OBJ_DOKU-6875-001.fm Page 1 Tuesday, September 4, 2007 10:38 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com PHO 3100 2 609 140 473 (2007.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 2 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 29 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-406-001.book Page 3 Monday, August 27, 2007 5:23 PM |3 4 5 3 2 1 9 3 8 7 6 10 PHO 3100 Bosch Power Tools 2 609 140 473 | (27.8.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 4 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 4| A B 9 15 15 14 9 11 12 13 C 13 D 17 ø 35 mm 16 18 3 E 24 19 25 21 20 19 20 23 21 22 2 609 140 473 | (27.8.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 5 Monday, August 27, 2007 5:23 PM |5 F G 9 9 mm max 26 H I 10 27 6 7 K 29 27 28 Bosch Power Tools 2 609 140 473 | (27.8.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 6 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 6 | Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge de WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 7 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Deutsch | 7 c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 8 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 8 | Deutsch 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Gerätespezifische Sicherheitshinweise f Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel.
OBJ_BUCH-406-001.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 10 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 10 | Deutsch zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 11 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Deutsch | 11 In Deutschland werden für Holzstäube auf Grund TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen gefordert, die interne Absaugvorrichtung darf im gewerblichen Bereich nicht verwendet werden. Für andere Materialien muss der gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderungen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft klären. Eigenabsaugung (siehe Bild C) Bei kleineren Arbeiten können Sie einen Staub-/Spänesack (Zubehör) 17 anschließen.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 12 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 12 | Deutsch Der integrierte Parkschuh 26 ermöglicht auch ein Fortsetzen des Hobelvorganges nach Unterbrechung an beliebiger Stelle des Werkstückes: – Setzen Sie das Elektrowerkzeug, mit nach unten geklapptem Parkschuh, auf die weiter zu bearbeitende Stelle des Werkstückes. – Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. – Verlagern Sie den Auflagedruck auf die vordere Hobelsohle und schieben Sie das Elektrowerkzeug langsam nach vorn (n).
OBJ_BUCH-406-001.book Page 13 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Deutsch | 13 Kundendienst und Kundenberatung Entsorgung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 14 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 14 | English General Power Tool Safety Warnings en WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 15 Monday, August 27, 2007 5:23 PM English | 15 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 16 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 16 | English Functional Description Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Intended Use The machine is intended for planing of firmly supported wooden materials, such as beams and boards. It is also suitable for beveling edges and rebating.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 17 Monday, August 27, 2007 5:23 PM English | 17 Noise/Vibration Information Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 82 dB(A); Sound power level 93 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value ah = 4.5 m/s2, Uncertainty K = 1.5 m/s2.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 18 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 18 | English Connect the vacuum hose 16 to a vacuum cleaner (accessory). An overview for connecting to various vacuum cleaners can be found at the end of this manual. The vacuum cleaner must be suitable for the material being worked. When vacuuming dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. Integrated Dust Extraction (see figure C) A chip/dust bag (accessory) 17 can be used for smaller jobs.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 19 Monday, August 27, 2007 5:23 PM English | 19 – Switch on the machine. – Apply the supporting pressure onto the front part of the planer base plate and slowly push the machine forward (n). This tilts the park rest upward (o) so that the rear part of the planer base plate faces on the workpiece again. – Guide the machine over the surface to be planed (p) with even feed.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 20 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 20 | English After-sales service and customer assistance Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 21 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Français | 21 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil fr Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. AVERTISSEMENT Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 22 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 22 | Français d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 23 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Français | 23 f Lors des travaux avec l’outil électroportatif, toujours tenir le rabot de sorte que le patin de rabot repose à plat sur la pièce à travailler. Sinon, le rabot risque de coincer, ce qui peut entraîner des blessures. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. f Ne jamais raboter ni pièces métalliques, ni clous ni vis.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 24 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 24 | Français Caractéristiques techniques Rabot Bruits et vibrations PHO 3100 3 603 B71 ... N° d’article Puissance absorbée nominale W 750 Puissance utile W 420 tr/min 16500 Profondeur de coupe mm 0 – 3,1 Profondeur de feuillure mm 0–9 largeur de rabot max.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 25 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Français | 25 N’utiliser que des lames de rabot au carbure (HM/TC) d’origine Bosch. La lame de rabot au carbure (HM/TC) dispose de deux tranchants et elle est réversible. Lorsque les deux bords tranchants sont émoussés, la lame de rabot 14 doit être remplacée par une nouvelle. La lame de rabot au carbure (HM/TC) ne doit pas être réaffûtée.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 26 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 26 | Français Patin de repos (voir figure G) Le patin de repos 26 permet de déposer l’outil électroportatif immédiatement après l’opération sans courir le risque d’endommager la pièce à travailler ou la lame de rabot. Durant l’opération, le patin de repos 26 est basculé vers le haut et la partie arrière du patin de rabot 9 est libérée.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 27 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Français | 27 Raboter avec butée parallèle/butée angulaire (voir figures D–F) Monter la butée parallèle 18 ou la butée angulaire 22 à l’aide de la vis de fixation 21 sur l’outil électroportatif. En fonction de l’utilisation, monter la butée de profondeur de feuillurage 25 à l’aide de la vis de fixation 24 sur l’outil électroportatif. Desserrer l’écrou de blocage 20 et régler la largeur de feuillure souhaitée sur la graduation 19.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 28 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 28 | Français Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 29 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Español | 29 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas es Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. ADVERTENCIA Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 30 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 30 | Español c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 31 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Español | 31 Instrucciones de seguridad específicas del aparato f Antes de depositar la herramienta eléctrica, espere a que se haya detenido el cilindro de cuchillas. Las cuchillas del cilindro sin cubrir podrían engancharse en la superficie de apoyo y hacerle perder el control sobre el aparato y causar un grave accidente. f No introduzca los dedos en la boca de aspiración de virutas. Podría lesionarse con las piezas en rotación.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 32 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 32 | Español 21 Tornillo de sujeción del tope paralelo/tope para ángulos 22 Tope para ángulos* Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification 23 Tuerca de sujeción para ajuste angular 24 Tornillo de sujeción de tope de profundidad para rebajes 25 Tope de profundidad para rebajes* 31.05.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 33 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Español | 33 Montaje f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Observación: Antes de la puesta en funcionamiento verifique la sujeción firme de los tornillos de sujeción 13. Gire a mano el rodillo portacuchillas 11 para asegurarse de que las cuchillas no rocen en ninguna parte. Cambio de útil Aspiración de polvo y virutas f Tenga cuidado al cambiar las cuchillas.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 34 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 34 | Español Selección de la boca de aspiración de virutas La palanca selectora 8 permite seleccionar la boca de aspiración de virutas 3 de la derecha e izquierda. Siempre empuje la palanca selectora 8 hasta enclavarla en la posición final correspondiente. La flecha que aparece en la palanca selectora 8 señaliza la boca de aspiración seleccionada.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 35 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Español | 35 Biselado de cantos (ver figura H) Las ranuras en V que lleva la base de cepillar delantera permiten biselar las esquinas de la pieza de trabajo rápida y sencillamente. Utilice la ranura en V correspondiente de acuerdo al ancho de biselado deseado. Para ello, aplique la ranura en V del cepillo contra la esquina de la pieza de trabajo y guíe el cepillo a lo largo de la misma.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 36 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 36 | Español España Sólo para los países de la UE: Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 37 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Português | 37 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas pt Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 38 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 38 | Português transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. e) Evite uma posição anormal.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 39 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Português | 39 f Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada. f Sempre segurar a plaina de modo que a sola da plaina sempre esteja completamente apoiada sobre a peça a ser trabalhada. Caso contrário, a plaina poderá ser emperrada e provocar lesões.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 40 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 40 | Português Dados técnicos Plaina PHO 3100 3 603 B71 ... N° do produto Potência nominal consumida W 750 Potência útil W 420 min-1 16500 Profundidade de corte mm 0 – 3,1 Profundidade da ranhura mm 0–9 máx. largura da plaina mm 82 kg 2,6 N° de rotações em ponto morto Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 / II Classe de protecção As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 41 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Português | 41 Desmontar a lâmina da plaina (veja figura A) Aspiração externa (veja figura C) Para virar ou substituir a lâmina da plaina 14 deverá girar a ponta da lâmina 11, até estar paralela à sola da plaina 9. É possível introduzir uma mangueira de aspiração (Ø 35 mm) 16 (acessório) em ambos os lados da expulsão de aparas. n Soltar os 2 parafusos de fixação 13 com a chave de sextavado interno 15 aprox. 1 – 2 voltas.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 42 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 42 | Português Colocação em funcionamento f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a indicada na chapa de identificação da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 43 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Português | 43 Ajustar respectivamente a profundidade de ensambladura desejada com o limitador da profundidade de ensambladura 25. Executar repetidamente o processo de aplainar até obter a profundidade de ensambladura desejada. Conduzir a plaina com uma pressão lateral. Chanfrar com o limitador angular Para chanfrar ensambladuras e superfícies, deverá ajustar o ângulo de chanfradura necessário com o ajuste angular 23.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 44 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 44 | Italiano Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili it Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. AVVERTENZA Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 45 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Italiano | 45 oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. d) Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 46 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 46 | Italiano 5) Assistenza a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Istruzioni di sicurezza specifiche per la macchina f Prima di appoggiare l’elettroutensile, attendere sempre fino all’arresto dell’albero portalame.
OBJ_DOKU-7301-001.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 48 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 48 | Italiano Nota bene: Per una valutazione precisa del carico dell’oscillazione nel corso di un determinato periodo di tempo operativo bisognerebbe considerare anche i tempi in cui la macchina è spenta oppure è accesa ma non viene utilizzata effettivamente. Ciò può ridurre chiaramente il carico dell’oscillazione in relazione al completo periodo operativo.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 49 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Italiano | 49 Aspirazione propria (vedi figura C) Accendere/spegnere Per piccoli lavori può essere collegato un sacchetto raccoglipolvere/raccoglitrucioli (accessorio) 17. Inserire saldamente la bocchetta del sacchetto raccoglipolvere nell’espulsione trucioli 3. Svuotare per tempo il sacchetto raccoglipolvere/raccoglitrucioli 17 affinché l’aspirazione della polvere possa rimanere ottimale.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 50 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 50 | Italiano – Applicare l’elettroutensile con il piedino d’appoggio posizionato verso il basso sul punto del pezzo in lavorazione in cui deve essere proseguita la piallatura. – Accendere l’elettroutensile. – Spostare la pressione d’appoggio sulla suola anteriore del pialletto e spingere lentamente l’elettroutensile in avanti (n).
OBJ_BUCH-406-001.book Page 51 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Italiano | 51 Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 52 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 52 | Nederlands Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen nl Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. WAARSCHUWING Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 53 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Nederlands | 53 c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 54 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 54 | Nederlands Gereedschapspecifieke veiligheidsvoorschriften f Wacht tot de messenas tot stilstand is gekomen voordat u het elektrische gereedschap neerlegt. Een blootliggende messenas kan vasthaken aan het oppervlak en dit kan leiden tot het verlies van de controle over het gereedschap en tot ernstige verwondingen. f Grijp niet met uw handen in de spaanafvoer. U kunt zich aan ronddraaiende delen verwonden.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 55 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Nederlands | 55 23 Vaststelmoer voor verstekinstelling 24 Bevestigingsschroef voor sponningdiepteaanslag Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification 25 Sponningdiepteaanslag* 26 Parkeerschoen 27 Aandrijfriem 31.05.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 56 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 56 | Nederlands Montage Afzuiging van stof en spanen f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Reinig de spaanafvoer 3 regelmatig. Gebruik voor het reinigen van een verstopte spaanafvoer een geschikt hulpmiddel (bijvoorbeeld een houten lat of perslucht). Inzetgereedschap wisselen f Grijp niet met uw handen in de spaanafvoer. U kunt zich aan ronddraaiende delen verwonden.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 57 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Nederlands | 57 Parkeerschoen (zie afbeelding G) Met de parkeerschoen 26 kunt u het elektrische gereedschap meteen na de werkzaamheden neerzetten zonder gevaar voor beschadiging van werkstuk of schaafmessen. Bij de werkzaamheden wordt de parkeerschoen 26 omhoog gezet en het achterste gedeelte van de schaafzool 9 vrijgegeven.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 58 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 58 | Nederlands Draai de vastzetmoer 20 los en stel de gewenste sponningbreedte op de schaalverdeling 19 in. Draai de vastzetmoer 20 weer vast. Stel de gewenste sponningdiepte met de sponningdiepteaanslag 25 in. Voer de schaafbewerking enkele keren uit tot de gewenste sponningdiepte bereikt is. Geleid de schaafmachine met zijwaartse aandrukkracht.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 59 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Dansk | 59 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj da Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. ADVARSEL Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 60 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 60 | Dansk e) Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 61 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Dansk | 61 f Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis sundhedsskadeligt, brændbart eller eksplosivt støv kan opstå under arbejdet. F.eks.: Noget støv kan være kræftfremkaldende. Brug en støvbeskyttelsesmaske samt en støv-/spåneopsugning, hvis en sådan kan tilsluttes. 13 Fastgørelsesskrue til høvlejern f El-værktøjet må ikke benyttes, hvis ledningen er beskadiget.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 62 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 62 | Dansk Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification 31.05.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 63 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Dansk | 63 f Stik ikke fingrene ind i spånudkastningsåbningen. Du kan blive kvæstet af roterende dele. Anvend altid en fremmed støvsuger eller en støv-/ spånpose for at sikre en optimal opsugning. Opsugning med fremmed støvsuger (se billede C) På spånudkastet kan der på begge sider anbringes en opsugningsslange (Ø 35 mm) 16 (tilbehør). Forbind opsugningsslangen 16 med en støvsuger (tilbehør).
OBJ_BUCH-406-001.book Page 64 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 64 | Dansk – Tænd for el-værktøjet. – Forskyd trykket på den forreste del af høvlesålen og skub el-værktøjet langsomt fremad (n). Frastillingsbeskyttelsen svinges op (o), så den bageste del af høvlesålen igen hviler på emnet. – Før el-værktøjet med jævn fremføring hen over den overflade, der skal bearbejdes (p). Rejfning af kanter (se billede H) V-noterne i den forreste høvlesål muliggør hurtig og nem rejfning af emnets kanter.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 65 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Dansk | 65 Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Gælder kun i EU-lande: Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 140 473 | (27.8.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 66 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 66 | Svenska Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg sv Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. VARNING Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
OBJ_BUCH-406-001.book Page 67 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Svenska | 67 g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att denna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. 4) Korrekt användning och hantering av elverktyg a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 68 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 68 | Svenska Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. 1 Spåndjupsskala Tekniska data Hyvel PHO 3100 3 603 B71 ...
OBJ_BUCH-406-001.book Page 69 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Svenska | 69 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: Vibrationsemissionsvärde ah = 4,5 m/s2, onoggrannhet K = 1,5 m/s2. Den vibrationsnivå som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan användas för verktygsjämförelse. Vibrationsnivån förändras alltefter elverktygets användning och kan i många fall överskrida de värden som anges i dessa anvisningar.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 70 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 70 | Svenska Valbart spånutkast Med omkopplingsspaken 8 kan spånutkastet 3 ställas om åt höger eller vänster. Tryck omkopplingsspaken 8 mot slutläget tills den snäpper fast. Vald riktning för spånutkast indikeras med en pilsymbol på omkopplingsspaken 8. Drift Driftsätt Inställning av spåndjup Med ratten 2 kan spåndjupet ställas in steglöst på 0–3,1 mm med hjälp av spåndjupsskalan 1 (skalindelning = 0,1 mm).
OBJ_BUCH-406-001.book Page 71 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Svenska | 71 Hyvling med parallell-/vinkelanslag (se bilder D–F) Montera parallellanslaget 18 eller vinkelanslaget 22 med fästskruven 21 på elverktyget. Montera alltefter användning falsdjupanslaget 25 med fästskruven 24 på elverktyget. Lossa låsmuttern 20 och ställ på skalan 19 in önskad falsbredd. Dra åter fast låsmuttern 20. Ställ med falsdjupanslaget 25 in önskat falsdjup. Hyvla i flera pass tills önskat falsdjup uppnåtts.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 72 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 72 | Norsk Generelle advarsler for elektroverktøy no Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. ADVARSEL Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
OBJ_BUCH-406-001.book Page 73 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Norsk | 73 f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. g) Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 74 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 74 | Norsk f Bruk aldri elektroverktøyet med skadet ledning. Ikke berør den skadede ledningen og trekk støpselet ut hvis ledningen skades i løpet av arbeidet. Med skadet ledning øker risikoen for elektriske støt.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 75 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Norsk | 75 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Høvelkniven av hardmetall (HM/TC) har 2 skjær og kan snus. Hvis begge skjærene er butte, må høvelkniven 14 skiftes ut. HM/TC-høvelkniven må ikke slipes. Demontering av høvelkniven (se bilde A) 31.05.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 76 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 76 | Norsk Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 5. Forbind avsugslangen 16 med en støvsuger (tilbehør). En oversikt over tilkobling til forskjellige støvsugere finner du på slutten av denne instruksen. Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbeides. Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 77 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Norsk | 77 Fasing av kanter (se bilde H) V-notene i fremre høvelflate muliggjør en hurtig og enkel fasing av kanter. Bruk den tilsvarende Vnoten avhengig av ønsket fasebredde. Sett da høvelen på arbeidsstykkekanten med V-noten og før den langs denne. Anvendt not Ingen Liten middels Stor Mål a (mm) 0–4 2–6 4–9 6 – 10 Høvling med parallell-/vinkelanlegg (se bildene D–F) Monter parallellanlegget 18 hhv.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 78 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 78 | Suomi Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet fi Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 79 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Suomi | 79 f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 80 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 80 | Suomi f Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka verkkojohto on viallinen. Älä kosketa vaurioitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pistorasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 81 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Suomi | 81 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification 31.05.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Melu-/tärinätiedot Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 82 dB(A); äänen tehotaso 93 dB(A). Epävarmuus K=3 dB.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 82 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 82 | Suomi Ulkopuolinen poistoimu (katso kuva C) Käynnistys ja pysäytys Lastun poistoaukon kummallekin puolelle voidaan liittää imuletku (Ø 35 mm) 16 (lisätarvike). Sähkötyökalun käyttöönotto painamalla ensin käynnistysvarmistinta 4 ja painamalla samalla käynnistyskytkintä 5 sekä pitämällä se painettuna. Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käynnistyskytkin 5 vapaaksi.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 83 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Suomi | 83 Reunojen viisto (katso kuva H) Höylän pohjan etuosassa olevat V-urat mahdollistavat työkappaleen reunan nopean ja yksinkertaisen viiston. Käytä haluttua viistoleveyttä vastaavaa V-uraa. Aseta höylän V-ura työkappaleen reunaan ja kuljeta sitä pitkin reunaa.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 84 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 84 | Eλληνικά Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία el Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 85 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Eλληνικά | 85 b) Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 86 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 86 | Eλληνικά g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 87 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Eλληνικά | 87 4 Αποκλεισμός αθέλητης ζεύξης για διακόπτη ON/OFF 5 Διακόπτης ON/OFF 6 Κάλυμμα ιμάντα 7 Βίδα για κάλυμμα ιμάντα Τεχνικά χαρακτηριστικά Πλάνη PHO 3100 Αριθμός ευρετηρίου 3 603 B71 ...
OBJ_BUCH-406-001.book Page 88 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 88 | Eλληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Συναρμολόγηση Οι τιμές μέτρησης εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την προδιαγραφή EN 60745. f Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Η σύμφωνα με την καμπύλη A εκτιμηθείσα χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματος ανέρχεται σε 82 dB(A). Στάθμη ακουστικής πίεσης 93 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB.
OBJ_DOKU-7307-001.fm Page 89 Tuesday, August 28, 2007 9:14 AM Eλληνικά | 89 Κατά την τοποθέτηση του μαχαιριού πλάνης να προσέχετε, να κάθεται άψογα στην υποδοχή οδήγησης του στοιχείου σύσφιξης 12 και να ευθυγραμμίζεται με την πλευρική ακμή του πίσω πέλματος πλάνης 9. Σφίξτε ακολούθως καλά τις 2 βίδες στερέωσης 13 με το κλειδί εσωτερικού εξαγώνου 15. Υπόδειξη: Πριν την εκκίνηση να βεβαιώνεστε ότι «κάθονται» καλά οι βίδες στερέωσης 13.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 90 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 90 | Eλληνικά Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο διακόπτης ON/OFF 5 πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να μη μανδαλώνεται, αλλά να κρατιέται συνεχώς πατημένος. Υποδείξεις εργασίας Διαδικασία πλανίσματος (βλέπε εικόνα G) Ρυθμίστε το επιθυμητό βάθος πλανιδιού και ακουμπήστε το ηλεκτρικό εργαλείο με το μπροστινό μέρος του πέλματος πλάνης 9 στο υπό κατεργασία τεμάχιο.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 91 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Eλληνικά | 91 Λόξευμα με οδηγό γωνιών Για το λόξευμα αυλακώσεων και επιφανειών πρέπει να ρυθμίσετε την απαραίτητη γωνία λοξεύματος με τη ρύθμιση γωνίας 23. Συντήρηση και Service Service και σύμβουλος πελατών To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 92 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 92 | Türkçe Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat tr Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. UYARI Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 93 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Türkçe | 93 e) Çal ş rken bedeniniz anormal durumda olmas n. Çal ş rken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalar ndan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya tak lar aletin hareketli parçalar taraf ndan tutulabilir.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 94 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 94 | Türkçe f İş parças n emniyete al n. Bir germe tertibat veya mengene ile sabitlenen iş parças elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. f Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin. Asbest kanserojen madde kabul edilir. f Çal şma s ras nda sağl ğa zararl , yan c veya patlay c tozlar n ç kma olas l ğ varsa gerekli koruyucu önlemleri al n. Örneğin: Baz tozlar kanserojen say l r.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 95 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Türkçe | 95 Teknik veriler Gürültü/Titreşim bilgisi Planya PHO 3100 Ürün kodu Giriş gücü 3 603 B71 ... W 750 W 420 dev/dak 16500 Talaş derinliği mm 0 – 3,1 Oluk derinliği mm 0–9 Maksimum planya genişliği mm 82 kg 2,6 Ç k ş gücü Boştaki devir say s Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre / II Koruma s n f Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 96 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 96 | Türkçe Planya b çağ n n sökülmesi (Bak n z: Şekil A) Planya b çağ n 14 çevirmek veya değiştirmek için b çak baş n 11 planya taban na 9 paralel duruma gelinceye kadar çevirin. Emme hortumunu 16 bir elektrilkli süpürgeye (aksesuar) bağlay n. Bağlanabilecek elektrikli süpürgelerin genel görünüşünü bu talimat n sonunda bulabilirsiniz. n 2 tespit vidas n 13 iç alt gen anahtarla 15 yaklaş k 1 – 2 kez çevirerek gevşetin.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 97 Monday, August 27, 2007 5:23 PM Türkçe | 97 Çal şt rma f Şebeke gerilimine dikkat edin! Ak m kaynağ n n gerilimi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmal d r. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el aletleri 220 V ile de çal şt r labilir. Açma/kapama Elektrikli el aletini çal şt rmak için önce kapama/şalteri emniyetine bas n 4 ve sonra açma kapama şalterine bas n ve açma/kapama şalterini 5 bas l konumda tutun.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 98 Monday, August 27, 2007 5:23 PM 98 | Türkçe Bak m ve servis Bak m ve temizlik f Elektrikli el aletinin kendinde bir çal şma yapmadan önce her defas nda fişi prizden çekin. f İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el aletini ve havaland rma deliklerini daima temiz tutun. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
OBJ_BUCH-406-001.book Page 99 Monday, August 27, 2007 5:23 PM | 99 1 608 132 006 1x: 2 608 635 376 2x: 2 608 635 350 2 607 000 102 2 605 411 035 2 607 001 077 (45°) Ø 35 mm 3 m 2 607 002 149 5 m 2 607 002 150 Bosch Power Tools PAS 11-21 PAS 12-27 PAS 12-27 F 2 609 140 473 | (27.8.