User Manual
Table Of Contents
- Titelseite
- GCM 216
- Sicherheitshinweise
- Symbole
- Produkt- und Leistungsbeschreibung
- Montage
- Betrieb
- Wartung und Service
- GCM 216
- Safety instructions
- Symbols
- Product Description and Specifications
- Assembly
- Operation
- Maintenance and Service
- GCM 216
- Consignes de sécurité
- Symboles
- Description des prestations et du produit
- Montage
- Utilisation
- Entretien et Service après‑vente
- GCM 216
- Indicaciones de seguridad
- Símbolos
- Descripción del producto y servicio
- Montaje
- Operación
- Mantenimiento y servicio
- GCM 216
- Instruções de segurança
- Símbolos
- Descrição do produto e do serviço
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção e assistência técnica
- GCM 216
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- Montaggio
- Utilizzo
- Manutenzione ed assistenza
- GCM 216
- Veiligheidsaanwijzingen
- Symbolen
- Beschrijving van product en werking
- Montage
- Gebruik
- Onderhoud en service
- GCM 216
- Sikkerhedsinstrukser
- Symboler
- Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- Montering
- Brug
- Vedligeholdelse og service
- GCM 216
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler
- Produkt- och prestandabeskrivning
- Montage
- Drift
- Underhåll och service
- GCM 216
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- Montering
- Bruk
- Service og vedlikehold
- GCM 216
- Turvallisuusohjeet
- Symbolit
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- Asennus
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- GCM 216
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση και σέρβις
- GCM 216
- Güvenlik talimatı
- Semboller
- Ürün ve performans açıklaması
- Montaj
- İşletim
- Bakım ve servis
- GCM 216
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Montaż
- Praca
- Konserwacja i serwis
- GCM 216
- Bezpečnostní upozornění
- Symboly
- Popis výrobku a výkonu
- Montáž
- Provoz
- Údržba a servis
- GCM 216
- Bezpečnostné upozornenia
- Symboly
- Opis výrobku a výkonu
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba a servis
- GCM 216
- Biztonsági tájékoztató
- Jelképes ábrák
- A termék és a teljesítmény leírása
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás és szerviz
- GCM 216
- Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- Указания по технике безопасности
- Символы
- Описание продукта и услуг
- Сборка
- Работа с инструментом
- Техобслуживание и сервис
- GCM 216
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи
- Опис продукту і послуг
- Монтаж
- Робота
- Технічне обслуговування і сервіс
- GCM 216
- Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Белгілер
- Өнім және қуат сипаттамасы
- Монтаждау
- Пайдалану
- Техникалық күтім және қызмет
- GCM 216
- Instrucţiuni de siguranţă
- Simboluri
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- Montarea
- Funcţionare
- Dispozitivul de siguranţă la transport (consultă imaginea E)
- Pregătirea lucrului
- Reglarea unghiurilor de îmbinare pe colţ în plan orizontal şi vertical
- Punere în funcţiune
- Tăiere cu ferăstrăul
- Instrucţiuni de lucru
- Prelucrarea şipcilor profilate
- Verificarea şi refacerea reglajelor de bază
- Transportul (consultă imaginea R)
- Întreţinere şi service
- GCM 216
- Указания за сигурност
- Символи
- Описание на продукта и дейността
- Монтиране
- Работа с електроинструмента
- Поддържане и сервиз
- GCM 216
- Безбедносни напомени
- Ознаки
- Опис на производот и перформансите
- Монтажа
- Употреба
- Одржување и сервис
- GCM 216
- Bezbednosne napomene
- Simboli
- Opis proizvoda i primene
- Montaža
- Rad
- Održavanje i servis
- GCM 216
- Varnostna opozorila
- Simboli
- Opis izdelka in storitev
- Namestitev
- Delovanje
- Vzdrževanje in servisiranje
- GCM 216
- Sigurnosne napomene
- Simboli
- Opis proizvoda i radova
- Montaža
- Rad
- Održavanje i servisiranje
- GCM 216
- Ohutusnõuded
- Sümbolid
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- Paigaldus
- Töötamine
- Hooldus ja korrashoid
- GCM 216
- Drošības noteikumi
- Simboli
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- Montāža
- Lietošana
- Apkalpošana un apkope
- GCM 216
- Saugos nuorodos
- Simboliai
- Gaminio ir savybių aprašas
- Montavimas
- Naudojimas
- Priežiūra ir servisas
- GCM 216
- إرشادات الأمان
- الرموز
- وصف المنتج والأداء
- التركيب
- التشغيل
- الصيانة والخدمة
- GCM 216
- دستورات ایمنی
- علایم
- توضیحات محصول و کارکرد
- نصب
- طرز کار با دستگاه
- مراقبت و سرویس
Magyar | 173
kapcsolná és anélkül, hogy munkadarab lenne az aszta-
lon, mozgassa végig a fűrészlapon, szimulálva a vágást,
hogy biztos legyen benne, hogy az nem érhet hozzá és
nem vághat bele az ütközősínbe.
u Gondoskodjon megfelelő alátámasztásról, mint példá-
ul asztal hosszabbítókról, fűrészbakokról, stb. az
olyan munkadarabokhoz, amelyek szélesebbek vagy
hosszabbak az asztal felső részénél. A gérvágó fűrész
asztalánál hosszabb vagy szélesebb munkadarabok meg-
billenhetnek, ha nincsenek biztonságosan alátámasztva.
Ha a levágott darab vagy a munkadarab megbillen, akkor
felemelheti az alsó védőbúrkolatot vagy a fűrészlappal va-
ló érintkezés következtében kirepülhet.
u Ne kérjen meg másokat, hogy egy asztal hosszabbító
helyett vagy bármily más módon azok támasszák meg
a munkadarabot. Ha a munkadarab nincs stabilan megtá-
masztva, akkor a vágás közben a fűrészlap meggörbülhet
vagy a munkadarab elmozdulhat és beleránthatja a keze-
lőt vagy a másik személyt a forgó fűrészlapba.
u A levágott darabnak nem szabad beékelődnie, vagy
bármely más okból hozzányomódnia a forgó fűrészlap-
hoz. Hosszirányú ütközők használata esetén a levágott
darab a forgó fűrészlaphoz szorulva beékelődhet és azt a
fűrészlap nagy erővel kirepítheti.
u Mindig használjon egy szorítót vagy egy megfelelő
rögzítő szerkezetet a körkeresztmetszetű anyagok,
mind például rudak vagy csövek vágásához. A rudak a
vágás közben elgördülhetnek, ettől a fűrészlap beakad-
hat, ”haraphat” és a munkadarabot a kezelő kezével
együtt beránthatja a fűrészlapba.
u Várja meg, hogy a fűrészlap elérje a teljes sebességét,
mielőtt hozzáérne vele a munkadarabhoz. Ez csökkenti
a munkadarab kirepülésének kockázatát.
u Ha a munkadarab vagy a fűrészlap beékelődik, kap-
csolja ki a gérvágó fűrészt. Várja meg, amíg az összes
mozgó alkatrész leáll, majd húzza ki a csatlakozó du-
gót a csatlakozó aljzatból és/vagy távolítsa el az akku-
mulátorcsomagot. Ezután szabadítsa ki a beékelődött
anyagot. Ha egy beékelődött munkadarabbal folytatja a
munkát, elvesztheti az uralmát a berendezés felett, vagy
megrongálhatja a gérvágó fűrészt.
u A vágás befejezése után engedje el a kapcsolót, tartsa
lent a fűrészfejet és várja meg, amíg a fűrészlap leáll,
mielőtt eltávolítaná a levágott darabot. A kezével a
még forgó fűrészlap közelébe nyúlni veszélyes.
u Tartsa szorosan a fogantyút, ha egy nem teljes vágást
hajt végre, vagy ha elengedi a kapcsolót, mielőtt a fű-
részfej a lenti véghelyzetben lenne. A fűrész lefékezési
folyamata ahhoz vezethet, hogy a berendezés a fűrészfe-
jet hirtelen lefelé rántja és ez sérüléseket okozhat.
u Ne engedje el a fogatnyút, amikor a fűrészfej elérte a
legalsó helyzetet. A fűrészfejet mindig vezesse vissza
kézzel a legfelső helyzetbe. Ha a fűrészfej irányítás nél-
kül mozog, sérüléseket okozhat.
u Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyagkeverékek külö-
nösen veszélyesek. A könnyűfémpor meggyulladhat vagy
felrobbanhat.
u Ne használjon eltompult, megrepedt, meggörbült vagy
megrongálódott fűrészlapokat. Az életlen vagy hibá-
san beállított fogú fűrészlapok egy túl keskeny vágási
résben megnövekedett súrlódáshoz, a fűrészlap bera-
gadásához és visszarúgásokhoz vezetnek.
u Erősen ötvözött gyorsacélból (HSS‑acélból) készült
fűrészlapokat nem szabad használni. Az ilyen fűrészla-
pok könnyen eltörhetnek.
u Mindig csak helyes méretű és megfelelő rögzítő nyí-
lással (például rombuszalakú vagy körkeresztmetsze-
tű) ellátott fűrészlapokat használjon. Az olyan fűrészla-
pok, amelyek nem felelnek meg a berendezés rögzítő al-
katrészének, nem központosan forognak és a berendezés
feletti uralom elvesztéséhez vezetnek.
u Soha ne távolítsa el a levágott anyagmaradékokat, fa-
forgácsot vagy hasonlókat a vágási tartományból, mi-
közben az elektromos kéziszerszám még működésben
van. Vezesse előbb mindig a nyugalmi helyzetbe a szer-
számkart és kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.
u A munka befejezése után ne érjen hozzá a fűrészlap-
hoz, amíg az le nem hűlt. A fűrészlap a munka során igen
forró lesz.
u Az elektromos kéziszerszám egy lézer figyelmeztető
táblával kerül kiszállításra (lásd a "Szimbólumok és
magyarázatuk" táblázatot).
u Soha ne tegye felismerhetetlenné az elektromos kézi-
szerszámon található figyelmeztető táblákat.
Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre
vagy állatokra és saját maga se nézzen bele
sem a közvetlen, sem a visszavert lézersu-
gárba. Ellenkező esetben a személyeket elva-
kíthatja, baleseteket okozhat és megsértheti az
érintett személy szemét.
u Ha a szemét lézersugárzás éri, csukja be a szemét és
lépjen azonnal ki a lézersugár vonalából.
u Ne hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle vál-
toztatást.
u Ne hagyja, hogy gyerekek felügyelet nélkül használják
az elektromos kéziszerszámot. Azok saját magukat más
személyeket akaratlanul is elvakíthatnak
u Ha a lézer figyelmeztető tábla szövege nem az Ön
nyelvén van megadva, ragassza át azt az első üzembe
helyezés előtt a készülékkel szállított öntapadó cím-
kével, amelyen a szöveg az Ön országában használa-
tos nyelven található.
Jelképes ábrák
A következő szimbólumoknak komoly jelentőségük lehet az
Ön elektromos kéziszerszámának használata során. Jegyez-
ze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólu-
mok helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos
kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában.
Bosch Power Tools 1 609 92A 6DZ | (15.03.2021)