OBJ_DOKU-42201-002.fm Page 1 Tuesday, May 12, 2015 4:38 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY GSR 1080-2-LI Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 14H (2015.
OBJ_BUCH-2309-002.book Page 2 Thursday, May 7, 2015 10:49 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2309-002.book Page 3 Thursday, May 7, 2015 10:49 AM 3| GBA 10,8 V... AL 1115 CV (10,8 V) AL 1130 CV (10,8 V) 1 609 92A 14H | (7.5.
OBJ_BUCH-2309-002.book Page 4 Thursday, May 7, 2015 10:49 AM 4| 5 1 4 3 2 9 8 6 7 10 GSR 1080-2-LI 1 609 92A 14H | (7.5.
OBJ_BUCH-2309-002.book Page 5 Thursday, May 7, 2015 10:49 AM 5| A B 11 12 6 11 7 C D 13 14 E F 8 8 14 1 609 92A 14H | (7.5.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 6 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 7 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Deutsch | 7 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 8 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 8 | Deutsch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 9 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Deutsch | 9 Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 11.05.2015 Montage Akku entnehmen (siehe Bild A) Benutzen Sie nur die auf der Zubehörseite aufgeführten Ladegeräte.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 10 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 10 | Deutsch den geladenen Akku 7 in den Griff ein, bis dieser spürbar einrastet und bündig am Griff anliegt. Drehrichtung einstellen (siehe Bild F) Mit dem Drehrichtungsumschalter 8 können Sie die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 9 ist dies jedoch nicht möglich. Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 8 nach links bis zum Anschlag durch.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 11 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM English | 11 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com Österreich Unter www.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 12 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 12 | English Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 13 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM English | 13 Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 14 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 14 | English The vibration level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 15 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM English | 15 Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. Operation Starting Operation Inserting the battery Note: Use of batteries not suitable for the machine can lead to malfunctions of or cause damage to the power tool. Set the rotational direction switch 8 to the centre position in order to avoid unintentional starting.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 16 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 16 | English Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 17 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Français | 17 Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 18 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 18 | Français dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 19 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Français | 19 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Bague de présélection du couple Commutateur de vitesse Touche de déverrouillage de l’accumulateur Accu* Commutateur du sens de rotation Interrupteur Marche/Arrêt Poignée (surface de préhension isolante) Embout de réglage* Porte-embout universel* Vis de blocage pour mandrin automatique Clé pour vis à six pans creux** *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 20 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 20 | Français Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 21 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Français | 21 Sélection mécanique de la vitesse N’actionnez le commutateur de vitesse 5 qu’à l’arrêt total de l’appareil électroportatif. Le commutateur de vitesse 5 permet de présélectionner deux plages de vitesse de rotation. Vitesse I : Faible plage de vitesse de rotation ; pour le vissage ou pour travailler avec des diamètres de perçage importants. Vitesse II : Plage de vitesse de rotation élevée ; pour petits diamètres de perçage.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 22 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 22 | Español Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 23 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Español | 23 prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 24 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 24 | Español Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras Sujete el aparato por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el útil o el tornillo pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 25 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Español | 25 Atornilladora taladradora accionada por acumulador Rosca del husillo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Temperatura ambiente permitida – al cargar – durante el servicio** y el almacenamiento Acumuladores recomendados Cargadores recomendados Declaración de conformidad GSR 1080-2-LI 3/8" kg 1,0 °C 0...+45 °C –20...+50 GBA 10,8V... AL 11..
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 26 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 26 | Español Sujete el casquillo posterior 3 del portabrocas de sujeción rápida 1 y gire firmemente a mano el casquillo anterior 2 en el sentido . Para desmontar el útil, es preciso desenclavar el portabrocas girando el casquillo anterior 2 en sentido contrario.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 27 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Español | 27 Ajuste de las revoluciones Variando la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión 9 puede Ud. regular de forma continua las revoluciones de la herramienta eléctrica. Apretando levemente el interruptor de conexión/desconexión 9 se obtienen unas revoluciones bajas. Incrementando paulatinamente la presión van aumentando las revoluciones en igual medida.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 28 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 28 | Português Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 29 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Português | 29 Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 30 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 30 | Português colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. Utilizar os punhos adicionais, se tiverem sido fornecidos com a ferramenta eléctrica. A perda de controlo pode provocar lesões. Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e choques eléctricos.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 31 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Português | 31 Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60745-2-1. O nível de pressão acústica avaliado como A do aparelho é tipicamente 70 dB(A). Incerteza K=3 dB. O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar 80 dB(A).
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 32 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 32 | Português ve de sextavado interior do mandril de brocas de aperto rápido e desaparafusá-lo completamente. Montar o mandril de brocas (veja figura E) A montagem do mandril de brocas de coroa de aperto rápido é realizada em sequência invertida. O mandril de brocas deve ser apertado com um binário de aprox. 1,5–2,0 Nm.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 33 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Português | 33 Indicações de trabalho A ferramenta eléctrica só deve ser colocada sobre o parafuso quando estiver desligada. Ferramentas de trabalho em rotação podem escorregar. Após prolongado trabalho com baixo n° de rotações, deveria permitir que a ferramenta eléctrica funcione em vazio durante aprox. 3 minutos com máximo n° de rotações, para poder arrefecer.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 34 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 34 | Italiano Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 35 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Italiano | 35 prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 36 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 36 | Italiano Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 37 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Italiano | 37 Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Helmut Heinzelmann Henk Becker Head of Product Certification Executive Vice President Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 11.05.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 38 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 38 | Italiano Uso Messa in funzione Applicazione della batteria ricaricabile Nota bene: L’utilizzo di batterie ricaricabili che non siano adatte all’elettroutensile in dotazione può provocare disfunzioni oppure arrecare danni all’elettroutensile. Mettere il commutatore del senso di rotazione 8 in posizione centrale in modo da impedire che la macchina possa accendersi accidentalmente.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 39 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Nederlands | 39 esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 40 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 40 | Nederlands Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 41 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Nederlands | 41 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt. Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 42 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 42 | Nederlands Technische gegevens Accuboorschroevendraaier Productnummer Nominale spanning Onbelast toerental – Stand 1 – Stand 2 Max. draaimoment harde/ flexibele schroefverbinding volgens ISO 5393 Max. boor-Ø – Staal – Hout Max.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 43 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Nederlands | 43 Inzetgereedschap wisselen (zie afbeelding B) Houd de achterste huls 3 van de snelspanboorhouder 1 vast en draai de voorste huls 2 in draairichting tot het inzetgereedschap kan worden aangebracht. Zet het gereedschap in. Houd de achterste huls 3 van de snelspanboorhouder 1 vast en draai de voorste huls 2 in draairichting met uw hand stevig dicht.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 44 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 44 | Nederlands Toerental instellen U kunt het toerental van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar 9 indrukt. Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 9 heeft een lager toerental tot gevolg. Met toenemende druk wordt het toerental hoger. Snelstop Bij het loslaten van de aan/uit-schakelaar 9 wordt de boorhouder afgeremd. Daardoor wordt uitlopen van het inzetgereedschap voorkomen.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 45 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Dansk | 45 Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 44 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 46 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 46 | Dansk benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 47 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Dansk | 47 13 Sikringsskrue til hurtigspændeborepatron 14 Sekskantnøgle** *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. **almindelig (følger ikke med maskinen) Tekniske data Akku-boreskruetrækker Typenummer Nominel spænding Omdrejningstal, ubelastet – 1. gear – 2. gear Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde iht. ISO 5393 Max.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 48 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 48 | Dansk Hold den bageste kappe 3 på hurtigspændeborepatronen 1 fast og drej den forreste kappe 2 kraftigt fast med hånden i drejeretning . Låsen løsner sig igen ved at dreje den forreste kappe 2 til venstre, hvorefter værktøjet kan fjernes. Skift borepatron Sikringsskrue fjernes (se Fig. C) Hurtigspændeborepatronen 1 er sikret mod utilsigtet løsning fra borespindlen med en sikringsskrue 13.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 49 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Dansk | 49 Slip først under iskruning af skruer start-stop-kontakten 9, når skruen er skruet helt ind i flugt med emnet. Skruehovedet trænger så ikke ind i emnet. Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse Ved korrekt brug kan el-værktøjet ikke blive overbelastet. I tilfælde af for kraftig belastning, eller hvis batteriets tilladte temperaturområde over- eller underskrides, reduceres omdrejningstallet.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 50 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 50 | Svenska Svenska Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 51 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Svenska | 51 Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 52 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 52 | Svenska Tekniska data Sladdlös borrskruvdragare Produktnummer Märkspänning Tomgångsvarvtal – 1. växelläget – 2. växelläget Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393 Max. borr-Ø – Stål – Trä Max.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 53 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Svenska | 53 Byte av borrchuck Ta bort säkringsskruven (se bild C) Snabbchucken 1 är med en säkringsskruv 13 låst mot att oavsiktligt lossa från borrspindeln. Öppna snabbchucken 1 fullständigt och skruva bort säkringsskruven 13 i rotationsriktningen . Observera att säkringsskruven är vänstergängad. Borttagning av borrchuck (se bild D) Sätt in en sexkantnyckel 14 med dess korta ända i snabbspännchucken 1.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 54 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 54 | Norsk Arbetsanvisningar Avfallshantering Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot skruven. Roterande insatsverktyg kan slira bort. Efter längre drift med lågt varvtal ska elverktyget för avkylning köras ca. 3 minuter med högsta tomgångsvarvtal. Vid borrning i metall använd endast felfria, välskärpta HSSborrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet offererar Bosch som tillbehör.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 55 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Norsk | 55 Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 56 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 56 | Norsk Sikkerhetsinformasjoner for boremaskiner og skrutrekkere Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der verktøyet eller skruen kan treffe på skjulte strømledninger. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til elektriske støt. Bruk ekstrahåndtak hvis disse leveres sammen med elektroverktøyet.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 57 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Norsk | 57 Støy-/vibrasjonsinformasjon Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-1. Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for maskinen er 70 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Støynivået ved arbeid kan overskride 80 dB(A). Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745-2-1: Boring i metall: ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2 Skruing: ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 58 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 58 | Norsk åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten. Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 59 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Suomi | 59 Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 60 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 60 | Suomi Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 61 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Suomi | 61 — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. Ruuvia kiristettäessä ja avattaessa saattaa hetkellisesti syntyä voimakkaita vastamomentteja. Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä. Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 62 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 62 | Suomi myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 63 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Suomi | 63 Pyörimissuunnan asetus (katso kuva F) Suunnanvaihtokytkimellä 8 voit muuttaa sähkötyökalun kiertosuunnan. Käynnistyskytkimen 9 ollessa painettuna tämä ei kuitenkaan ole mahdollista. Kierto oikealle: Porausta ja ruuvinkiertoa varten painat suunnanvaihtokytkintä 8 vasemmalle vasteeseen asti. Kierto vasemmalle: Ruuvien ja muttereiden avaamista ja uloskiertoa varten painat suunnanvaihtokytkintä 8 oikealle vasteeseen asti.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 64 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 64 | Ελληνικά Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa. Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset määräykset. Hävitys Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 65 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Ελληνικά | 65 ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμολογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 66 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 66 | Ελληνικά – το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί υπερβολικά ή – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν βιδώνετε ή λύνετε βίδες μπορεί να εμφανιστούν πρόσκαιρα αντιδραστικές ροπές (κλοτσήματα). Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 67 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Ελληνικά | 67 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 68 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 68 | Ελληνικά Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβδούχες μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από ορυκτά υλικά και από μέταλλα μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυχόν παρευρισκομένων ατόμων. Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 69 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Ελληνικά | 69 Πριν βιδώσετε μεγάλες, μακριές βίδες σε σκληρά υλικά θα πρέπει πρώτα να ανοίξετε μια τρύπα με διάμετρο ίδια μ’ αυτή του πυρήνα του σπειρώματος και βάθος περίπου 2/3 του μήκους της βίδας. Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Αφαιρείτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργαλείο (π.χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 70 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 70 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 71 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Türkçe | 71 kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 72 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 72 | Türkçe 13 Anahtarsız uç takma mandreni emniyet vidası 14 Alyan anahtarı** *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. **Piyasadan temin edilebilir (Teslimat kapsamında değildir) Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi Ürün kodu Anma gerilimi V= Boştaki devir sayısı dev/dak – 1. Vites dev/dak – 2.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 73 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Türkçe | 73 Ucu çıkarmak için ön kovanı 2 ters yönde çevirdiğinizde kilitleme açılır. Mandrenin değiştirilmesi Emniyet vidasının çıkarılması (Bakınız: Şekil C) Anahtarsız uç takma mandreni 1 matkap milinden gevşemeye karşı bir emniyet vidası 13 ile emniyete alınmıştır. Anahtarsız uç takma mandrenini 1 tam olarak açın ve emniyet vidasını 13 yönüne çevirerek çıkarın. Emniyet vidasının sol dişli olduğunu unutmayın.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 74 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 74 | Türkçe Serbest dönüş freni Açma/kapama şalteri 9 bırakıldığında mandren frenlenir ve ucun serbest dönüşü engellenir. Vidaları takarken açma/kapama şalterini 9 vida iş parçası yüzeyi ile aynı seviyeye gelince bırakın. Bu sayede vida başının iş parçası içine gömülmesini önlersiniz. Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti Usulüne uygun kullanıldığında elektrikli el aleti zorlanmaz.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 75 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Polski | 75 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 76 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 76 | Polski cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 77 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Polski | 77 Wskazówki bezpieczeństwa dla wiertarek i wkrętarek Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie robocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 78 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 78 | Polski Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa mm maks. średnica śrub/wkrętów Zakres mocowania uchwytu mm wiertarskiego Gwint wrzeciona wiertarki Ciężar odpowiednio do kg EPTA-Procedure 01/2003 Dopuszczalna temperatura otoczenia °C – podczas ładowania – podczas pracy** i podczas przechowywania °C Zalecane akumulatory Zalecane ładowarki GSR 1080-2-LI 7 0,8 – 10 3/8" 1,0 0...+45 –20...+50 GBA 10,8V... AL 11..
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 79 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Polski | 79 Ponowne zwolnienie blokady następuje po przekręceniu w przeciwnym kierunku – w celu wyjęcia narzędzia roboczego – przedniej tulei 2. Wymiana uchwytu wiertarskiego Usuwanie śruby zabezpieczającej (zob. rys. C) Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1 zabezpieczony jest przeciw niezamierzonemu zsunięciu się z wrzeciona za pomocą specjalnej śruby zabezpieczającej 13.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 80 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 80 | Polski Ustawianie prędkości obrotowej Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być regulowana bezstopniowo, w zależności od siły nacisku na włącznik/wyłącznik 9. Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 9 oznacza niską prędkość obrotową. Wraz ze zwiększającym się naciskiem prędkość obrotowa rośnie.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 81 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Česky | 81 Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Akumulatory/Baterie: Li-Ion: Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Transport“, str. 80.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 82 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 82 | Česky Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 83 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Česky | 83 Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím. Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu. Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu. Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou vystupovat páry.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 84 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 84 | Česky Prohlášení o shodě Výměna sklíčidla Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustanovení směrnic 2011/65/EU, do 19. dubna 2016: 2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU, 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 85 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Česky | 85 Nastavení směru otáčení (viz obr. F) Pomocí přepínače směru otáčení 8 můžete změnit směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném spínači 9 to však není možné. Chod vpravo: Při vrtání a zašroubování šroubů stlačte přepínač směru otáčení 8 vlevo až na doraz. Chod vlevo: K uvolnění popř. vyšroubování šroubů a matic stlačte přepínač směru otáčení 8 vpravo až na doraz.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 86 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 86 | Slovensky Zpracování odpadů Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 87 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Slovensky | 87 Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 88 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 88 | Slovensky – ručné elektrické náradie je preťažené alebo – je vzpriečené v obrábanom obrobku. Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. Pri uťahovaní a uvoľňovaní skrutiek môžu krátkodobo vznikať veľké reakčné momenty. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického náradia, až potom ho odložte.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 89 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Slovensky | 89 Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušenstvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, može sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 90 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 90 | Slovensky kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 91 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Magyar | 91 Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 92 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 92 | Magyar nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 93 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Magyar | 93 lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
OBJ_DOKU-42204-002.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 95 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Magyar | 95 A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a szerszám eltávolításához a 2 első hüvelyt ellenkező irányban elforgatja. A fúrótokmány cseréje A biztosítócsavar eltávolítása (lásd a „C” ábrát) Az 1 gyorsbefogó fúrótokmány a fúróorsóról való akaratlan kilazulás ellen egy 13 biztosítócsavarral van rögzítve. Nyissa ki teljesen az 1 gyorsbefogó fúrótokmányt és az irányban forgatva teljesen csavarja ki a 13 biztosítócsavart.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 96 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 96 | Magyar A 9 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony fordulatszámot eredményez. A nyomás növelésekor a fordulatszám is megnövekszik. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű cikkszámot. Kifutó fék A 9 be-/kikapcsoló elengedésekor a fúrótokmány lefékeződik és ez meggátolja a betétszerszám utánfutását.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 97 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Русский | 97 Русский Сертификат о соответствии No. ТС RU С-DE.АЯ46.В.68730 Срок действия сертификата о соответствии по 31.03.2020 Орган по сертификации «РОСТЕСТ-Москва» ЗАО «Региональный орган по сертификации и тестированию» 119049 г. Москва, ул.Житная, д.14,стр.1 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 98 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 98 | Русский или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком. При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 99 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Русский | 99 полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару. При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 100 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 100 | Русский Технические данные Дрель-шуруповерт Товарный № Номинальное напряжение Число оборотов холостого хода – 1-я передача – 2-я передача Mакс. крутящий момент при работе в жестких/мягких материалах по ISO 5393 Диаметр отверстия, макс. – Сталь – Древесина Диаметр винтов, макс.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 101 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Русский | 101 После автоматического выключения электроинструмента не нажимайте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден. Чтобы вынуть аккумулятор 7, нажмите на кнопки разблокировки 6 и вытяните аккумулятор вниз из электроинструмента. Не применяйте при этом грубую силу. Учитывайте указания по утилизации. Замена рабочего инструмента (см. рис.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 102 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 102 | Русский 2-ая передача: Диапазон высокого числа оборотов для работы со сверлами небольшого диаметра. Если переключатель передач 5 не поддается повороту до упора, то поверните немного патрон со сверлом. Включение/выключение Для включения электроинструмента нажмите на выключатель 9 и держите его нажатым. Для выключения электроинструмента отпустите выключатель 9.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 103 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Русский | 103 Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 103. Возможны изменения.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 104 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 104 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні застереження для електроприладів Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 105 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Українська | 105 Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 106 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 106 | Українська Використовуйте акумулятор лише з Вашим електроприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження. Гострими предметами, як напр., гвіздками чи викрутками, а також зовнішніми силовими діями можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 107 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Українська | 107 вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 108 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 108 | Українська – Рекомендується вдягати респіраторну маску з фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил може легко займатися. Робота Початок роботи Встромляння акумуляторної батареї Вказівка: Експлуатація електроприладу з непридатними для нього акумуляторними батареями може призводити до збоїв у роботі або до пошкодження електроприладу.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 109 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Українська | 109 Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо акумуляторна батарея більше не працює, будь ласка, зверніться в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch. Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 110 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 110 | Қaзақша Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi ТС RU С-DE.АЯ46.В.68730 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 31.03.2020 дейін "Сертификаттау және тестілеу жөніндегі аймақтық орган" ЖАК "РОСТЕСТ - Мәскеу" сертификаттау жөніндегі орган 119049, Мәскеу қаласы, Житная, көш.14, құр.1 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО „Роберт Бош“ ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 111 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Қaзақша | 111 Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 112 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 112 | Қaзақша Электр құралмен бірге жіберілген қосымша тұтқаларды ұстаңыз. Бақылауды жоғалту зақымдарға алып келуі мүмкін. Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 113 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Қaзақша | 113 Аккумуляторлық дрель-шуруп бұрауыш Рұқсат етілген қоршау температурасы – зарядтауда – пайдалану** мен сақтауда ұсынылған аккумуляторлер ұсынылатын зарядтау құралдары GSR 1080-2-LI °C °C 0...+45 –20...+50 GBA 10,8V... AL 11..CV * пайдаланған аккумуляторге байланысты ** <0 °C температураларда шектелген қуат Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-1 бойынша есептелген.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 114 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 114 | Қaзақша Бұрғылау патронын ауыстыру Бекіту бұрандасын алып қою (C суретін қараңыз) Жылдам тарту бұрғы патроны 1 бұрғылау шпинделінен кездейсоқ босап кетпеуі үшін бекіту бұрандасымен 13 бекітілген. Жылдам тарту бұрғы патронын 1 толық ашып бекіту бұрандасын 13 бұрау бағытында бұрап шығарыңыз. Тоқтатқыш бұрғысында сол бағыттық ойма болатынына назар аударыңыз.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 115 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Қaзақша | 115 Айналу моментін орнату Қосқышты/өшіргішті 9 басу күшін өзгерте отырып, қосылған құралдың айналымдар санын біртіндеп реттеуге болады. Қосқышты/өшіргішті 9 жай басқанда, электр құрал төменірек айналымдар санымен жұмыс істейді. Басу күші артқанда айналымдар саны артады. Жүріс тежегіші Қосқышты/өшіргішті 9 жібергенде, бұрғылау патроны тежеледі және осылай жұмыс құралының жүрісі тоқтатылады.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 116 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 116 | Română Тек қана ЕО елдері үшін: Электр және электрондық ескі құралдар бойынша 2012/19/EU директивасына және 2006/66/EC нормасына сай жарамсыз электр құралдарды, ақаулы немесе пайдаланылған аккумуляторларды/батареяларды бөлек жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. Аккумуляторлар/батареялар: Литий-иондық: „Тасымалдау“ тарауындағы, 115 бетіндегі нұсқауларды орындаңыз.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 117 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Română | 117 unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 118 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 118 | Română trocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozie. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pagube materiale. Opriţi imediat scula electrică dacă dispozitivul de lucru se blochează. Fiţi pregătiţi la reculul generat de acest blocaj. Dispozitivul de lucru se blochează dacă: – scula electrică este suprasolicitată sau – este răsucită în piesa de lucru. Apucaţi strâns scula electrică.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 119 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Română | 119 Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745-2-1: Găurire în metal: ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2 Înşurubare: ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 120 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 120 | Română Înşurubaţi şurubul de siguranţă 13 în sens contrar mişcării acelor de ceasornic, în mandrina rapidă deschisă. Folosiţi de fiecare dată un şurub de siguranţă nou, deoarece filetul acestuia este acoperit cu o substanţă adezivă pentru asigurarea şurubului, aceasta pierzându-şi efectul în caz de utilizare multiplă. alul, respectiv imediat ce este atins momentul de torsiune prealabil reglat.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 121 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Română | 121 Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie HSS impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel de înaltă performanţă). Gama de accesorii Bosch vă garantează calitatea corespunzătoare. Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai lungi, în materiale dure, ar trebui să executaţi o gaură prealabilă de acelaşi diametru ca miezul filetului, cu o adâncime de aproximativ 2/3 din lungimea şurubului.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 122 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 122 | Български Български Указания за безопасна работа Общи указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 123 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Български | 123 Не използвайте електроинструмент, чиито пусков прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 124 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 124 | Български предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента. Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува опасност от възникване на късо съединение. Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури, напр. вследствие на продължително излагане на директна слънчева светлина или огън, както и от вода и овлажняване. Съществува опасност от експлозия.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 125 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Български | 125 Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на генерираните вибрации е измерено съгласно процедура, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за сравняване на електроинструменти един с друг. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 126 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 126 | Български Патронникът трябва да бъде затегнат с въртящ момент от прибл. 1,5–2,0 Nm. Навийте осигурителния винт 13 в отворения патронник за бърза замяна, като го въртите в посока. Винаги поставяйте нов осигурителен винт, тъй като на резбата му е нанесен осигурителен слой лепило, което губи свойствата си при многократно използване.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 127 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Български | 127 Указания за работа Транспортиране Допирайте електроинструмента до винта само когато е изключен. Въртящият се работен инструмент може да се изметне. След продължителна работа с ниска скорост на въртене трябва да охладите електроинструмента, като го оставите да работи на празен ход в продължение прибл. на 3 минути с максимална скорост на въртене.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 128 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 128 | Македонски Македонски Безбедносни напомени Општи напомени за безбедност за електричните апарати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Зачувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 129 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Македонски | 129 Не користете го електричниот апарат, доколку има дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. Извлечете го приклучокот од ѕидната дозна и/или извадете ја батеријата, пред да ги смените поставките на уредот, да ги замените деловите или да го тргнете настрана уредот. Овие мерки за предупредување го спречуваат невнимателниот старт на електричниот уред.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 130 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 130 | Македонски Користете батерии кои се соодветни на Вашиот електричен апарат од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. Батеријата може да се оштети од острите предмети како на пр. клинци или шрафцигер или надворешно влијание. Може да дојде до внатрешен краток спој и батеријата може да се запали, пушти чад, експлодира или да се прегрее.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 131 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Македонски | 131 на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. Изјава за сообразност Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот опишан во „Технички податоци“ соодветствува на сите применливи одредби од директивите 2011/65/EU, до 19. април 2016: 2004/108/EC, од 20.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 132 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 132 | Македонски – Се препорачува носење на маска за заштита при вдишувањето со класа на филтер P2. Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за материјалот кој го обработувате. Избегнувајте собирање прав на работното место. Правта лесно може да се запали.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 133 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Srpski | 133 Одржување и сервис Одржување и чистење Пред било каква интервенција на електричниот апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како и при негов транспорт и складирање, извадете ја батеријата од него. При невнимателно ракување со прекинувачот за вклучување/исклучување постои опасност од повреди. Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и отворите за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 134 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 134 | Srpski Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara. Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim površinama kao cevi, grejanja, šporet i rashladni ormani.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 135 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Srpski | 135 delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata. Sigurnosna uputstva za bušilice i uvrtače Držite uredjaj za izolovane površine drški kada izvodite radove kod kojih upotrebljeni alat ili zavrtanj može da susretne skrivene vodove struje. Kontakt sa jednim vodom koji sprovodi struju može da stavi pod napon metalne delove uredjaja i da utiče na električni udar.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 136 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 136 | Srpski Informacije o šumovima/vibracijama Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 60745-2-1. Nivo pritiska zvuka uredjaja vrednovan sa A tipično iznosi 70 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nivo buke pri radu može prekoračiti 80 dB(A).
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 137 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Srpski | 137 Usisavanje prašine/piljevine Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 138 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 138 | Slovensko Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se jednom ovlašćenom servisu za Bosch-električne alate. Servisna služba i savetovanje o upotrebi Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 139 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Slovensko | 139 Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje tveganje električnega udara. Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 140 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 140 | Slovensko Servisiranje Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike Napravo smete držati le na izoliranem ročaju, če delate na območju, kjer lahko vstavljeno orodje ali vijak pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 141 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Slovensko | 141 Akumulatorski vrtalni vijačnik Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Dovoljena temperatura okolice – pri polnjenju – pri uporabi** in shranjevanju Priporočene akumulatorske baterije Priporočeni polnilniki GSR 1080-2-LI kg 1,0 °C °C 0...+45 –20...+50 GBA 10,8V... AL 11..
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 142 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 142 | Slovensko Demontaža vpenjalne glave (glejte sliko D) Inbus ključ 14 s kratkim delom obrnjenim naprej vpnite v hitrovpenjalno glavo 1. Električno orodje položite na stabilno podlogo, npr. na delavniško mizo. Pridržite električno orodje in sprostite hitrovpenjalno glavo 1 z vrtenjem inbus kjuča 14 v smeri vrtenja . Če hitrovpenjalna glava obtiči, jo sprostite z rahlim udarcem na dolgo prijemalo inbus ključa 14.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 143 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Slovensko | 143 Navodila za delo Električno orodje postavite na vijak samo v izklopljenem stanju. Vrteča se električna orodja lahko zdrsnejo. Po daljšem delu z nizkim številom vrtljajev je potrebno napravo ohladiti. V ta namen naj naprava približno 3 minute deluje v prostem teku pri maksimalnem številu vrtljajev. Pri vrtanju v kovino uporabljajte samo brezhibne, nabrušene HSS-svedre (HSS = visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo).
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 144 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 144 | Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Opće upute za sigurnost za električne alate UPOZORENJE Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 145 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Hrvatski | 145 Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s njima radi. Električni alat, pribor, radne alate, itd. koristite prema ovim uputama i na način kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne uvjete i izvođene radove. Uporaba električnih alata za druge primjene nego što je to predviđeno, može dovesti do opasnih situacija.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 146 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 146 | Hrvatski Tehnički podaci Aku bušilica i odvijač Kataloški br. Nazivni napon Broj okretaja pri praznom hodu – 1. brzina – 2. brzina max. zakretni moment za mekši/tvrđi slučaj uvijanja prema ISO 5393 max. bušenja Ø – Čelik – Drvo maks.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 147 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Hrvatski | 147 Zamjena stezne glave Uklanjanje sigurnosnog vijka (vidjeti sliku C) Brzostežuća stezna glava 1 je od nehotičnog otpuštanja sa bušaćeg vretena osigurana sigurnosnim vijkom 13. Do kraja otvorite brzostežuću steznu glavu 1 i odvijte sigurnosni vijak 13 u smjeru rotacije . Obratite pozornost da sigurnosni vijak ima lijevi navoj.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 148 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 148 | Hrvatski Zaštita od preopterećenja ovisna od temperature Kod namjenske uporabe se električni alat ne može preopteretiti. Kod presnažnog opterećenja ili ukoliko se prekorači dopuštena temperatura aku-baterije, smanjuje se broj okretaja. Električni alat radi s punim brojem okretaja tek nakon postizanja dopuštene temperature aku-baterije. Upute za rad Električni alat stavite na vijak samo u isključenom stanju.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 149 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Eesti | 149 Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusjuhised TÄHELEPANU Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 150 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 150 | Eesti Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 151 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Eesti | 151 Tehnilised andmed Akutrell-kruvikeeraja Tootenumber Nimipinge Tühikäigupöörded – 1. käik – 2.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 152 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 152 | Eesti Padruni vahetus Kinnituskruvi eemaldamine (vt joonist C) Kiirkinnituspadruni 1 juhuslikku lahtitulekut spindlilt hoiab ära kinnituskruvi 13. Avage kiirkinnituspadrun 1 täielikult ja keerake kinnituskruvi 13 pöörlemissuunas välja. Pange tähele, et kinnituskruvi on vasakkeermega. Padruni mahavõtmine (vt joonist D) Kinnitage sisekuuskantvõtme 14 lühike vars kiirkinnituspadrunisse 1. Asetage seade stabiilsele alusele, nt tööpingile.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 153 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Latviešu | 153 Pärast pikemaajalist tööd madalatel pööretel tuleks seadmel jahtumiseks lasta koormuseta töötada umbes 3 minutit maksimaalpööretel. Metalli puurimiseks kasutage üksnes laitmatus korras olevaid, hästi teritatud HSS-puure (HSS = kiirlõiketeras). Vastava kvaliteediga puurid leiate Boschi lisatarvikute valikust. Enne suurte pikemate kruvide sissekeeramist kõvadesse materjalidesse tuleks 2/3 kruvipikkuse ulatuses auk ette puurida.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 154 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 154 | Latviešu Elektrodrošība Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 155 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Latviešu | 155 Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma. Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aizdegšanās.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 156 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 156 | Latviešu 13 Bezatslēgas urbjpatronas noturskrūve 14 Sešstūra stieņatslēga** *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. **var iegādāties tirdzniecības vietās (neietilpst piegādes komplektā) Tehniskie parametri Akumulatora urbjmašīna – skrūvgriezis Izstrādājuma numurs Nominālais spriegums Griešanās ātrums brīvgaitā – 1.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 157 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Latviešu | 157 Ja elektroinstruments ir automātiski izslēdzies, nemēģiniet to no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. Šādas rīcības dēļ var tikt bojāts akumulators. Lai izņemtu akumulatoru 7, nospiediet fiksatora taustiņus 6 un izvelciet akumulatoru no elektroinstrumenta lejupvirzienā. Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku. Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem izstrādājumiem.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 158 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 158 | Latviešu Pārnesums I Neliels griešanās ātrums, liela diametra skrūvju ieskrūvēšanai vai urbšanai ar liela diametra urbjiem. Pārnesums II Liels griešanās ātrums, darbam ar neliela diametra urbjiem. Ja pārnesumu pārslēdzēju 5 neizdodas pārbīdīt līdz galam, nedaudz pagrieziet urbjpatronu ar tajā iestiprināto urbi. ņemiet no tā akumulatoru. Nejauša ieslēdzēja nospiešana var izraisīt savainojumu.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 159 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Lietuviškai | 159 Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 160 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 160 | Lietuviškai jungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 161 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Lietuviškai | 161 Elektrinio įrankio paskirtis Informacija apie triukšmą ir vibraciją Elektrinis įrankis yra skirtas varžtams įsukti ir atsukti bei medienai, metalui, keramikai ir plastikui gręžti. Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-1. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso garso slėgio lygis tipiniu atveju siekia 70 dB(A). Paklaida K=3 dB. Triukšmo lygis dirbant su prietaisu gali viršyti 80 dB(A).
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 162 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM 162 | Lietuviškai Nuoroda: Akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite. Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavimo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia. Celių apsaugos sistema „Electronic Cell Protection (ECP)“ saugo ličio jonų akumuliatorių nuo visiškos iškrovos.
OBJ_DOKU-42204-002.fm Page 163 Thursday, May 7, 2015 12:00 PM Lietuviškai | 163 II greitis: Didelio sūkių skaičiaus diapazonas; skirtas mažo skersmens kiaurymėms gręžti. Jei greičių perjungiklio 5 negalima pastumti iki atramos, su gręžtuvu šiek tiek pasukite griebtuvą. Įjungimas ir išjungimas Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite įjungimo-išjungimo jungiklį 9 ir laikykite jį nuspaustą. Norėdami išjungti elektrinį įrankį, atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį 9.
يبرع | 164 ضبط عدد الدوران يمكنك أن تتحكم بعدد دوران العدة الكهربائية قيد التشغيل دون تدريج ،حسب مدی الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء .9 يؤدي الضغط الخفيف على مفتاح التشغيل واإلطفاء 9إلى عدد دوران منخفض .يزداد عدد الدوران بزيادة الضغط. مكابح إنهاء الدوران عند إطالق مفتاح التشغيل واإلطفاء 9يتمّ كبح ظرف المثقاب مما يمنع عدة الشغل من متابعة دورانها. ال تطلق مفتاح التشغيل واإلطفاء 9عند ربط اللوالب ،إال بعد أن يكون قد تم ربط اللولب بمادة الشغل بتساطح .
| 165يبرع استبدال العدد (تراجع الصورة )B تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد المرغوب معالجتها. امسك اللبيسة الخلفية 3بظرف المثقاب السريع الشد 1 بإحكام وافتل اللبيسة األمامية 2نحو اتجاه الدوران إلی الحد الذي يسمح بتركيب العدة .ركب العدة. ◀ ◀تجنب تراكم الغبار بمكان العمل .يجوز أن تشتعل األغبرة بسهولة. اقبض علی اللبيسة الخلفية 3بظرف المثقاب السريع الشد 1بإحكام واغلق اللبيسة األمامية 2بفتلها باتجاه الدوران بواسطة اليد بقوة.
يبرع | 166 البيانات الفنية GSR 1080-2-LI مثقاب/مفك لوالب بمركم 3 601 JE2 0.. رقم الصنف الجهد االسمي فولط = 10,8 دقيقة١- 0 – 430 دقيقة١- 0 – 1600 عدد الدوران الالحملي − −ترس السرعة .1 − −ترس السرعة .
| 167يبرع ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀أمن قطعة الشغل .يتمّ القبض علی قطعة الشغل التي ّ شد أو بواسطة الملزمة بأمان تمّ تثبيتها بواسطة تجهيزة أكبر مما لو تم المسك بها بواسطة يدك. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .
يبرع | 168 يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
| 169ىسراف خدمات پس از فروش و مشاوره با مشتریان دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره تعمیرات ،سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات پاسخ خواهد داد.تصاویر و اطالعات در باره قطعات یدکی و متعلقات را میتوانید در سایت نامبرده زیر جستجو نمایید: www.bosch-pt.com تیم مشاور خدمات پس از فروش شرکت بوش با کمال میل به سئواالت شما در باره خرید ،طرز استفاده و تنظیم محصوالت و متعلقات پاسخ میدهد.
ىسراف | 170 طرز کار با دستگاه راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه جاگذاری باتری تذكر :بکارگیری باتری هایی که برای دستگاه شما مناسب نیستند ،ممکن است باعث اختالل در کار شده و یا به ابزار برقی صدمه بزنند. كلید تغییر جهت چرخش 8را در حالت میانه قرار دهید تا از روشن شدن ناخواسته دستگاه جلوگیری بعمل آورید. باتری شارژ شده 7را در دسته باتری (جای باتری) به نحوی قرار دهید كه بطور محسوس در آن جا بیفتد و همسطح با آن قرار گرفته باشد.
| 171ىسراف مدارک فنی ) (2006/42/ECتوسط: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Henk Becker Executive Vice President Engineering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 11.05.2015 نصب برداشتن باتری (رجوع شود به تصویر )A ◀ ◀همواره از شارژرهای مطابق با مندرجات صفحه مربوط به متعلقات ابزارهای شارژی استفاده کنید.
ىسراف | 172 تشریح دستگاه و عملکرد آن دریل/پیچگوشتی شارژی کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را مطالعه کنید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. دمای مجاز محیط − −هنگام شارژ موارد استفاده از دستگاه اجزاء دستگاه °C – 20 ... + 50 GBA 10,8V... باتری های مورد توصیه AL 11..
| 173ىسراف باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند، با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است. ◀ ◀از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید .مواظب باشید که قسمت های متحرک دستگاه خوب کار کرده و گیر نکند .
ىسراف | 174 ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از "ابزار الکتریکی" صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.