OBJ_DOKU-54170-001.fm Page 1 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM https://planeta-instrument.com.ua/catalog/akkumulyatornyy_shurupovert_bosch_gsr_18v_60_c_2_kh_5_0_ach.html Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com GSR | GSB Professional 18V-60 C 1 609 92A 2SJ (2016.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 2 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27 Português . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 3 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 3| 5 4 3 2 1 13 15 12 10 9 11 6 8 7 14 GSB 18V-60 C 1 609 92A 2SJ | (3.8.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 4 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 4| 5 3 2 1 13 15 12 10 9 11 6 8 7 14 GSR 18V-60 C 1 609 92A 2SJ | (3.8.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 5 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 5| A B 2 12 12 1 C 11 1 609 92A 2SJ | (3.8.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 6 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 7 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Deutsch | 7 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 8 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 8 | Deutsch Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen. Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 9 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Deutsch | 9 Technische Daten Akku-Schrauber Sachnummer Nennspannung Leerlaufdrehzahl – 1. Gang – 2. Gang Schlagzahl max. Drehmoment weicher Schraubfall nach ISO 5393 max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 max. Bohr-Ø (1./2. Gang) – Holz – Stahl – Mauerwerk Werkzeugaufnahme max.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 10 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 10 | Deutsch Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745-2-2. Bohren in Metall: ah K Schlagbohren in Beton: ah K Schrauben: ah K Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 11 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Deutsch | 11 – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 12 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 12 | Deutsch Die Schnellabschaltung kann nur auslösen, wenn das Elektrowerkzeug bei maximaler Arbeitsdrehzahl läuft und sich frei um die Bohrerachse drehen kann. Wählen Sie dazu eine geeignete Arbeitsposition. Andernfalls ist die Schnellabschaltung nicht gewährleistet.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 13 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM English | 13 Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 14 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 14 | English Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 15 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM English | 15 Adjust the gear switch only when the machine is at a complete stop. Always push the gear selector and turn the operating mode selector switch through to the stop. Otherwise, the machine can become damaged. Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, set the rotational direction switch to the centre position.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 16 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 16 | English Cordless Screwdriver Maximum drilling diameter (1st/2nd gear) – Wood – Steel – Brickwork Tool holder Max. screw dia.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 17 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM English | 17 Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Assembly Inserting the Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 (accessory) Read the corresponding operating instructions for information about the Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 18 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 18 | English Switching On and Off To start the machine, press the On/Off switch 13 and keep it pressed. The LED 10 lights up when the On/Off switch 13 is halfway or fully pressed, and enables illumination of the screwing location in unfavourable light conditions. To save energy, only switch the power tool on when using it.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 19 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM English | 19 Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 20 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 20 | Français Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 21 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Français | 21 pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 22 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 22 | Français Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif (p. ex. travaux d’entretien, changement d’outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez toujours l’interrupteur Marche/Arrêt en position médiane. Il y a risque d’accidents lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 23 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Français | 23 Visseuse sans fil Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 Ø perçage max. (1ère/2ème vitesse) – Bois – Acier – Maçonnerie Porte-outil Ø max.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 24 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 24 | Français Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 25 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Français | 25 Sélection du sens de rotation (voir figure B) Le commutateur de sens de rotation 12 permet d’inverser le sens de rotation de l’outil électroportatif. Ceci n’est cependant pas possible, quand l’interrupteur Marche/Arrêt 13 est en fonction. Rotation droite : Poussez des deux côtés le commutateur de sens de rotation 12 jusqu’en butée dans la position requise .
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 26 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 26 | Français Pour plus d’informations veuillez lire la notice d’utilisation correspondante du module Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4. Instructions d’utilisation L’outil électroportatif avec module Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 (accessoires) intégré est équipé d’une interface radio. Observez les restrictions d’utilisation valables localement, par ex. dans les avions ou les hôpitaux.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 27 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Español | 27 Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 26. Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 28 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 28 | Español Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 29 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Español | 29 Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 30 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 30 | Español Datos técnicos Atornilladora accionada por acumulador Nº de artículo Tensión nominal Revoluciones en vacío – 1ª velocidad – 2ª velocidad Frecuencia de percusión máx. par de giro de atornillado blando según ISO 5393 Par máx. en unión rígida según ISO 5393 Ø máx. de perforación (1ª/2ª velocidad) – Madera – Acero – Ladrillo Alojamiento del útil Ø máx.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 31 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Español | 31 Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60745-2-2.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 32 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 32 | Español Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos minerales y metales puede ser nocivo para la salud, provocar reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 33 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Español | 33 Protección contra altas descargas El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar la herramienta eléctrica. El útil deja de moverse. Desconexión rápida La desconexión rápida permite controlar mejor la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 34 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 34 | Português Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 35 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Português | 35 Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque elétrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico. Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 36 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 36 | Português No caso de aplicação incorreta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 37 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Português | 37 Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução de serviço. Utilização conforme as disposições A ferramenta elétrica é destinada para apertar e soltar parafusos, assim como para furar em madeira, metal, cerâmica e plástico. A GSB também é destinada para furar com percussão em tijolos, alvenaria e pedras.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 38 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 38 | Português Aparafusadora sem fio Carregadores recomendados para baterias indutivas Transmissão de dados Bluetooth® Distância do sinal Raio de ação do sinal GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C GAL 18... W GAL 18... W Bluetooth® 4.1 (Low Energy) A) 8s máximo 30 m B) Bluetooth® 4.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 39 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Português | 39 Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar após o desligamento automático da ferramenta eléctrica. O acumulador pode ser danificado. Funcionamento Retirar o acumulador O acumulador 7 possui dois níveis de travamento, que devem evitar, que o acumulador possa cair, caso a tecla de destravamento do acumulador 8 seja premida por acaso.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 40 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 40 | Português Ajustar o número de rotações O número de rotações da ferramenta elétrica ligada pode ser regulada sem escalonamento, dependendo de quanto premir o interruptor de ligar-desligar 13. Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-desligar 13 proporciona um número de rotações baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o n.º de rotações.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 41 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Italiano | 41 Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 42 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 42 | Italiano Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 43 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Italiano | 43 Assistenza Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori GSB 18V-60 C Usare la protezione acustica impiegando trapani battenti. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 44 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 44 | Italiano Uso conforme alle norme L’elettroutensile è idoneo per avvitare e svitare viti nonché per forare nel legname, metallo, ceramica e plastica. Il GSB è adatto inoltre per eseguire forature battenti in mattoni, muratura e materiale minerale. L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per illuminare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non è adatta per illuminare l’ambiente domestico.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 45 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Italiano | 45 Avvitatore a batteria Trasmissione dati Sistema Bluetooth® Distanza del segnale Raggio d’azione del segnale GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C Bluetooth® 4.1 (Low Energy) A) 8s massimo 30 m B) Bluetooth® 4.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 46 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 46 | Italiano Dopo la disattivazione automatica dell’elettroutensile non continuare a premere l’interruttore di avvio/arresto. La batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni. Uso Rimozione della batteria ricaricabile La batteria ricaricabile 7 è dotata di due inserti di bloccaggio che devono impedire la caduta della batteria ricaricabile in caso di pressione accidentale del tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile 8.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 47 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Italiano | 47 Regolazione del numero di giri È possibile regolare la velocità dell’elettroutensile in funzione operando con la pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 13. Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di avvio/ arresto 13 si ha una velocità bassa. Aumentando la pressione si aumenta la velocità.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 48 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 48 | Nederlands Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A 20020 LAINATE (MI) Tel.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 49 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Nederlands | 49 Elektrische veiligheid De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 50 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 50 | Nederlands Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 51 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Nederlands | 51 omgeving niet volledig uitgesloten worden. Gebruik het elektrische gereedschap met Bluetooth® niet in de buurt van medische apparaten, tankstations, chemische installaties, gebieden met explosiegevaar en in explosiegebieden. Gebruik het elektrische gereedschap met Bluetooth® niet in vliegtuigen. Vermijd het gebruik gedurende een langere periode in de directe omgeving van het lichaam.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 52 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 52 | Nederlands Accuschroevendraaier Gereedschapopname Max. schroef-Ø Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Toegestane omgevingstemperatuur – bij het laden – bij het gebruik** en bij opslag Aanbevolen accu’s mm kg °C °C Aanbevolen laadapparaten Aanbevolen laadapparaten voor inductieve accu's Gegevensoverdracht Bluetooth® Signaalafstand Signaalbereik GSR 18V-60 C 1,5 – 13 10 1,5/1,7* GSB 18V-60 C 1,5 – 13 10 1,5/ 1,8* 0... +45 –20...
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 53 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Nederlands | 53 Montage Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 (accessoire) plaatsen Lees voor informatie over de Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 de bijbehorende gebruiksaanwijzing. Accu opladen Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 54 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 54 | Nederlands In- en uitschakelen Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op de aan/uit-schakelaar 13 en houdt u deze ingedrukt. De LED 10 brandt als de aan/uit-schakelaar 13 half of volledig is ingedrukt. Met de LED kan de schroefplaats bij ongunstige lichtomstandigheden worden verlicht. Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereedschap alleen in wanneer u het gebruikt.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 55 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Dansk | 55 Klantenservice en gebruiksadviezen Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 56 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 56 | Dansk Personlig sikkerhed Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 57 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Dansk | 57 Sluk for el-værktøjet med det samme, hvis indsatsværktøjet blokerer. Vær klar, hvis maskinen arbejder med høje reaktionsmomenter, da dette kan føre til tilbageslag. Indsatsværktøjet blokerer, hvis: – el-værktøjet overbelastes eller – det sætter sig fast i det emne, der er ved at blive bearbejdet. Hold el-værktøjet godt fast. Når skruer spændes og løsnes, kan der opstå korte, høje reaktionsmomenter. Sikr emnet.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 58 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 58 | Dansk Tekniske data Akku-skruetrækker Typenummer Nominel spænding Omdrejningstal, ubelastet – 1. gear – 2. gear Slagtal maks. drejningsmoment, blød skrueopgave iht. ISO 5393 max. Omdrejningstal til hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 Max. bore-Ø (1./2. gear) – Træ – Stål – Murværk Værktøjsholderen Max.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 59 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Dansk | 59 Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af el-værktøjet.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 60 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 60 | Dansk Skruning GSR 18V-60 C: Indstil indstillingsringen til forvalg af drejningsmoment 3 på symbolet „skruning“. GSB 18V-60 C: Indstil driftsmåde-valgknappen 4 på symbolet „skruning“. Slagboring (GSB 18V-60 C) Indstil driftsmåde-valgknappen 4 på symbolet „slagboring“. Tænd/sluk Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-kontakten 13 og hold den nede.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 61 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Svenska | 61 Kundeservice og brugerrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 62 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 62 | Svenska Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. Undvik oavsiktlig igångsättning.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 63 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Svenska | 63 Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, vatten och fukt. Explosionsrisk föreligger. I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 64 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 64 | Svenska Tekniska data Sladdlös skruvdragare Produktnummer Märkspänning Tomgångsvarvtal – 1. växelläget – 2. växelläget Slagtal Max. vridmoment för mjuk skruvdragning enligt ISO 5393 Max. åtdragningsmoment för hårt skruvförband enligt ISO 5393 max. borr-Ø (1./2. växelläget) – Trä – Stål – Murverk Verktygsfäste Max.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 65 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Svenska | 65 Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745-2-2. Borrning i metall: ah K Slagborrning i betong: ah K Skruvar: ah K Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 66 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 66 | Svenska Drift Driftstart Insättning av batteri Anvisning: Använd endast för elverktyget lämpliga batterier, i annat fall finns risk för felfunktion eller skador på elverktyget. Ställ riktningsomkopplaren 12 i mittläge för att undvika oavsiktlig start. Skjut in den uppladdade batteriet 7 i handtaget tills den tydligt snäpper fast och ligger i plan med handtaget.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 67 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Norsk | 67 Arbetsanvisningar Elverktyget med Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 (tillbehör) har ett trådlöst gränssnitt. Lokala driftsbegränsningar, t.ex. i flygplan eller sjukhus, ska beaktas. Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot skruven. Roterande insatsverktyg kan slira bort. Ett hjälpverktyg kan användas vid borttagning av skruvbits eller universalbithållare.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 68 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 68 | Norsk Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 69 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Norsk | 69 Sikkerhetsinformasjoner for boremaskiner og skrutrekkere GSB 18V-60 C Bruk hørselvern ved slagboring. Innvirkning av støy kan føre til at man mister hørselen. GSR 18V-60 C / GSB 18V-60 C Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der verktøyet eller skruen kan treffe på skjulte strømledninger.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 70 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 70 | Norsk 6 7 8 9 10 11 Belteholdeklips Batteri Batteri-låsetast Arbeidslys Indikator for overbelastningsvern Universalbitsholder* 12 13 14 15 Høyre-/venstrebryter På-/av-bryter Håndtak (isolert grepflate) Deksel for Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 71 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Norsk | 71 Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745-2-2. Boring i metall: ah K Slagboring i betong: ah KS Skruer: ah K Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbelastningen.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 72 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 72 | Norsk Bruk Igangsetting Innsetting av batteriet Merk: Bruk av batterier som ikke er egnet for dette verktøyet kan føre til feilfunksjoner eller til skader på elektroverktøyet. Sett høyre-/venstrebryteren 12 i midten, for å unngå en ufrivillig innkobling. Sett det oppladede batteriet 7 inn i håndtaket til det tydelig går i lås og ligger kant i kant med håndtaket.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 73 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Suomi | 73 Arbeidshenvisninger Elektroverktøyet med montert Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 (tilbehør) er utstyrt med et trådløst grensesnitt. Lokale restriksjoner for bruk av dette, for eksempel om bord på fly eller på sykehus, må overholdes. Sett elektroverktøyet bare på skruen når det er slått av. Innsatsverktøy som dreier seg kan skli. Et hjelpeverktøy kan brukes når skrumaskinbits eller en universalbitsholder skal tas ut.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 74 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 74 | Suomi Sähköturvallisuus Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 75 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Suomi | 75 Huolto Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Porakoneiden ja ruuvinvääntimien turvallisuusohjeet GSB 18V-60 C Käytä kuulonsuojaimia kun iskuporaat. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetystä.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 76 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 76 | Suomi Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 77 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Suomi | 77 Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-1, EN 60745-2-2 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 87 dB(A); äänen tehotaso 98 dB(A). Epävarmuus K =3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745-2-2 mukaan.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 78 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 78 | Suomi – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koskien käsiteltäviä materiaaleja. Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti syttyä palamaan. Käyttö Käyttöönotto Akun asennus Huomio: Sähkötyökaluusi sopimattomien akkujen käyttö saattaa johtaa vikatoimintoihin tai sähkötyökalun vaurioitumiseen.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 79 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Suomi | 79 Toiminnan pikakatkaisu voi laueta vain, jos sähkötyökalu käy suurimmalla käyttökierrosluvulla ja voi pyöriä vapaasti poranterän akselin ympäri. Valitse tätä varten sopiva työasento. Muuten toiminnan pikakatkaisu ei ole taattua.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 80 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 80 | Eλληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 81 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Eλληνικά | 81 Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 82 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 82 | Eλληνικά Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. H μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντικείμενα, όπως π. χ. καρφί ή κατσαβίδι ή από εξωτερική άσκηση δύναμης. Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερικό βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την ανάφλεξη, την εμφάνιση καπνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση της μπαταρίας.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 83 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Eλληνικά | 83 Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική τάση Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο – 1η ταχύτητα – 2η ταχύτητα Αριθμός κρούσεων Μέγιστη ροπή στρέψης, απαλό βίδωμα κατά ISO 5393 μέγ.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 84 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 84 | Eλληνικά Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-2-2. Τρύπημα σε μέταλλο: ah K Τρύπημα με κρούση σε μπετόν: ah K Βίδωμα: ah K Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πρότυπο EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 85 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Eλληνικά | 85 σει αλλεργικές αντιδράσεις, ασθένειες των αναπνευστικών οδών και/ή καρκίνο. Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 86 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 86 | Eλληνικά Ταχεία διακοπή λειτουργίας Η ταχεία διακοπή λειτουργίας συμβάλλει στον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα όταν το λεκτρικό εργαλείο αρχίσει απροσδόκητα να περιστρέφεται γύρω από τον άξονα τρυπήματος. Η ενεργοποιημένη ταχεία διακοπή λειτουργίας σηματοδοτείται με αναβόσησμα της φωτοδιόδου στο ηλεκτρικό εργαλείο.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 87 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Türkçe | 87 Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 86. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 88 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 88 | Türkçe Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir. Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 89 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Türkçe | 89 Dikkat! Elektrikli el aleti Bluetooth® ile kullanılırken diğer cihazlarlar ve sistemlerde, uçaklarda ve tıbbi cihazlarda (örneğin kalp pilleri, işitme cihazları) arızalar ortaya çıkabilir. Yine aynı şekilde cihaz yakınında bulunan kişiler ve hayvanlarda hasar meydana gelmesi tam olarak önlenemez.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 90 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 90 | Türkçe Akülü vidalama makinesi İzin verilen ortam sıcaklığı – Şarjda – İşletmede** ve depolamada Tavsiye edilen aküler GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C 0... +45 –20... +50 GBA 18V.. GBA 18V... W AL 18.. GAL 3680 GAL 18... W 0... +45 –20... +50 GBA 18V.. GBA 18V... W AL 18.. GAL 3680 GAL 18... W Bluetooth® 4.1 (Low Energy) A) 8s Maksimum 30 m B) Bluetooth® 4.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 91 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Türkçe | 91 Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık açma/kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde akü hasar görebilir. Akünün çıkarılması Akünün 7 iki kilitlenme kademesi vardır ve bunlar akü boşa alma düğmesine 8 yanlışlıkla basıldığında akünün aletten çıkarak düşmesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduğu sürece bir yay yardımıyla bu pozisyonda tutulur.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 92 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 92 | Türkçe Mekanik vites seçimi Vites seçme şalterini 5 elektrikli el aleti dururken veya çalışırken kullanabilirsiniz. Ancak bunu tam yük altında veya maksimum devir sayısında yapmayın. Vites 1: Düşük devir sayısı alanı; büyük delik çapları için . Vites 2: Yüksek devir sayısı aralığı; küçük çaplı deliklerin açılması için. Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti Usulüne uygun kullanıldığında elektrikli el aleti zorlanmaz.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 93 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Polski | 93 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 94 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 94 | Polski Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków. Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 95 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Polski | 95 Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 96 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 96 | Polski Zmiany biegów za pomocą przełącznika biegów dokonywać wolno wyłącznie przy nieruchomym elektronarzędziu. Przełącznik biegów należy przesuwać, a przełącznik trybów pracy obracać – zawsze do oporu. W przeciwnym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu. Przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 97 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Polski | 97 Wkrętarka akumulatorowa maks. moment obrotowy wkręcania miękkiego wg ISO 5393 maks. moment obrotowy, wkręcanie twarde wg ISO 5393 maks. Ø wiercenia (1./2. bieg) – Drewno – Stal – Mur Uchwyt narzędziowy maks.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 98 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 98 | Polski Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 99 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Polski | 99 Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. B) Przełącznikiem obrotów 12 można zmienić kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 13 jest to jednak niemożliwe. Obroty w prawo: Przesunąć do oporu przełącznik kierunku obrotów 12 po obu stronach, ustawiając go w pozycji . Obroty w lewo: Przesunąć do oporu przełącznik kierunku obrotów 12 po obu stronach, ustawiając go w pozycji .
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 100 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 100 | Polski – Ogólne informacje i ustawienia – Zarządzanie Dokładnych informacji dotyczących modułu Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 można uzyskać w odpowiedniej instrukcji obsługi. Wskazówki dotyczące pracy Elektronarzędzie wyposażone w moduł Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 (osprzęt) dysponuje interfejsem radiowym. Należy wziąć pod uwagę obowiązujące lokalne ograniczenia, np. w samolotach lub szpitalach.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 101 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Česky | 101 Česky Bezpečnostní upozornění Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 102 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 102 | Česky pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 103 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Česky | 103 Popis výrobku a specifikací Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 104 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 104 | Česky Akumulátorový šroubovák Doporučené nabíječky Doporučené nabíječky pro indukční akumulátory Přenos dat Bluetooth® Vzdálenost signálu Dosah signálu GSR 18V-60 C AL 18.. GAL 3680 GAL 18... W GSB 18V-60 C AL 18.. GAL 3680 GAL 18... W Bluetooth® 4.1 (Low Energy) A) 8s maximálně 30 m B) Bluetooth® 4.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 105 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Česky | 105 Odejmutí akumulátoru Akumulátor 7 je opatřen dvěma stupni zajištění, jež mají zabránit tomu, aby akumulátor při neúmyslném stlačení odjišťovacího tlačítka 8 vypadl ven. Pokud je akumulátor nasazený do elektronářadí, je držen ve své poloze pružinou. Pro odejmutí akumulátoru 7 stlačte odjišťovací tlačítko 8 a akumulátor vytáhněte dopředu z elektronářadí. Nepoužívejte přitom žádné násilí. Výměna nástroje (viz obr.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 106 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 106 | Česky Ochrana proti přetížení závislá na teplotě Pokud se nářadí používá v souladu s určeným účelem, nemůže dojít k jeho přetížení. Při příliš velkém přetížení nebo překročení přípustného rozsahu provozní teploty se sníží otáčky. Elektronářadí se na plné otáčky rozběhne teprve po dosažení přípustné provozní teploty. Ochrana proti přetížení v závislosti na teplotě je indikována červeně svítící LED 10 na elektronářadí.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 107 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Slovensky | 107 Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2012/19/EU musí být neupotřebitelné elektronářadí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Akumulátory/baterie: Li-Ion: Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 106. Změny vyhrazeny.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 108 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 108 | Slovensky Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 109 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Slovensky | 109 Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického náradia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím. Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratovania. Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 110 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 110 | Slovensky Technické údaje Akumulátorový skrutkovač Vecné číslo Menovité napätie Počet voľnobežných obrátok – 1. stupeň – 2. stupeň Frekvencia príklepu max. krútiaci moment – mäkký skrutkový spoj podľa ISO 5393 max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa normy ISO 5393 max. priemeru vrtu (1./2. stupeň) – Drevo – Oceľ – Murivo Skľučovadlo max.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 111 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Slovensky | 111 Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745-2-2. Vŕtanie do kovu: ah K Vŕtanie s príklepom do betónu: ah K Skrutkovanie: ah K Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 112 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 112 | Slovensky Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu. Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. Prevádzka Uvedenie do prevádzky Vloženie akumulátora Upozornenie: Používanie takých akumulátorov, ktoré nie sú pre dané ručné elektrické náradie vhodné, môže mať za následok nesprávne fungovanie náradia alebo jeho poškodenie.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 113 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Slovensky | 113 Funkcie konektivity V spojení s Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 (príslušenstvo) sú k dispozícii nasledujúce funkcie konektivity pre elektrické náradie: – Zaregistrovanie a personalizácia – Kontrola stavu, poskytovanie výstražných hlásení – Všeobecné informácie a nastavenia – Spravovanie Pre informácie o module Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 si prečítajte príslušný návod na obsluhu.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 114 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 114 | Magyar Magyar Biztonsági előírások Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 115 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Magyar | 115 Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 116 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 116 | Magyar Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 117 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Magyar | 117 Műszaki adatok Akkumulátoros csavarozógép Cikkszám Névleges feszültség Üresjárati fordulatszám – 1. fokozat – 2. fokozat Ütésszám max. forgatónyomaték lágy csavarozásnál az ISO 5393 szerint maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO 5393 szerint Legnagyobb fúró-Ø (1./2.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 118 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 118 | Magyar ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 60745-2-2 szabvány szerint. Fúrás fémben: ah K Ütvefúrás betonban: ah K Csavarozás: ah K Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 119 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Magyar | 119 – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvédő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhessen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 120 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 120 | Magyar A gyors lekapcsolás csak akkor tud kioldani, ha az elektromos kéziszerszám maximális üzemi fordulatszámmal működik és a fúrótengely körül szabadon foroghat. Válasszon ehhez ki egy megfelelő munkavégzési helyzetet. Ellenkező esetben a gyors lekapcsolás működése nem garantálható.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 121 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Русский | 121 Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 122 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 122 | Русский При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком. Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 123 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Русский | 123 Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару. При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 124 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 124 | Русский боты. Не пользуйтесь электроинструментом с Bluetooth® в самолетах. Старайтесь не включать его на продолжительное время вблизи корпуса тела. Словесный торговый знак Bluetooth® и графический знак (логотип) являются зарегистрированным товарным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. Компания Robert Bosch Power Tools GmbH использует этот словесный товарный знак/логотип по лицензии.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 125 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Русский | 125 Аккумуляторный шуруповерт Диаметр винтов, макс.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 126 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 126 | Русский Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, организация технологических процессов.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 127 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Русский | 127 Завинчивание GSR 18V-60 C: Установите установочное кольцо крутящего момента 3 на символ «Закручивание/откручивание винтов». GSB 18V-60 C: Установите переключатель режимов 4 на символ «Закручивание/откручивание винтов». Ударное сверление (GSB 18V-60 C) Установите переключатель режимов 4 на символ «Ударное сверление». Включение/выключение Для включения электроинструмента нажмите на выключатель 13 и держите его нажатым.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 128 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 128 | Русский Пружинный зажим для пояса С помощью зажима для пояса 6 Вы можете повесить электроинструмент, например, на пояс. При этом освобождаются обе руки и электроинструмент в любое время под рукой. Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 129 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Українська | 129 Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо использованные аккумуляторы/ батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 128. Возможны изменения.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 130 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 130 | Українська Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 131 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Українська | 131 Сервіс Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. Вказівки з техніки безпеки для електродрилів і шуруповертів GSB 18V-60 C При ударному свердленні вдягайте навушники. Шум може пошкодити слух.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 132 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 132 | Українська Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 133 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Українська | 133 Акумуляторний шуруповерт Рекомендовані акумулятори Рекомендовані зарядні пристрої Pекомендовані зарядні пристрої для індуктивних акумуляторних батарей Передача даних Bluetooth® GSR 18V-60 C GBA 18V.. GBA 18V... W AL 18.. GAL 3680 GSB 18V-60 C GBA 18V.. GBA 18V... W AL 18.. GAL 3680 GAL 18... W GAL 18... W Bluetooth® 4.1 (з низьким Bluetooth® 4.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 134 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 134 | Українська Заряджання акумуляторної батареї Вказівка: Акумулятор постачається частково зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої. Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 135 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Українська | 135 Ударне свердлення (GSB 18V-60 C) Встановіть перемикач режимів роботи 4 на символ «Ударне свердлення». Вмикання/вимикання Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 13 і тримайте його натиснутим. Світлодіод 10 загоряється при наполовину або повністю натиснутому вимикачі 13 і підсвічує місце роботи при поганому освітленні.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 136 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 136 | Українська Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення Перед усіма маніпуляціями з електроприладом (напр., технічним обслуговуванням, заміною робочого інструмента тощо), а також при його транспортуванні і зберіганні виймайте акумуляторну батарею з електроприладу. При ненавмисному увімкненні вимикача існує небезпека поранення.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 137 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Қазақша | 137 Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 138 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 138 | Қазақша Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь немесе дәрі әсері астында электр құралды пайдаланбаңыз.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 139 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Қазақша | 139 Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. Дрельдердің және шуруп бұрауыштардың қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулары GSB 18V-60 C Перфоратормен жұмыс істеуде құлақ сақтағышын киіңіз. Шуыл әсерінен есту қабілетіңіз зақымдануы мүмкін.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 140 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 140 | Қазақша Тағайындалу бойынша қолдану Бұл электр құралын шуруптарды бұрап бекіту және бұрап босату, сондай-ақ, ағаш, металл, сонымен бірге, синтетикалық материалдарды бұрғылауға арналған. GSB қосымша кірпіште, құрылыста және таста перфоратормен жұмыс істеуге арналған. Осы элекр құралының жарығы электр құралының тікелей жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде бөлмені жарықтандыруға арналмаған.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 141 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Қазақша | 141 Аккумуляторлы бұрауыш Деректерді тасымалдау Bluetooth® Сигнал интервалы Сигнал жететін қашықтық GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C Bluetooth® 4.1 (энергия кем) A) 8с максималды 30 м B) Bluetooth® 4.1 (энергия кем) A) 8с максималды 30 м B) *пайдаланған аккумуляторге байланысты ** <0 °C температураларда шектелген қуат A) Мобильды соңғы құрылғылар Bluetooth® төмен қуат құрылғылармен (4.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 142 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 142 | Қазақша Электр құралы автоматты ретте өшкеннен соң қосқыш/өшіргішті басқа баспаңыз. Әйтпесе аккумулятор зақымдануы мүмкін. Пайдалану Аккумуляторды шешу Аккумулятордың 7 екі бекіту басқышы бар, олар аккумудяторды ашу пернесі 8 кездейсоқ басылып аккумулятор түсіп кетуінен сақтайды. Аккумулятор электр құралында орнатулы болса, оны серіппе жайында ұстап тұрады.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 143 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Қазақша | 143 Қосқышты/өшіргішті 13 жай басқанда, электр құрал төменірек айналымдар санымен жұмыс істейді. Басу күші артқанда айналымдар саны артады. Айналдыру моментін орнату Айналдыру моментін орнату сақинасының 3 көмегімен 20 деңгей ішінен қажет айналдыру моментін таңдауға болады. Реттелген бұрау моменті жетілгенде электр құралы тоқтайды.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 144 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 144 | Română фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады. Қазақстан ЖШС “Роберт Бош” Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 145 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Română | 145 Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 146 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 146 | Română GSR 18V-60 C / GSB 18V-60 C Apucaţi scula electrică de suprafeţele de prindere izolate atunci când executaţi lucrări la care capul de şurubelniţă sau şurubul poate atinge fire electrice ascunse. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 147 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Română | 147 Elemente componente Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 148 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 148 | Română Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mod normal: nivel presiune sonoră 87 dB(A); nivel putere sonoră 98 dB(A). Incertitudine K =3 dB.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 149 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Română | 149 Deschideţi mandrina rapidă 2 învârtind-o în direcţia de rotaţie , până când accesoriul poate fi introdus. Introduceţi accesoriul. Învârtiţi puternic cu mâna bucşa mandrinei rapide 2 în direcţia de rotaţie . Astfel mandrina se va bloca automat.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 150 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 150 | Română Protecţia la suprasarcină dependentă de temperatură este semnalizată prin lumina roşie emisă de LED-ul 10 de la scula electrică. Pentru a reveni în domeniul temperaturilor de lucru admise, aduceţi comutatorul de selecţie a treptelor de turaţie 5 în treapta 1, lăsaţi scula electrică să meargă în gol, sau aşteptaţi până când LED-ul 10 se stinge.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 151 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Български | 151 Eliminare Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 152 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 152 | Български Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми. Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 153 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Български | 153 под напрежение то може да се предаде на металните елементи на електроинструмента и да предизвика токов удар. Използвайте спомагателните ръкохватки, ако са включени в окомплектовката на електроинструмента. При загуба на контрол над електроинструмента може да се стигне до травми.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 154 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 154 | Български рамични материали и пластмаси. Моделът GSB освен това е подходящ и за ударно пробиване в тухли, зидария и каменни материали. Лампата на този електроинструмент е предназначена за непосредствено осветяване на зоната на работа и не е подходяща за осветяване на помещения или за битови цели.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 155 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Български | 155 Акумулаторен винтоверт Пренасяне на данни Bluetooth® Разстояние на сигнала Обхват на сигнала GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C Bluetooth® 4.1 (Low Energy) A) 8s максимално 30 m B) Bluetooth® 4.1 (Low Energy) A) 8s максимално 30 m B) *в зависимост от използваната акумулаторна батерия ** ограничена производителност при температури <0 °C A) Мобилните устройства трябва да са съвместими с Bluetooth® Low Energy (версия 4.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 156 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 156 | Български След автоматичното изключване на електроинструмента не продължавайте да натискате пусковия прекъсвач. Акумулаторната батерия може да бъде повредена. Изваждане на акумулаторната батерия Акумулаторната батерия 7 е с две степени на захващане, което трябва да предотврати падането й при натискане по невнимание на бутона за освобождаване на акумулаторната батерия 8.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 157 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Български | 157 Регулиране на скоростта на въртене Можете безстепенно да регулирате скоростта на въртене на електроинструмента по време на работа в зависимост от силата на натиска върху пусковия прекъсвач 13. По-лек натиск върху пусковия прекъсвач 13 води до пониска скорост на въртене. С увеличаване на натиска нараства и скоростта на въртене.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 158 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 158 | Македонски Сервиз и технически съвети Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.com Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 159 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Македонски | 159 Електричните апарати држете ги подалеку од дожд и влага. Навлегувањето на вода во електричниот апарат го зголемува ризикот од електричен удар. Не го користите кабелот за друга намена, за да го носите електричниот апарат, за да го закачите или да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 160 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 160 | Македонски премостување на контактите. Краток спој меѓу контактите на батеријата може да предизвика изгореници или пожар. При погрешно користење, може да истече течноста од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со очите, побарајте лекарска помош.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 161 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Македонски | 161 Bluetooth®-ознаката со зборови, како и сликите (логоата) се регистрирани трговски марки и сопственост на Bluetooth SIG, Inc. Секое користење на оваа ознака со зборови/слики се врши со лиценца преку Robert Bosch Power Tools GmbH. Опис на производот и моќноста Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 162 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 162 | Македонски Батериски одвртувач/зашрафувач макс. поле на Ø Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 Дозволена температура на околината – при полнење – при работа** и при складирање Препорачани батерии мм кг °C °C Препорачани полначи Препорачани полначи за батерии со индуктивно полнење Пренос на податоци Bluetooth® Растојание меѓу сигнали Опсег на сигналот GSR 18V-60 C 10 1,5/1,7* GSB 18V-60 C 10 1,5/ 1,8* 0... +45 –20...
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 163 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Македонски | 163 Монтажа Активирање на Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 (опрема) За информации за Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 прочитајте го соодветното упатство за употреба. Полнење на батеријата Напомена: Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред првата употреба ставете ја на полнач додека не се наполни целосно.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 164 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 164 | Македонски Завртување GSR 18V-60 C: Прстенот во претходно избраниот вртежен момент 3 поставете го на ознаката „Завртување“. GSB 18V-60 C: Прекинувачот за избор на начинот на работа 4 поставете го на ознаката „Завртување“. Ударно дупчење (GSB 18V-60 C) Прекинувачот за избор на начинот на работа 4 поставете го на ознаката „Ударно дупчење“.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 165 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Srpski | 165 Електричниот апарат ставете го на шрафот само доколку е исклучен. Доколку апаратот е вклучен и се врти, тој може да се преврти и падне. За да го извадите битот за одвртувачот или универзалниот држач за битови, може да користите помошен алат. Држач за појас Со држачот за појас 6 може да го закачите електричниот апарат на пр. на појас.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 166 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 166 | Srpski gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu nad aparatom. Električna sigurnost Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 167 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Srpski | 167 Servisi Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata. Sigurnosna uputstva za bušilice i uvrtače GSB 18V-60 C Nosite zaštitu za sluh pri bušenju sa udarcima. Delovanje galame može uticati na gubitak sluha.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 168 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 168 | Srpski Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 169 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Srpski | 169 Informacije o šumovima/vibracijama Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 87 dB(A); Nivo snage zvuka 98 dB(A). Nesigurnost K =3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN 60745-2-2.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 170 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 170 | Srpski obolenja disajnih organa i/ili na rad. Materijal koji sadrži azbest smeju da rade samo stručnjaci. – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Prašine se mogu lako zapaliti.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 171 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Srpski | 171 Brzo isključivanje može da se aktivira samo ako električni alat radi na maksimalnom broju obrtaja za rad i ako može slobodno da se obrće oko ose burgije. Za to izaberite odgovarajuću radnu poziciju. U suprotnom brzo isključivanje ne može da bude zagarantovano.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 172 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 172 | Slovensko Slovensko Varnostna navodila Splošna varnostna navodila za električna orodja OPOZORILO Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 173 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Slovensko | 173 mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte ustrezno tem navodilom.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 174 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 174 | Slovensko Previdno! Pri uporabi električnega orodja s funkcijo Bluetooth® lahko pride do motenja drugih naprav in instalacij, letal in medicinskih naprav ter aparatov (npr. srčni spodbujevalnik, slušni aparati). Prav tako ni mogoče povsem izključiti škode za ljudi in živali v neposredni bližini.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 175 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Slovensko | 175 Akumulatorski vijačnik Teža po EPTA-Procedure 01:2014 Dovoljena temperatura okolice – pri polnjenju – pri uporabi** in shranjevanju Priporočene akumulatorske baterije kg °C °C Priporočeni polnilniki Priporočeni polnilniki za indukativne akumulatorske baterije Prenos podatkov Bluetooth® Oddaljenost od signala Doseg signala GSR 18V-60 C 1,5/1,7* GSB 18V-60 C 1,5/ 1,8* 0... +45 –20... +50 GBA 18V.. GBA 18V... W AL 18..
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 176 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 176 | Slovensko Montaža Namestitev modula Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 (pribor) Za več informacij o modulu Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 si preberite pripadajoča navodila za uporabo. Polnjenje akumulatorske baterije Opozorilo: Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo morate pred prvo uporabo v celoti napolniti v vklopljeni polnilni napravi.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 177 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Slovensko | 177 Vklop/izklop Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/izklopno stikalo 13 in ga držite pritisnjenega. LED 10 sveti pri delno ali v celoti pritisnjenem vklopno-/izklopnem stikalu 13 in omogoča osvetlitev vijačnega mesta pri neugodnih svetlobnih razmerah. Da bi privarčevali z energijo, vklopite električno orodje le takrat, ko ga boste uporabljali.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 178 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 178 | Hrvatski Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407 Transport Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 179 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Hrvatski | 179 Sigurnost ljudi Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede. Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne naočale.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 180 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 180 | Hrvatski Odmah isključite električni alat ako je električni alat blokiran. Pazite na velike zakretne momente koji mogu uzrokovati povratni udar. Radni alat se blokira kad se: – električni alat preoptereti ili – obrađivani izradak ukliješti. Električni alat držite čvrsto. Kod stezanja i otpuštanja vijaka mogu se na kratko pojaviti veliki momenti reakcije. Osigurajte izradak.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 181 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Hrvatski | 181 Tehnički podaci Aku-odvijač Kataloški br. Nazivni napon Broj okretaja pri praznom hodu – 1. brzina – 2. brzina Broj udaraca maks. zakretni moment, mekano uvrtanje prema ISO 5393 Max. okretni moment tvrđeg slučaja uvijanja prema ISO 5393 Max. bušenje Ø (1./2. brzina) – Drvo – Čelik – Zidovi Stezač alata max.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 182 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 182 | Hrvatski Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-2. Bušenje metala: ah K Udarno bušenje u beton: ah K Vijci: ah K Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 183 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Hrvatski | 183 Rad Puštanje u rad Stavljanje aku-baterije Napomena: Uporaba aku-baterija koje nisu prikladne za vaš električni alat može dovesti do pogrešnih funkcija ili do oštećenja električnog alata. Preklopku smjera rotacije 12 namjestite na sredinu, kako bi se spriječilo nehotično uključivanje. Umetnite napunjenu akubateriju 7 u ručku, sve dok osjetno ne preskoči i dok ne sjedne do kraja u ručku.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 184 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 184 | Eesti Funkcije Connectivity Zajedno s modulom Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 (pribor) raspoložive su sljedeće funkcije Connectivity električnog alata: – registracija i personalizacija – provjera statusa, javljanje upozornih dojava – opće informacije i postavke – upravljanje Za informacije o modulu Bluetooth® Low Energy Module GCY 30-4 pročitajte pripadajuće upute za uporabu.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 185 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Eesti | 185 Ohutusnõuded tööpiirkonnas Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 186 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 186 | Eesti Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 187 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Eesti | 187 Nõuetekohane kasutamine Elektriline tööriist on ette nähtud kruvide sisse- ja väljakeeramiseks ning puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide puurimiseks. GSB on lisaks ette nähtud tellise, müüritise ja kivi löökpuurimiseks. Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustamiseks koduses majapidamises.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 188 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 188 | Eesti Akukruvikeeraja Andmete ülekandmine Bluetooth® Signaali kaugus Signaali ulatus GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C Bluetooth® 4.1 (Low Energy) A) 8s maksimaalselt 30 m B) Bluetooth® 4.1 (Low Energy) A) 8s maksimaalselt 30 m B) *sõltuvalt kasutatud akust ** piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C A) Mobiilsed lõppseadmed peavad olema Bluetooth®-Low-Energy-seadmetega (versioon 4.1) ühildatavad ja toetama Generic Access profiile (GAP).
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 189 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Eesti | 189 Aku eemaldamine Aku 7 on varustatud kahe lukustusastmega, mis takistab aku väljakukkumist juhul, kui kogemata vajutatakse aku vabastusklahvile 8. Seadmesse paigaldatud akut hoiab õiges asendis vedru. Aku 7 eemaldamiseks vajutage vabastusklahvile 8 ja tõmmake aku suunaga ette seadmest välja. Ärge rakendage seejuures jõudu.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 190 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 190 | Eesti Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse Nõuetekohasel kasutamisel ei rakendu elektrilisele tööriistale ülekoormust. Liiga suure koormuse korral või juhul, kui temperatuur on lubatust kõrgem või madalam, väheneb pöörete arv. Elektriline tööriist töötab taas maksimaalpööretel alles siis, kui temperatuur on ettenähtud vahemikus.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 191 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Latviešu | 191 Akud/patareid: Li-ioon: Järgige palun juhiseid punktis „Transport“, lk 190. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Latviešu Drošības noteikumi Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 192 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 192 | Latviešu Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem Nepārslogojiet elektroinstrumentu.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 193 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Latviešu | 193 Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu. Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, no ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas var izraisīt sprādzienu. Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 194 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 194 | Latviešu Tehniskie parametri Akumulatora skrūvgriezis Izstrādājuma numurs Nominālais spriegums Griešanās ātrums brīvgaitā – 1. pārnesumam – 2. pārnesumam Triecienu biežums Maks. griezes moments mīkstam skrūvēšanas režīmam atbilstoši standartam ISO 5393 Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam atbilstoši standartam ISO 5393 Maks. urbuma Ø (1./2. pārnesumam) – Koks – Tēraudā – Mūris Darbinstrumenta stiprinājums Maks.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 195 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Latviešu | 195 Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745-2-2. Urbjot metālu. ah K Veicot triecienurbšanu betonā: ah K Veicot skrūvēšanu: ah K Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbilstoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 196 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 196 | Latviešu – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var viegli aizdegties. Griešanās ātruma regulēšana Instrumenta griešanās ātrumu var regulēt bezpakāpju veidā, mainot spiedienu uz ieslēdzēju 13.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 197 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Latviešu | 197 Ātrās izslēgšanās funkcija var iedarboties tikai tad, ja elektroinstruments darbojas ar maksimālo griešanās ātrumu un var brīvi griezties ap urbja asi. Šim nolūkam izvēlieties piemērotu darba pozīciju. Pretējā gadījumā ātrā izslēgšanās var netikt nodrošināta.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 198 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 198 | Lietuviškai Lietuviškai Saugos nuorodos Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 199 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Lietuviškai | 199 Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 200 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 200 | Lietuviškai dėtį. Iškyla pavojus susižeisti netyčia nuspaudus įjungimoišjungimo jungiklį ir elektriniam įrankiui ėmus veikti. Atsargiai! Naudojantis elektriniu įrankiu su „Bluetooth®“ gali būti trikdomas kitų prietaisų ir įrenginių, lėktuvų, taip pat medicinos prietaisų (pvz., širdies stimuliatorių, klausos aparatų) veikimas. Be to, yra likutinė rizika, kad bus pakenkta labai arti esantiems žmonėms ir gyvūnams.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 201 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Lietuviškai | 201 Akumuliatorinis suktuvas Įrankių įtvaras Maks.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 202 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 202 | Lietuviškai Akumuliatoriaus įkrovimas Nuoroda: Akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite. Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavimo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 203 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM Lietuviškai | 203 Sukimo momento pasirinkimas Sukimo momento nustatymo žiedu 3 galite pasirinkti vieną iš 20 sukimo momento pakopų. Kai tik pasiekiamas nustatytas sukimo momentas, darbo įrankis sustabdomas. Mechaninis greičių perjungimas Greičių perjungiklį 5 galite jungti elektriniam prietaisui neveikiant arba veikiant. Tačiau jungiklio nejunkite, kai prietaisas veikia visu krūviu arba didžiausiu sūkių skaičiumi.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 204 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 204 | 한국어 Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir ženklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Būtina, kad rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabenimo specialistas. Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatorių taip, kad jis pakuotėje nejudėtų.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 205 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 한국어 | 205 전동공구를 사용하기 전에 조절하는 툴이나 나사 키 등을 빼 놓으십시오 . 회전하는 부위에 있는 툴이나 나사 키로 인해 상처를 입을 수 있습니다 . 자신을 과신하지 마십시오 . 불안정한 자세를 피하고 항상 평형을 이룬 상태로 작업하십시오. 안정된 자 세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의 상황에서 도 전동공구를 안전하게 사용할 수 있습니다 . 알맞은 작업복을 입으십시오 . 헐렁한 복장을 하거나 장신구를 착용하지 마십시오 . 머리나 옷 또는 장갑 이 가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의 하십시오 . 헐렁한 복장 , 장신구 혹은 긴 머리는 가 동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다 . 분진 추출장치나 수거장치의 조립이 가능한 경우, 이 장치가 연결되어 있는지 , 제대로 작동이 되는지 확 인하십시오 .
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 206 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 206 | 한국어 작업물을 잘 고정하십시오 . 고정장치나 기계 바이스 에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합 니다 . 제품 및 성능 소개 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽 고 지켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지 시 사항을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니 다. 전동공구를 내려놓기 전에 기기가 완전히 멈추었는 지를 확인하십시오 . 벨트가 걸려 전동공구에 대한 통제가 어려워질 수 있습니다 . 배터리를 분해하지 마십시오 . 단락이 발생할 위험이 있습니다 . 배터리를 태양 광선 등 고열에 장시간 노출되 지 않도록 하고 불과 물 , 수분이 있는 곳에 두지 마십시오 . 폭발할 위험이 있습니다 . 배터리가 손상되었거나 잘못 사용될 경우 증기가 발 생할 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 207 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 한국어 | 207 제품 사양 충전 스크류 드라이버 GSR 제품 번호 정격 전압 18V-60 C GSB 18V-60 C 3 601 JG1 1.. 3 601 JG2 1.. 18 18 V= 무부하 속도 – 1단 rpm 0–600 0–600 – 2단 rpm 0–1900 타격률 rpm 0–1900 – 0-28 500 Nm 31* 31* Nm * 60* ISO 5393 에 따른 연질 스크류작업 시 최대 토크 ISO 5393 에 따른 경질 스크류작업 시 최대 토크 60 최대 드릴직경 (1 단 /2 단 ) – 목재 mm 38 38 – 철재 mm 13 13 – 벽돌 mm – 13 1.5 – 13 1.5 – 13 mm 10 kg 1.5/1.7* 10 1.5/ 1.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 208 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 208 | 한국어 GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C 총 진동치 ah (3 방향의 벡터값 ) 와 불확실성 K 는 EN 60745- 2- 2 에 따라 측정되었습니다 . 금속 드릴작업 : ah m/s2 K m/s2 <2.5 1.5 콘크리트 드릴작업 : ah <2.5 1.5 m/s2 – K m/s2 – 8.0 1.5 나사 ah m/s2 <2.5 <2.5 K m/s2 1.5 1.5 지침서에 제시된 진동레벨은 유럽 표준 EN 60745 에 서 지정한 절차에 따라 측정되었으며 , 전동공구를 서로 비교할 때 활용할 수 있습니다 . 진동하중을 임의로 평 가할 때도 사용할 수 있습니다 . 제시된 진동레벨은 전동공구의 주된 용도를 나타냅니 다 .
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 209 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 한국어 | 209 작업장에 분진이 쌓이지 않도록 하십시오 . 분진이 쉽 게 발화할 수 있습니다 . 속도 조절 작동 작동하고 있는 전동공구의 속도를 연속적으로 조절할 수 있는데 , 전원 스위치 13 을 어느 정도 세게 누르는 가에 달려 있습니다 . 기계 시동 전원 스위치 13 을 살짝 누르면 저속으로 작동합니다 . 세게 누르면 속도가 빨라집니다 . 배터리 장착하기 토크 설정하기 주의 : 귀하의 전동공구에 적당하지 않은 배터리를 사 용하면 전동공구에 기능 장애가 생겨 기기가 손상될 수 있습니다 . 토크 설정 버튼 3 을 이용하여 필요한 토크를 20 단계 에서 사전에 선택할 수 있습니다 . 설정된 토크에 도달 하면 , 공구가 작동을 멈춥니다 . 기기가 실수로 작동하는 것을 방지하기 위해 회전방향 선택 스위치 12 를 중간 위치에 두십시오 .
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 210 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM 210 | 한국어 연결 기능 Bluetooth® Low Energy Module GCY 30- 4 ( 액 세서리 ) 를 결합하면 전동공구에 다음과 같은 연결 기 능이 제공됩니다 : – 등록 및 사용자 개별화 – 상태 점검 , 경고 메시지 출력 – 일반 정보 및 설정 내역 – 관리 Bluetooth® Low Energy Module GCY 30- 4 관 련 정보는 해당 사용 설명서를 참조하십시오 . 사용방법 Bluetooth® Low Energy Module GCY 30- 4 ( 액세서리 ) 가 장착된 전동공구에는 무선 인터페이스가 갖춰져 있습니다 . 비행기나 병원 등 장소에 따른 제약에 주의하십시오 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd.
| 211يبرع مصر يونيمار رقم 20مركز الخدمات التجمع االول -القاهرة الجديدة -مصر الهاتف+ 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : لفاكس+ 2 022 2478075 : البريد االلكترونيboschegypt@unimaregypt.com : النقل تخضع مراكم إيونات الليثيوم المركبة ألحكام قانون المواد الخطيرة .يسمح للمستخدم أن يقوم بنقل المراكم علی الطرقات دون التقيد بأية شروط إضافية .
يبرع | 212 ترس السرعة :1 نطاق عدد لفات منخفض ،للعمل بقطر ثقب كبير. ◀ ◀ركز العدة الكهربائية علی اللولب فقط عندما تكون مطفأة .إن عدد الشغل الدوارة قد تنزلق. ترس السرعة :2 مجال عدد دوران مرتفع للثقب بقطر ثقب ضغير. لفك لقمة مفك البراغي أو حامل اللقم العام يجوز استخدام أداة مساعدة. واقية فرط التحميل المتعلقة بالحرارة في حالة االستعمال المطابق للتعليمات ال يمكن أن تتعرض العدة الكهربائية للتحميل الزائد .
| 213يبرع نزع المركم يمتاز المركم 7بدرجتي إقفال اثنتين والتي عليها أن تمنع سقوط المركم للخارج في حال كبس زر فك إقفال المركم 8بشكل غير مقصود .يحافظ علی ارتكاز المركم بواسطة نابض مادام مركبا في العدة الكهربائية. ضبط اتجاه الدوران (تراجع الصورة )B يمكنك بواسطة مفتاح تحويل اتجاه الدوران 12أن تقوم بتغيير اتجاه دوران العدة الكهربائية .ولكن ال يمكن تنفيذ ذلك عندما يكون مفتاح التشغيل واإلطفاء 13قيد التشغيل. دوران اليمين :حرك مفتاح تحويل اتجاه الدوران 12 .
يبرع | 214 مفك براغي بمركم أجهزة الشحن الموصى بها أجهزة الشحن الموصى بها للمراكم الحثية نقل البيانات ®Bluetooth GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C AL 18.. GAL 3680 AL 18.. GAL 3680 GAL 18... W GAL 18... W Bluetooth® 4.1 )A) (Low Energy Bluetooth® 4.
| 215يبرع الكيماويات والمناطق التي يتهددها خطر االنفجار .ال تستخدم العدة الكهربائية المزودة بتقنية ®Bluetooth في الطائرات .تجنب تشغيل عدة القياس لمدد طويلة على مسافة قريبة من الجسم. اسم ماركة ® Bluetoothوشعاراتها هي عالمات تجارية مسجلة ،وهي ملك لشركة ،Bluetooth SIG, Inc.أي استخدام السم الماركة/شعارها من قبل شركة Robert Bosch Power Tools GmbHيتم من خالل ترخيص. وصف المنتَج واألداء اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .
يبرع | 216 ◀ ◀حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحادة التي تمّ صيانتها بعناية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيهها بشكل أيسر. ◀ ◀استخدم العدد الكهربائية والتوابع وعدد الشغل وإلخ .حسب هذه التعليمات .تراعی أثناء ذلك شروط الشغل والعمل المراد تنفيذه .استخدام العدد الكهربائية لغير األشغال المخصصة ألجلها قد يؤدي إلی حدوث الحاالت الخطيرة. حسن معاملة واستخدام العدد المزودة بمركم ◀ ◀اشحن المراكم فقط في أجهزة الشحن التي يُنصح باستخدامها من طرف المنتج .
| 217يبرع يبرع تعليمات األمان مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية، إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 218 سیستم قطع سریع سیستم قطع سریع باعث داشتن کنترل بهتر روی ابزار برقی می شود .در صورت ایجاد چرخش ناخواسته ابزار برقی حول محور مته ،ابزار خاموش می شود. سیستم قطع سریع توسط چشمک زدن LEDروی ابزار برقی نشان داده می شود. جهت راه اندازی دوباره کلید قطع و وصل را رها کنید و آن را دوباره فعال نمایید. ◀ ◀سیستم قطع سریع وقتی فعال می شود که ابزار برقی با حداکثر سرعت کاری می چرخد و آزادانه به حول محور مته می گردد .بدین منظور وضعیت مناسب کاری را انتخاب کنید .
| 219ىسراف مکش گرد ،براده و تراشه ◀ ◀گرد و غبار مواد و مصالحی مانند رنگ ها و روکارهای حاوی سرب ،برخی از چوب ها ،مواد معدنی و فلزات میتوانند برای سالمتی مضر باشند و ممکن است باعث بروز آلرژی و یا سبب بیماری های مجاری تنفسی شده و یا سرطان زا باشند .کار با مواد حاوی آزبست ،منحصرًا باید توسط افراد متخصص انجام شود. − −توجه داشته باشید که محل کار شما از تهویه هوای کافی برخوردار باشد. − −توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه فیلتر P2استفاده کنید.
ىسراف | 220 GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C میزان کل ارتعاشات ( ahجمع بردارهای سه جهت) و ضریب خطا Kبر مبنای استاندارد محاسبه می شوند .
| 221ىسراف مشخصات فنی پیچگوشتی شارژی شماره فنی ولتاژ نامی GSR 18V-60 C GSB 18V-60 C 3 601 JG1 1.. 3 601 JG2 1..
ىسراف | 222 ◀ ◀بوسیله ی اشیاء تیز مانند میخ یا پیچگوشتی یا تأثیر نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب ببیند .ممکن است اتصالی داخلی رخ دهد و باتری آتش گیرد ،دود کند ،منفجر شود یا بیش از حد داغ گردد. ◀ ◀باتری دستگاه با شارژ اولیه ارسال می شود .برای دست یافتن به توان کامل باتری ،بایستی باتری را پیش از اولین بار استفاده ،در دستگاه شارژ بطور کامل شارژ کنید. ◀ ◀راهنمائی ها و دستورالعمل کاربرد دستگاه شارژ باتری را بخوانید.
| 223ىسراف ◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. ◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .قرار گرفتن ابزار الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک است.
ىسراف | 224 ىسراف راهنمائی های ایمنی راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود، منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page 225 Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM | 225 GBA 14,4 V.. GBA 18 V.. GBA 18V... W AL 1820 CV (14,4 / 18 V) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) AL 1880 CV (14,4 / 18 V) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 1 600 A00 2WA 1 600 A00 2WC 1 600 A00 R26 Bosch Power Tools 1 609 92A 2SJ | (3.8.
OBJ_BUCH-2884-001.
OBJ_BUCH-2884-001.
OBJ_BUCH-2884-001.
OBJ_BUCH-2884-001.book Page IV Wednesday, August 3, 2016 11:42 AM IV lt ES atitikties deklaracija Akumuliatorinis Gaminio numeris gręžtuvas-suktuvas Akumuliatorinis smūginis gręžtuvassuktuvas GSR 18V-60 C 3 601 JG1 1.. GSB 18V-60 C 3 601 JG2 1.. Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.