User Manual
Table Of Contents
- Titelseite
- GCM 18V-305 GDC
- Sicherheitshinweise
- Symbole
- Produkt- und Leistungsbeschreibung
- Montage
- Betrieb
- Transportsicherung (siehe Bild A)
- Gleitarm arretieren
- Arbeitsvorbereitung
- Horizontale und vertikale Gehrungswinkel einstellen
- Horizontale Gehrungswinkel einstellen
- Vertikale Gehrungswinkel einstellen
- Linken vertikalen Gehrungswinkelbereich einstellen (45° bis 0°)
- Rechten vertikalen Gehrungswinkelbereich einstellen (0° bis 45°) (siehe Bild J)
- Vertikalen Standard-Gehrungswinkel 0° einstellen
- Gesamten vertikalen Gehrungswinkelbereich einstellen (–47° bis +47°)
- Vertikalen Standard-Gehrungswinkel 22,5° einstellen (siehe Bild K)
- Inbetriebnahme
- Arbeitshinweise
- Sägen
- Profilleisten bearbeiten
- Grundeinstellungen prüfen und einstellen
- Transport (siehe Bild Z)
- Wartung und Service
- GCM 18V-305 GDC
- Safety instructions
- Symbols
- Product Description and Specifications
- Assembly
- Operation
- Transport Safety Lock (see figure A)
- Locking the Glide Arm
- Preparing for operation
- Setting mitre and bevel angles
- Start-up
- Practical advice
- Sawing
- Working on mouldings
- Checking and Adjusting the Basic Settings
- Transport (see figure Z)
- Maintenance and servicing
- GCM 18V-305 GDC
- Consignes de sécurité
- Symboles
- Description des prestations et du produit
- Montage
- Accessoires fournis
- Mise en place du module Bluetooth® Low Energy GCY 42 (accessoire)
- Recharge de l’accu
- Retrait de l’accu
- Indicateur de niveau de charge de l’accu
- Montage des pièces fournies
- Montage stationnaire ou flexible
- Aspiration de poussières/de copeaux
- Changement de la lame de scie (voir figure c1−c4)
- Utilisation
- Sécurité de transport (voir figure A)
- Blocage du bras coulissant
- Préparation du travail
- Réglage d'angle d'onglet sur le plan horizontal et vertical
- Réglage d’angles d’onglet (dans le plan horizontal)
- Réglage d’angles d’inclinaison (pour coupes biaises)
- Réglage d’angles d’inclinaison vers la gauche (45° à 0°)
- Réglage d’angles d’inclinaison vers la droite (0° à 45°) (voir figure J)
- Réglage de l’angle d’inclinaison standard de 0°
- Réglage de las plage d’angles d’inclinaison complète (–47° à +47°)
- Réglage de l’angle d’inclinaison standard de 22,5° (voir figure K)
- Mise en marche
- Instructions d’utilisation
- Sciage
- Travailler les liteaux profilés
- Contrôle et correction des réglages de base
- Ajustage du laser
- Réglage de l’angle d’inclinaison standard de 0°
- Réglage de l’angle d’inclinaison standard de 45° (vers la gauche)
- Réglage de l’angle d’inclinaison standard de 45° (vers la droite)
- Ajustage de l’échelle graduée pour angles d’onglet (dans le plan horizontal)
- Réglage de la force de serrage du levier de serrage (14) (voir figure Y)
- Transport (voir figure Z)
- Entretien et service après‑vente
- GCM 18V-305 GDC
- Indicaciones de seguridad
- Símbolos
- Descripción del producto y servicio
- Montaje
- Material que se adjunta
- Colocar el módulo Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 (accesorio)
- Carga del acumulador
- Desmontaje del acumulador
- Indicador del estado de carga del acumulador
- Montaje de componentes
- Montaje estacionario o transitorio
- Aspiración de polvo y virutas
- Sustitución de la hoja de sierra (ver figura c1−c4)
- Operación
- Seguro para el transporte (ver figura A)
- Bloqueo del brazo deslizante
- Preparativos para el trabajo
- Ajuste de ángulos de inglete horizontal y vertical
- Ajuste del ángulo de inglete horizontal
- Ajuste del ángulo de inglete vertical
- Ajuste del margen de ángulos de inglete verticales a la izquierda (45º a 0º)
- Ajuste del margen de ángulos de inglete verticales a la derecha (0° a 45°) (ver figura J)
- Ajuste del ángulo de inglete estándar vertical de 0°
- Ajuste del margen del ángulo de inglete vertical completo (–47° a +47°)
- Ajuste del ángulo de inglete vertical estándar de 22,5° (ver figura K)
- Puesta en marcha
- Instrucciones para la operación
- Serrado
- Corte de listones perfilados
- Comprobación y reajuste del ajuste básico
- Reajuste del rayo láser
- Ajuste del ángulo de inglete estándar vertical de 0°
- Ajuste del ángulo de inglete estándar vertical de 45° (izquierda)
- Ajuste del ángulo de inglete estándar vertical de 45° (derecha)
- Alineación de la escala para ángulos de inglete horizontales
- Ajuste de la fuerza de apriete de la palanca de enclavamiento (14) (ver figura Y)
- Transporte (ver figura Z)
- Mantenimiento y servicio
- GCM 18V-305 GDC
- Instruções de segurança
- Símbolos
- Descrição do produto e do serviço
- Montagem
- Funcionamento
- Proteção de transporte (ver figura A)
- Travar o braço de deslize
- Preparação de trabalho
- Ajustar ângulos de meia-esquadria horizontais e verticais
- Ajustar ângulos de meia-esquadria horizontais
- Ajustar ângulos de meia-esquadria verticais
- Ajustar a faixa de ângulo de meia-esquadria à esquerda vertical (45° até 0°)
- Ajustar a faixa de ângulo de meia-esquadria à direita vertical (0° até 45°) (ver figura J)
- Ajustar o ângulo de meia-esquadria padrão vertical de 0°
- Ajustar toda a faixa de ângulo de meia-esquadria vertical (–47° até +47°)
- Ajustar o ângulo de meia-esquadria padrão vertical de 22,5° (ver figura K)
- Colocação em funcionamento
- Instruções de trabalho
- Serrar
- Trabalhar tramelas perfiladas
- Verifique e realize os ajustes básicos
- Ajustar o laser
- Ajustar o ângulo de meia-esquadria padrão vertical de 0°
- Ajustar o ângulo de meia-esquadria padrão vertical de 45° (esquerda)
- Ajustar o ângulo de meia-esquadria padrão vertical de 45° (direita)
- Alinhar a escala para ângulos de meia-esquadria horizontais
- Ajustar a força de aperto do punho de aperto (14) (ver figura Y)
- Transporte (ver figura Z)
- Manutenção e assistência técnica
- GCM 18V-305 GDC
- Avvertenze di sicurezza
- Simboli
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
- Montaggio
- Volume di fornitura
- Inserimento del Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 (accessorio)
- Ricarica della batteria
- Rimozione della batteria
- Indicatore del livello di carica della batteria
- Montaggio dei componenti singoli
- Montaggio stazionario oppure flessibile
- Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
- Sostituzione della lama (vedere figura c1−c4)
- Utilizzo
- Dispositivo di sicurezza per il trasporto (vedere Fig. A)
- Bloccaggio del braccio scorrevole
- Pianificazione operativa
- Regolazione degli angoli di inclinazione orizzontali e verticali
- Regolazione della posizione orizzontale dell’angolo obliquo
- Regolazione della posizione verticale dell’angolo obliquo
- Regolazione del range dell'angolo obliquo verticale sinistro (da 45° a 0°)
- Regolare il range dell’angolo obliquo verticale destro (da 0° a 45°) (vedere Fig. J)
- Regolazione dell’angolo obliquo verticale standard a 0°
- Regolazione del range dell'angolo obliquo verticale completo (da –47° a +47°)
- Regolare l’angolo obliquo verticale standard a 22,5° (vedere figura K)
- Messa in funzione
- Indicazioni operative
- Taglio
- Lavorazione di listelli profilati
- Verifica ed effettuazione delle regolazioni base
- Regolazione del raggio laser
- Regolazione dell’angolo obliquo verticale standard a 0°
- Regolazione dell’angolo obliquo verticale standard a 45° (lato sinistro)
- Regolazione dell’angolo obliquo verticale standard a 45° (lato destro)
- Allineamento della scala per angoli obliqui orizzontali
- Regolare la forza di serraggio della leva di blocco (14) (vedere figura Y)
- Trasporto (vedere Fig. Z)
- Manutenzione ed assistenza
- GCM 18V-305 GDC
- Veiligheidsaanwijzingen
- Symbolen
- Beschrijving van product en werking
- Montage
- Gebruik
- Transportbeveiliging (zie afbeelding A)
- Glijarm vergrendelen
- Werkvoorbereiding
- Horizontale en verticale verstekhoeken instellen
- Horizontale verstekhoeken instellen
- Verticale verstekhoeken instellen
- Verticaal verstekhoekbereik links instellen (45° tot 0°)
- Verticaal verstekhoekbereik rechts instellen (0° tot 45°) (zie afbeelding J)
- Verticale standaard verstekhoek 0° instellen
- Totaal verticaal verstekhoekbereik instellen (–47° tot +47°)
- Verticale standaard verstekhoek 22,5° instellen (zie afbeelding K)
- Ingebruikname
- Aanwijzingen voor werkzaamheden
- Zagen
- Profielplinten bewerken
- Basisinstellingen controleren en instellen
- Transport (zie afbeelding Z)
- Onderhoud en service
- GCM 18V-305 GDC
- Sikkerhedsinstrukser
- Symboler
- Produkt- og ydelsesbeskrivelse
- Montering
- Brug
- Transportsikring (se billede A)
- Glidearm fastlåses
- Arbejdsforberedelse
- Indstilling af vandrette og lodrette geringsvinkler
- Indstilling af vandrette geringsvinkler
- Indstilling af lodrette geringsvinkler
- Indstilling af venstre, lodrette geringsvinkelområde (45° til 0°)
- Indstilling af højre, lodrette geringsvinkelområde (0° til 45°) (se billede J)
- Indstilling af den lodrette standardgeringsvinkel 0°
- Indstilling af det komplette, lodrette geringsvinkelområde (-47° til +47°)
- Indstilling af den lodrette standardgeringsvinkel 22,5° (se billedet K)
- Ibrugtagning
- Arbejdsvejledning
- Savning
- Bearbejdning af profillister
- Kontrol og indstilling af grundindstillinger
- Transport (se billede Z)
- Vedligeholdelse og service
- GCM 18V-305 GDC
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler
- Produkt- och prestandabeskrivning
- Montage
- Drift
- Transportsäkring (se bild A)
- Spärra glidarmen
- Förberedande arbeten
- Ställa in horisontell och vertikal geringsvinkel
- Inställning av horisontell geringsvinkel
- Inställning av vertikal geringsvinkel
- Ställ in vänster vertikala geringsvinkelintervall (45° till 0°)
- Ställ in höger vertikala geringsvinkelintervall (0° till 45°) (se bild J)
- Ställ in vertikal standardgeringsvinkel 0°
- Ställ in det totala vertikala geringsvinkelintervallet (–47° till +47°)
- Ställ in vertikal standardgeringsvinkel 22,5° (se bild K)
- Driftstart
- Arbetsanvisningar
- Sågning
- Bearbeta profillistor
- Kontrollera och justera grundinställningar
- Transport (se bild Z)
- Underhåll och service
- GCM 18V-305 GDC
- Sikkerhetsanvisninger
- Symboler
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
- Montering
- Bruk
- Transportsikring (se bilde A)
- Låsing av glidearmen
- Arbeidsforberedelse
- Stille inn horisontale og vertikale gjæringsvinkler
- Innstilling av horisontal gjæringsvinkel
- Innstilling av vertikal gjæringsvinkel
- Stille inn venstre vertikale gjæringsvinkelområde (45° til 0°)
- Stille inn høyre vertikale gjæringsvinkelområde (0° til 45°) (se bilde J)
- Stille inn vertikal standard gjæringsvinkel 0°
- Stille inn hele det samlede vertikale gjæringsvinkelområdet (–47° til +47°)
- Stille inn vertikal standardgjæringsvinkel 22,5° (se bilde K)
- Igangsetting
- Arbeidshenvisninger
- Saging
- Bearbeide profillister
- Kontrollere og justere de grunnleggende innstillingene
- Transport (se bilde Z)
- Service og vedlikehold
- GCM 18V-305 GDC
- Turvallisuusohjeet
- Symbolit
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
- Asennus
- Käyttö
- Kuljetusvarmistin (katso kuva A)
- Sahausvarren lukitus
- Työn valmistelu
- Vaaka- ja pystysuuntaisen jiirikulman säätö
- Vaakasuuntaisen jiirikulman asetus
- Pystysuuntaisen jiirikulman asetus
- Vasemmanpuoleisen pystysuuntaisen jiirikulma-alueen säätäminen (45°-0°)
- Oikeanpuoleisen pystysuuntaisen jiirikulma-alueen säätäminen (0–45°) (katso kuva J)
- Pystysuuntaisen 0° perusjiirikulman säätäminen
- Koko pystysuuntaisen jiirikulma-alueen säätäminen (–47°...+47°)
- Pystysuuntaisen 22,5° perusjiirikulman säätäminen (katso kuva K)
- Käyttöönotto
- Työskentelyohjeita
- Sahaus
- Profiililistojen työstäminen
- Perusasetusten tarkistus ja säätö
- Kuljetus (katso kuva Z)
- Hoito ja huolto
- GCM 18V-305 GDC
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
- Συναρμολόγηση
- Περιεχόμενο συσκευασίας
- Τοποθέτηση της μονάδας Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 (εξάρτημα)
- Φόρτιση μπαταρίας
- Αφαίρεση της μπαταρίας
- Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας
- Συναρμολόγηση των επί μέρους τμημάτων
- Σταθερή ή μεταβλητή συναρμολόγηση
- Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών
- Αλλαγή του πριονόδισκου (βλέπε εικόνα c1−c4)
- Λειτουργία
- Ασφάλεια μεταφοράς (βλέπε εικόνα A)
- Ασφάλιση του βραχίονα ολίσθησης
- Προετοιμασία της εργασίας
- Ρύθμιση της οριζόντιας και κάθετης φαλτσογωνιάς
- Ρύθμιση οριζόντιας φαλτσογωνιάς
- Ρύθμιση κάθετης φαλτσογωνιάς
- Ρύθμιση της αριστερής κάθετης περιοχής φαλτσογωνιάς (45° έως 0°)
- Ρύθμιση της δεξιάς κάθετης περιοχής φαλτσογωνιάς (0° έως 45°) (βλέπε εικόνα J)
- Ρύθμιση της κάθετης στάνταρ φαλτσογωνιάς 0°
- Ρύθμιση της συνολικής κάθετης περιοχής φαλτσογωνιάς (-47° έως +47°)
- Ρύθμιση της κάθετης στάνταρ φαλτσογωνιάς 22,5° (βλέπε εικόνα K)
- Θέση σε λειτουργία
- Υποδείξεις εργασίας
- Πριόνισμα
- Κατεργασία πηχών διατομής (προφίλ)
- Έλεγχος και ρύθμιση των βασικών ρυθμίσεων
- Μεταφορά (βλέπε εικόνα Z)
- Συντήρηση και σέρβις
- GCM 18V-305 GDC
- Güvenlik talimatı
- Semboller
- Ürün ve performans açıklaması
- Montaj
- İşletim
- Taşıma emniyeti (bakınız Resim A)
- Kayıcı kolun kilitlenmesi
- Çalışmaya hazırlık
- Yatay ve dikey gönye açısının ayarlanması
- Yatay gönye açısının ayarlanması
- Dikey gönye açısının ayarlanması
- Sol dikey gönye açısı aralığının ayarlanması (45° ile 0° arası)
- Sağ dikey gönye açısı aralığının ayarlanması (0° ile 45° arası) (bakınız Resim J)
- Dikey standart gönye açısının 0° ayarlanması
- Bütün dikey gönye açısı aralığının ayarlanması (–47° ile +47° arası)
- Dikey standart gönye açısının 22,5° ayarlanması (Bakınız: Resim K)
- Çalıştırma
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Kesme
- Profil çıtalarının işlenmesi
- Temel ayarların kontrolü ve ayarlanması
- Nakliye (bakınız Resim Z)
- Bakım ve servis
- GCM 18V-305 GDC
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Montaż
- Praca
- Zabezpieczenie transportowe (zob. rys. A)
- Blokada głowicy
- Przygotowanie pracy
- Ustawianie poziomych i pionowych kątów cięcia
- Ustawianie kątów cięcia
- Ustawianie pionowych kątów cięcia
- Ustawienie lewego pionowego zakresu kąta cięcia (45° do 0°)
- Ustawienie prawego pionowego zakresu kąta cięcia (0° do 45°) (zob. rys. J)
- Ustawianie standardowego pionowego kąta cięcia 0°
- Ustawianie całkowitego pionowego zakresu kąta cięcia (–47° do +47°)
- Ustawianie standardowego pionowego kąta cięcia 22,5° (zob. rys. K)
- Uruchamianie
- Wskazówki dotyczące pracy
- Cięcie
- Obróbka listew profilowanych
- Kontrola i modyfikacja ustawień podstawowych
- Transport (zob. rys. Z)
- Konserwacja i serwis
- GCM 18V-305 GDC
- Bezpečnostní upozornění
- Symboly
- Popis výrobku a výkonu
- Montáž
- Provoz
- Přepravní pojistka (viz obrázek A)
- Aretace kluzného ramena
- Příprava práce
- Nastavení horizontálních a vertikálních pokosových úhlů
- Nastavení horizontálních pokosových úhlů
- Nastavení vertikálních pokosových úhlů
- Nastavení levého rozsahu vertikálního pokosového úhlu (45° až 0°)
- Nastavení pravého rozsahu vertikálního pokosového úhlu (0° až 45°) (viz obrázek J)
- Nastavení standardního vertikálního pokosového úhlu 0°
- Nastavení celého rozsahu vertikálního pokosového úhlu (−47°až +47°)
- Nastavení standardního vertikálního pokosového úhlu 22,5° (viz obrázek K)
- Uvedení do provozu
- Pracovní pokyny
- Řezání
- Opracování profilových lišt
- Kontrola a seřízení základních nastavení
- Seřízení laseru
- Nastavení standardního vertikálního pokosového úhlu 0°
- Natavení standardního vertikálního pokosového úhlu 45° (vlevo)
- Seřízení standardního vertikálního pokosového úhlu 45° (vpravo)
- Vyrovnání stupnice pro horizontální pokosové úhly
- Seřízení svěrné síly zajišťovací páčky (14) (viz obrázek Y)
- Přeprava (viz obrázek Z)
- Údržba a servis
- GCM 18V-305 GDC
- Bezpečnostné upozornenia
- Symboly
- Opis výrobku a výkonu
- Montáž
- Obsah dodávky (základná výbava)
- Vloženie Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 (príslušenstvo)
- Nabíjanie akumulátora
- Vyberanie akumulátora
- Indikácia stavu nabitia akumulátora
- Montáž jednotlivých súčiastok
- Stacionárna alebo flexibilná montáž
- Odsávanie prachu a triesok
- Výmena pílového listu (pozri obrázok c1−c4)
- Prevádzka
- Prepravná poistka (pozri obrázok A)
- Zaaretovanie klzného ramena
- Príprava práce
- Nastavenie horizontálneho a vertikálneho uhla zošikmenia
- Nastavovanie horizontálnych uhlov zošikmenia
- Nastavenie vertikálnych uhlov zošikmenia
- Nastavenie ľavého rozsahu uhla zošikmenia (45° až 0°)
- Nastavenie pravého vertikálneho rozsahu uhla zošikmenia (0° až 45°) (pozri obrázok J)
- Nastavenie štandardného vertikálneho uhla zošikmenia 0°
- Nastavenie celkového vertikálneho rozsahu uhla zošikmenia (-47° až +47°)
- Nastavenie štandardného vertikálneho uhla zošikmenia 22,5° (pozri obrázok K)
- Uvedenie do prevádzky
- Upozornenia týkajúce sa prác
- Rezanie
- Obrábanie profilových líšt
- Kontrola základného nastavenia a nastavenie
- Nastavenie lasera
- Nastavenie štandardného vertikálneho uhla zošikmenia 0°
- Nastavenie štandardného vertikálneho uhla zošikmenia 45° (vľavo)
- Nastavenie štandardného vertikálneho uhla zošikmenia 45° (vpravo)
- Nastavenie stupnice pre horizontálne uhly zošikmenia
- Nastavenie sily zovretia aretačnej rukoväti (14) (pozri obrázok Y)
- Preprava (pozri obrázok Z)
- Údržba a servis
- GCM 18V-305 GDC
- Biztonsági tájékoztató
- Jelképes ábrák
- A termék és a teljesítmény leírása
- Összeszerelés
- Szállítmány tartalma
- A Bluetooth® GCY 42 Low Energy Module (külön tartozék) behelyezése
- Az akkumulátor feltöltése
- Az akkumulátor kivétele
- Akkumulátor töltöttségi szint kijelző
- Az alkatrészek felszerelése
- Stacioner vagy flexibilis felszerelés
- Por- és forgácselszívás
- A fűrészlap kicserélése (lásd a c1−c4 ábrát)
- Üzemeltetés
- Szállítási rögzítő (lásd a A ábrát)
- A siklókar reteszelése
- A munka előkészítése
- A vízszintes és a függőleges sarkalószög beállítása
- A vízszintes sarkalószög beállítása
- A függőleges sarkalószög beállítása
- A bal oldali függőleges sarkalószög tartomány beállítása (45° – 0°)
- A jobb oldali függőleges sarkalószög tartomány beállítása (0° – 45°) (lásd a J ábrát)
- A függőleges 0° standard sarkalószög beállítása
- A teljes függőleges sarkalószög tartomány beállítása (–47°– + 47°)
- A függőleges 22,5° standard sarkalószög beállítása (lásd a K ábrát)
- Üzembe helyezés
- Munkavégzési tanácsok
- Fűrészelés
- Profillécek megmunkálása
- Az alapbeállítások ellenőrzése és beállítása
- Szállítás (lásd a Z ábrát)
- Karbantartás és szerviz
- GCM 18V-305 GDC
- Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)
- Указания по технике безопасности
- Символы
- Описание продукта и услуг
- Сборка
- Работа с инструментом
- Транспортный предохранитель (см. рис. A)
- Фиксация кронштейна
- Подготовка эксплуатации
- Настройка горизонтального и вертикального угла распила
- Настройка горизонтального угла распила
- Настройка вертикального угла распила
- Настройка левого вертикального диапазона угла распила (45° – 0°)
- Настройка правого вертикального диапазона угла распила (0°–45°) (см. рис. J)
- Установка стандартного вертикального угла распила 0°
- Настройка полного вертикального диапазона угла распила (47° – +47°)
- Установка стандартного вертикального угла распила 22,5° (см. рис. K)
- Включение электроинструмента
- Указания по применению
- Пиление
- Обработка профильных реек
- Основные настройки – контроль и коррекция
- Транспортировка (см. рис. Z)
- Техобслуживание и сервис
- GCM 18V-305 GDC
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи
- Опис продукту і послуг
- Монтаж
- Робота
- Транспортний фіксатор (див. мал. A)
- Фіксація кронштейна
- Підготовка до роботи
- Налаштування горизонтального і вертикального кута розпилювання
- Настроювання горизонтального кута розпилювання
- Настроювання вертикального кута розпилювання
- Настроювання лівого вертикального діапазону кутів розпилювання (45° – 0°)
- Настроювання правого вертикального діапазону кутів розпилювання (0° – 45°) (див. мал. J)
- Настроювання стандартного вертикального кута розпилювання 0°
- Настроювання всього вертикального діапазону кутів розпилювання(–47° – +47°)
- Настроювання стандартного вертикального кута розпилювання 22,5° (див. мал. K)
- Початок роботи
- Вказівки щодо роботи
- Розпилювання
- Обробка профільний рейок
- Перевірка і настройка базових параметрів
- Юстирування лазера
- Настроювання стандартного вертикального кута розпилювання 0°
- Настроювання стандартного вертикального кута розпилювання 45° (ліворуч)
- Настроювання стандартного вертикального кута розпилювання 45° (праворуч)
- Вирівнювання шкали для горизонтальних кутів розпилювання
- Регулювання сили затиснення затискного важеля (14) (див. мал. Y)
- Транспортування (див. мал. Z)
- Технічне обслуговування і сервіс
- GCM 18V-305 GDC
- Еуразия экономикалық одағына (Кеден одағына) мүше мемлекеттер аумағында қолданылады
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Белгілер
- Өнім және қуат сипаттамасы
- Монтаждау
- Пайдалану
- Тасымалдау кезіндегі қорғаныс (A суретін қараңыз)
- Жылжымалы тұтқаны бұғаттау
- Жұмыс істеуге дайындау
- Көлденең және тік еңіс бұрышын реттеу
- Горизонталды еңіс бұрышын реттеу
- Вертикальды еңіс бұрышын реттеу
- Сол вертикальды еңіс бұрыштарының аймағын реттеу (45° - 0°)
- Оң жақ тік еңіс бұрышының диапазонын реттеу (0°–45°) (J суретін қараңыз)
- Вертикальды стандартты еңіс бұрышы 0° реттеңіз
- Сол вертикальды еңіс бұрыштарының аймағын реттеу (–47° - + 47°)
- Вертикальды стандартты еңіс бұрышы 22,5° реттеңіз (K суретін қараңыз)
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану нұсқаулары
- Аралау
- Профиль планкаларын өңдеу
- Негізгі реттеулерді тексеріп реттеңіз
- Тасымалдау (Z суретін қараңыз)
- Техникалық күтім және қызмет
- GCM 18V-305 GDC
- Instrucţiuni de siguranţă
- Simboluri
- Descrierea produsului şi a performanțelor sale
- Montarea
- Pachet de livrare
- Montarea modulului Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 (accesoriu)
- Încărcarea acumulatorului
- Extragerea acumulatorului
- Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului
- Montarea pieselor componente
- Montare staţionară sau flexibilă
- Aspirarea prafului/aşchiilor
- Înlocuirea pânzei de ferăstrău (consultaţi imaginile c1−c4)
- Funcţionare
- Dispozitivul de siguranţă la transport (consultă imaginea A)
- Blocarea braţului culisant
- Pregătirea lucrului
- Reglarea unghiurilor de îmbinare pe colţ în plan orizontal şi vertical
- Reglarea unghiurilor de îmbinare pe colţ în plan orizontal
- Reglarea unghiului de îmbinare pe colţ în plan vertical
- Reglarea domeniul unghiurilor de îmbinare pe colţ în plan vertical din partea stângă (de la 45° până la 0°)
- Reglarea domeniul unghiurilor de înclinare în plan vertical din partea dreaptă (de la 0° până la 45°) (consultă imaginea J)
- Reglarea unghiului de îmbinare pe colţ standard în plan vertical la 0°
- Reglarea domeniului total al unghiurilor de îmbinare pe colţ în plan vertical (de la –47° la +47°)
- Reglarea unghiului de îmbinare pe colţ standard în plan vertical la 22,5° (consultaţi imaginea K)
- Punere în funcţiune
- Instrucţiuni de lucru
- Tăiere cu ferăstrăul
- Debitare fără mişcare de tracţiune (retezare) (consultă imaginea P)
- Debitarea cu mişcare de tracţiune (consultaţi imaginea Q)
- Debitarea pieselor de prelucrat la aceeaşi lungime (consultă imaginea R)
- Reglarea limitatorului de adâncime (tăierea unei caneluri) (consultaţi imaginea S)
- Piese de lucru speciale
- Prelucrarea şipcilor profilate
- Verificarea şi refacerea reglajelor de bază
- Reglarea laserului
- Reglarea unghiului de îmbinare pe colţ standard în plan vertical la 0°
- Reglarea unghiului de îmbinare pe colţ standard în plan vertical la 45° (stânga)
- Reglarea unghiului de îmbinare pe colţ standard în plan vertical la 45° (dreapta)
- Alinierea scalei pentru unghiuri de îmbinare pe colţ în plan orizontal
- Reglarea forţei de strângere a pârghiei de strângere (14) (consultaţi imaginea Y)
- Transportul (consultă imaginea Z)
- Întreţinere şi service
- GCM 18V-305 GDC
- Указания за сигурност
- Символи
- Описание на продукта и дейността
- Монтиране
- Окомплектовка
- Използвайте Bluetooth® Low Energy модул GCY 42 (не е включен в окомплектовката)
- Зареждане на акумулаторната батерия
- Изваждане на акумулаторната батерия
- Индикатор за акумулаторната батерия
- Монтиране на елементи
- Стационарно или мобилно монтиране
- Система за прахоулавяне
- Смяна на циркулярния диск (вж. фиг. c1−c4)
- Работа с електроинструмента
- Транспортно обезопасяване (вж. фиг A)
- Застопоряване на плъзгащото се рамо
- Подготовка за работа
- Настройване на хоризонтален и вертикален ъгъл на наклон
- Настройване на ъгъл на среза в хоризонтална равнина
- Настройване на наклона на среза във вертикална равнина
- Настройка на лявата зона за наклон във вертикална равнина (45° до 0°)
- Настройка на дясната зона за наклон във вертикална равнина (0° до 45°) (вж. фиг. J)
- Настройване на стандартен вертикален наклон на среза 0°
- Настройка на цялата зона за наклон във вертикална равнина (–47° до +47°)
- Настройване на стандартен вертикален наклон на среза 22,5° (вж. фиг. K)
- Пускане в експлоатация
- Указания за работа
- Рязане
- Обработване на профилни летви
- Проверка и настройка на основните параметри
- Настройване на лазера
- Настройване на стандартен вертикален наклон на среза 0°
- Регулиране на вертикален стандартен ъгъл на наклон 45° (вляво)
- Регулиране на вертикален стандартен ъгъл на наклон 45° (вдясно)
- Подравняване на скалата за ъгъл на скосяване в хоризонтална равнина
- Настройване на силата на затягане на застопоряващата ръкохватка (14) (вж. фиг. Y)
- Транспортиране (вж. фиг. Z)
- Поддържане и сервиз
- GCM 18V-305 GDC
- Безбедносни напомени
- Ознаки
- Опис на производот и перформансите
- Монтажа
- Употреба
- Транспортен осигурувач (види слика A)
- Блокирајте ја лизгачката рачка
- Подготовка за работа
- Подесување на хоризонталниот и вертикалниот агол на закосување
- Подесување на хоризонталниот агол на закосување
- Подесување на вертикалниот агол на закосување
- Подесување на агломерот за левиот вертикален опсег на аголот на закосување (45° до 0°)
- Подесување на агломерот за десниот вертикален опсег на аголот на закосување (0° до 45°) (види слика J)
- Подесување на вертикален стандарден агол на закосување 0°
- Подесување на целиот вертикален опсег на аголот на закосување (–47° до +47°)
- Подесување на вертикален стандарден агол на закосување 22,5° (види слика K)
- Ставање во употреба
- Совети при работењето
- Сечење
- Обработка на профилни лајсни
- Проверка и подесување на основните поставки
- Подесување на ласерот
- Подесување на вертикален стандарден агол на закосување 0°
- Подесување на вертикалниот стандарден агол на закосување 45° (лево)
- Вертикален стандарден агол на закосување 45° (десно)
- Израмнување на скалата за хоризонтален агол на закосување
- Подесување на силата на затегнување на затегнувачкиот лост (14) (види слика Y)
- Транспорт (види слика Z)
- Одржување и сервис
- GCM 18V-305 GDC
- Bezbednosne napomene
- Simboli
- Opis proizvoda i primene
- Montaža
- Rad
- Transportni osigurač (videti sliku A)
- Blokada klizne poluge
- Priprema za rad
- Podešavanje horizontalnih i vertikalnih uglova iskošenja
- Podešavanje horizontalnih uglova iskošenja
- Podešavanje vertikalnog ugla iskošenja
- Podešavanje levog vertikalnog područja ugla iskošenja (45° do 0°)
- Podešavanje desnog vertikalnog područja ugla iskošenja (0° do 45°) (videti sliku J)
- Podešavanje vertikalnog standardnog ugla iskošenja 0°
- Podešavanje ukupnog vertikalnog područja ugla iskošenja (–47° do +47°)
- Podešavanje vertikalnog standardnog ugla iskošenja 22,5° (videti sliku K)
- Puštanje u rad
- Uputstva za rad
- Testerisanje
- Obrada profilnih letvi
- Provera osnovnih podešavanja i podešavanje
- Baždarenje lasera
- Podešavanje vertikalnog standardnog ugla iskošenja 0°
- Podešavanje vertikalnog standardnog ugla iskošenja 45° (levo)
- Podešavanje vertikalnog standardnog ugla iskošenja 45°(desno)
- Poravnavanje skale za horizontalni ugao iskošenja
- Podešavanje sile stezanja zatezne drške (14) (videti sliku Y)
- Transport (videti sliku Z)
- Održavanje i servis
- GCM 18V-305 GDC
- Varnostna opozorila
- Simboli
- Opis izdelka in storitev
- Namestitev
- Obseg dobave
- Namestitev modula Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 (dodatni pribor)
- Polnjenje akumulatorske baterije
- Odstranitev akumulatorske baterije
- Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije
- Namestitev sestavnih delov
- Namestitev stacionarnega ali premičnega orodja
- Odsesavanje prahu/ostružkov
- Menjava žaginega lista (glejte sliko c1−c4)
- Delovanje
- Transportno varovalo (glejte sliko A)
- Blokiranje poteznega mehanizma
- Priprava na delo
- Nastavitev vodoravnih in navpičnih zajeralnih kotov
- Nastavitev vodoravnih zajeralnih kotov
- Nastavitev navpičnih zajeralnih kotov
- Nastavitev levega navpičnega območja zajeralnega kota (45° do 0°)
- Nastavitev desnega navpičnega območja zajeralnega kota (0° do 45°) (glejte sliko J)
- Nastavitev navpičnega standardnega zajeralnega kota 0°
- Nastavitev celotnega navpičnega območja zajeralnega kota (–47° do +47°)
- Nastavitev navpičnega standardnega zajeralnega kota 22,5° (glejte sliko K)
- Uporaba
- Navodila za delo
- Žaganje
- Obdelava profilne letve
- Preverjanje in izvajanje osnovnih nastavitev
- Transport (glejte sliko Z)
- Vzdrževanje in servisiranje
- GCM 18V-305 GDC
- Sigurnosne napomene
- Simboli
- Opis proizvoda i radova
- Montaža
- Rad
- Transportni osigurač (vidjeti sliku A)
- Blokiranje kliznog kraka
- Priprema za rad
- Namještanje horizontalnog i vertikalnog kuta kosog rezanja
- Namještanje horizontalnog kuta kosog rezanja
- Namještanje vertikalnog kuta kosog rezanja
- Namještanje lijevog područja vertikalnog kuta kosog rezanja (45° do 0°)
- Namještanje desnog područja vertikalnog kuta kosog rezanja (0° do 45°) (vidjeti sliku J)
- Namještanje vertikalnog standardnog kuta kosog rezanja 0°
- Namještanje čitavog područja vertikalnog kuta kosog rezanja (–47° do +47°)
- Namještanje vertikalnog standardnog kuta kosog rezanja 22,5° (vidjeti sliku K)
- Puštanje u rad
- Upute za rad
- Piljenje
- Obrada profilnih letvica
- Provjera i namještanje osnovnih postavki
- Namještanje lasera
- Namještanje vertikalnog standardnog kuta kosog rezanja 0°
- Namještanje vertikalnog standardnog kuta kosog rezanja 45° (lijevo)
- Namještanje vertikalnog standardnog kuta kosog rezanja 45° (desno)
- Skala za izravnavanje horizontalnog kuta kosog rezanja
- Namještanje stezne sile stezne ručke (14) (vidjeti sliku Y)
- Transport (vidjeti sliku Z)
- Održavanje i servisiranje
- GCM 18V-305 GDC
- Ohutusnõuded
- Sümbolid
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
- Paigaldus
- Töötamine
- Transpordikaitse (vt joonist A)
- Liughaara lukustamine
- Ettevalmistus tööks
- Horisontaalse ja vertikaalse kaldenurga seadmine
- Horisontaalsete kaldenurkade seadmine
- Vertikaalse kaldenurga seadmine
- Vasakpoolse vertikaalse standardse kaldenurga vahemiku seadmine (45° kuni 0°)
- Parempoolse vertikaalse standardse kaldenurga vahemiku seadmine (0° kuni 45°) (vt joonist J)
- Vertikaalse standardse kaldenurga 0° seadmine
- Kogu vertikaalse kaldenurga vahemiku seadmine (–47° kuni +47°)
- Vertikaalse standardse kaldenurga 22,5° seadmine (vt joonist K)
- Kasutuselevõtt
- Tööjuhised
- Saagimine
- Profiilliistude töötlemine
- Põhiseadete kontrollimine ja seadmine
- Transport (vt joonist Z)
- Hooldus ja korrashoid
- GCM 18V-305 GDC
- Drošības noteikumi
- Simboli
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
- Montāža
- Lietošana
- Fiksators stiprināšanai transporta stāvoklī (skatīt attēlu A)
- Slīdrokas fiksēšana
- Sagatavošana darbam
- Horizontālā un vertikālā zāģēšanas leņķa iestatīšana
- Horizontālā zāģēšanas leņķa iestatīšana
- Vertikālā zāģēšanas leņķa iestatīšana
- Vertikālā zāģēšanas leņķa iestatīšana kreisajā leņķa vērtību diapazonā (45° līdz 0°)
- Vertikālā zāģēšanas leņķa iestatīšana labējā leņķa vērtību diapazonā (no 0° līdz 45°) (skatīt attēlu J)
- Vertikālā zāģēšanas leņķa standarta vērtības 0° iestatīšana
- Kopējā vertikālā zāģēšanas leņķa vērtību diapazona (–47° līdz +47°) iestatīšana
- Vertikālā zāģēšanas leņķa standarta vērtības 22,5° iestatīšana (attēls K)
- Uzsākot lietošanu
- Norādījumi darbam
- Zāģēšana
- Profillīstu apstrāde
- Svarīgāko iestatījumu pārbaude un korekcija
- Lāzera regulēšana
- Vertikālā zāģēšanas leņķa standarta vērtības 0° iestatīšana
- Vertikālā zāģēšanas leņķa standarta vērtības 45° iestatīšana
- Vertikālā zāģēšanas leņķa standarta vērtības 45° (pa labi) iestatīšana
- Horizontālā zāģēšanas leņķa skalas regulēšana
- Fiksējošā roktura (14) piespiedējspēka iestatīšana (attēls Y)
- Transportēšana (skatīt attēlu Z)
- Apkalpošana un apkope
- GCM 18V-305 GDC
- Saugos nuorodos
- Simboliai
- Gaminio ir savybių aprašas
- Montavimas
- Tiekiamas komplektas
- Bluetooth® „Low Energy Module“ GCY 42 (papildoma įranga) įstatymas
- Akumuliatoriaus įkrovimas
- Akumuliatoriaus išėmimas
- Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius
- Atskirų dalių montavimas
- Stacionarus ir lankstus montavimas
- Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
- Pjūklo disko keitimas (žr. c1−c4 pav.)
- Naudojimas
- Transportavimo apsauga (žr. A pav.)
- Slankiojo sverto užblokavimas
- Paruošimas darbui
- Įstrižo pjūvio kampo horizontalioje plokštumoje nustatymas
- Įstrižo pjūvio kampo horizontalioje plokštumoje nustatymas
- Įstrižo pjūvio kampo vertikalioje plokštumoje nustatymas
- Kairiojo įstrižo pjūvio kampo vertikalioje plokštumoje diapazono nustatymas (nuo 45° iki 0°)
- Dešiniojo įstrižo pjūvio kampo vertikalioje plokštumoje diapazono nustatymas (nuo 0° iki 45°) (žr. J pav.)
- Standartinio įstrižo pjūvio kampo 0° vertikalioje plokštumoje nustatymas
- Viso įstrižo pjūvio kampo vertikalioje plokštumoje diapazono nustatymas (nuo –47° iki +47°)
- Standartinio įstrižo pjūvio kampo 22,5° K vertikalioje plokštumoje nustatymas
- Paruošimas naudoti
- Darbo patarimai
- Pjovimas
- Profiliuotų lentjuosčių apdirbimas
- Pagrindinių nustatymų patikrinimas ir reguliavimas
- Lazerio justavimas
- Standartinio įstrižo pjūvio kampo 0° vertikalioje plokštumoje nustatymas
- Standartinio įstrižo pjūvio kampo 45° (kairėje) vertikalioje plokštumoje nustatymas
- Standartinio įstrižo pjūvio kampo 45° (dešinėje) vertikalioje plokštumoje nustatymas
- Įstrižo pjūvio kampo horizontalioje plokštumoje skalės išlyginimas
- Prispaudžiamosios svirtelės (14) prispaudimo jėgos nustatymas (žr. Y pav.)
- Transportavimas (žr. Z pav.)
- Priežiūra ir servisas
- GCM 18V-305 GDC
- GCM 18V-305 GDC
- إرشادات الأمان
- الرموز
- وصف المنتج والأداء
- التركيب
- التشغيل
- قفل النقل (انظر الصورة A)
- تثبيت ذراع الإزلاق
- التمهيد للعمل
- ضبط زوايا الشطب المائل الأفقية والعمودية
- بدء التشغيل
- إرشادات العمل
- النشر
- معالجة الأضلاع المجسمة
- فحص الضبط الأساسي وضبطه
- النقل (انظر الصورة Z)
- الصيانة والخدمة
- GCM 18V-305 GDC
- دستورات ایمنی
- علامت ها
- توضیحات محصول و کارکرد
- نصب
- طرز کار با دستگاه
- قفل ایمنی حمل ونقل (رجوع کنید به تصویر A)
- قفل کردن بازوی محرک
- نحوه آماده سازی برای کار
- تنظیم کردن زاویه برش مورب عمودی و افقی
- راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه
- راهنمائیهای عملی
- اره کردن
- کار روی پروفیل
- تنظیم و کنترل تنظیمات پایه
- (رجوع کنید به تصویر Z)
- مراقبت و سرویس
518 |
u 전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에
는 누전 차단기를 사용하십시오. 누전 차단기를
사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
사용자 안전
u 신중하게 작업하며, 전동공구를 사용할 때 경솔
하게 행동하지 마십시오. 피로한 상태이거나 약
물 복용 및 음주한 후에는 전동공구를 사용하지
마십시오 . 전동공구를 사용할 때 잠시라도 주의
가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니다.
u 작업자 안전을 위한 장치를 사용하십시오. 항상
보안경을 착용하십시오. 전동공구의 종류와 사
용에 따라 먼지 보호 마스크, 미끄러지지 않는 안
전화, 안전모 또는 귀마개 등의 안전한 복장을 하
면 상해의 위험을 줄일 수 있습니다.
u 실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오.
전동공구를 전원에 연결하거나 배터리를 끼우기
전에, 혹은 기기를 들거나 운반하기 전에, 전원 스
위치가 꺼져 있는지 다시 확인하십시오. 전동공
구를 운반할 때 전원 스위치에 손가락을 대거나
전원 스위치가 켜진 상태에서 전원을 연결하면
사고 위험이 높습니다.
u 전동공구를 사용하기 전에 조절하는 툴이나 키
등을 빼 놓으십시오. 회전하는 부위에 있는 툴이
나 키로 인해 상처를 입을 수 있습니다.
u 자신을 과신하지 마십시오. 불안정한 자세를 피
하고 항상 평형을 이룬 상태로 작업하십시오 . 안
정된 자세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의
상황에서도 전동공구를 안전하게 사용할 수 있습
니다.
u 알맞은 작업복을 입으십시오. 헐렁한 복장을 하
거나 장신구를 착용하지 마십시오. 머리나 옷이
가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의
하십시오. 헐렁한 복장, 장신구 혹은 긴 머리는 가
동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다.
u 분진 추출장치나 수거장치의 조립이 가능한 경
우, 이 장치가 연결되어 있는지, 제대로 작동이 되
는지 확인하십시오. 이러한 분진 추출장치를 사
용하면 분진으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습
니다.
u 툴을 자주 사용한다고 해서 안주하는 일이 없게
하고 공구의 안전 수칙을 무시하지 않도록 하십
시오. 부주의하게 취급하여 순간적으로 심각한
부상을 입을 수 있습니다.
전동공구의 올바른 사용과 취급
u 기기를 과부하 상태에서 사용하지 마십시오. 작
업할 때 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오.
알맞은 전동공구를 사용하면 지정된 성능 한도
내에서 더 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습
니다.
u 전원 스위치가 고장 난 전동공구를 사용하지 마
십시오. 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구
는 위험하므로, 반드시 수리를 해야 합니다.
u 전동공구를 조정하거나 액세서리 부품 교환 혹은
공구를 보관할 때, 항상 전원 콘센트에서 플러그
를 미리 빼어 놓거나 배터리를 분리하십시오. 이
러한 조치는 실수로 전동공구가 작동하게 되는
것을 예방합니다.
u 사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않
는 곳에 보관하고, 전동공구 사용에 익숙지 않거
나 이 사용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사
용해서는 안됩니다. 경험이 없는 사람이 전동공
구를 사용하면 위험합니다.
u 전동공구 및 액세서리를 조심스럽게 관리하십시
오. 가동 부위가 하자 없이 정상적인 기능을 하는
지, 걸리는 부위가 있는지, 혹은 전동공구의 기능
에 중요한 부품이 손상되지 않았는지 확인하십시
오. 손상된 기기의 부품은 전동공구를 다시 사용
하기 전에 반드시 수리를 맡기십시오. 제대로 관
리하지 않은 전동공구의 경우 많은 사고를 유발
합니다.
u 절단 공구를 날카롭고 깨끗하게 관리하십시오.
날카로운 절단면이 있고 잘 관리된 절단공구는
걸리는 경우가 드물고 조절하기도 쉽습니다.
u 전동공구, 액세서리, 장착하는 공구 등을 사용할
때, 이 지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사
용 방법을 준수하십시오. 이때 작업 조건과 실시
하려는 작업 내용을 고려하십시오. 원래 사용 분
야가 아닌 다른 작업에 전동공구를 사용할 경우
위험한 상황을 초래할 수 있습니다.
u 손잡이 및 잡는 면을 건조하게 유지하고, 오일 및
그리스가 묻어 있지 않도록 깨끗하게 하십시오.
손잡이 또는 잡는 면이 미끄러우면 예상치 못한
상황에서 안전한 취급 및 제어가 어려워집니다.
충전 전동공구의 올바른 사용과 취급
u 배터리를 충전할 때 제조 회사가 추천하는 충전
기만을 사용하여 재충전해야 합니다. 특정 제품
의 배터리를 위하여 제조된 충전기에 적합하지
않은 다른 배터리를 충전할 경우 화재 위험이 있
습니다.
u 각 전동공구용으로 나와있는 배터리만을 사용하
십시오. 다른 종류의 배터리를 사용하면 상해를
입거나 화재를 초래할 수 있습니다.
u 배터리를 사용하지 않을 때는, 각 극을 자극 할 수
있는 페이퍼 클립, 동전, 열쇠, 못, 나사 등 유사한
금속성 물체와 멀리하여 보관하십시오. 배터리
극 사이에 쇼트가 일어나 화상을 입거나 화재를
야기할 수 있습니다.
u 배터리를 잘못 사용하면 누수가 생길 수 있습니
다. 누수가 생긴 배터리에 닿지 않도록 하십시오.
피부에 접촉하게 되었을 경우 즉시 물로 씻으십
시오. 유체가 눈에 닿았을 경우 바로 의사와 상담
하십시오. 배터리에서 나오는 유체는 피부에 자
극을 주거나 화상을 입힐 수 있습니다.
u 손상된 배터리 또는 공구를 사용하지 마십시오.
손상되었거나 개조된 배터리는 예기치 못한 특성
으로 인해 화재, 폭발 또는 부상의 위험을 초래할
수 있습니다.
u 배터리 또는 공구가 화기 또는 지나치게 높은 온
도에 노출되지 않도록 하십시오. 화기 또는 130
°C 이상의 온도에 노출되면 폭발할 위험이 있습
니다.
u 충전 지침을 준수하고 지침에 제시된 범위를 벗
어난 온도에서 충전하지 마십시오. 제시된 범위
1 609 92A 5HG | (09.12.2020) Bosch Power Tools