User Manual
Table Of Contents
- Titelseite
- GCM 216
- Sicherheitshinweise
- Symbole
- Produkt- und Leistungsbeschreibung
- Montage
- Betrieb
- Wartung und Service
- GCM 216
- Safety instructions
- Symbols
- Product Description and Specifications
- Assembly
- Operation
- Maintenance and Service
- GCM 216
- Consignes de sécurité
- Symboles
- Description des prestations et du produit
- Montage
- Utilisation
- Entretien et Service après‑vente
- GCM 216
- Indicaciones de seguridad
- Símbolos
- Descripción del producto y servicio
- Montaje
- Operación
- Mantenimiento y servicio
- GCM 216
- Instruções de segurança
- Símbolos
- Descrição do produto e do serviço
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção e assistência técnica
- GCM 216
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione ed assistenza
- GCM 216
- Veiligheidsaanwijzingen
- Symbolen
- Beschrijving van product en werking
- Montage
- Gebruik
- Onderhoud en service
- GCM 216
- Sikkerhedsinstrukser
- Symboler
- Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- Montering
- Brug
- Vedligeholdelse og service
- GCM 216
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler
- Produkt- och prestandabeskrivning
- Montage
- Drift
- Underhåll och service
- GCM 216
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- Montering
- Bruk
- Service og vedlikehold
- GCM 216
- Turvallisuusohjeet
- Symbolit
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- Asennus
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- GCM 216
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση και σέρβις
- GCM 216
- Güvenlik talimatı
- Semboller
- Ürün ve performans açıklaması
- Montaj
- İşletim
- Bakım ve servis
- GCM 216
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Montaż
- Praca
- Konserwacja i serwis
- GCM 216
- Bezpečnostní upozornění
- Symboly
- Popis výrobku a výkonu
- Montáž
- Provoz
- Údržba a servis
- GCM 216
- Bezpečnostné upozornenia
- Symboly
- Opis výrobku a výkonu
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba a servis
- GCM 216
- Biztonsági tájékoztató
- Jelképes ábrák
- A termék és a teljesítmény leírása
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás és szerviz
- GCM 216
- Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- Указания по технике безопасности
- Символы
- Описание продукта и услуг
- Сборка
- Работа с инструментом
- Техобслуживание и сервис
- GCM 216
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи
- Опис продукту і послуг
- Монтаж
- Робота
- Технічне обслуговування і сервіс
- GCM 216
- Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Белгілер
- Өнім және қуат сипаттамасы
- Монтаждау
- Пайдалану
- Техникалық күтім және қызмет
- GCM 216
- Instrucţiuni de siguranţă
- Simboluri
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- Montarea
- Funcţionare
- Dispozitivul de siguranţă la transport (consultă imaginea E)
- Pregătirea lucrului
- Reglarea unghiurilor de îmbinare pe colţ în plan orizontal şi vertical
- Punere în funcţiune
- Tăiere cu ferăstrăul
- Instrucţiuni de lucru
- Prelucrarea şipcilor profilate
- Verificarea şi refacerea reglajelor de bază
- Transportul (consultă imaginea R)
- Întreţinere şi service
- GCM 216
- Указания за сигурност
- Символи
- Описание на продукта и дейността
- Монтиране
- Работа с електроинструмента
- Поддържане и сервиз
- GCM 216
- Безбедносни напомени
- Ознаки
- Опис на производот и перформансите
- Монтажа
- Употреба
- Одржување и сервис
- GCM 216
- Bezbednosne napomene
- Simboli
- Opis proizvoda i primene
- Montaža
- Rad
- Održavanje i servis
- GCM 216
- Varnostna opozorila
- Simboli
- Opis izdelka in storitev
- Namestitev
- Delovanje
- Vzdrževanje in servisiranje
- GCM 216
- Sigurnosne napomene
- Simboli
- Opis proizvoda i radova
- Montaža
- Rad
- Održavanje i servisiranje
- GCM 216
- Ohutusnõuded
- Sümbolid
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- Paigaldus
- Töötamine
- Hooldus ja korrashoid
- GCM 216
- Drošības noteikumi
- Simboli
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- Montāža
- Lietošana
- Apkalpošana un apkope
- GCM 216
- Saugos nuorodos
- Simboliai
- Gaminio ir savybių aprašas
- Montavimas
- Naudojimas
- Priežiūra ir servisas
- GCM 216
- إرشادات الأمان
- الرموز
- وصف المنتج والأداء
- التركيب
- التشغيل
- الصيانة والخدمة
- GCM 216
- دستورات ایمنی
- علایم
- توضیحات محصول و کارکرد
- نصب
- طرز کار با دستگاه
- مراقبت و سرویس
104 | Norsk
(28)
Spindellås
(29)
Av/på-bryter
(30)
Av/på-bryter for laser (sagelinjemerking)
(31)
Sponutkast
(32)
Unbrakonøkkel
(33)
Spennhåndtak for valgfri gjæringsvinkel (vertikal)
(34)
Transportsikring
(35)
Hull for skrutvinge
(36)
Vingeskrue for feste av lengdeanleggets
styreskinne
(37)
Lengdeanleggets styreskinne
(38)
Forlengelsesbøylens låseskrue
(39)
Unbrakoskrue for sagbladfeste
(40)
Spennflens
(41)
Sagblad
(42)
Indre spennflens
(43)
Vingeskrue for feste av den justerbare
anleggsskinnen
(44)
Vingeskrue for tilpasning av høyden på
gjengestangen
(45)
Gjengestang
(46)
Klemskrue for lengdeanlegg
(47)
Skruer for innleggsplate
(48)
Unbrakoskruer for anleggsskinne
(49)
Skrue for vinkelindikator (horisontal)
(50)
Riflet skrue for laserbeskyttelsesdeksel
(51)
Deksel for laserlinse
Tekniske data
Kapp- og gjærsag GCM216
Artikkelnummer
3601M330..
Opptatt effekt W 1300
Tomgangsturtall o/min 4800
Lasertype nm 650
mW <1
Laserklasse 2
Avvik laserlinje mrad
(360-
graders
vinkel)
1,0
Vekt i samsvar med EPTA-
Procedure01:2014
kg 9,1
Kapslingsgrad
/ II
Egnede sagbladmål
Sagbladdiameter mm 216
Stambladtykkelse mm 1,4−1,8
Maks. sagebredde mm 3,3
Kapp- og gjærsag GCM216
Boringsdiameter mm 30
Tillatte emnemål (maksimums-/minimumsmål): (se „Godkjente
arbeidsstykkemål“, Side107)
Angivelsene gjelder for merkespenning [U] på 230 V. Ved avvikende
spenning og på utførelser for bestemte land kan disse angivelsene
variere.
Bare for elektroverktøy uten startstrømbegrensning:
Innkoblingsprosessene genererer midlertidige spenningsfall. Ved
ugunstige nettforhold kan det oppstå forstyrrelser på annet utstyr.
Ingen forstyrrelser forventes ved nettimpedans under0,35 Ohm.
Informasjon om støy
Støyemisjon målt i henhold til EN62841-3-9.
Vanlig A-støynivå for elektroverktøyet:
lydtrykknivå96dB(A); lydeffektnivå106dB(A). Usikkerhet
K=3dB.
Bruk hørselvern!
Støyutslippsverdien som er angitt i disse anvisningene er
målt iht. en standardisert målemetode og kan brukes til
sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Den egner
seg også til en foreløpig estimering av støyutslippet.
Den angitte støyutslippsverdien representerer de
hovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis
elektroverktøyet brukes til andre formål, med andre
innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan
støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre til
en betydelig økning av støyutslippet for hele
arbeidstidsrommet.
For en nøyaktig vurdering av støyutslippet skal det også tas
hensyn til de tidene maskinen er slått av, eller går, men ikke
faktisk er i bruk. Dette kan redusere støyutslippet for hele
arbeidstidsrommet betraktelig.
Montering
u Unngå en uvilkårlig starting av elektroverktøyet. I
løpet av monteringen og ved alle arbeider på
elektroverktøyet må støpselet ikke være tilkoblet
strømtilførselen.
Leveranseomfang
Se illustrasjonen av innholdet i begynnelsen
av bruksanvisningen.
Kontroller før første gangs bruk av elektroverktøyet om alle
delene som er oppført nedenfor fulgte med:
– Kapp- og gjærsag med montert sagblad
– Skrutvinge(22)
– Unbrakonøkkel(32)
– Forlengelsesbøyle(21) med låseskrue(38) (2 x)
– Lengdeanlegg(10)
– Støvpose(1)
Merknad: Undersøk om elektroverktøyet er skadet.
Før videre bruk av elektroverktøyet må
1 609 92A 6DZ | (15.03.2021) Bosch Power Tools