User Manual
Table Of Contents
- Titelseite
- GCM 216
- Sicherheitshinweise
- Symbole
- Produkt- und Leistungsbeschreibung
- Montage
- Betrieb
- Wartung und Service
- GCM 216
- Safety instructions
- Symbols
- Product Description and Specifications
- Assembly
- Operation
- Maintenance and Service
- GCM 216
- Consignes de sécurité
- Symboles
- Description des prestations et du produit
- Montage
- Utilisation
- Entretien et Service après‑vente
- GCM 216
- Indicaciones de seguridad
- Símbolos
- Descripción del producto y servicio
- Montaje
- Operación
- Mantenimiento y servicio
- GCM 216
- Instruções de segurança
- Símbolos
- Descrição do produto e do serviço
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção e assistência técnica
- GCM 216
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione ed assistenza
- GCM 216
- Veiligheidsaanwijzingen
- Symbolen
- Beschrijving van product en werking
- Montage
- Gebruik
- Onderhoud en service
- GCM 216
- Sikkerhedsinstrukser
- Symboler
- Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- Montering
- Brug
- Vedligeholdelse og service
- GCM 216
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler
- Produkt- och prestandabeskrivning
- Montage
- Drift
- Underhåll och service
- GCM 216
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- Montering
- Bruk
- Service og vedlikehold
- GCM 216
- Turvallisuusohjeet
- Symbolit
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- Asennus
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- GCM 216
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση και σέρβις
- GCM 216
- Güvenlik talimatı
- Semboller
- Ürün ve performans açıklaması
- Montaj
- İşletim
- Bakım ve servis
- GCM 216
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Montaż
- Praca
- Konserwacja i serwis
- GCM 216
- Bezpečnostní upozornění
- Symboly
- Popis výrobku a výkonu
- Montáž
- Provoz
- Údržba a servis
- GCM 216
- Bezpečnostné upozornenia
- Symboly
- Opis výrobku a výkonu
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba a servis
- GCM 216
- Biztonsági tájékoztató
- Jelképes ábrák
- A termék és a teljesítmény leírása
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás és szerviz
- GCM 216
- Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- Указания по технике безопасности
- Символы
- Описание продукта и услуг
- Сборка
- Работа с инструментом
- Техобслуживание и сервис
- GCM 216
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи
- Опис продукту і послуг
- Монтаж
- Робота
- Технічне обслуговування і сервіс
- GCM 216
- Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Белгілер
- Өнім және қуат сипаттамасы
- Монтаждау
- Пайдалану
- Техникалық күтім және қызмет
- GCM 216
- Instrucţiuni de siguranţă
- Simboluri
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- Montarea
- Funcţionare
- Dispozitivul de siguranţă la transport (consultă imaginea E)
- Pregătirea lucrului
- Reglarea unghiurilor de îmbinare pe colţ în plan orizontal şi vertical
- Punere în funcţiune
- Tăiere cu ferăstrăul
- Instrucţiuni de lucru
- Prelucrarea şipcilor profilate
- Verificarea şi refacerea reglajelor de bază
- Transportul (consultă imaginea R)
- Întreţinere şi service
- GCM 216
- Указания за сигурност
- Символи
- Описание на продукта и дейността
- Монтиране
- Работа с електроинструмента
- Поддържане и сервиз
- GCM 216
- Безбедносни напомени
- Ознаки
- Опис на производот и перформансите
- Монтажа
- Употреба
- Одржување и сервис
- GCM 216
- Bezbednosne napomene
- Simboli
- Opis proizvoda i primene
- Montaža
- Rad
- Održavanje i servis
- GCM 216
- Varnostna opozorila
- Simboli
- Opis izdelka in storitev
- Namestitev
- Delovanje
- Vzdrževanje in servisiranje
- GCM 216
- Sigurnosne napomene
- Simboli
- Opis proizvoda i radova
- Montaža
- Rad
- Održavanje i servisiranje
- GCM 216
- Ohutusnõuded
- Sümbolid
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- Paigaldus
- Töötamine
- Hooldus ja korrashoid
- GCM 216
- Drošības noteikumi
- Simboli
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- Montāža
- Lietošana
- Apkalpošana un apkope
- GCM 216
- Saugos nuorodos
- Simboliai
- Gaminio ir savybių aprašas
- Montavimas
- Naudojimas
- Priežiūra ir servisas
- GCM 216
- إرشادات الأمان
- الرموز
- وصف المنتج والأداء
- التركيب
- التشغيل
- الصيانة والخدمة
- GCM 216
- دستورات ایمنی
- علایم
- توضیحات محصول و کارکرد
- نصب
- طرز کار با دستگاه
- مراقبت و سرویس
Slovenčina | 165
Technické údaje
Kapovacia apokosová píla GCM216
Vecné číslo
3601M330..
Menovitý príkon W 1300
Voľnobežné otáčky ot/min 4800
Typ lasera nm 650
mW <1
Trieda lasera 2
Divergencia laserovej línie mrad
(plný
uhol)
1,0
Hmotnosť podľa EPTA-Proce-
dure01:2014
kg 9,1
Trieda ochrany
/ II
Rozmery vhodných pílových listov
Priemer pílového listu mm 216
Hrúbka tela listu mm 1,4 – 1,8
Max. šírka rezu mm 3,3
Priemer otvoru pílového listu mm 30
Povolené rozmery obrobkov (maximálne/minimálne): (pozri „Dovo-
lené rozmery obrobkov“, Stránka168)
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. Pri odlišných napätiach
avo vyhotoveniach špecifických pre jednotlivé krajiny sa môžu tieto
údaje líšiť.
Len pre elektrické náradie bez obmedzenia rozbehového prúdu: zapí-
nacie procesy vytvárajú krátkodobé poklesy napätia. Pri nevhodných
podmienkach vsieti môže nastať ovplyvnenie iných zariadení. Pri
sieťových impedanciách menších ako0,35 ohmu sa neočakávajú
žiadne rušenia.
Informácie ohlučnosti
Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN62841-3-9.
Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového fil-
traA je typicky: úroveň akustického tlaku 96dB(A); úroveň
akustického výkonu 106dB(A). Neistota K=3dB.
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Hodnota emisií hluku vtýchto pokynoch bola nameraná pod-
ľa normovaného meracieho postupu amožno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov elektrického náradia.
Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia emisiami hluku.
Uvedená hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné druhy po-
užívania tohto elektrického náradia. Avšak vtakých prípa-
doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné
druhy použitia, sodlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa
podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina emisií
hluku od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť
emisie hluku počas celého pracovného času.
Na presný odhad zaťaženia emisiami hluku by sa mala zo-
hľadniť aj doba, počas ktorej je náradie vypnuté alebo síce
spustené, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne
redukovať emisie hluku počas celého pracovného času.
Montáž
u Vyhýbajte sa neúmyselnému spusteniu elektrického
náradia. Počas montáže apri všetkých prácach na
elektrickom náradí nesmie byť zástrčka sieťovej šnúry
pripojená na zdroj napätia (musí byť vytiahnutá zo
zásuvky).
Obsah dodávky (základná výbava)
Prosím, venujte pozornosť zobrazeniu obsa-
hu dodávky na začiatku návodu na používa-
nie.
Pred prvým uvedením elektrického náradia do prevádzky
prekontrolujte, či boli dodané všetky časti uvedené nižšie:
– Kapovacia apokosová píla snamontovaným pílovým lis-
tom
– Skrutková zvierka (22)
– Kľúč svnútorným šesťhranom(32)
– Predlžovací oblúk (21) spoistnou skrutkou (38) (2×)
– Dĺžkový doraz (10)
– Vrecko na prach (1)
Upozornenie: Skontrolujte elektrické náradie, či nie je
prípadne poškodené.
Pred ďalším používaním elektrického náradia sa musia
ochranné zariadenia alebo ľahko poškodené časti starostlivo
skontrolovať, či fungujú bezchybne avsúlade surčením.
Skontrolujte, či bezchybne fungujú pohyblivé súčiastky, či
neblokujú, alebo či nie sú niektoré súčiastky poškodené.
Všetky súčiastky musia byť správne namontované amusia
byť splnené všetky podmienky, aby sa zabezpečil bezchybný
chod náradia.
Poškodené ochranné prípravky asúčiastky treba dať odbor-
ne opraviť alebo vymeniť vautorizovanej servisnej opravov-
ni.
Montáž jednotlivých súčiastok
– Pozorne astarostlivo vyberte zobalov náradie avšetky
dodané súčiastky.
– Odstráňte zelektrického náradia az dodaného príslušen-
stva všetok obalový materiál.
Montáž predlžovacieho oblúka (pozri obrázok A)
Dlhé aťažké obrobky musia byť na voľnom konci podložené
alebo podopreté.
Na dodatočné rozšírenie rezacieho stola môžete na ľavej aj
na pravej strane elektrického náradia namontovať predlžova-
cie oblúky.
– Vyskrutkujte poistnú skrutku (38) pomocou krížového
skrutkovača zpredlžovacieho oblúka.
– Preklopte elektrické náradie.
– Posuňte predlžovací oblúk (21) na oboch stranách
elektrického náradia až na doraz do určených otvorov .
– Ako poistku proti vytiahnutiu naskrutkujte poistnú skrutku
(38) opäť do predlžovacieho oblúka.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6DZ | (15.03.2021)