Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 618 C00 34V (2011.
| pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ ro Instrucţiuni originale bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 1 618 C00 34V | (7.4.
|3 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 4 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 12 Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 20 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 27 Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 35 Óêðà¿íñüêà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòîð³íêà 45 Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 53 Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . .
| Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządzenia pomiarowego, należy przeczytać wszystkie wskazówki i stosować się do nich. Należy dbać o czytelność tabliczek ostrzegawczych, znajdujących się na urządzeniu pomiarowym. PROSIMY ZACHOWAĆ I STARANNIE PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
Polski | 5 f Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym. f Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogowym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowitej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają rozróżnianie kolorów.
| Polski gdy urządzenie pomiarowe poddane było większym wahaniom temperatury, należy przed użyciem odczekać, aż powróci ono do normalnej temperatury. Ekstremalnie wysokie lub niskie temperatury, a także silne wahania temperatury mogą mieć negatywny wpływ na precyzję pomiaru. f Należy zapobiegać silnym uderzeniom lub upuszczeniu narzędzia pomiarowego. Uszkodzone urządzenie pomiarowe może dokonywać niedokładnych pomiarów.
Polski | 7 Symbole Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Dzięki właściwej interpretacji symboli możliwe jest lepsze i bezpieczniejsze użytkowanie urządzenia pomiarowemu. Symbol TYP X XXX XXX XXX Znaczenie Quigo: Laser krzyżowy Pozycja tabliczki ostrzegawczej oznaczającej pracę z urządzeniami laserowymi Numer katalogowy (10 cyfrowy) Battery ... Made in ...
| Polski Symbol Znaczenie Kierunek reakcji Następna czynność Uruchomienie Wyłączenie Zabronione czynności Właściwy wynik Zasięg roboczy (promień) do ok. Dokładność niwelacji Zakres samoniwelacji typowy Czas niwelacji typowy Temperatura pracy Temperatura przechowywania rH 1 618 C00 34V | (7.4.11) Relatywna wilgotność powietrza maks.
Polski | 9 Symbol λ P C6 Znaczenie Klasa lasera Długość fal lasera Wydajność lasera Wartość graniczna dostępnego promieniowania Przyłącze statywu Baterie Czas pracy ok. Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Wymiary (długość x szerokość x wysokość) Zakres dostawy Laser krzyżowy, mocowanie i baterie. Pozostały ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania osprzęt nie wchodzi w standardowy zakres dostawy.
| Polski Dane techniczne Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce, umieszczonej na stronie 123 niniejszej instrukcji eksploatacji. Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne warunki otoczenia (np. bezpośrednie promienie słoneczne). Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia pomiarowego, poszczególne nazwy handlowe pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się różnić.
Polski | 11 Jeśli urządzenie pomiarowe, mimo starannych metod produkcji i kontroli uległoby awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno samemu otwierać urządzenia pomiarowego. Przy wszystkich zapytaniach i zamówieniach części zamiennych, proszę podać koniecznie 10 cyfrowy numer katalogowy podany na tabliczce znamionowej urządzenia pomiarowego.
| Česky Usuwanie odpadów Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Česky | 13 f Měřicí přístroj se dodává s varovným štítkem v němčině (poloha viz „Symboly“, strana 15). f Před prvním uvedením do provozu přelepte německý text varovného štítku dodávanou samolepkou ve Vašem národním jazyce. f Nikdy nesměřujte laserový paprsek na osoby nebo zvířata a ani sami se do paprsku laseru nedívejte. Tento měřící přístroj vytváří laserové záření třídy 2 podle IEC 60825-1. Tím můžete osoby oslnit. f Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné brýle.
| Česky Další bezpečnostní a pracovní upozornění f Pro provoz měřicího přístroje je doporučeno používání alkalickomanganových baterií. f Pokud měřící přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie. Baterie mohou pří delším skladování korodovat a samy se vybít. f Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým slunečním zářením. f Nevystavujte měřící přístroj žádným extrémním teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte jej např. delší dobu ležet v autě.
Česky | 15 Symboly Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže měřicí přístroj lépe a bezpečněji používat. Symbol TYP X XXX XXX XXX Význam Quigo: Laser křížových přímek Poloha varovného štítku laseru Objednací číslo (10-místné) Battery ... Made in ...
| Česky Symbol Význam Následující krok činnosti Zapnutí Vypnutí Zakázané počínání Správný výsledek Pracovní dosah (poloměr) do ca. Přesnost nivelace Rozsah samonivelace typicky Doba nivelace typicky Provozní teplota Skladovací teplota rH λ P 1 618 C00 34V | (7.4.11) Relativní vlhkost vzduchu max.
Česky | 17 Symbol C6 Význam Mezní hodnota dostupného záření Otvor stativu Baterie Provozní doba ca. Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Rozměry (délka x šířka x výška) Obsah dodávky Laser křížových přímek, úchytka a baterie. Další zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří ke standardnímu obsahu dodávky. Určující použití Měřící přístroj je určen ke zjištění a kontrole vodorovných a kolmých čar. Měřící přístroj je výhradně vhodný pro provoz na uzavřených místech nasazení.
| Česky Montáž a provoz Cíl počínání Vložení baterií Zapnutí – vypnutí Instalace měřicího přístroje uvnitř rozsahu samonivelace Korekce polohy měřicího přístroje při instalaci vně rozsahu samonivelace Montáž úchytky Vyrovnání měřícího přístroje Obrázek 1 2 Strana 124 125 3 126 4 5 6 127–130 131–132 133 Údržba a čištění Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Udržujte měřící přístroj vždy čistý. Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem.
Česky | 19 Zákaznická a poradenská služba Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.
| Slovensky Slovensky Bezpečnostné pokyny Aby ste mohli s týmto meracím prístrojom pracovať bez ohrozenia a bezpečne, musíte si prečítať a dodržiavať všetky pokyny. Nikdy neporušte identifikovateľnosť výstražných značiek na meracom prístroji. TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE. f Buďte opatrný – ak používate iné ako tu uvedené obslužné a aretačné prvky alebo volíte iné postupy. Môže to mať za následok nebezpečnú expozíciu žiarenia.
Slovensky | 21 f Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Laserové okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb. f Merací prístroj nechávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť meracieho prístroja zostane zachovaná. f Zabráňte tomu, aby tento laserový merací prístroj mohli bez dozoru použiť deti.
| Slovensky prekontrolovaniu laserovú líniu s nejakou známou zvislou resp. vodorovnou referenčnou líniou. f Pri zapnutí meracieho prístroja nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sami sa nepozerajte do laserového lúča. Ihneď po zapnutí začne tento merací prístroj vysielať laserové lúče z výstupných otvorov. f Ak budete merací prístroj prepravovať na iné miesto, vypnite ho. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje, inak by sa mohla pri prudších pohyboch poškodiť.
Slovensky | 23 Symbol TYP X XXX XXX XXX Význam Vecné číslo (10-miestne) Battery ... Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a bezpečnostné pokyny Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sami sa nepozerajte do laserového lúča. Smer pohybu Smer reakcie Najbližší pracovný úkon Zapnutie Vypnutie Zakázaný druh manipulácie Bosch Power Tools 1 618 C00 34V | (7.4.
| Slovensky Symbol Význam Správny výsledok Pracovný dosah (polomer) do cca Presnosť nivelácie Rozsah samonivelácie typicky Doba nivelácie typicky Prevádzková teplota Skladovacia teplota rH λ P C6 Relatívna vlhkosť vzduchu max. Laserová trieda Vlnová dĺžka laserového žiarenia Výkon laserového žiarenia Maximálna prípustná hodnota laserového žiarenia Statívové uchytenie Batérie Doba prevádzky cca Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Rozmery (dĺžka x šírka x výška) 1 618 C00 34V | (7.4.
Slovensky | 25 Obsah dodávky (základná výbava) Krížový laser, držiak a batérie. Ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do štandardnej základnej výbavy produktu. Používanie podľa určenia Tento merací prístroj je určený na zisťovanie a kontrolu vodorovných a zvislých línií. Tento merací prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v uzavretých priestoroch. Technické údaje Technické údaje produktu sú uvedené v tabuľke na strane 123.
| Slovensky Cieľ činnosti Montáž držiaka Nastavenie meracieho prístroja Obrázok 5 6 Strana 131–132 133 Údržba a čistenie Neponárajte merací prístroj do vody ani do iných kvapalín. Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote. Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Čistite pravidelne predovšetkým plochy na výstupnom otvore a dávajte pozor, aby ste pritom odstránili prípadné zachytené vlákna tkaniny.
Magyar | 27 Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk Likvidácia Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
| Magyar f Vigyázat – ha az itt leírtaktól eltérő kezelő vagy beállító berendezéseket használ, vagy más eljárásokat alkalmaz, ez veszélyes sugárterheléshez vezethet. f A mérőműszer egy német nyelvű figyelmeztető táblával felszerelve kerül szállításra (a tábla elhelyezkedését lásd „Jelképes ábrák”, a 30. oldalon). f Ragassza át a német nyelvű figyelmeztető táblát az első üzembe helyezés előtt a készülékkel szállított megfelelő nyelvű öntapadó címkével.
Magyar | 29 f Ne dolgozzon a mérőműszerrel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. A mérőműszerben szikrák keletkezhetnek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. További biztonsági és munkavégzési útmutató f A mérőműszer üzemeltetéséhez alkáli-mangán-elemeket használatát javasoljuk. f Vegye ki az elemeket a mérőműszerből, ha azt hosszabb ideig nem használja. Az elemek egy hosszabb tárolás során korrodálhatnak, vagy magától kimerülhetnek.
| Magyar f Sohase hagyja a bekapcsolt mérőműszert felügyelet nélkül és használat után mindig kapcsolja ki a mérőműszert. A lézersugár más személyeket elvakíthat. f A jelöléshez mindig csak a lézervonal közepét használja. A lézervonal szélessége a távolságtól függően változik. f Ha a berendezés helyzete üzem közben megváltozik, vagy azt rázkódások érik, a mérőműszer ismét automatikusan végrehajt egy önszintezést.
Magyar | 31 Jel Magyarázat Olvassa el valamennyi biztonsági előírást és utasítást Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy állatokra és saját maga se nézzen bele a lézersugárba. Mozgásirány A reakció iránya Következő munkalépés Bekapcsolás Kikapcsolás Tilos tevékenység Helyes eredmény Munkaterület (sugár) legfeljebb kb. Bosch Power Tools 1 618 C00 34V | (7.4.
| Magyar Jel Magyarázat Szintezési pontosság Jellemző önszintezési tartomány Jellemző szintezési idő Üzemi hőmérséklet Tárolási hőmérséklet rH λ P C6 A levegő megengedett legmagasabb nedvességtartalma, max. Lézerosztály Lézer hullámhossz Lézer teljesítmény A hozzáférhető sugárzás határértéke Műszerállványcsatlakozó Elemek Üzemidő kb. Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Méretek (hosszúság x szélesség x magasság) 1 618 C00 34V | (7.4.
Magyar | 33 Szállítmány tartalma Keresztvonalas lézer, tartó és akkumulátorok. A képeken látható vagy a szövegben leírt további tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Rendeltetésszerű használat A mérőműszer vízszintes és függőleges vonalak meghatározására és ellenőrzésére szolgál. A mérőműszer kizárólag zárt helyiségekben való használatra alkalmas. Műszaki adatok A termék műszaki adatai a 123. oldalon, a táblázatban találhatók.
| Magyar A tevékenység célja Szerelje fel a tartót A mérőműszer helyzetének beállítása Ábra 5 6 Oldal 131–132 133 Karbantartás és tisztítás Ne merítse vízbe vagy más folyadékokba a mérőszerszámot. Tartsa mindig tisztán a mérőműszert. A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Ne használjon tisztítóvagy oldószereket. Mindenek előtt rendszeresen tisztítsa meg a lézer kilépési nyilását és ügyeljen arra, hogy ne maradjanak ott bolyhok vagy szálak.
Ðóññêèé | 35 Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888 Eltávolítás A mérőműszereket, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
| Ðóññêèé f Âíèìàíèå – èñïîëüçîâàíèå äðóãèõ íå óïîìÿíóòûõ çäåñü ýëåìåíòîâ óïðàâëåíèÿ è ðåãóëèðîâàíèÿ èëè äðóãèõ ìåòîäîâ ýêñïëóàòàöèè ìîæåò ïîäâåðãíóòü Âàñ îïàñíîìó äëÿ çäîðîâüÿ èçëó÷åíèþ. f Èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ïðåäóïðåäèòåëüíîé òàáëè÷êîé íà íåìåöêîì ÿçûêå (ðàñïîëîæåíèå ñì. «Ñèìâîëû», ñòð. 38). f Ïåðåä ïåðâûì ïðèìåíåíèåì èíñòðóìåíòà íàêëåéòå íà íåìåöêèé òåêñò ïðåäóïðåäèòåëüíîé òàáëè÷êè ïðåäîñòàâëåííóþ íàêëåéêó ñ òåêñòîì íà ÿçûêå Âàøåé ñòðàíû.
Ðóññêèé | 37 f Íå ðàáîòàéòå ñ èçìåðèòåëüíûì èíñòðóìåíòîì âî âçðûâîîïàñíîé ñðåäå, ïîáëèçîñòè îò ãîðþ÷èõ æèäêîñòåé, ãàçîâ è ïûëè.  èçìåðèòåëüíîì èíñòðóìåíòå ìîãóò îáðàçîâàòüñÿ èñêðû, îò êîòîðûõ ìîæåò âîñïëàìåíèòüñÿ ïûëü èëè ïàðû. Äðóãèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è ïî ðàáîòå f  èçìåðèòåëüíîì èíñòðóìåíòå ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü ùåëî÷íî-ìàðãàíöåâûå (àëêàëèíîâûå) áàòàðåéêè. f Åñëè Âû íå ïîëüçóåòåñü ïðîäîëæèòåëüíîå âðåìÿ èçìåðèòåëüíûì èíñòðóìåíòîì, òî áàòàðåéêè äîëæíû áûòü âûíóòû èç èíñòðóìåíòà.
| Ðóññêèé ïîñëå âêëþ÷åíèÿ èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò èçëó÷àåò ëàçåðíûå ëó÷è èç îòâåðñòèÿ äëÿ âûõîäà ëàçåðíûõ ëó÷åé. f Ïðè òðàíñïîðòèðîâêå âûêëþ÷àéòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò. Ïðè âûêëþ÷åíèè áëîêèðóåòñÿ ìàÿòíèêîâûé ìåõàíèçì, êîòîðûé èíà÷å ïðè ðåçêèõ äâèæåíèÿõ ìîæåò áûòü ïîâðåæäåí. f Íå îñòàâëÿéòå áåç ïðèñìîòðà âêëþ÷åííûé èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò è âûêëþ÷àéòå åãî ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ. Äðóãèå ëèöà ìîãóò áûòü îñëåïëåíû ëàçåðíûì ëó÷îì. f Èñïîëüçóéòå âñåãäà òîëüêî ñåðåäèíó ëàçåðíîé ëèíèè äëÿ îòìåòêè.
Ðóññêèé | 39 Ñèìâîë TYP X XXX XXX XXX Çíà÷åíèå Òîâàðíûé íîìåð (10-çíà÷íûé) Battery ... Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen Îçíàêîìüòåñü ñî âñåìè óêàçàíèÿìè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè è èíñòðóêöèÿìè Íå íàïðàâëÿéòå ëó÷ ëàçåðà íà ëþäåé èëè æèâîòíûõ è ñàìè íå ñìîòðèòå íà ëó÷ ëàçåðà. Íàïðàâëåíèå äâèæåíèÿ Íàïðàâëåíèå ðåàêöèè Ñëåäóþùåå äåéñòâèå Âêëþ÷åíèå Âûêëþ÷åíèå Çàïðåùåííîå äåéñòâèå Bosch Power Tools 1 618 C00 34V | (7.4.
| Ðóññêèé Ñèìâîë Çíà÷åíèå Ïðàâèëüíûé ðåçóëüòàò Ðàáî÷èé äèàïàçîí (ðàäèóñ) ïðèáë. äî Òî÷íîñòü íèâåëèðîâàíèÿ Òèïè÷íûé äèàïàçîí àâòîìàòè÷åñêîãî íèâåëèðîâàíèÿ Òèïè÷íîå âðåìÿ íèâåëèðîâàíèÿ Ðàáî÷àÿ òåìïåðàòóðà Òåìïåðàòóðà õðàíåíèÿ rH λ P C6 Îòíîñèòåëüíàÿ âëàæíîñòü âîçäóõà íå áîëåå Êëàññ ëàçåðà Äëèíà âîëíû ëàçåðà Ìîùíîñòü ëàçåðà Äîïóñòèìîå ãðàíè÷íîå çíà÷åíèå èçëó÷åíèÿ Ðåçüáà äëÿ øòàòèâà Áàòàðåéêè Ïðîäîëæèòåëüíîñòü ðàáîòû, îê.
Ðóññêèé | 41 Êîìïëåêò ïîñòàâêè Ïåðåêðåñòíûé ëàçåð, êðåïëåíèå è áàòàðåéêè. Äðóãèå èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé êîìïëåêò ïîñòàâêè. Ïðèìåíåíèå ïî íàçíà÷åíèþ Íàñòîÿùèé èçìåðèòåëüíûé ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ïîñòðîåíèÿ è êîíòðîëÿ ãîðèçîíòàëüíûõ è âåðòèêàëüíûõ ëèíèé. Èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ïðèãîäåí èñêëþ÷èòåëüíî äëÿ ýêñïëóàòàöèè â çàêðûòûõ ïîìåùåíèÿõ. Òåõíè÷åñêèå äàííûå Òåõíè÷åñêèå äàííûå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ïðèâåäåíû â òàáëèöå íà ñòð. 123.
| Ðóññêèé Äåéñòâèå Êîððåêòèðîâêà ïîëîæåíèÿ èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà ïðè óñòàíîâêå âíå ïðåäåëîâ äèàïàçîíà àâòîìàòè÷åñêîãî ñàìîíèâåëèðîâàíèÿ Ìîíòàæ êðåïëåíèÿ Âûðàâíèâàíèå èçìåðèòåëüíîãî èíñòðóìåíòà Ðèñóíîê Ñòðàíèöà 4 5 6 127–130 131–132 133 Òåõîáñëóæèâàíèå è î÷èñòêà Íèêîãäà íå ïîãðóæàéòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ñîäåðæèòå èçìåðèòåëüíûé èíñòðóìåíò ïîñòîÿííî â ÷èñòîòå. Âûòèðàéòå çàãðÿçíåíèÿ ñóõîé è ìÿãêîé òðÿïêîé. Íå èñïîëüçóéòå íèêàêèõ î÷èùàþùèõ ñðåäñòâ èëè ðàñòâîðèòåëåé.
Ðóññêèé | 43 Ñåðâèñíoe îáñëóæèâàíèe è êîíñóëüòàöèÿ ïîêóïàòeëeé Ñåðâèñíûé îòäåë îòâåòèò íà âñå Âàøè âîïðîñû ïî ðåìîíòó è îáñëóæèâàíèþ Âàøåãî ïðîäóêòà, à òàêæå ïî çàï÷àñòÿì. Ìîíòàæíûå ÷åðòåæè è èíôîðìàöèþ ïî çàï÷àñòÿì Âû íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: www.bosch-pt.com Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è ïðèíàäëåæíîñòåé.
| Ðóññêèé Áåëàðóñü ÈÏ «Ðîáåðò Áîø» ÎÎÎ Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà óë. Òèìèðÿçåâà, 65À-020 220035, ã. Ìèíñê Áåëàðóñü Òåë.: +375 (17) 254 78 71 Òåë.: +375 (17) 254 79 15/16 Ôàêñ: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service@by.bosch.com Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by Êàçàõñòàí ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø» Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà óë. Ñåéôóëëèíà 51 050037 ã. Àëìàòû Êàçàõñòàí Òåë.: +7 (727) 232 37 07 Ôàêñ: +7 (727) 251 13 36 E-Mail: pt-service@kz.bosch.
Óêðà¿íñüêà | 45 Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ:  ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåêòèâîé 2002/96/EÑ îòñëóæèâøèå èçìåðèòåëüíûå èíñòðóìåíòû è â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåêòèâîé 2006/66/ÅÑ ïîâðåæäåííûå ëèáî îòðàáîòàííûå àêêóìóëÿòîðû/áàòàðåéêè íóæíî ñîáèðàòü îòäåëüíî è ñäàâàòü íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ. Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ. Óêðà¿íñüêà Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè Ïðî÷èòàéòå âñ³ âêàç³âêè ³ äîòðèìóéòåñÿ ¿õ, ùîá ïðàöþâàòè ç âèì³ðþâàëüíèì ïðèëàäîì áåçïå÷íî òà íàä³éíî.
| Óêðà¿íñüêà f Ïåðåä ïåðøèì çàïóñêîì â åêñïëóàòàö³þ çàêëåéòå í³ìåöüêèé òåêñò ïîïåðåäæóâàëüíî¿ òàáëè÷êè íàêëåéêîþ íà ìîâ³ Âàøî¿ êðà¿íè, ùî âõîäèòü ó êîìïëåêò ïîñòà÷àííÿ. f Íå íàïðàâëÿéòå ïðîì³íü ëàçåðà íà ëþäåé àáî òâàðèí, ³ ñàì³ íå äèâ³òüñÿ íà ïðîì³íü ëàçåðà. Öåé âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ñòâîðþº ëàçåðíå âèïðîì³íþâàííÿ êëàñó 2 â³äïîâ³äíî äî íîðìè IEC 60825-1. Öèì âèïðîì³íþâàííÿì ìîæíà íåíàâìèñíå çàñë³ïèòè ³íøèõ ëþäåé. f Íå âèêîðèñòîâóéòå îêóëÿðè äëÿ ðîáîòè ç ëàçåðîì â ÿêîñò³ çàõèñíèõ îêóëÿð³â.
Óêðà¿íñüêà | 47 f Âèéìàéòå áàòàðåéêè, ÿêùî Âè òðèâàëèé ÷àñ íå áóäåòå êîðèñòóâàòèñÿ âèì³ðþâàëüíèì ïðèëàäîì. Ïðè òðèâàëîìó çáåð³ãàíí³ áàòàðåéêè ìîæóòü êîðîäóâàòè ³ ñàìîðîçðÿäæàòèñÿ. f Çàõèùàéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä â³ä âîëîãè ³ ñîíÿ÷íèõ ïðîìeí³â. f Íå äîïóñêàéòå âïëèâó íà âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä åêñòðåìàëüíèõ òåìïåðàòóð òà òåìïåðàòóðíèõ ïåðåïàä³â. Çîêðåìà, íå çàëèøàéòå éîãî íà òðèâàëèé ÷àñ â ìàøèí³.
| Óêðà¿íñüêà Ñèìâîëè Íàñòóïí³ ñèìâîëè ñòàíóòü Âàì â ïðèãîä³, êîëè Âè áóäåòå ÷èòàòè òà ùîá çðîçóì³òè ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿. Çàïàì’ÿòàéòå ö³ ñèìâîëè òà ¿õ çíà÷åííÿ. Ïðàâèëüíå ðîçóì³ííÿ ñèìâîë³â äîïîìîæå Âàì ïðàâèëüíî òà íåáåçïå÷íî êîðèñòóâàòèñÿ âèì³ðþâàëüíèì ïðèëàäîì. Ñèìâîë TYP X XXX XXX XXX Çíà÷åííÿ Quigo: Ïåðåõðåñíèé ëàçåð Ðîçòàøóâàííÿ ïîïåðåäæóâàëüíî¿ òàáëè÷êè äëÿ ðîáîòè ç ëàçåðîì Òîâàðíèé íîìåð (10-çíà÷íèé) Battery ... Made in ...
Óêðà¿íñüêà | 49 Ñèìâîë Çíà÷åííÿ Íàñòóïíèé êðîê 䳿 Âìèêàííÿ Âèìèêàííÿ Çàáîðîíåíà ä³ÿ Ïðàâèëüíèé ðåçóëüòàò Ðîáî÷èé ä³àïàçîí (ðàä³óñ) ïðèáë. äî Òî÷í³ñòü í³âåëþâàííÿ ijàïàçîí àâòîìàòè÷íîãî í³âåëþâàííÿ, òèïîâèé Òðèâàë³ñòü í³âåëþâàííÿ, òèïîâà Ðîáî÷à òåìïåðàòóðà Òåìïåðàòóðà çáåð³ãàííÿ rH λ P Bosch Power Tools ³äíîñíà âîëîã³ñòü ïîâ³òðÿ ìàêñ. Êëàñ ëàçåðà Äîâæèíà õâèë³ ëàçåðà Ïîòóæí³ñòü ëàçåðà 1 618 C00 34V | (7.4.
| Óêðà¿íñüêà Ñèìâîë C6 Çíà÷åííÿ Äîïóñòèìå ãðàíè÷íå çíà÷åííÿ âèïðîì³íþâàííÿ Ãí³çäî ï³ä øòàòèâ Áàòàðåéêè Ðîáî÷èé ðåñóðñ, ïðèáë. Âàãà â³äïîâ³äíî äî EPTA-Procedure 01/2003 Ðîçì³ðè (äîâæèíà x øèðèíà x âèñîòà) Îáñÿã ïîñòàâêè Ïåðåõðåñíèé ëàçåð, êð³ïëåííÿ òà áàòàðåéêè. ²íøå çîáðàæåíå ÷è îïèñàíå ïðèëàääÿ íå íàëåæèòü äî ñòàíäàðòíîãî îáñÿãó ïîñòàâêè. Ïðèçíà÷åííÿ Âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ïðèçíà÷åíèé äëÿ âèçíà÷åííÿ ³ ïåðåâ³ðåííÿ ãîðèçîíòàëüíèõ ³ âåðòèêàëüíèõ ë³í³é.
Óêðà¿íñüêà | 51 Ìîíòàæ òà åêñïëóàòàö³ÿ ijÿ Âñòðîìëÿííÿ áàòàðåéîê Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ Âñòàíîâëåííÿ âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó â ìåæàõ ä³àïàçîíó àâòîìàòè÷íîãî í³âåëþâàííÿ Âèïðàâëåííÿ ïîëîæåííÿ âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó ïðè âñòàíîâëåíí³ çà ìåæàìè ä³àïàçîíó àâòîìàòè÷íîãî í³âåëþâàííÿ Ìîíòàæ êð³ïëåííÿ Âèð³âíþâàííÿ âèì³ðþâàëüíîãî ïðèëàäó Ìàëþíîê 1 2 Ñòîð³íêà 124 125 3 126 4 5 6 127–130 131–132 133 Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ ³ î÷èùåííÿ Íå çàíóðþéòå âèì³ðþâàëüíèé ïðèëàä ó âîäó àáî ³íø³ ð³äèíè.
| Óêðà¿íñüêà Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ  ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ Âè îòðèìàºòå â³äïîâ³äü íà Âàø³ çàïèòàííÿ ñòîñîâíî ðåìîíòó ³ òåõí³÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ Âàøîãî ïðîäóêòó. Ìàëþíêè â äåòàëÿõ ³ ³íôîðìàö³þ ùîäî çàï÷àñòèí ìîæíà çíàéòè çà àäðåñîþ: www.bosch-pt.com Êîíñóëüòàíòè Bosch ç ðàä³ñòþ äîïîìîæóòü Âàì ïðè çàïèòàííÿõ ñòîñîâíî êóï³âë³, çàñòîñóâàííÿ ³ íàëàãîäæåííÿ ïðîäóêò³â ³ ïðèëàääÿ äî íèõ.
Română | 53 Óòèë³çàö³ÿ Âèì³ðþâàëüí³ ïðèëàäè, ïðèëàääÿ ³ óïàêîâêó òðåáà çäàâàòè íà åêîëîã³÷íî ÷èñòó ïîâòîðíó ïåðåðîáêó. Íå âèêèäàéòå âèì³ðþâàëüí³ ³íñòðóìåíòè òà àêóìóëÿòîðí³ áàòàðå¿/áàòàðåéêè â ïîáóòîâå ñì³òòÿ! Ëèøå äëÿ êðà¿í ªÑ: ³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè 2002/96/EÑ òà ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè 2006/66/EÑ â³äïðàöüîâàí³ âèì³ðþâàëüí³ ïðèëàäè, ïîøêîäæåí³ àáî â³äïðàöüîâàí³ àêóìóëÿòîðí³ áàòàðå¿/áàòàðåéêè ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. Ìîæëèâ³ çì³íè.
| Română f Aparatul de măsură se livrează cu o plăcuţa de avertizare în limba germană (poziţie vezi „Simboluri“, pagina 56). f Înainte de prima punere în funcţiune lipiţi deasupra textului german eticheta în limba ţării dumneavoastră, din setul de livrare. f Nu îndreptaţi raza laser asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi nici dumneavoastră spre aceasta. Aparatul de măsură generează raze laser din clasa laser 2 conform IEC 60825-1. Acestea pot provoca orbirea persoanelor.
Română | 55 Alte instrucţiuni de siguranţă şi de lucru f Pentru operarea aparatului de măsură este recomandată utilizarea de baterii alcaline cu mangan. f Extrageţi bateriile din aparatul de măsură în cazul în care nu-l veţi folosi un timp mai îndelungat. În caz de depozitare mai îndelungată bateriile se pot coroda şi autodescărca. f Feriţi aparatul de măsură de umezeală şi de expunere directă la radiaţii solare. f Nu expuneţi aparatul de măsură unor temperaturi sau unor variaţii extreme de temperatură.
| Română f În caz de trepidaţii sau modificări de poziţie în timpul funcţionării aparatului de măsură, acesta se renivelează automat. După renivelare, pentru a evita erorile, verificaţi poziţia liniei laser orizontale respectiv a celei verticale faţă de punctele de referinţă. Simboluri Simbolurile următoare sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi semnificaţia acestora.
Română | 57 Simbol Semnificaţie Direcţie de deplasare Direcţia reacţiei Pasul următor Pornire Oprire Acţiune interzisă Rezultat corect Domeniu de lucru (rază) până la aproximativ Precizie de nivelare Domeniu normal de autonivelare Timp normal de nivelare Temperatură de lucru Bosch Power Tools 1 618 C00 34V | (7.4.
| Română Simbol Semnificaţie Temperatură de depozitare rH Umiditate relativă maximă a aerului Clasa laser λ P C6 Lungime de undă laser Putere laser Valoare limită a radiaţiei emise Orificiu de prindere pentru stativ Baterii Durată de funcţionare aprox. Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Dimensiuni (lungime x lăţime x înălţime) Set de livrare Nivelă laser cu linii în cruce, suport şi baterii. Celelalte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.
Română | 59 Date tehnice Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 123. Domeniul de lucru poate fi diminuat din cauza condiţiilor de mediu nefavorabile (de exemplu expunere directă la radiaţii solare). Vă rugăm să luaţi în considerare numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură, denumirile comerciale ale diferitelor aparate de măsură pot varia.
| Română Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi verificare riguroase, aparatul de măsură are totuşi o defecţiune, repararea acesteia se va efectua la un centru autorizat de service şi asistenţă post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Nu deschideţi singuri aparatul de măsură. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare format din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului aparatului dumneavoastră de măsură.
Áúëãàðñêè | 61 Eliminare Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Nu aruncaţi aparatele de măsură şi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2002/96/CE aparatele de măsură scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi dirijate către o staţie de reciclare ecologică. Sub rezerva modificărilor.
| Áúëãàðñêè f Èçìåðâàòåëíèÿò óðåä ñå äîñòàâÿ ñ ïðåäóïðåäèòåëíà òàáåëêà íà íåìñêè åçèê (çà ïîçèöèÿòà âèæ «Ñèìâîëè», ñòðàíèöà 64). f Ïðåäè ïóñêàíå â åêñïëîàòàöèÿ çàëåïåòå âúðõó òàáåëêàòà íà íåìñêè åçèê âêëþ÷åíàòà â îêîìïëåêòîâêàòà ñàìîçàëåïâàùà ñå òàáåëêà íà Âàøèÿ åçèê. f Íå íàñî÷âàéòå ëàçåðíèÿ ëú÷ êúì õîðà èëè æèâîòíè; íå ãëåäàéòå ñðåùó ëàçåðíèÿ ëú÷. Òîçè èçìåðâàòåëåí óðåä èçëú÷âà ëàçåðåíè ëú÷è îò êëàñ 2 ñúãëàñíî IEC 60825-1. Ñ íåãî ìîæåòå äà çàñëåïèòå õîðà.
Áúëãàðñêè | 63 Äîïúëíèòåëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà f Çà ðàáîòà ñ èçìåðâàòåëíèÿ óðåä ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà àëêàëíî-ìàíãàíîâè áàòåðèè. f Àêî ïðîäúëæèòåëíî âðåìå íÿìà äà èçïîëçâàòå óðåäà, èçâàæäàéòå áàòåðèèòå îò íåãî. Ïðè ïðîäúëæèòåëíî ñúõðàíÿâàíå áàòåðèèòå ìîãàò äà ïðîòåêàò è äà ñå ñàìîðàçðåäÿò. f Ïðåäïàçâàéòå èçìåðâàòåëíèÿ ïðèáîð îò îâëàæíÿâàíå è äèðåêòíî ïîïàäàíå íà ñëúí÷åâè ëú÷è. f Íå èçëàãàéòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä íà åêñòðåìíè òåìïåðàòóðè èëè ðåçêè òåìïåðàòóðíè ïðîìåíè. Íàïð.
| Áúëãàðñêè f Ìàðêèðàéòå âèíàãè òî÷íî ñðåäàòà íà ëàçåðíàòà ëèíèÿ. Øèðî÷èíàòà íà ëàçåðíàòà ëèíèÿ ñå ïðîìåíÿ ñ ðàçñòîÿíèåòî. f Ïðè ñúòðåñåíèÿ èëè ïðîìÿíà íà ïîëîæåíèåòî ïî âðåìå íà ðàáîòà èçìåðâàòåëíèÿò óðåä ñå íèâåëèðà îòíîâî àâòîìàòè÷íî. Çà äà èçáåãíåòå ãðåøêè, ñëåä ïðèêëþ÷âàíå íà íèâåëèðàíåòî ïðîâåðÿâàéòå ïîçèöèÿòà íà õîðèçîíòàëíàòà, ðåñï. âåðòèêàëíàòà ëàçåðíà ëèíèè ñïðÿìî îòïðàâíè òî÷êè. Ñèìâîëè Ñèìâîëèòå ïî-äîëó ñà âàæíè ïðè ÷åòåíå è ðàçáèðàíå íà ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèÿ.
Áúëãàðñêè | 65 Ñèìâîë Çíà÷åíèå Íå íàñî÷âàéòå ëàçåðíèÿ ëú÷ êúì õîðà èëè æèâîòíè; íå ãëåäàéòå ñðåùó ëàçåðíèÿ ëú÷. Ïîñîêà íà äâèæåíèå Ïîñîêà íà ðåàêöèÿòà Cëåäâàùà ñòúïêà Âêëþ÷âàíå Èçêëþ÷âàíå Çàáðàíåíî äåéñòâèå Ïðàâèëåí ðåçóëòàò Ðàáîòåí äèàïàçîí (ðàäèóñ) äî, ïðèáë. Òî÷íîñò íà íèâåëèðàíå Äèàïàçîí íà àâòîìàòè÷íî íèâåëèðàíå, òèïè÷íî Bosch Power Tools 1 618 C00 34V | (7.4.
| Áúëãàðñêè Ñèìâîë Çíà÷åíèå Âðåìå çà àâòîìàòè÷íî íèâåëèðàíå, òèïè÷íî Ðàáîòåí òåìïåðàòóðåí äèàïàçîí Òåìïåðàòóðåí äèàïàçîí çà ñúõðàíÿâàíå rH λ P C6 Îòíîñèòåëíà âëàæíîñò íà âúçäóõà, ìàêñ. Êëàñ ëàçåð Äúëæèíà íà âúëíàòà íà ëàçåðà Ìîùíîñò íà ëàçåðà Ãðàíè÷íà ñòîéíîñò íà äîñòúïíîòî ëú÷åíèå Îòâîð çà ìîíòèðàíå êúì ñòàòèâ Áàòåðèè Ïðîäúëæèòåëíîñò íà ðàáîòà, ïðèáë. Ìàñà ñúãëàñíî EPTA-Procedure 01/2003 Ðàçìåðè (äúëæèíà õ øèðî÷èíà õ âèñî÷èíà) Îêîìïëåêòîâêà Ëàçåðåí óðåä ñ êðúñòîîáðàçåí ëú÷, ñòîéêà è áàòåðèè.
Áúëãàðñêè | 67 Èçìåðâàòåëíèÿò óðåä å ïðåäíàçíà÷åí çà èçïîëçâàíå ñàìî â çàòâîðåíè ïîìåùåíèÿ. Òåõíè÷åñêè äàííè Òåõíè÷åñêèòå ïàðàìåòðè íà ïðîäóêòà ñà ïîñî÷åíè â òàáëèöàòà íà ñòðàíèöà 123. Ïðè íåáëàãîïðèÿòíè óñëîâèÿ (íàïð. íåïîñðåäñòâåíè ñëúí÷åâè ëú÷è) ðàáîòíèÿò äèàïàçîí ìîæå äà å ïî-ìàëúê. Ìîëÿ, îáúðíåòå âíèìàíèå íà êàòàëîæíèÿ íîìåð íà òàáåëêàòà íà èçìåðâàòåëíèÿ óðåä, òúðãîâñêèòå íàèìåíîâàíèÿ ìîãàò â íÿêîè ñëó÷àè äà áúäàò ïðîìåíÿíè.
| Áúëãàðñêè Ïî÷èñòâàéòå ðåäîâíî ñïåöèàëíî ïîâúðõíîñòèòå íà èçõîäà íà ëàçåðíèÿ ëú÷ è âíèìàâàéòå äà íå îñòàâàò âëàñèíêè. Àêî âúïðåêè ïðåöèçíîòî ïðîèçâîäñòâî è âíèìàòåëíî èçïèòâàíå èçìåðâàòåëíèÿò óðåä ñå ïîâðåäè, ðåìîíòúò òðÿáâà äà áúäå èçâúðøåí â îòîðèçèðàí ñåðâèç çà åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø. Íå ñå îïèòâàéòå äà îòâàðÿòå èçìåðâàòåëíèÿ óðåä.
Srpski | 69 Áðàêóâàíå Èçìåðâàòåëíèÿ óðåä, äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ è îïàêîâêèòå òðÿáâà äà áúäàò ïîäëîæåíè íà åêîëîãè÷íà ïðåðàáîòêà çà óñâîÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè.
| Srpski f Merni alat se isporučuje sa tablicom i opomenom na nemačkom jeziku (poziciju pogledajte „Simboli“, stranicu 72). f Nalepite isporučenu nalepnicu na Vašem jeziku zemlje preko nemačkoj teksta tablice sa opomenom pre prvog puštanja. f Ne upravljajte laserski zrak na osobe ili životinje i ne gledajte sami u laserski zrak. Ovaj merni alat proizvodi lasersko zračenje klase lasera 2 prema IEC 60825-1. Na taj način možete zaslepiti osobe.
Srpski | 71 Dalja uputstva o sigurnosti i radu f Za rad mernog alata se preporučuje upotreba alkalnih mangan baterija. f Izvadite baterije iz mernog alata, ako ih ne koristite duže vremena. Baterije mogu pri dužem vremenu korodirati i čak se same isprazniti. f Čuvajte merni alat od vlage i direktnog sunčevog zračenja. f Ne izlažite merni alat ekstremnim temperaturama ili temperaturnim kolebanjima. Ne ostavljajte ga na primer u autu duže vreme.
| Srpski Simboli Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje uputstva za rad. Upamtite simbole i njihovo značenje. Prava interpretacija simbola će Vam pomoći, da bolje i sigurnije koristite merni alat. Simbol TYP X XXX XXX XXX Značenje Quigo: Laser sa ukrštenim linijama Pozicija laserske tablice sa opomenom Broj predmeta (10-mesta) Battery ... Made in ...
Srpski | 73 Simbol Značenje Sledeći korak za rad Uključivanje Isključivanje Zabranjeno rukovanje Pravi rezultat Radno područje (radijus) do ca. Tačnost nivelisanja Područje sa automatskim nivelisanjem tipično Vreme nivelisanja tipično Radna temperatura Temperatura skladišta rH λ P Bosch Power Tools Relativna vlaga vazduha max. Klasa lasera Talasna dužina lasera Snaga lasera 1 618 C00 34V | (7.4.
| Srpski Simbol C6 Značenje Granična vrednost raspoloživog zračenja Prihvat za stativ Baterije Trajanje rada ca. Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Dimenzije (dužina x širina x visina) Obim isporuke Laser sa ukrštenim linijama, držačem i baterijama. Dalji pribor sa slike ili opisani ne spadju u standardni obim isporuke. Upotreba koja odgovara svrsi Merni alat je zamišljen za dobijanje i kontrolu horizontalnih i vertikalnih linija.
Srpski | 75 Montaža i Rad Cilj rukovanja Stavljanje baterija Uključivanje-isključivanje Postavite merni alat unutar područja automatskog nivelisanja Korigujte poziciju mernog alata pri postvavljanju izvan područja automatskog nivelisanja Montirajte držač Centriranje mernog alata Slika 1 2 Strana 124 125 3 126 4 5 6 127–130 131–132 133 Održavanje i čišćenje Ne uranjajte merni alat u vodu ili druge tečnosti. Držite merni alat uvek čist. Brišite zaprljanja sa vlažnom, mekom krpom.
| Srpski Servis i savetovanja kupaca Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 (011) 244 85 46 Fax: +381 (011) 241 62 93 E-Mail: asboschz@EUnet.
Slovensko | 77 Slovensko Varnostna navodila Da bi z merilnim orodjem delali brez nevarnosti in varno, morate prebrati in upoštevati vsa navodila. Opozorilne tablice nikoli ne smejo biti nerazpoznavne. TA NAVODILA DOBRO SHRANITE. f Bodite previdni – v primeru izvajanja opravil ali nastavitev, ki niso opisana v teh navodilih, lahko pride do nevarnega izpostavljanja laserskemu sevanju. f Merilno orodje se dobavi z opozorilno tablo v nemškem jeziku (položaj glejte „Simboli“, stran 79).
| Slovensko f Merilno orodje lahko popravlja samo kvalificirano strokovno osebje z origialnimi nadomestnimi deli. Na ta način bo ohranjena varnost merilnega orodja. f Otrokom ne dovolite, da bi brez nadzora uporabljali lasersko merilno orodje, saj bi lahko nenamerno zaslepili druge osebe. f Z merilnim orodjem ne smete delati v okolju, kjer je nevarnost eksplozije in kjer se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah. Merilno orodje lahko povzroči iskrenje, ki lahko vname prah ali hlape.
Slovensko | 79 f Med transportom izklopite merilno orodje. Ob izklopu se nihajna enota zablokira, saj bi se sicer pri močnem premikanju poškodovala. f Vklopljenega merilnega orodja nikoli ne puščajte brez nadzorstva in ga po uporabi izklopite. Laserski žarek lahko zaslepi druge osebe. f Za označevanje uporabljajte vedno samo sredino laserske črte. Širina laserske črte se z oddaljenostjo spreminja. f Pri tresljajih ali spremembah položaja med delovanjem se merilno orodje ponovno avtomatsko nivelira.
| Slovensko Simbol Pomen Preberite si vsa varnostna opozorila in navodila Laserskega žarka ne usmerjajte na osebe ali živali in sami ne glejte v laserski žarek. Smer premikanja Smer reakcije Naslednji korak opravila Vklop Izklop Prepovedano dejanje Pravilni rezultat Delovno območje (radij) do ca. 1 618 C00 34V | (7.4.
Slovensko | 81 Simbol Pomen Točnost niveliranja Področje samoniveliranja tipično Čas niveliranja tipično Delovna temperatura Temperatura skladiščenja rH λ P C6 Relativna zračna vlaga maks. Laserski razred Dolžina valov laserja Moč laserja Mejna vrednost dostopnega žarčenja Prijemalo za stativ Bateriji Trajanje obratovanja pribl. Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Mere (dolžina x širina x višina) Obseg pošiljke Križni linijski laser, držalo in baterije.
| Slovensko Uporaba v skladu z namenom Merilno orodje je predvideno za določanje in preverjanje vodoravnih in navpičnih črt. Merilno orodje je namenjeno izključno za obratovanje v zaprtih mestih uporabe. Tehnični podatki Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 123. Delovno območje se lahko zaradi neugodnih pogojev v okolici (na primer direktno sončno sevanje) zmanjša.
Slovensko | 83 Še posebno redno čistite površine ob izstopni odprtini laserja in pazite, da krpa ne bo puščala vlaken. Če merilna naprava kljub skrbnim postopkom proizvodnje in preizkusov ne deluje, morate poskrbeti za to, da se popravilo izvede s strani pooblaščenega servisa za električna orodja Bosch. Merilnega orodja sami ne smete odpirati. V primeru kakršnihkoli vprašanj in pri naročanju nadomestnih delov obvezno navedite 10-mestno številko artikla, ki se nahaja na tipski ploščici merilnega orodja.
| Hrvatski Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2002/96/ES se morajo merilna orodja, ki niso več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. Hrvatski Upute za sigurnost Sve upute treba pročitati i pridržavati ih se, kako bi se sa mjernim alatom moglo raditi bezopasno i sigurno. Znakove i natpise upozorenja na mjernom alatu održavajte čitljivim.
Hrvatski | 85 f Lasersku zraku ne usmjeravajte na ljude ili životinje i ne gledajte izravno u lasersku zraku. Ovaj mjerni alat proizvodi lasersko zračenje klase lasera 2, prema IEC 60825-1. Zbog toga možete zaslijepiti ljude. f Naočale za gledanje lasera ne koristite kao zaštitne naočale. Naočale za gledanje lasera služe za bolje prepoznavanje laserske zrake, međutim one ne mogu zaštititi od laserskog zračenja. f Naočale za gledanje lasera ne koristite kao sunčane naočale ili u cestovnom prometu.
| Hrvatski f Izbjegavajte snažne udare ili pad mjernog alata. Oštećenje mjernog alata moglo bi umanjiti njegovu točnost. Nakon snažnog udara ili pada usporedite liniju lasera za kontrolu, sa poznatom vodoravnom ili okomitom referentnom linijom. f Kod uključivanja mjernog alata ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili životinje i ne gledajte netremice u lasersku zraku. Mjerni alat će odmah nakon uključivanja iz izlaznog otvora emitirati laserske zrake.
Hrvatski | 87 Simbol TYP X XXX XXX XXX Značenje Kataloški broj (10-znamenkasti) Battery ... Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pročitajte sve napomene za sigurnost i upute Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili životinje i ne gledajte netremice u lasersku zraku. Smjer gibanja Smjer reakcije Sljedeća radna operacija Uključivanje Isključivanje Zabranjena radnja Bosch Power Tools 1 618 C00 34V | (7.4.
| Hrvatski Simbol Značenje Točan rezultat Radno područje (radijus) do cca. Točnost niveliranja Tipično područje samoniveliranja Tipično vrijeme niveliranja Radna temperatura Temperatura uskladištenja rH λ P C6 Relativna vlažnost max. Klasa lasera Valna dužina lasera Snaga lasera Granična vrijednost pristupačnog zračenja Pričvršćenje stativa Baterije Trajanje rada cca Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Dimenzije (dužina x širina x visina) 1 618 C00 34V | (7.4.
Hrvatski | 89 Opseg isporuke Križni laser, držač i baterije. Ostali prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Uporaba za određenu namjenu Mjerni alat je predviđen za određivanje i provjeru vodoravnih i okomitih linija. Ovaj je mjerni alat isključivo prikladan za rad u zatvorenim prostorima. Tehnički podaci Tehnički podaci za proizvod navedeni su u tablici na stranici 123. Radno područje može se smanjiti zbog nepovoljnih uvjeta okoline (npr. izravno djelovanje sunčevih zraka).
| Hrvatski Održavanje i čišćenje Ne uranjajte mjerni alat u vodu ili u druge tekućine. Mjerni alat održavajte uvijek čistim. Prljavštinu obrišite vlažnom, mekom krpom. U tu svrhu ne koristite nikakva sredstva za čišćenje i otapala. Posebno redovito čistite površine na izlaznom otvoru lasera i kod toga pazite na vlakanca. Ako bi mjerni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch električne alate.
Eesti | 91 Zbrinjavanje Mjerne alate, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Mjerni alat, aku-bateriju/baterije ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG, neuporabivi mjerni alati i prema Smjernicama 2006/66/EG neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Zadržavamo pravo na promjene.
| Eesti f Mõõteseade väljastatakse saksakeelse hoiatussildiga (numbrit vt „Sümbolid“, lk 94). f Enne seadme kasutuselevõttu katke saksakeelne hoiatussilt kaasasoleva eestikeelse kleebisega. f Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale ja ärge vaadake ise laserkiire suunas. Mõõteseade tekitab standardi IEC 60825-1 kohasele laseri klassile 2 vastavat laserkiirgust. Sellega võite pimestada teisi inimesi. f Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille kaitseprillidena.
Eesti | 93 f Kui Te mõõteseadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid seadmest välja. Patareid võivad pikemal seismisel korrodeeruda või iseeneslikult tühjeneda. f Kaitske mõõteseadet niiskuse ja otsese päikesekiirguse eest. f Ärge hoidke mõõteseadet väga kõrgetel ja väga madalatel temperatuuridel, samuti vältige temperatuurikõikumisi. Ärge jätke seadet näiteks pikemaks ajaks autosse. Suuremate temperatuurikõikumiste korral laske mõõteseadmel enne kasutuselevõttu keskkonna temperatuuriga kohaneda.
| Eesti Sümbolid Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda. Sümbol TYP X XXX XXX XXX Tähendus Quigo: Ristjoonlaser Laseri hoiatussildi number Tootenumber (10-kohaline) Battery ... Made in ...
Eesti | 95 Sümbol Tähendus Järgmine tööetapp Sisselülitamine Väljalülitamine Keelatud toiming Õige tulemus Tööpiirkond (läbimõõt) kuni ca Nivelleerumistäpsus Automaatne loodimispiirkond üldjuhul Nivelleerumisaeg üldjuhul Töötemperatuur Hoiutemperatuur rH λ P Bosch Power Tools Suhteline õhuniiskus max. Laseri klass Laseri lainepikkus Laseri võimsus 1 618 C00 34V | (7.4.
| Eesti Sümbol C6 Tähendus Kiirguse piirmäär Statiivi keere Patareid Tööaeg ca Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Mõõtmed (pikkus x laius x kõrgus) Tarnekomplekt Ristjoonlaser, kinnitusrakis ja patareid. Muud joonistel esitatud või kirjeldatud tarvikud ei kuulu standardvarustusse. Nõuetekohane kasutus Mõõteseade on ette nähtud horisontaal- ja vertikaaljoonte kindlakstegemiseks ja kontrollimiseks. Mõõteseade on ette nähtud kasutamiseks üksnes sisetingimustes.
Eesti | 97 Kokkupanek ja kasutamine Toimingu eesmärk Patareide paigaldamine Sisse-/väljalülitus Mõõteseadme ülesseadmine automaatse nivelleerumise vahemikus Mõõteseadme asendi korrigeerimine ülesseadmisel väljaspool automaatse nivelleerumise vahemikku Kinnitusrakise paigaldamine Mõõteseadme väljarihtimine Joonis 1 2 Lehekülg 124 125 3 126 4 5 6 127–130 131–132 133 Hooldus ja puhastus Ärge kastke mõõteseadet vette ega teistesse vedelikesse. Hoidke mõõteseade alati puhas.
| Eesti Müügijärgne teenindus ja nõustamine Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch-pt.com Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.
Latviešu | 99 Latviešu Drošības noteikumi Lai varētu droši un netraucēti strādāt ar mērinstrumentu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet visus šeit sniegtos norādījumus. Sekojiet, lai brīdinošās uzlīmes uz mērinstrumenta būtu labi salasāmas. PĒC IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. f Ievērībai! Veicot citas, nekā lietošanas pamācībā aprakstītās apkalpošanas vai regulēšanas operācijas vai rīkojoties ar mērinstrumentu lietošanas pamācībā neparedzētā veidā, lietotājs var saņemt veselībai kaitīgu starojuma devu.
| Latviešu f Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saulesbrilles un kā aizsargbrilles, vadot satiksmes līdzekļus. Lāzera skatbrilles nenodrošina pilnvērtīgu redzes aizsardzību no ultravioletā starojuma, taču pasliktina krāsu izšķirtspēju. f Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu tikai kvalificēts speciālists, nomaiņai izmantojot vienīgi oriģinālās rezerves daļas. Tas ļaus saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni, strādājot ar mērinstrumentu.
Latviešu | 101 f Ieslēdzot mērinstrumentu, nevērsiet lāzera staru citu personu vai dzīvnieku virzienā un neskatieties lāzera starā. Tūlīt pēc ieslēgšanas mērinstruments no izvadlūkas izstaro lāzera starus. f Transportēšanas laikā izslēdziet mērinstrumentu. Izslēdzot mērinstrumentu, tiek fiksēts tā svārsta mezgls, kas pretējā gadījumā var tikt bojāts strauju kustību dēļ. f Neatstājiet ieslēgtu mērinstrumentu bez uzraudzības un pēc lietošanas to izslēdziet.
| Latviešu Simbols TYP X XXX XXX XXX Nozīme Izstrādājuma numurs (10 zīmju) Battery ... Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus Nevērsiet lāzera staru citu personu vai dzīvnieku virzienā un neskatieties lāzera starā. Kustības virziens Reakcijas virziens Nākošais darbības solis Ieslēgšana Izslēgšana Aizliegta darbība 1 618 C00 34V | (7.4.
Latviešu | 103 Simbols Nozīme Pareiza darbība Darbības tālums (rādiuss) līdz apt. Izlīdzināšanas precizitāte Pašizlīdzināšanās diapazons, tipiskā vērtība Pašizlīdzināšanās laiks, tipiskā vērtība Darba temperatūra Uzglabāšanas temperatūra rH λ P C6 Maks. relatīvais gaisa mitrums Lāzera klase Lāzera starojuma viļņa garums Lāzera starojuma jauda Pienākošā starojuma robežvērtība Vītne stiprināšanai uz statīva Baterijas Darbības laiks, apt.
| Latviešu Piegādes komplekts Krustlīniju lāzers, turētājs un baterijas. Citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Pielietojums Mērinstruments ir paredzēts horizontālu un vertikālu taisnu līniju iezīmēšanai un pārbaudei. Mērinstruments ir paredzēts darbam vienīgi slēgtās telpās. Tehniskie parametri Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūkojama lappusē 123.
Latviešu | 105 Apkalpošana un tīrīšana Neiegremdējiet mērinstrumentu ūdenī vai citos šķidrumos. Uzturiet mērinstrumentu tīru. Apslaukiet izstrādājumu ar mitru, mīkstu lupatiņu. Nelietojiet apkopei ķīmiski aktīvus tīrīšanas līdzekļus vai organiskos šķīdinātājus. Regulāri un īpaši rūpīgi tīriet lāzera stara izvadlūku virsmas un sekojiet, lai uz tām neveidotos nosēdumi.
| Lietuviškai Tālr.: + 371 67 14 62 62 Telefakss: + 371 67 14 62 63 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Lietuviškai | 107 f Atsargiai – jei naudojami kitokie nei čia aprašyti valdymo ar justavimo įrenginiai arba taikomi kitokie metodai, spinduliavimas gali būti pavojingas. f Matavimo prietaisas pateikiamas su įspėjamuoju ženklu vokiečių kalba (ženklo vieta nurodyta „Simboliai“, 109 psl.). f Prieš pirmąjį naudojimą užklijuokite ant jo komplekte esantį lipduką su tekstu jūsų šalies kalba. f Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones ar gyvūnus ir patys nežiūrėkite į lazerio spindulį.
| Lietuviškai Papildomos saugos ir darbo nuorodos f Matavimo prietaisą patariama naudoti su šarminėmis mangano baterijomis. f Jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, išimkite iš jo baterijas. Ilgiau sandėliuojant prietaisą, baterijas gali paveikti korozija arba jos gali išsikrauti. f Saugokite matavimo prietaisą nuo drėgmės ir tiesioginio saulės spindulių poveikio. f Saugokite matavimo prietaisą nuo ypač aukštos ir žemos temperatūros bei temperatūros svyravimų. Pvz.
Lietuviškai | 109 f Jei veikimo metu matavimo prietaisas sujudinamas arba pakeičiama jo padėtis, jis automatiškai vėl suniveliuojamas. Kad išvengtumėte klaidų, po kiekvieno niveliavimo patikrinkite horizontalios arba vertikalios lazerio linijos padėtį atskaitos taško atžvilgiu. Simboliai Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, turite žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes.
| Lietuviškai Simbolis Reikšmė Judėjimo kryptis Reakcijos jėgos kryptis Kitas veiksmas Įjungimas Išjungimas Draudžiamas veiksmas Teisingas rezultatas Veikimo nuotolis (spindulys) iki apie Niveliavimo tikslumas Savaiminio išsilyginimo diapazonas tipiniu atveju Horizonto suradimo laikas tipiniu atveju Darbinė temperatūra 1 618 C00 34V | (7.4.
Lietuviškai | 111 Simbolis Reikšmė Sandėliavimo temperatūra rH Maks. santykinis oro drėgnis Lazerio klasė λ P C6 Lazerio bangos ilgis Lazerio galia Pasiekiamos spinduliuotės ribinė vertė Sriegis prietaisui prie stovo tvirtinti Baterijos Veikimo laikas apie Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) Tiekiamas komplektas Kryžminis lazerinis nivelyras, laikiklis ir baterijos. Kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina.
| Lietuviškai Techniniai duomenys Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 123 psl. Veikimo nuotolis gali sumažėti dėl nepalankių aplinkos sąlygų (pvz., tiesioginių saulės spindulių poveikio). Atkreipkite dėmesį į jūsų matavimo prietaiso gaminio numerį, nes atskirų matavimo prietaisų modelių pavadinimai gali skirtis.
Lietuviškai | 113 Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, matavimo prietaisas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Patys neatidarykite matavimo prietaiso. Teiraudamiesi informacijos ir užsakydami atsargines dalis, būtinai nurodykite dešimtženklį gaminio numerį, nurodytą prietaiso firminėje lentelėje.
| 한 Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB, naudoti nebetinkami matavimo įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. 한 어 안전 수 측 공 안전한 잘 읽고 준수해야 가리 f 주의 – 방법으 마 을하 면 모든 안전 수 니다. 절대 측 공 오 . 이 사용 설명서를 잘 보관하 기에 나와있는 사용장 나 조절장 과 사항을 에 나와있는 경고판을 오. 가 아닌 것을 사용하거나 다른 할 경우 위험한 방사선 노출을 유발할 수 있습니다 .
| 115 한 f측 어 공 를 처음 사용하기 전에 된 스티커를 붙이 오. 어 f 레이저빔을 사람이나 동물에 향하 마 오 . 이 측정공 이 빔을 있습니다 . 사 된 경고판 위에 않 하고 레이저빔 안으 는 IEC 60825-1 규 니다 . 이 f 레이저용 안경을 보안경으 인해 일 사용하 을 더 잘 보기 위해 사용하는 것으 께 공급되는 한 으 마 이 들 다보 2 에 해당하는 타인의 눈을 안 보이게 할 수 오. 이 등 이 방사 용 안경은 부터 보호하 이 빔 않습니다 . 오. 이 f 레이저용 안경을 선글라스 착용하거나 운전할 때 사용하 마 용 안경을 사용해도 UV 자외선으 부터 완전히 보호할 수 으며 색상 감 별 이감 니다 . f 측 공 의 수리는 반드 품만을 사용하 오. 전문 인 에게 맡기고 , 수리 비 보쉬 순 부 게 으 서 측정공 의 안전성을 오래 유 할 수 있습니다 .
| 한 f측 공 를 한 온 에서 은 온 변 가 한 곳에서 사용하 마 오 . 예를 들면 측정공 를 자동차 안에 장기간 두 마 오 . 온도 변 한 경우 측정공 오. 도 f측 공 면정 경우 f측 를 사용하기 전에 우선 한 온도에서나 온도 변 떨 질 수 있습니다 . 에 당한 온도 되도 하 한 환경에서 사용하면 측정공 하게 충격을 주거나 떨어뜨리 마 오 . 측정공 의정 손상되 도에 장을 줄 수 있습니다 . 기기에 한 충 이 해 거나 떨 진 이 빔으 세 의 기준선이 실한 곳을 측정하여 인해 보 오. 공 의 스위 를 켤 때 레이저빔을 사람이나 동물에 향하 않 고 레이저빔 안으 들 다 보 마 오 . 스위치를 켬과 동 의 이 빔이 사 에서 사됩니다 . f측 공 는 를 운반할 때 반드 벨링 장치 잠 있 스위 를끄 한움 오 . 스위치 하 에 측정공 꺼진 상태에서 임에 손상될 염 습니다 .
한 | 117 기 다음에 나와있는 기호는 사용 설명서를 읽고 이해하는데 중요 니다 . 러므 기호와 의미를 잘 기 해 두 오 . 기호를 제대 이해하면 측정공 를 더 쉽고 안전하게 사용할 수 있습니다 . 기 의미 Quigo: 크 스라인 이 TYP X XXX XXX XXX 이 벨 경고판의 위치 제품 번호 (10 자리 ) Battery ... Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen 모든 안전 수칙과 이 사항을 읽으 빔을 사람이나 동물에 향하 빔 안으 들여다 보 마 오 않도 하고 이 오. 이동 방향 반동 방향 Bosch Power Tools 1 618 C00 34V | (7.4.
| 한 기 의미 다음 단계 스위치 켜기 스위치 끄기 사항 올바른 결과 작동 위 ( 반경 ), 최대 벨링 정 자동 도 벨링 벨링 위 , 평균 간 , 평균 작동 온도 장 온도 rH 상대 습도 , 최대 이 등 λ 이 파장 P 이 출 1 618 C00 34V | (7.4.
| 119 한 기 C6 의미 도달 삼 능한 방사선 한계치 대 연결 부위 배터리 작동 간, EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 크기 ( 길이 x 너비 x 높이 ) 공급 내 크 스라인 이 벨 , 홀더와 배터리 . 기타 도면과 설명서에 나와있는 부품은 표준 공 규 부품에 하 않습니다 . 에 따른 사용 본 측정공 는 수평선과 수 본 측정공 는 폐쇄된 공간에서만 사용해 선을 계산하고 인하는데 사용해 니다 . 니다 . 제품 사양 제품의 제품 사양은 본 사용 설명서의 123 면의 도표에 나와있습니다 . 햇볕이 드는 등의 불리한 환경 조건에서는 작 위 감 할 수 있습니 다. 귀하의 측정공 정공 의 명칭이 Bosch Power Tools 타입 표 판에 나와있는 제품 번호를 인하 오. 측 중에서 상이하게 사용될 수 있습니다 . 1 618 C00 34V | (7.4.
| 한 조 및 동 내용 면 배터리 끼우기 1 124 스위치 켜기 / 끄기 2 125 3 126 정하기 4 127–130 홀더 조립하기 5 131–132 측정공 6 133 자동 벨링 위 내에서 측정공 자동 벨링 위 밖에 있는 측정공 비및유 를 물이나 다른 액체에 넣 항상 측정공 를 깨끗이 유 물기있는 부드러운 천으 사용하 마 특히 이 오. 세 하 마 오. 오. 오염된 부위를 깨끗이 닦으 오. 세 제나 용제를 오. 빔 사 표면을 정기 한 제작과 검사에도 불 전동공 의 위치 교 조준하기 보수 측정공 세팅하기 으 하고 측정공 서비스 센터에 수리를 의뢰하 깨끗이하고 보푸라기 불량한 경우 오 . 측정공 문의 사항이 있거나 스 부품을 주문할 때 반드 에 힌 10 자리의 제품 번호를 알 주 오. 1 618 C00 34V | (7.4.11) 있다면 보쉬 를 분해하 측정공 도 마 의 타입 표 하 정 오.
한 | 121 AS 센터 및 고객 상담 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비 , 리고 부품에 관한 문의를 고 있습니다 . 제품의 분해도 및 부품에 관한 정보는 다음의 주 에서도 보실 수 있습니다 : www.bosch-pt.com 보쉬 AS 센터 팀은 제품과 액세서리의 매 , 사용 및 설정에 관해 상담해 드 립니다 . 한 버트보쉬기전주 회사 Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd. 전동공 사 부 경기도 용인 기흥 보정동 298 번 전 : +82 31 270 – 4143/4148/4620 스 : +82 31 270 – 4144 고객 원본부 전 : +82 31 270 – 4680/4681/4682 스 : +82 31 270 – 4686 E-Mail: Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com Internet: www.bosch-pt.co.kr Bosch Power Tools 1 618 C00 34V | (7.4.
| 한 처리 측정공 류하 , 액세서리 및 오. 측정공 와 배터리 EU 장 등은 환경 친 / 배터리를 정용 쓰 인방 으 기 리하 재생할 수 있도 마 분 오! 가만 해당 : 측정공 폐품에 관한 EU 침 2002/96/EG 에 따라 , EU 침 2006/66/EG 에 따라 고장나거나 배터리는 분리 수거하여 환경 친 인방 해 위 사항은 사전 예고 니다 . 이 변경될 수 1 618 C00 34V | (7.4.11) 리고 모된 배터리 / 으 재활용하도 있습니다 .
| 123 Quigo TYP X XXX XXX XXX Battery ... Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 603 F63 100 5m ±0,8 mm/m (0°) ±1 mm/m (±4°) ±4° 6s +5 °C...35 °C rH –20 °C...70 °C 90 % λ P C6 2 635 nm <1 mW 1 1/4" 2 x 1,5 V LR03 (AAA) 3h 0,25 kg 65 x 65 x 65 mm Bosch Power Tools 1 618 C00 34V | (7.4.
| 1 2 1 3 4 5 1 618 C00 34V | (7.4.
| 125 2 Bosch Power Tools 1 618 C00 34V | (7.4.
| 3 ≤ 4° ± 4° 6s 1 618 C00 34V | (7.4.
| 127 4 > 4° >4 ° Bosch Power Tools 1 1 618 C00 34V | (7.4.
| 1 618 C00 34V | (7.4.
| 129 2 <4 ° 6s Bosch Power Tools 1 618 C00 34V | (7.4.
| 6s 1 618 C00 34V | (7.4.
| 131 5 2 3 1 Bosch Power Tools 1 618 C00 34V | (7.4.
| 5 4 1 618 C00 34V | (7.4.
| 133 6 3 1 2 4 Bosch Power Tools 1 618 C00 34V | (7.4.