibracij. Drobni nasveti Po daljšem delu z nizkim številom vrtljajev je potrebno napravo ohladiti.
Slovensko | 259 Servis in svetovanje Odlaganje Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
| Hrvatski Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
Hrvatski | 261 e) Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi.
| Hrvatski Upute za sigurnost specifične za uređaj GSB 36 V-LI: f Kod korištenja udarne bušilice koristite štitnike za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka sluha. GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: f Sa električnim alatom koristite isporučenu dodatnu ručku. Gubitak kontrole nad električnim alatom može dovesti do ozljeda. f Primijenite prikladan uređaj za traženje kako bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokalnog distributera.
Hrvatski | 263 10 Pokazivač kontrole temperature Prikazani dijelovi uređaja 11 Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
| Hrvatski Informacije o buci i vibracijama Izmjerene vrijednosti određene su prema EN 60745. Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih operacija. GSR 36 V-LI: Razina buke uređaja vrednovana s A obično je manja od 70 dB(A). Razina buke kod rada može premašiti 80 dB(A).
Hrvatski | 265 Nakon automatskog isključivanja električnog alata ne pritišćite dalje na prekidač za uključivanje/isključivanje. Aku-baterija bi se mogla oštetiti. POZOR Vađenje aku-baterije Aku-baterija 8 raspolaže sa dva stupnja blokiranja koji trebaju spriječiti da aku-baterija ispadne van kod nehotičnog pritiska na tipku 13 za deblokiranje aku-baterije. Čim se aku-baterija stavi u električni alat, ona će se pomoću opruge zadržati u određenom položaju.
| Hrvatski Otvorite brzostežuću steznu glavu 1 okretanjem u smjeru rotacije n, sve dok se alat ne umetne. Umetnite alat. Rukom snažno okrenite čahuru brzostežuće stezne glave 1 u smjeru rotacije o, sve dok se više ne čuje preskakanje. Stezna glava će se time automatski zabraviti. Zabrava će se ponovno osloboditi kada za uklanjanje alata čahuru okrenete u suprotnom smjeru. Zamjena stezne glave f Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanje (zamjena alata, itd.
Hrvatski | 267 Mehaničko biranje brzina Automatsko aretiranje vretena (Auto-Lock) f Prekidač za biranje brzina 3 možete pritisnuti u stanju mirovanja ili dok električni alat radi. To se međutim ne smije izvoditi kod punog opterećenja ili maksimalnog broja okretaja. Ako prekidač za uključivanje/isključivanje 6 nije pritisnut, aretirat će se bušno vreteno, a time i stezač alata. Sa prekidačem za biranje brzina 3 možete prethodno odabrati 2 područja broja okretaja.
| Hrvatski Kontrola temperature elektronike električnog alata: – Crvena LED 10 se pali kod pritiska na prekidač za uključivanje/isključivanje 6: Temperatura elektronike električnog alata je viša od 75 °C. – Kod temperature više od 90 °C isključuje se elektronika električnog alata, sve dok se ponovno ne nađe u dopuštenom radnom temperaturnom području. Upute za rad f Električni alat stavljajte na maticu/vijak samo u isključenom stanju. Radni alati koji se okreću mogu kliznuti.
Hrvatski | 269 Servis za kupce i savjetovanje kupaca Zbrinjavanje Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
| Eesti Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. TÄHELEPANU Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Eesti | 271 e) Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
| Eesti GSR 36 V-LI/GSB 36 V-LI: f Kasutage elektrilise tööriistaga kaasasolevaid lisakäepidemeid. Kontrolli kaotus elektrilise tööriista üle võib põhjustada vigastusi. f Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasivõi veetorude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustusfirma poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht.
Eesti | 273 10 Temperatuurikontrolli indikaator Seadme osad 11 Aku täituvusastme indikaator Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
| Eesti Andmed müra/vibratsiooni kohta Mõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745. Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. GSR 36 V-LI: Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu tase on väiksem kui 70 dB(A). Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A).
Eesti | 275 Pärast elektrilise tööriista automaatset väljalülitamist ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib kahjustuda. TÄHELEPANU Aku eemaldamine Aku 8 on varustatud kahe lukustusastmega, mis takistab aku väljakukkumist juhul, kui kogemata vajutatakse aku vabastusklahvile 13. Seadmesse paigaldatud akut hoiab õiges asendis vedru. Laadimise ajal süttivad ja kustuvad kolm rohelist indikaatortuld üksteise järel pidevalt. Aku on täiesti laetud, kui indikaatorid põlevad pideva tulega.
| Eesti Padruni vahetus f Elektrilise tööriista hooldusel, tarvikute vahetusel jt tööde teostamisel tööriista kallal, samuti tööriista transportimisel ja säilitamisel peab reverslüliti olema keskasendis. Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja) tekib vigastuste oht. Kinnituskruvi eemaldamine (vt joonist D) Kiirkinnituspadruni 1 juhuslikku lahtitulekut spindlilt hoiab ära kinnituskruvi 16. Avage kiirkinnituspadrun 1 täielikult ja keerake kinnituskruvi 16 pöörlemissuunas n välja.
Eesti | 277 Mehaaniline käiguvalik Järelpöörlemispidur f Käiguvaliku lülitit 3 saate käsitseda nii seisva kui töötava seadme puhul. Seda ei tohiks aga teha, kui seade töötab täiskoormusel või täispööretel. Lüliti (sisse/välja) 6 vabastamine pidurdab padrunit ja hoiab ära tarviku järelpöörlemise. Käiguvaliku lülitiga 3 saab valida 2 pöörete vahemikku. 1. käik: Madalad pöörded, kruvide keeramiseks või töötamiseks suure läbimõõduga puuridega. 2.
| Eesti Tööjuhised f Mutrile/kruvile asetamisel peab seade olema välja lülitatud. Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda. Pehmendiga käepide Pehmendiga käepide 4 väldib seadme käestlibisemist ja muudab töötamise käepäraseks ja mugavaks. Kummikate vähendab samaaegselt ka vibratsiooni. Soovitused Pärast pikemaajalist tööd madalatel pööretel tuleks seadmel jahtumiseks lasta koormuseta töötada umbes 3 minutit maksimaalpööretel.
Eesti | 279 Müügijärgne teenindus ja nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch-pt.com Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.
| Latviešu Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
Latviešu | 281 c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
| Latviešu 5) Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem a) Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aizdegšanās. b) Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tādu akumulatoru, ko ir ieteikusi ražotājfirma.
Latviešu | 283 f Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu. Azbestam piemīt kancerogēnas īpašības. f Veiciet nepieciešamos drošības pasākumus, ja darba gaitā var izdalīties veselībai kaitīgi, ugunsnedroši vai sprādzienbīstami putekļi. Piemērs. Daudzu materiālu putekļiem piemīt kancerogēnas īpašības. Tāpēc darba laikā nēsājiet aizsargmasku un pielietojiet putekļu un skaidu uzsūkšanu, ja instrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu un skaidu uzsūkšanas ierīci. f Uzturiet darba vietu tīru.
| Latviešu Tehniskie parametri Akumulatora urbjmašīna - skrūvgriezis GSR 36 V-LI Professional Akumulatora triecienurbjmašīna skrūvgriezis GSB 36 V-LI Professional 3 601 J12 1.. 3 601 J13 1.. V= 36 36 min.-1 min.-1 0 – 400 0 – 1400 0 – 450 0 – 1500 min-1 – 0 – 18000 Nm 1–9 1–9 Nm 80/40 80/34 Nm 80/35 78/32 Maks. urbumu Ø – tēraudā – kokā – mūrī mm mm mm 16 50 – 16 50 16 Maks.
Latviešu | 285 GSB 36 V-LI: Instrumenta radītā trokšņa parametru pēc raksturlīknes A izsvērtās tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis 86 dB(A); trokšņa jaudas līmenis 97 dB(A). Mērījumu izkliede K =3 dB.
| Latviešu Akumulatora izņemšana Akumulatoram 8 ir divu pakāpju fiksators, kas ļauj novērst tā izkrišanu, nejauši nospiežot akumulatora fiksējošo taustiņu 13. Laikā, kad akumulators ir ievietots elektroinstrumentā, to notur vietā atspere. Akumulatora uzlādes laikā trīs zaļās mirdzdiodes secīgi uz īsu brīdi iedegas un tad nodziest. Kad akumulators ir pilnīgi uzlādēts, visas trīs zaļās mirdzdiodes deg pastāvīgi. Aptuveni 5 minūtes pēc akumulatora pilnīgas uzlādes trīs zaļās mirdzdiodes izdziest.
Latviešu | 287 Ja nav nospiests ieslēdzējs 6, instrumenta darbvārpsta ir fiksēta nekustīgi. Tas ļauj ātri, ērti un vienkārši nomainīt urbjpatronā iestiprināto darbinstrumentu. Atveriet bezatslēgas urbjpatronu 1, griežot tās aploci virzienā n, līdz urbjpatronā kļūst iespējams ievietot darbinstrumenta kātu. Ievietojiet darbinstrumentu urbjpatronā. Ar roku spēcīgi pagrieziet bezatslēgas urbjpatronas 1 aploci virzienā o, līdz vairs nav dzirdams sprūda mehānisma raksturīgais troksnis.
| Latviešu Griezes momenta regulēšana Ieslēgšana un izslēgšana Lietojot griezes momenta iestādīšanas gredzenu 2, darbvārpstas griezes momentu var izvēlēties 15 pakāpēs. Ja iestādījums ir izvēlēts pareizi, darbinstruments apstājas, tikko skrūves galviņa ir iespiedusies materiāla virsmā vai arī tiek sasniegta izvēlētā darbvārpstas griezes momenta vērtība. Izskrūvējot skrūves, izvēlieties lielāku griezes momenta vērtību vai arī pārvietojiet griezes momenta iestādīšanas gredzenu pret simbolu „Urbšana“.
Latviešu | 289 – Ja temperatūras kontroles indikatora 10 sarkanā mirdzdiode mirgo pēc taustiņa 12 vai elektroinstrumenta ieslēdzēja 6 (ja akumulators ir ievietots elektroinstrumentā) nospiešanas, tas nozīmē, ka akumulatora temperatūra ir ārpus darba temperatūras diapazona, kas ir no – 10 °C līdz +60 °C. – Ja akumulatora temperatūra pārsniedz 70 °C, akumulators izslēdzas, līdz tā temperatūra no jauna atbilst optimālajam temperatūras diapazonam.
| Latviešu Kolektora ogles suku nomaiņa (skatīt attēlu H) Ja ir nolietojušās elektroinstrumenta ogles sukas, tas automātiski izslēdzas. Lai nomainītu sukas, izskrūvējiet skrūves, ar kurām ir nostiprināti vāciņi 18, un noņemiet vāciņus 18. Pabīdiet skrūvgriezi vai citu līdzīgu instrumentu zem suku turētāju 19 virsplāksnēm un uzmanīgi tos izceliet. Izņemiet nolietotās sukas un nomainiet tās. Jaunās ogles sukas var ievietot arī tad, ja tās ir pagrieztas par 180°.
Lietuviškai | 291 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika. Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y.
| Lietuviškai c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus.
Lietuviškai | 293 c) Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto iš prietaiso akumuliatoriaus kontaktų. Užtrumpinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisrą. d) Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.
| Lietuviškai f Saugokite, kad prietaisas neįsijungtų netyčia. Prieš įstatydami akumuliatorių įsitikinkite, kad įjungimo-išjungimo jungiklis nustatytas į padėtį „išjungta“. Jei nešdami prietaisą pirštą laikysite ant įjungimo-išjungimo jungiklio arba akumuliatorių įstatysite į įjungtą prietaisą, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. f Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungimo pavojus. Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz.
Lietuviškai | 295 Techniniai duomenys Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas GSR 36 V-LI Professional Akumuliatorinis smūginis gręžtuvas-suktuvas GSB 36 V-LI Professional 3 601 J12 1.. 3 601 J13 1.. V= 36 36 Tuščiosios eigos sūkių skaičius – 1-uoju greičiu – 2-uoju greičiu min-1 min-1 0 – 400 0 – 1400 0 – 450 0 – 1500 Smūgių skaičius min-1 – 0 – 18000 Nm 1–9 1–9 Nm 80/40 80/34 Gaminio numeris Nominalioji įtampa Sukimo momento nustatymo intervalas Maks.
| Lietuviškai Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatyta pagal EN 60745: Gręžimas į metalą: vibracijos emisijos vertė ah =3,0 m/s2, paklaida K =1,5 m/s2, Smūginis gręžimas į betoną: vibracijos emisijos vertė ah = 11,5 m/s2, paklaida K =1,5 m/s2, Sukimas: vibracijos emisijos vertė ah < 2,5 m/s2, paklaida K =1,5 m/s2. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification 16.07.
Lietuviškai | 297 Norėdami išimti akumuliatorių 8: – Spauskite akumuliatorių į elektrinio prietaiso (1.) kojelę ir tuo pačiu spauskite fiksavimo klavišą 13 (2.). – Traukite akumuliatorių nuo elektrinio prietaiso, kol pamatysite raudoną juostelę (3.). – Dar kartą paspauskite fiksavimo klavišą 13 ir akumuliatorių visiškai išimkite. Akumuliatoriaus įkrovimo būklės indikatorius (žiūr. pav. A) Trys žali šviesadiodžiai akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatoriai 11 rodo akumuliatoriaus 8 įkrovos būklę.
| Lietuviškai Griebtuvo keitimas f Prieš atliekant prietaiso aptarnavimo darbus (pvz., techninę priežiūrą, keičiant įrankius ir t.t.), o taip pat transportuojant ir sandėliuojant prietaisą, būtina nustatyti sukimosi krypties perjungiklį į vidurinę padėtį. Iškyla pavojus susižeisti netyčia nuspaudus įjungimo-išjungimo jungiklį ir prietaisui ėmus veikti. Apsauginio varžto išsukimas (žiūr. pav. D) Kad greitojo užveržimo griebtuvas 1 netikėtai nenukristų nuo gręžimo suklio, jis yra su apsauginiu varžtu 16.
Lietuviškai | 299 Mechaninis greičių perjungimas f Greičių perjungiklį 3 galite jungti elektriniam prietaisui neveikiant arba veikiant. Tačiau jungiklio nejunkite, kai prietaisas veikia visu krūviu arba didžiausiu sūkių skaičiumi. Greičių perjungikliu 3 galima pasirinkti 2 sūkių skaičiaus diapazonus. I greitis: Mažo sūkių skaičiaus diapazonas; skirtas didelio skersmens kiaurymėms gręžti arba varžtams sukti. II greitis: Didelio sūkių skaičiaus diapazonas; skirtas mažo skersmens kiaurymėms gręžti.
| Lietuviškai Elektrinio įrankio elektroninio įtaiso temperatūros kontrolė: – Raudonas šviesadiodis indikatorius 10 nuolat šviečia spaudžiant įjungimo/išjungimo jungiklį 6: elektrinio įrankio elektroninio įtaiso temperatūra aukštesnė už 75 °C. – Jei temperatūra yra aukštesnė kaip 90 °C, elektrinio įrankio elektroninis įtaisas išsijungia ir būna išjungtas, kol temperatūra vėl pasiekia leistiną darbinės temperatūros intervalą.
Lietuviškai | 301 Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais.