OBJ_BUCH-2142-006.book Page 1 Thursday, September 1, 2016 4:01 PM EEU Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com EEU PLL 2 1 609 92A 266 (2016.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 2 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 2| Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 8 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 20 Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 31 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 42 Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 54 Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 68 Қазақша . . . . . .
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 3 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM |3 d 2 3 4 e f g c b a h 7 1 6 5 8 9 10 14 2 607 990 031 13 11 12 PLL 2 Bosch Power Tools 1 609 92A 266 | (1.9.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 4 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 4| A B 1 609 92A 266 | (1.9.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 5 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM |5 C D 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 266 | (1.9.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 6 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 6| E ° ±4 ±4 ° F 4° > > 4° 1 609 92A 266 | (1.9.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 7 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM |7 G 90° 11 H 12 Bosch Power Tools 1 609 92A 266 | (1.9.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 8 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 8 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Aby móc efektywnie i bezpiecznie pracować przy użyciu urządzenia pomiarowego, należy przeczytać wszystkie wskazówki i stosować się do nich. Jeżeli urządzenie pomiarowe nie będzie stosowane zgodnie z niniejszymi wskazówkami, działanie wbudowanych zabezpieczeń urządzenia pomiarowego może zostać zakłócone.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 9 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Polski | 9 W razie, gdy promień lasera natrafi na oko, należy natychmiast zamknąć oczy i usunąć głowę z zasięgu padania wiązki. Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji urządzenia laserowego. Nie należy używać okularów do pracy z laserem jako okularów ochronnych. Okulary do pracy z laserem służą do lepszej identyfikacji plamki lub linii lasera, a nie do ochrony przed promieniowaniem laserowym.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 10 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 10 | Polski Opis urządzenia i jego zastosowania Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest do wyznaczenia i sprawdzenia linii poziomych i pionowych oraz linii ułożonych pod zdefiniowanym kątem. Oprócz tego urządzenie pomiarowe można stosować do wyznaczania kątów poszczególnych obiektów. Urządzenie pomiarowe przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań w zamkniętych pomieszczeniach.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 11 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Polski | 11 Elementy wskaźników a Pomiar nachylenia włącz. (system automatycznej niwelacji wył.) b Cyfrowa poziomica włącz. c System automatycznej niwelacji wlącz. d Symbol kąta nachylenia e Alarm wyładowania akumulatora f Kalibracja zakończona g Ostrzeżenie Zakres pomiarowy h Kąt nachylenia Dane techniczne Laser krzyżowy Numer katalogowy Zasięg odbiornika do ok.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 12 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 12 | Polski Laser krzyżowy Szerokość linii lasera 3)4) – na odległość 5 m – na odległość 10 m Rozbieżność linii lasera Przyłącze statywu Baterie Czas pracy ok. Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014 Wymiary (długość x szerokość x wysokość) PLL 2 ≤3 mm ≤6 mm 0,5 mrad (kąt pełny) 1/4" 3 x 1,5 V LR3 (AAA) 5h 0,37 kg 123 x 67 x 110 mm 1) Po kalibracji przy 0 ° i 90 ° przy dodatkowym błędzie nachylenia o maks. ±0,02 °/stopni do 90 °.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 13 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Polski | 13 Praca urządzenia Włączenie Urządzenie pomiarowe należy chronić przed wilgocią i bezpośrednim napromieniowaniem słonecznym. Narzędzie należy chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi temperaturami, a także przed wahaniami temperatury. Np. nie należy pozostawiać urządzenia na dłuższy czas w samochodzie.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 14 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 14 | Polski Tryby pomiarowe (patrz ilustracje A–D) Po włączeniu urządzenie pomiarowe automatycznie ustawia się w trybie pracy Automatyczna niwelacja lub w trybie pracy Funkcja nachylenia ze wskaźnikiem kąta . Aby zmienić tryb, należy wielokrotnie naciskać przycisk »Mode« 2, aż wybrany tryb ukaże się w wyświetlaczu.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 15 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Polski | 15 Wskaźnik Tryb Tryb krzyżowo-liniowy (pracy krzyżowej) (zob. rys. D): Urządzenie pomiarowe emituje dwie skrzyżowane linie lasera, które można dowolnie ustawić (nie muszą one przebiegać prostopadle do siebie). Tryb krzyżowo-liniowy (pracy krzyżowej). Urządzenie pomiarowe przechylane jest w lewo.* Tryb krzyżowo-liniowy (pracy krzyżowej). Urządzenie pomiarowe przechylane jest w prawo.* Cyfrowa poziomica.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 16 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 16 | Polski Pozostałe wskazania na wyświetlaczu: Wskaźnik Opis Urządzenie pomiarowe włącza się. Jeżeli przez ok. 30 min. na urządzeniu pomiarowym nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie pomiarowe wyłącza się automatycznie w celu oszczędzania baterii. Funkcja automatycznej niwelacji (poziomowania) (zob. rys E – F) Ustawić urządzenie pomiarowe na poziomym, stabilnym podłożu lub zamocować je na statywie 12.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 17 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Polski | 17 Ustawianie przy użyciu tablicy celowniczej (zob. rys. G) Aby zapewnić zgodność kąta nachylenia na wyświetlaczu z emitowaną liną lasera na ścianie, urządzenie pomiarowe trzeba skalibrować za pomocą tablicy celowniczej. Ustawić tarczę celowniczą przy ścianie. Wybrać tryb pracy krzyżowej lub pracy w pionie w trybie pracy Automatyczna niwelacja.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 18 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 18 | Polski Kontrola dokładności pomiaru urządzenia Należy regularnie kontrolować dokładność pomiaru nachylenia kąta. Kontroli dokonuje się przy pomocy pomiaru w odwróconej pozycji. W tym celu należy położyć urządzenie pomiarowe na stole i zmierzyć kąt nachylenia powierzchni. Następnie należy obrócić urządzenie pomiarowe o 180 ° i ponownie zmierzyć kąt nachylenia powierzchni.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 19 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Polski | 19 W szczególności należy regularnie czyścić płaszczyzny przy otworze wylotowym wiązki laserowej, starannie usuwając kłaczki kurzu. W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe należy odesłać w futerale 13. Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pytania dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a także dotyczące części zamiennych.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 20 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 20 | Česky Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do użytku urządzenia pomiarowe, a zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 21 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Česky | 21 Laserový paprsek nemiřte proti osobám nebo zvířatům a nedívejte se do přímého ani do odraženého laserového paprsku. Může to způsobit oslepení osob, nehody nebo poškození zraku. Pokud laserový paprsek dopadne do oka, je třeba vědomě zavřít oči a okamžitě hlavou uhnout od paprsku. Na laserovém zařízení neprovádějte žádné změny. Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné brýle.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 22 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 22 | Česky Popis výrobku a specifikací Určující použití Měřicí přístroj je určený ke zjišťování a kontrole vodorovných a svislých linií a linií v definovaném úhlu. Kromě toho je měřicí přístroj určený ke zjišťování úhlů objektů. Měřící přístroj je výhradně vhodný pro provoz na uzavřených místech nasazení. Měřicí přístroj není určený pro průmyslové nasazení.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 23 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Česky | 23 Zobrazované prvky a Měření sklonu zapnuté (nivelační automatika zapnutá) b Digitální vodováha zapnutá c Nivelační automatika zapnutá d Symbol úhlu sklonu e Výstraha baterie f Kalibrace ukončena g Varování – měřicí rozsah h Úhel sklonu Technická data Laser křížových přímek Objednací číslo Pracovní oblast do ca. Rozsah měření Přesnost nivelace Přesnost měření – digitální (vodováha) – s laserovými čárami PLL 2 3 603 F53 4..
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 24 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 24 | Česky Laser křížových přímek PLL 2 2 Třída laseru Typ laseru 640 nm, <1 mW C6 (laserová přímka) 1 Šířka laserové čáry 3)4) – na vzdálenost 5 m – na vzdálenost 10 m Divergence laserové čáry ≤3 mm ≤6 mm 0,5 mrad (plný úhel) Otvor stativu Baterie 1/4" 3 x 1,5 V LR3 (AAA) Provozní doba ca.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 25 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Česky | 25 Provoz Uvedení do provozu Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým slunečním zářením. Nevystavujte měřící přístroj žádným extrémním teplotám nebo teplotním výkyvům. Nenechávejte jej např. ležet delší dobu v autě. Nechte měřící přístroj při větších teplotních výkyvech nejprve vytemperovat, než jej uvedete do provozu. Zabraňte prudkým nárazům a pádům měřicího přístroje.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 26 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 26 | Česky Na výběr jsou následující druhy provozu, resp. režimy: Druh provozu Nivelační automatika: Ukazatel Režim Režim křížových čar (viz obr. A): Měřicí přístroj vytvoří jednu vodorovnou a jednu svislou laserovou čáru, jejichž nivelace se kontroluje. Horizontální režim (viz obr. B): Měřicí přístroj vytvoří jednu vodorovnou laserovou čáru, jejíž nivelace se kontroluje. Vertikální režim (viz obr.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 27 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Česky | 27 Ukazatel Režim Digitální vodováha. Měřicí přístroj kontroluje horizontálu nebo svislici jako vodováha. Laserové čáry se nepromítají. Digitální vodováha. Měřicí přístroj je nakloněn doleva. Nejmenší zobrazený úhel činí 0,1°. Digitální vodováha. Měřicí přístroj je nakloněn doprava. Nejmenší zobrazený úhel činí 0,1°. Úhel sklonu ±10 ° dopředu (ve směru laseru) nebo dozadu (ve směru displeje) je překročen (displej bliká).
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 28 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 28 | Česky Není-li automatická nivelace možná, např. protože se podstavec měřicího přístroje odchyluje o více než 4 ° od horizontály, bliká indikace na displeji 4 a laser se automaticky vypne (viz obrázek F). V takovém případě postavte měřicí přístroj vodorovně a vyčkejte na samonivelaci. Jakmile se měřicí přístroj nachází v samonivelačním rozsahu ±4 °, svítí symbol druhu provozu na displeji 4 a laser se zapne.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 29 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Česky | 29 Pracovní pokyny K označení používejte pouze střed přímky laseru. Šířka laserové přímky se mění se vzdáleností. Kalibrace sklonoměru bez laserových čar (např. před prvním uvedením do provozu, po přepravě nebo silných výkyvech teploty): Postavte měřicí přístroj na rovný stůl se sklonem menším než 5°. Zvolte režim Digitální vodováha. Držte stisknuté tlačítko pro kalibraci „Cal“ 3, dokud na displeji nebliká CA1.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 30 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 30 | Česky Údržba a servis Údržba a čištění Uskladňujte a převážejte měřící přístroj pouze v dodávané ochranné tašce. Udržujte měřící přístroj vždy čistý. Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin. Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící prostředky a rozpouštědla. Pravidelně čistěte zejména plochy na výstupním otvoru laseru a dbejte přitom na smotky.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 31 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Slovensky | 31 Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2012/19/EU musejí být neupotřebitelné měřící přístroje a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Změny vyhrazeny.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 32 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 32 | Slovensky Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sami sa nepozerajte priameho či do odrazeného laserového lúča. Môže to spôsobiť oslepenie osôb, nehody alebo poškodenie zraku. Pokiaľ laserový lúč dopadne do oka, treba vedome zatvoriť oči a okamžite hlavu otočiť od lúča. Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny. Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 33 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Slovensky | 33 Popis produktu a výkonu Používanie podľa určenia Merací prístroj je určený na zisťovanie a kontrolu vodorovných a zvislých línií, ako aj línií v definovanom uhle. Okrem toho je merací prístroj určený na zisťovanie uhlov objektov. Tento merací prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v uzavretých priestoroch. Tento merací prístroj nie je určený na priemyselné používanie.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 34 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 34 | Slovensky Zobrazovacie (indikačné) prvky a Meranie sklonu zap. (nivelačná automatika vyp.) b Digitálna libela zap. c Nivelačná automatika zap.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 35 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Slovensky | 35 Krížový laser Šírka laserovej línie 3)4) – na vzdialenosť 5 m – na vzdialenosť 10 m Divergencia laserovej línie Statívové uchytenie Batérie Doba prevádzky cca Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 Rozmery (dĺžka x šírka x výška) PLL 2 ≤3 mm ≤6 mm 0,5 mrad (plný uhol) 1/4" 3 x 1,5 V LR3 (AAA) 5h 0,37 kg 123 x 67 x 110 mm 1) Po kalibrácii pri 0 ° a 90 ° pri dodatočnej chybe stúpania max. ±0,02 °/stupňov až 90 °.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 36 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 36 | Slovensky Používanie Uvedenie do prevádzky Merací prístroj chráňte pred vlhkom a pred priamym slnečným žiarením. Merací prístroj nevystavujte extrémnym teplotám ani kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložený dlhší čas napr. v motorovom vozidle. V prípade väčšieho rozdielu teplôt nechajte najprv merací prístroj pred jeho použitím temperovať na teplotu pro-stredia, v ktorom ho budete používať.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 37 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Slovensky | 37 Keď chcete zmeniť režim, opakovane stláčajte tlačidlo „Mode“ 2, kým sa na displeji nezobrazí požadovaný režim. Na výber sú nasledovné režimy prevádzky, príp. režimy: Režim prevádzky Nivelačná automatika: Indikácia Režim (modus) Režim krížových línií (pozri obrázok A): Merací nástroj vytvorí jednu vodorovnú a jednu zvislú laserovú líniu, ktorých nivelácia sa sleduje.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 38 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 38 | Slovensky Indikácia Režim (modus) Režim krížových línií. Merací nástroj sa nakloní doľava.* Režim krížových línií. Merací nástroj sa nakloní doprava.* Digitálna libela. Merací nástroj sleduje horizontálu alebo vertikálu ako vodováha. Laserové línie sa nepremietajú. Digitálna libela. Merací nástroj sa nakloní doľava. Najmenší zobrazený uhol je 0,1 °. Digitálna libela. Merací nástroj sa nakloní doprava.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 39 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Slovensky | 39 Nivelačná automatika (pozri obrázky E – F) Postavte merací prístroj na vodorovnú a pevnú podložku, alebo ho upevnite na statív 12. Zvoľte niektorý z režimov prevádzky s nivelačnou automatikou. Po zapnutí nivelačná automatika automaticky vyrovná nerovnosti v rámci samonivelačného rozsahu ±4 °. Nivelácia je ukončená, keď sa už laserové línie nepohybujú. Režim prevádzky sa zobrazí na displeji.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 40 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 40 | Slovensky Digitálna libela Merací prístroj sleduje horizontálu alebo vertikálu ako vodováha. Laserové línie sa nepremietajú. Strana otvoru na výstup lasera slúži pritom ako referenčná hrana. Keď chcete odmerať uhol, vyrovnajte túto referenčnú hranu podľa vodorovnej alebo zvislej roviny, ktorú chcete merať. Merací prístroj pri tom nenakláňajte viac ako 5 ° dopredu (v smere lasera) alebo dozadu (v smere displeja).
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 41 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Slovensky | 41 Nepoužívajte laserové okuliare ako slnečné okuliare alebo ako ochranné okuliare v cestnej doprave. Laserové okuliare neposkytujú úplnú ochranu pred ultrafialovým žiarením a znižujú vnímanie farieb. Údržba a servis Údržba a čistenie Merací prístroj skladujte a transportujte v ochrannej taške, ktorá sa dodáva spolu s meracím prístrojom. Udržiavajte svoj merací prístroj vždy v čistote.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 42 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 42 | Magyar Likvidácia Výrobok, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 43 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Magyar | 43 Ha a figyelmeztető tábla szövege nem az Ön nyelvén van megadva, ragassza át azt az első üzembe helyezés előtt a készülékkel szállított öntapadó címkével, amelyen a szöveg az Ön országában használatos nyelven található. Ne irányítsa a lézersugarat más személyekre vagy állatokra és saját maga se nézzen bele sem a közvetlen, sem a visszavert lézersugárba.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 44 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 44 | Magyar A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása Rendeltetésszerű használat A mérőműszer vízszintes és függőleges vonalak, valamint egy megadott szögben álló vonalak meghatározására és ellenőrzésére szolgál. A mérőműszer ezen kívül tárgyak szögének a meghatározására szolgál. A mérőműszer kizárólag zárt helyiségekben való használatra alkalmas. A mérőműszer ipari alkalmazásra nem használható.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 45 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Magyar | 45 Kijelző elemek a Lejtésmérés BE (szintezési automatika KI) b Digitális libella BE c Szintezési automatika BE d Dőlésszög jele e Akkumulátor figyelmeztetés f Kalibrácíó befejezve g Mérési tartomány figyelmeztetés h Dőlésszög Műszaki adatok Keresztvonalas lézer Cikkszám Munkaterület kb.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 46 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 46 | Magyar Keresztvonalas lézer C6 (lézervonal) A lézervonal szélessége 3)4) – 5 m távolságban – 10 m távolságban A lézervonal divergenciája Műszerállványcsatlakozó Elemek Üzemidő kb.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 47 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Magyar | 47 Üzemeltetés Üzembevétel Óvja meg a mérőműszert a nedvességtől és a közvetlen napsugárzás behatásától. Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmérsékletek vagy hőmérsékletingadozások hatásának. Például ne hagyja hosszabb ideig a mérőműszert egy autóban. Nagyobb hőmérsékletingadozások esetén hagyja hogy a mérőműszert előbb temperálódjon, mielőtt használatba venné.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 48 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 48 | Magyar A következő üzemmódok között lehet választani: Szintezési automatika üzemmód: Kijelzés Üzemmód Keresztvonalas üzemmód (lásd az „A” ábrát): A mérőműszer egy vízszintes és egy függőleges lézervonalat hoz létre, melyek szintezése felügyelet alatt áll. Vízszintes üzemmód (lásd a „B” ábrát): A mérőműszer egy vízszintes lézervonalat hoz létre, melynek szintezése felügyelet alatt áll.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 49 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Magyar | 49 Kijelzés Üzemmód Keresztvonalas üzemmód. A mérőműszer balra dől.* Keresztvonalas üzemmód. A mérőműszer jobbra dől.* Digitális libella. A mérőműszer egy vízmértékhez hasonlóan ellenőrzi a vízszintes vagy függőleges helyzetet. Lézervonalak nem kerülnek kivetítésre. Digitális libella. A mérőműszer balra dől. A legkisebb kijelezhető szög 0,1 °. Digitális libella. A mérőműszer jobbra dől. A legkisebb kijelezhető szög 0,1 °.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 50 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 50 | Magyar Szintezési automatika (lásd a „E” – „F” ábrát) Helyezze a mérőműszert egy vízszintes, szilárd alátétre vagy rögzítse a 12 háromlábú műszerállványra. Jelöljön ki egy szintezési automatikát is tartalmazó üzemmódot. A szintezés ellenőrzés során a berendezés a ±4 ° önszintezési tartományon belüli egyenetlenségeket kiegyenlíti. Ha a lézervonalak már nem mozognak tovább, a szintezés befejeződött.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 51 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Magyar | 51 Digitális libella A mérőműszer egy vízmértékhez hasonlóan ellenőrzi a vízszintes vagy függőleges helyzetet. Lézervonalak nem kerülnek kivetítésre. A lézer kilépő nyílása felőli oldal referencia-élként szolgál. A szögméréshez állítsa be ezt a referencia-élet ahhoz a vízszintes vagy függőleges síkhoz, amelyiknek a szögét meg akarja mérni.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 52 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 52 | Magyar Lézerpont kereső szemüveg (külön tartozék) A lézerpont kereső szemüveg kiszűri a környező fényt. Ezáltal a lézer piros fénypontja világosabban, jobban kiválik a környezetből. Ne használja a lézerpontkereső szemüveget védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézersugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 53 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Magyar | 53 Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888 Hulladékkezelés A mérőműszereket, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 54 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 54 | Русский Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении. Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства или на корпусе изделия.
OBJ_BUCH-2142-006.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 56 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 56 | Русский Не направляйте луч лазера на людей или животных и сами не смотрите на прямой или отражаемый луч лазера. Этот луч может слепить людей, стать причиной несчастного случая или повредить глаза. В случае попадания лазерного луча в глаз глаза нужно намеренно закрыть и немедленно отвернуться от луча. Не меняйте ничего в лазерном устройстве. Не применяйте лазерные очки в качестве защитных очков.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 57 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Русский | 57 Описание продукта и услуг Применение по назначению Измерительный инструмент предназначен для определения и проверки горизонтальных и вертикальных линий, а также линий, находящихся под определенным углом. Кроме того, измерительный инструмент предназначен для определения углов объектов. Измерительный инструмент пригоден исключительно для эксплуатации в закрытых помещениях.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 58 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 58 | Русский Элементы индикации a Измерение наклона вкл. (автоматическое нивелирование выкл.) b Цифровой ватерпас вкл. c Автоматическое нивелирование вкл. d Символ угла наклона e Предупреждение о разрядке батареек f Калибровка завершена g Предупреждение: диапазон измерения h Угол наклона Технические данные Перекрестный лазер Товарный № Рабочий диапазон прибл.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 59 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Русский | 59 Перекрестный лазер C6 (лазерная линия) Ширина лазерной линии 3)4) – на расстоянии 5 м – на расстоянии 10 м Расхождение лазерной линии Резьба для штатива Батарейки Продолжительность работы, ок.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 60 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 60 | Русский Работа с инструментом Эксплуатация Защищайте измерительный инструмент от влаги и прямых солнечных лучей. Защищайте измерительный инструмент от экстремальных температур или колебаний температуры. Не оставляйте измерительный инструмент, например, продолжительное время в автомобиле. При больших колебаниях температуры перед включением следует выдержать инструмент до выравнивания температуры.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 61 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Русский | 61 Режимы работы (см. рис. А–D) После включения измерительный инструмент находится в режиме Автоматического нивелирования или в режиме Функции нивелирования с отображением угла . Чтобы сменить режим, нажимайте на кнопку «Mode» 2 до тех пор, пока нужный режим не отобразится на дисплее. На выбор имеются следующие режимы: Режим Автоматического нивелирования: Индикатор Режим работы Режим перекрестных линий (см. рис.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 62 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 62 | Русский Индикатор Режим работы Горизонтальный режим. Наклон измерительного инструмента вправо.* Режим перекрестных линий (см. рис. D): Измерительный инструмент излучает две перекрещивающиеся лазерные линии, направление которых может быть выбрано произвольно и которые не обязательно должны находиться под прямым углом. Режим перекрестных линий. Наклон измерительного инструмента влево.* Режим перекрестных линий.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 63 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Русский | 63 Прочие показания дисплея: Индикатор Описание Измерительный инструмент включается. Если в течение прибл. 30 мин. на измерительном инструменте не будет нажиматься никаких кнопок, измерительный инструмент с целью экономии батарей автоматически выключается. Автоматическое нивелирование (см. рис. E – F) Установите измерительный инструмент на прочное горизонтальное основание или закрепите его на штативе 12.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 64 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 64 | Русский Функция наклона с отображением угла В этом режиме измерительный инструмент излучает одну горизонтальную или две перекрестные лазерные линии, которые можно направлять произвольно. Угол наклона отображается на дисплее. Выравнивание с помощью лазерной мишени (см. рис. G) Чтобы обеспечить соответствие угла наклона на дисплее проецируемой лазерной линии на стене, измерительный инструмент нужно тарировать с помощью лазерной мишени.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 65 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Русский | 65 15 секунд на 180 ° и еще раз нажмите и удерживайте нажатой кнопку «Cal» 3, пока на дисплее не начнет мигать CA2. Калибровка завершена, если на дисплее появилась галочка f и CA2 отображается непрерывно. Контроль точности измерительного инструмента Регулярно проверяйте точность измерения угла наклона. Это осуществляется путем измерения в двух направлениях (туда и обратно).
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 66 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 66 | Русский Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного отверстия лазера и следите при этом за ворсинками. На ремонт отправляйте измерительный инструмент в защитном чехле 13. Сервис и консультирование на предмет использования продукции Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 67 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Русский | 67 Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 68 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 68 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся їх, щоб працювати з вимірювальним інструментом безпечно та надійно. Використання вимірювального інструмента без дотримання цих інструкцій може призвести до пошкодження інтегрованих захисних механізмів. Ніколи не доводьте попереджувальні таблички на вимірювальному інструменті до невпізнанності.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 69 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Українська | 69 Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в якості захисних окулярів. Окуляри для роботи з лазером призначені для кращого розпізнавання лазерного променя, але вони не захищають від лазерного проміння. Не використовуйте окуляри для роботи з лазером для захисту від сонця і за кермом. Окуляри для роботи з лазером не захищають повністю від УФ-проміння і погіршують розпізнавання кольорів.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 70 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 70 | Українська Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається на зображення вимірювального приладу на сторінці з малюнком.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 71 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Українська | 71 Технічні дані Перехресний лазер PLL 2 3 603 F53 4.. Товарний номер 10 м Робочий діапазон прибл.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 72 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 72 | Українська 1) Після калібрування при 0 ° і 90 ° при додатковій похибці кроку макс. ±0,02 °/градус до 90 °. 2) вище 25 °C поступове погіршення 3) при 25 °C 4) Ширина лазерної лінії залежить від фактури поверхні й від умов навколишнього середовища. Для точної ідентифікації вимірювального приладу на заводській табличці позначений серійний номер 10.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 73 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Українська | 73 падіння перевірте лазерну лінію за допомогою вже існуючої горизонтальної або вертикальної контрольної лінії. Під час транспортування вимірювального приладу вимикайте його. При вимкненні приладу маятниковий вузол блокується, щоб запобігти пошкодженню внаслідок сильних поштовхів. Вмикання/вимикання Щоб увімкнути вимірювальний інструмент, пересуньте вимикач 5 у одне з положень «On» ( Off On On ).
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 74 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 74 | Українська Індикатор Режим Вертикальний режим (див. мал. C): Вимірювальний інструмент випромінює одну вертикальну лазерну лінію з автоматичним самонівелюванням. Діапазон автоматичного нівелювання ±4° перевищений, автоматичне нівелювання неможливе (індикатор блимає). Лазерна лінія згасає. Режим Функція нахилу з відображенням кута: Індикатор Режим Горизонтальний режим. Горизонтальний режим.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 75 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Українська | 75 Індикатор Режим Цифровий ватерпас. Вимірювальний інструмент нахиляється ліворуч. Найменший відображуваний кут складає 0,1 °. Цифровий ватерпас. Вимірювальний інструмент нахиляється праворуч. Найменший відображуваний кут складає 0,1 °. Перевищення кута нахилу ±10 ° вперед (у напрямку лазера) або назад (у напрямку дисплея) (показання блимають). Лазерна лінія згасає. Калібрування увімкнене (показання мигають).
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 76 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 76 | Українська Якщо автоматичне нівелювання неможливе, напр., якщо поверхня, на якій встановлений вимірювальний інструмент, відрізняється від горизонталі більше ніж на 4 °, показання на дисплеї 4 мигають і лазер автоматично вимикається (див. мал. F). У такому разі встановіть вимірювальний інструмент в горизонтальне положення і зачекайте, поки не буде здійснене автоматичне самонівелювання.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 77 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Українська | 77 Цифровий ватерпас Вимірювальний інструмент перевіряє горизонтальну або вертикальну площину на кшталт ватерпаса. Лазерні лінії не проектуються. Бік вихідного отвору для лазерного променя слугує при цьому базовим краєм. Для вимірювання кута орієнтуйте цей базовий край на горизонтальну або вертикальну площину, що буде вимірюватися.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 78 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 78 | Українська Окуляри для роботи з лазером (приладдя) Окуляри для роботи з лазером відфільтровують світло зовнішнього середовища. Завдяки цьому червоне світло лазера здається для очей світлішим. Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в якості захисних окулярів. Окуляри для роботи з лазером призначені для кращого розпізнавання лазерного променя, але вони не захищають від лазерного проміння.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 79 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Українська | 79 При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на паспортній табличці продукту. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 80 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 80 | Қaзақша Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің корпусында және қосымшада көрсетілген. Өндірілген мерзімі Нұсқаулық мұқабасының соңғы бетінде және өнім корпусында көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 81 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Қaзақша | 81 – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулары Өлшеу құралын қауіпсіз және сенімді пайдалану үшін барлық нұсқауларды мұқият оқып, жұмыс барысында ескеріңіз. Өлшеу құралын осы нұсқауларға сай пайдаланбау өлшеу құралындағы кірістірілген қауіпсіздік шараларына жағымсыз әсер етеді.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 82 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 82 | Қaзақша Лазер көру көзілдірігін күн көзілдірігі ретінде немесе жол қозғалысында пайдаланбаңыз. Лазер көрі көзілдірігі ультрафиолет сәулелерінен толық қорғамай рең көру қабилетін азайтады. Өлшеу құралын тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы өлшеу құрал қауіпсіздігін сақтайсыз. Балалар лазер өлшеу құралын бақылаусыз пайдаланбасын. Олар білмей адамдардың көзін шағылыстыру мүмкін.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 83 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Қaзақша | 83 4 Дисплей 5 Қосқыш/өшіргіш On Нивелирлеу автоматикасын қосу On Қисаю функциясы бұрыш көрсеткішімен қосу Off Өлшеу құралын өшіру 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Штатив патроны 1/4" Батарея бөлімі қақпағы Батарея бөлімі қақпағының құлпы Лазер ескерту тақтасы Сериялық нөмір Лазер нысандық тақтасы Таған* Қорғайтын қалта Лазер көру көзілдірігі* * Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 84 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 84 | Қaзақша Айқыш-ұйқыш сызық Өлшеу дәлдігі – сандық (деңгей) – лазер сызықтарымен Әдеттегі өз нивелирлеу аймағы Әдеттегі нивелирлеу уақыты Нивелирлеу автоматикасы Горизонталды режим/вертикалды режим Сызықтардың қиылысу режимі Қисаю функциясы бұрыш көрсеткішімен Сандық деңгей Жұмыс температурасы Сақтау температурасы Салыстырмалы ауа ылғалдығы макс.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 85 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Қaзақша | 85 Жинау Батареяларды салу/алмастыру Өлшеу құралы үшін алкалин марганец батареясын пайдалану ұсынылады. Батарея бөлімінің қақпағын 7 ашу үшін құлпын 8 басып, батарея бөлімінің қақпағын ашыңыз. Батареяны салыңыз. Батарея бөлімінің қақпағының ішіндегі суретте көрсетілгендей полюстардың дұрыс орналасуын қамтамасыз етіңіз. Барлық батареяларды бірдей алмастырыңыз. Тек бір өңдірушінің және қуаты бірдей батареяларды пайдаланыңыз.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 86 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 86 | Қaзақша Қосу/өшіру Өлшеу құралын қосу үшін қосқыш/өшіргішті 5 төмендегі “On” күйлерінің біріне жылжытыңыз ( Off On On ). Лазер сәулесін адамдарға немесе жануарларға бағыттамаңыз және тіпті алыстан болсын жарық сәулесіне өзіңіз қарамаңыз. Өлшеу құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті 5 төмендегі “Off” күйіне жылжытыңыз. Өшуде тербелу блогы бұғатталады.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 87 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Қaзақша | 87 Қисаю функциясы бұрыш көрсеткіші жұмыс түрі: Көрсеткіш Режим Горизонталды режим. Горизонталды режим. Өлшеу құралы солға қисаяды.* Горизонталды режим. Өлшеу құралы оңға қисаяды.* Сызықтардың қиылысу режимі (D суретін қараңыз): Өлшеу құралы екі қиысқан лазер сызықтарын жасайтын болып, олар еркін бағытталуы мүмкін болып және бір біріне көлденең болуы керек емес. Сызықтардың қиылысу режимі. Өлшеу құралы солға қисаяды.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 88 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 88 | Қaзақша Көрсеткіш Режим Калибрлеу белсенді (индикатор жыпылықтайды). Калибрлеу аяқталды. *Қисаю бұрышы h мен лазер сызықтары >2° қисаюынан бастап көрсетіледі. Дисплейдегі басқа индикаторлары: Көрсеткіш Сипаттама Өлшеу құралы басталып жатыр. Егер шам. 30 мин соң өлшеу құралында ешбір түйме басылмаса, өлшеу құралы батерея зарядын сақтау үшін автоматты өшкені.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 89 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Қaзақша | 89 Өз нивелирлеу ±4 ° аймағының сыртында нивелирлеу автоматикасымен жұмыс істеу мүмкін емес, әйтпесе лазер сызықтары бір біріне тік бұрышта болуын қамтамасыз ету мүмкін болмайды. Пайдалану кезінде қағылыстар болса немесе күй өзгерсе өлшеу құралы автоматты ретте өзін нивелирлейді. Жаңа нивелирлеуден соң қателердің лазер сызықтарының күйін негізгі нүктелерге салыстырып тексеріңіз.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 90 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 90 | Қaзақша Пайдалану нұсқаулары Белгілеу үшін әрдайым тек лазер сызығының орталығын алыңыз. Лазер сызығының ені қашықтықпен өзгереді. Қисаю өлшегішін лазерсіз калибрлеу (мысалы, алғашқы іске қосуда, тасымалдағаннан соң немесе қатты температура ауытқуларынан соң): Өлшеу құралын қисаюы 5 ° кем болатын тегіс үстелге қойыңыз. Сандық деңгей режимін таңдаңыз. “Cal” 3 калибрлеу пернесін дисплейде CA1 жыпылықтағанша баса беріңіз.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 91 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Қaзақша | 91 Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Өлшеу құралын тек жеткізілген қорғайтын қабында сақтаңыз немесе тасымалдаңыз. Өлшеу құралын таза ұстаңыз. Өлшеу құралын суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Ластануларды суланған, жұмсақ шүберекпен сүртіңіз. Жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз. Лазер шығыс тесігіндегі аймақтарды сапалы тазалайтын қылшықтарға назар аударыңыз.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 92 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 92 | Қaзақша Қазақстан Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Алматы қ., Қазақстан Республикасы 050012 Муратбаев к., 180 үй “Гермес” БО, 7 қабат Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті ақпаратты Сіз: www.boschprofessional.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 93 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Română | 93 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Toate instrucţiunile trebuie citite şi respectate pentru a lucra nepericulos şi sigur cu aparatul de măsură. Dacă aparatul de măsură nu este folosit conform prezentelor instrucţiuni, dispozitivele de protecţie integrate în acesta pot fi afectate. Nu deterioraţi niciodată indicatoarele de avertizare de pe aparatul dumneavoastră de măsură, făcându-le de nerecunoscut.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 94 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 94 | Română Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de protecţie. Ochelarii pentru laser servesc la mai buna recunoaştere a razei laser, dar nu vă protejează totuşi împotriva radiaţiei laser. Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de soare sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă oferă protecţie totală împotriva razelor ultraviolete şi vă diminuează gradul de percepţie a culorilor.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 95 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Română | 95 Elemente componente Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa de la pagina grafică.
OBJ_BUCH-2142-006.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 97 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Română | 97 1) După calibrare la 0 ° şi 90 ° cu o abatere suplimentară legată de unghi de maximum ±0,02 °/grad până la 90 °. 2) peste 25 °C înrăutăţire graduală 3) 25 °C 4) Lăţimea liniei laser depinde de structura suprafeţei şi de condiţiile de mediu. Numărul de serie 10 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la identificarea aparatului dumneavoastră de măsură.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 98 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 98 | Română Evitaţi şocurile puternice sau căderea aparatului de măsură. Deteriorările suferite de aparatul de măsură pot afecta precizia acestuia. După un şoc puternic sau după o cădere, pentru control, comparaţi liniile laser cu cu o linie de referinţă orizontală sau verticală cunoscută. Deconectaţi aparatul de măsură înainte de a-l transporta.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 99 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Română | 99 Indicator Mod Mod vertical (vezi figura C): Aparatul de măsură generează o linie laser verticală a cărei nivelare este supravegheată. În cazul depăşirii domeniului de autonivelare de ±4°, autonivelarea nu este posibilă (indicatorul clipeşte). Linia laser se stinge. Mod de funcţionare Funcţie de înclinare cu afişarea unghiului: Indicator Mod Mod orizontal. Mod orizontal. Aparatul de măsură este înclinat spre stânga.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 100 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 100 | Română Indicator Mod Nivelă digitală. Aparatul de măsură este înclinat spre stânga. Cel mai mic unghi afişat are 0,1 °. Nivelă digitală. Aparatul de măsură este înclinat spre dreapta. Cel mai mic unghi afişat are 0,1 °. Unghiul de înclinare de ±10 ° spre înainte (în direcţia laserului) sau spre spate (în direcţia display-ului) a fost depăşit (indicatorul clipeşte). Linia laser se stinge.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 101 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Română | 101 Dacă nivelarea automată nu este posibilă, de exemplu deoarece suprafaţa de sprijin a aparatului de măsură se abate de la orizontală cu mai mult de 4 °, clipeşte afişajul de pe display-ul 4 iar laserul se deconectează automat (vezi figura F). În acest caz aşezaţi orizontal aparatul de măsură şi aşteptaţi să se autoniveleze.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 102 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 102 | Română Instrucţiuni de lucru Pentru marcare folosiţi numai mijlocul razei laser. Lăţimea razei laser se modifică în funcţie de distanţă. Calibrarea clinometrului fără linii laser (de exemplu înaintea primei puneri în funcţiune, după transport sau variaţii puternice de temperatură): Puneţi aparatul de măsură pe o masă plană, cu înclinare mai mică de 5 °. Selectaţi modul Nivelă digitală.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 103 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Română | 103 Întreţinere şi service Întreţinere şi curăţare Depozitaţi şi transportaţi aparatul de măsură numai în geanta de protecţie din setul de livrare. Păstraţi întotdeauna curat aparatul de măsură. Nu cufundaţi aparatul de măsură în apă sau în alte lichide. Ştergeţi-l de murdărie cu o lavetă umedă, moale. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 104 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 104 | Български Eliminare Aparatele de măsură, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 105 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Български | 105 Измервателният уред се доставя с предупредителна табелка (обозначене с № 9 на изображението на измервателния уред на страницата с фигурите). 14 Laser radiation. Laser class 2 Do not stare into the beam Ако текстът на предупредителната табелка не е на Вашия език, преди пускане в експлоатация залепете върху табелката включения в окомплектовката стикер с текст на Вашия език.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 106 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 106 | Български Не поставяйте измервателния уред в близост до сърдечни стимулатори. Магнитът в измервателния уред създава поле, което може да увреди функционирането на сърдечни стимулатори. Дръжте измервателния уред на безопасно разстояние от магнитни носители на информация и чувствителни към магнитни полета уреди. Магнитното поле може да предизвика невъзвратима загуба на информация.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 107 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Български | 107 8 9 10 11 12 13 14 Бутон за застопоряване на капака на гнездото за батерии Предупредителна табелка за лазерния лъч Сериен номер Лазерна мерителна плоча Статив* Предпазна чанта Очила за наблюдаване на лазерния лъч* * Изобразените на фигурите или описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в окомплектовката.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 108 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 108 | Български Лазерен нивелир с кръстообразен лъч PLL 2 Автоматично нивелиране Хоризонтален режим/вертикален режим Режим на кръстосани линии Функция на наклон с указване на ъгъла Цифров нивелир Работен температурен диапазон +10 °C...+40 °C Температурен диапазон за съхраняване –20 °C...+70 °C Относителна влажност на въздуха, макс.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 109 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Български | 109 Монтиране Поставяне/смяна на батериите Препоръчва се за работа с измервателния уред да се ползват алкално-манганови батерии. За отваряне на капака на гнездото за батерии 7 натиснете застопоряващия бутон 8 и отворете капака нагоре. Поставете батериите. При това внимавайте за правилната им полярност, изобразена от вътрешната страна на капака на гнездото. Винаги заменяйте всички батерии едновременно.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 110 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 110 | Български Включване и изключване За включване на измервателния уред преместете пусковия прекъсвач 5 в една от позициите „On“ ( Off On On ). Не насочвайте лазерния лъч към хора или животни; не гледайте срещу лазерния лъч, също и от голямо разстояние. За изключване на измервателния уред преместете пусковия прекъсвач 5 в позиция „Off“. При изключване модулът за колебателните движения се застопорява автоматично.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 111 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Български | 111 Режим функция на наклон с указване на ъгъла: Светодиод Режим Хоризонтален режим. Хоризонтален режим. Измервателният уред се накланя наляво.* Хоризонтален режим. Измервателният уред се накланя надясно.* Режим кръстосани линии (вижте фиг. D): Измервателният уред излъчва два кръстосани лазерни лъча, които могат да се насочат произволно и не са непременно перпендикулярни един спрямо друг. Режим на кръстосани линии.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 112 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 112 | Български Светодиод Режим Активно е калибриране (дисплеят мига). Калибрирането е приключено. *Показват се ъгли на наклони h и лазерни линии само при наклони над >2°. Други указания на дисплея: Светодиод Описание Измервателният уред се включва. Ако прибл. 30 min не бъде натиснат бутон на измервателния уред, за предпазване на батериите измервателният уред се изключва автоматично.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 113 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Български | 113 При разтърсвания или промяна на положението по време на работа измервателният уред се нивелира отново автоматично. След повторно нивелиране проверете позицията на лазерните линии спрямо референтни точки, за да избегнете грешки в измерването.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 114 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 114 | Български Указания за работа Маркирайте винаги точно средата на лазерната линия. Широчината на лазерната линия се променя с разстоянието. Калибриране на измервателния уред без лазерни линии (напр. преди пускане в експлоатация, след транспортиране или след силни температурни изменения): Поставете измервателния уред върху равен плот с наклон, по-малък от 5 °. Изберете режима цифрова либела.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 115 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Български | 115 Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Съхранявайте и пренасяйте уреда само във включената в окомплектовката предпазна чанта. Поддържайте измервателния уред винаги чист. Не потопявайте измервателния уред във вода или други течности. Избърсвайте замърсяванията с мека, леко навлажнена кърпа. Не използвайте почистващи препарати или разтворители.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 116 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 116 | Македонски Бракуване Измервателния уред, допълнителните приспособления и опаковките трябва да бъдат подложени на екологична преработка за усвояване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 117 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Македонски | 117 Мерниот уред се испорачува со натпис за предупредување (означено на приказот на мерниот уред на графичката страна со број 9). 14 Laser radiation. Laser class 2 Do not stare into the beam Доколку текстот на налепницата за предупредување не е на вашиот јазик, врз него залепете ја налепницата на вашиот јазик пред првата употреба.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 118 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 118 | Македонски Не го принесувајте мерниот уред во близина на пејсмејкери. Магнетот во внатрешноста на мерниот уред создава поле, кое може да ја наруши функцијата на пејсмејкерите. Држете го мерниот уред подалеку од магнетски носачи на податоци и уреди осетливи на магнет. Поради влијанието на магнетот, може да дојде до неповратно губење на податоците.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 119 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Македонски | 119 10 11 12 13 14 Сериски број Целна табла за ласерот Статив* Заштитна ташна Ласерски очила* * Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 120 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 120 | Македонски Ласер со вкрстени линии PLL 2 +10 °C...+40 °C Температура при работа –20 °C...+70 °C Температура при складирање 90 % релативна влажност на воздухот макс.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 121 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Македонски | 121 Секогаш заменувајте ги сите батерии одеднаш. Користете само батерии од еден производител и со ист капацитет. Доколку не сте го користеле мерниот уред повеќе време, извадете ги батериите. Доколку се подолго време складирани, батериите може да кородираат и да се испразнат. Употреба Ставање во употреба Заштитете го мерниот уред од влага и директно изложување на сончеви зраци.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 122 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 122 | Македонски Начини на работа (види слики A–D) По вклучувањето, мерниот уред се наоѓа во начин на работа автоматика за нивелирање или во начин на работа функција на нагиб со приказ на аголот . За да го смените режимот, притискајте на копчето „Mode“ 2, додека не се појави саканиот режим на екранот.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 123 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Македонски | 123 Приказ Режим Режим на вкрстени линии (види слика D): Мерниот уред емитира две вкрстени ласерски линии, кои може слободно да се центрираат и не мора да се поставени хоризонтално една кон друга. Режим на вкрстени линии. Мерниот уред се навалува на лево.* Режим на вкрстени линии. Мерниот уред се навалува на десно.* Дигитална либела. Мерниот уред ги контролира хоризонталите или вертикалите како васер-вага.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 124 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 124 | Македонски Доколку околу 30 мин. не се притисне ниедно копче на мерниот уред, тој се исклучува автоматски заради заштита на батериите. Автоматика за нивелирање (види слики E – F) Поставете го мерниот уред на хоризонтална, цврста подлога, прицврстете го на стативот 12. Изберете еден од начините на работа со автоматиката за нивелирање.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 125 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Македонски | 125 ласерската линија поминува низ горната и долната црвена ознака на целната табла. Изберете еден режим од начинот на работа функција на нагиб со приказ на аголот и проектирајте ја ласерската линија во саканиот агол на ѕидот. Притоа не го навалувајте мерниот уред повеќе од 10 ° нанапред (во правец на ласерот) или наназад (во правец на екранот). Инаку може да опадне точноста при мерењето.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 126 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 126 | Македонски Работење со статив (види слика H) Стативот 12 овозможува стабилна мерна подлога што може да се подесува по висина. Поставете го мерниот уред со прифатот за статив 6 на 1/4"-навој на стативот и зашрафете го цврсто со шрафот за фиксирање на стативот. Ласерски очила (опрема) Ласерските очила ја филтрираат околната светлина. На тој начин црвеното светло на ласерот изгледа посветло за окото.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 127 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Srpski | 127 За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10-цифрениот број од спецификационата плочка на производот. Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888 Отстранување Мерните уреди, опремата и амбалажите треба да се отстранат на еколошки прифатлив начин.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 128 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 128 | Srpski Oprez – ako se koriste drugi uredjaji za rad ili podešavanje od onih koji su ovde navedeni, ili izvode drugi postupci, može ovo voditi eksplozijama sa zračenjem. Merni alat se isporučuje sa jednom upozoravajućom tablicom (u prikazu mernog alata označena na grafičkoj stranici sa brojem 9). 14 Laser radiation.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 129 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Srpski | 129 Ne donosite merni alat u blizinu pejsmerkera. Preko magneta u unutražnjosti mernog alata nastaje polje, koje može oštetiti funkciju pejsmejkera. Držite merni alat dalje od magnetnih prenosnika podataka i uredjaja osetljivih na magnet. Usled delovanja magneta može doći do nepovratnih gubitaka podataka.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 130 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 130 | Srpski 11 12 13 14 Laserska ciljna ploča Stativ* Zaštitna torba Laserske naočare za gledanje* * Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim isporuka. Elementi za pokazivanje a Merenje nagiba uklj. (automatsko nivelisanje isklj.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 131 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Srpski | 131 Laser sa ukrštenim linijama Relativna vlaga vazduha max. Klasa lasera Tip lasera C6 (laserska linija) Širina linije lasera 3)4) – na 5 m udaljenosti – na 10 m udaljenosti Divergencija laserske linije Prihvat za stativ Baterije Trajanje rada ca.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 132 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 132 | Srpski Rad Puštanje u rad Čuvajte merni alat od vlage i direktnog sunčevog zračenja. Ne izlažite merni alat ekstremnim temperaturama ili temperaturnim kolebanjima. Ne ostavljajte ga na primer duže vreme u autu. Pustite merni alat kod većih temperaturnih kolebanja da se najpre temperira, pre nego ga pustite u rad. Izbegavajte snažne udarce ili padove mernog alata. Usled oštećenja mernog alata može se oštetiti tačnost.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 133 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Srpski | 133 Možete da izabirate sledeće vrste režima rada odnosno režime: Vrsta režima rada Automatsko nivelisanje: Pokazivač Modus Režim ukrštenih linija (pogledajte sliku A): Merni alat proizvodi po jednu vodoravnu i vertikalnu lasersku liniju, čije se nivelisanje nadzire. Horizontalni režim (pogledajte sliku B): Merni alat proizvodi jednu vodoravnu lasersku liniju, čije se nivelisanje nadzire.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 134 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 134 | Srpski Pokazivač Modus Režim ukrštenih linija. Merni alat se naginje na desno.* Digitalna libela. Merni alat proverava vodoravne ili vertikalne linije kao libela. Laserske linije se ne projektuju. Digitalna libela. Merni alat se naginje na levo. Najmanji prikazani ugao iznosi 0,1 °. Digitalna libela. Merni alat se naginje na desno. Najmanji prikazani ugao iznosi 0,1 °.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 135 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Srpski | 135 Posle uključivanja automatsko nivelisanje automatski kompenzuje neravnine u okviru opsega samonivelisanja od ±4 °. Nivelisanje je završeno, ukoliko se laserske linije više ne pokreću. Vrsta režima rada se prikazuje na displeju. Ako automatsko nivelisanje nije moguće, npr. jer stacionarna površina mernog alata odstupa više od 4 ° vodoravne linije, treperi prikaz na displeju 4 i laser se automatski isključuje (videti sliku F).
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 136 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 136 | Srpski Uputstva za rad Koristite uvek samo sredinu laserske linije za markiranje. Širina laserske linije se menja sa odstojanjem. Kalibracija merača nagiba bez laserskih linija (npr. od prvog puštanja u rad, posle transporta ili jakih kolebanja temperature): Merni alat postavite na ravan sto, sa nagibom manjim od 5 °. Birajte režim Digitalna libela.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 137 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Srpski | 137 Održavanje i servis Održavanje i čišćenje Čuvajte i transportujte merni pribor samo u isporučenoj zaštitnoj futroli. Držite merni alat uvek čist. Ne uranjajte merni alat u vodu ili druge tečnosti. Brišite zaprljanja sa vlažnom, mekom krpom. Ne upotrebljavajte nikakva sredstva za čišćenje ili rastvarače. Čistite redovno posebno površine na izlaznom otvoru lasera i pazite pritom na dlačice.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 138 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 138 | Slovensko Uklanjanje djubreta Merni alati, pribor i pakovanja treba da se dovoze na regeneraciju koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Ne bacajte merne alate i akumulatore (baterije u kućno djubre).
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 139 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Slovensko | 139 Če tekst opozorilne tablice ni v vašem jeziku, ga pred prvim zagonom prelepite z ustrezno nalepko v vašem nacionalnem jeziku. Laserskega žarka ne usmerjajte v osebe ali živali in tudi sami ne glejte neposredno v laserski žarek ali njegov odsev. S tem lahko zaslepite ljudi, povzročite nesrečo ali poškodbe oči. Če laserski žarek usmerite v oči, le-te zaprite in glavo takoj obrnite stran od žarka.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 140 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 140 | Slovensko Opis in zmogljivost izdelka Uporaba v skladu z namenom Merilna naprava je primerna določanje in preverjanje vodoravnih in navpičnih linij in linij v določenem kotu. Poleg tega je merilna naprava primerna tudi za določanje kotov predmetov. Merilno orodje je namenjeno izključno za obratovanje v zaprtih mestih uporabe. Merilno orodje ni primerno za profesionalno uporabo.
OBJ_BUCH-2142-006.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 142 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 142 | Slovensko Križni laser Tip laserja C6 (laserska linija) Širina linije laserja 3)4) – na razdalji 5 m – na razdalji 10 m Odstopanje laserske linije Prijemalo za stativ Bateriji Trajanje obratovanja pribl.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 143 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Slovensko | 143 Delovanje Zagon Zavarujte merilno orodje pred vlago in direktnim sončnim sevanjem. Merilnega orodja nikoli ne izpostavljajte izrednim temperaturam ali temperaturnim nihanjem. Merilnega orodja na primer ne puščajte za daljši čas v avtomobilu. Pri velikih temperaturnih nihanjih počakajte, da se temperatura izravna in šele nato uporabljajte orodje. Preprečite močne sunke v merilno orodje ali pa padce na tla.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 144 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 144 | Slovensko Izbirati je mogoče med naslednjimi načini delovanja in načini: Način delovanja Samodejno niveliranje: Prikaz Način delovanja Način za križne linije (glejte sliko A): Merilna naprava prikaže eno vodoravno in eno navpično linijo in nadzoruje njuno niveliranje. Vodoraven način (glejte sliko B): Merilna naprava prikaže vodoravno linijo in nadzoruje njeno niveliranje.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 145 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Slovensko | 145 Prikaz Način delovanja Način za križne linije. Merilna naprava se nagne v desno.* Digitalna vodna tehtnica. Merilna naprava preverja vodoravnost in navpičnost na enak način kot vodna tehtnica. Laserske linije niso projicirane. Digitalna vodna tehtnica. Merilna naprava se nagne v levo. Najmanjši prikaz kot znaša 0,1 °. Digitalna vodna tehtnica. Merilna naprava se nagne v desno. Najmanjši prikaz kot znaša 0,1 °.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 146 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 146 | Slovensko Avtomatika niveliranja (glejte slike E – F) Postavite merilno orodje na vodoravno, trdno podlogo ali ga pritrdite ga na stativ 12. Izberite eno od vrst delovanja z nivelirno avtomatiko. Po vklopu samodejno niveliranje avtomatsko izravna neravnine v območju samoniveliranja ±4 °. Niveliranje je zaključeno, ko se laserske linije ne premikajo več. Na prikazovalniku je prikazan način delovanja.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 147 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Slovensko | 147 Digitalna vodna tehtnica Merilna naprava preverja vodoravnost in navpičnost na enak način kot vodna tehtnica. Laserske linije niso projicirane. Stran z izstopno odprtino laserja pri tem služi kot referenčni rob. Za merjenje kota poravnajte ta referenčni kot na vodoravni ali navpični ravnini, ki jo želite izmeriti. Pri tem merilne naprave ne nagnite za več kot 5 ° naprej (v smeri laserja) ali nazaj (v smeri prikazovalnika).
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 148 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 148 | Slovensko Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte namesto sončnih očal oziroma med vožnjo v cestnem prometu. Očala za vidnost laserskega žarka ne zagotavljajo popolne UV-zaščite in zmanjšujejo sposobnost zaznavanja barv. Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Merilno orodje lahko hranite in transportirate samo v priloženi zaščitni torbi. Merilno orodje naj bo vedno čisto.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 149 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Hrvatski | 149 Odlaganje Merilna orodja, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo. Merilna orodja in akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne odpadke! Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo merilna orodja, ki niso več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 150 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 150 | Hrvatski Ako tekst natpisa upozorenja nije na vašem materinjem jeziku, u tom slučaju prije prvog puštanja u rad, preko ovog natpisa upozorenja nalijepite isporučenu naljepnicu na vašem materinjem jeziku. Ne usmjeravajte lasersku zraku na ljude ili životinje i ne gledajte u izravnu ili reflektiranu lasersku zraku. Time možete zaslijepiti ljude, izazvati nesreće ili oštetiti oko.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 151 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Hrvatski | 151 Opis proizvoda i radova Uporaba za određenu namjenu Mjerni alat namijenjen je za određivanje i provjeru vodoravnih i okomitih linija te linija u definiranom kutu. Uz to je mjerni alat predviđen za određivanje kutova objekata. Ovaj je mjerni alat isključivo prikladan za rad u zatvorenim prostorima. Mjerni alat nije namijenjen za primjenu u obrtu i industriji.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 152 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 152 | Hrvatski Pokazni elementi a Mjerenje nagiba uključeno (nivelacijska automatika isključena) b Digitalna libela uključena c Nivelacijska automatika uključena d Simbol kut nagiba e Upozorenje za bateriju f Baždarenje završeno g Oprez mjerno područje h Kut nagiba Tehnički podaci Križni laser Kataloški br. Radno područje do cca.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 153 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Hrvatski | 153 Križni laser Tip lasera C6 (linija lasera) Širina linije lasera 3)4) – na udaljenosti od 5 m – na udaljenosti od 10 m Divergencija linije lasera Pričvršćenje stativa Baterije Trajanje rada cca.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 154 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 154 | Hrvatski Rad Puštanje u rad Zaštitite mjerni alat od vlage i izravnog djelovanja sunčevih zraka. Mjerni alat ne izlažite ekstremnim temperaturama ili oscilacijama temperature. Ne ostavljajte ga npr. dulje vrijeme u automobilu. Kod veći temperaturnih oscilacija, prije nego što ćete ga pustiti u rad, ostavite mjerni alat da se prvo temperira. Izbjegavajte snažne udarce ili padove mjernog alata.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 155 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Hrvatski | 155 Možete odabrati između sljedećih načina rada odnosno modusa: Način rada Nivelacijska automatika: Pokazivač Način rada Rad s križnom linijom (vidjeti sliku A): Mjerni alat proizvodi po jednu vodoravnu i okomitu liniju lasera čije se niveliranje nadzire. Vodoravni rad (vidjeti sliku B): Mjerni alat proizvodi vodoravnu liniju lasera čije se niveliranje nadzire.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 156 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 156 | Hrvatski Pokazivač Način rada Križni rad. Mjerni alat se naginje udesno.* Digitalna libela. Mjerni alat provjerava horizontalu ili okomicu kao libela. Linije lasera se ne projiciraju. Digitalna libela. Mjerni alat se naginje ulijevo. Najmanji prikazani kut iznosi 0,1 °. Digitalna libela. Mjerni alat se naginje udesno. Najmanji prikazani kut iznosi 0,1 °.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 157 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Hrvatski | 157 Nakon uključivanja nivelacijska automatika izjednačava automatski neravnine unutar područja samoniveliranja od ±4 °. Niveliranje je završeno čim se linije lasera više ne pomiču. Način rada prikazuje se na displeju. Ako automatska nivelacija nije moguća, npr. jer površina stajanja mjernog alata za više od 4 ° odstupa od horizontale, zatreperit će pokazivač na displeju 4 i laser će se automatski isključiti (vidi slika F).
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 158 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 158 | Hrvatski Upute za rad Za označavanje koristite samo uvijek središte linije lasera. Širina linije lasera mijenja se sa udaljenošću. Baždarenje mjerača nagiba bez linija lasera (npr. prije prvog puštanja u rad, nakon transporta ili velikih kolebanja temperature): Stavite mjerni alat na ravni stol, s nagibom manjim od 5 °. Odaberite rad Digitalna libela.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 159 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Hrvatski | 159 Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Mjerni alat spremite i transportirajte samo u za to isporučenoj zaštitnoj torbici. Mjerni alat održavajte uvijek čistim. Ne uranjajte mjerni alat u vodu ili u druge tekućine. Prljavštinu obrišite vlažnom, mekom krpom. U tu svrhu ne koristite nikakva sredstva za čišćenje i otapala. Posebno redovito čistite površine na izlaznom otvoru lasera i kod toga pazite na vlakanca.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 160 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 160 | Eesti Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU, neuporabivi mjerni alati i prema Smjernicama 2006/66/EZ neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Zadržavamo pravo na promjene. Eesti Ohutusnõuded Ohutu ja täpse töö tagamiseks mõõteseadmega lugege hoolikalt läbi kõik juhised ja järgige neid.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 161 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Eesti | 161 Kui laserkiir tabab silma, tuleb silmad teadlikult sulgeda ja pea laserkiire tasandilt viivitamatult välja viia. Ärge tehke laserseadmes mingeid muudatusi. Ärge kasutage laserkiire nähtavust parandavaid prille kaitseprillidena. Prillid muudavad laserkiire paremini nähtavaks, kuid ei kaitse laserkiirguse eest.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 162 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 162 | Eesti Seadme osad Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 163 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Eesti | 163 Tehnilised andmed Ristjoonlaser Tootenumber Tööpiirkond kuni ca Mõõteulatus Nivelleerumistäpsus Mõõtetäpsus – digitaalselt (libell) – lasekiirtega Nivelleerumisvahemik üldjuhul Nivelleerumisaeg üldjuhul Automaatne nivelleerumine Horisontaalrežiim/vertikaalrežiim Ristjoonrežiim Kaldefunktsioon koos nurganäiduga Digitaalne libell Töötemperatuur Hoiutemperatuur Suhteline õhuniiskus max.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 164 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 164 | Eesti 1) Pärast kalibreerimist 0 ° ja 90 ° juures, kui täiendav mõõtemääramatus on max ±0,02 °/kraadi kuni 90 °. 2) vähenemine üle 25 °C 3) temperatuuril 25 °C 4) Laserkiire laius sõltub pinnastruktuurist ja keskkonnatingimustest. Oma mõõteseadet saate identifitseerida andmesildil oleva seerianumbri 10 järgi. Montaaž Patareide paigaldamine/vahetamine Mõõteseadmes on soovitav kasutada leelis-mangaan-patareisid.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 165 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Eesti | 165 Sisse-/väljalülitus Mõõteseadme sisselülitamiseks lükake lüliti (sisse/välja) 5 ühte asenditest „On“ ( Off On On ). Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale ning ärge vaadake laserkiire poole ka mitte suurema vahemaa tagant. Mõõteseadme väljalülitamiseks lükake lüliti (sisse/välja) 5 asendisse „Off“. Väljalülitumisel lukustub pendliüksus.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 166 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 166 | Eesti Töörežiim kaldefunktsioon koos nurganäiduga: Näit Režiim Horisontaalrežiim. Horisontaalrežiim. Mõõteseadet kallutatakse vasakule.* Horisontaalrežiim. Mõõteseadet kallutatakse paremale.* Ristjoonrežiim (vt joonist D): Mõõteseade tekitab kaks ristuvat laserjoont, mida saab vabalt joondada ja mis ei kulge teineteise suhtes tingimata vertikaalselt. Ristjoonrežiim. Mõõteseadet kallutatakse vasakule.* Ristjoonrežiim.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 167 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Eesti | 167 Näit Režiim Kalibreerimine on pooleli (näit vilgub). Kalibreerimine on lõppenud. *Kaldenurki h ja laserkiiri näidatakse alles alates kaldest, mis on >2°. Muud näidud ekraanil: Näit Kirjeldus Mõõteseade käivitub. Kui umbes 30 minuti vältel ei ole vajutatud mõõteseadme ühelegi nupule, lülitub seade patareide säästmiseks automaatselt välja.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 168 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 168 | Eesti Kaldefunktsioon koos nurganäiduga Selles töörežiimis tekitab mõõteseade ühe horisontaalse laserkiire või kaks ristuvat laserkiirt, mida saab vabalt joondada. Kaldenurga näit ilmub ekraanile. Joondamine sihttahvli abil (vt joonist G) Et tagada ekraanil kuvatava kaldenurga kattuvust seinale projitseeritud laserkiirega, tuleb mõõteseade sihttahvli abil joondada. Kinnitage sihttahvel seinale.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 169 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Eesti | 169 Seadme täpsuse kontrollimine Kontrollige regulaarselt kalde mõõtmise täpsust. Selleks toimige järgnevalt. Asetage mõõteseade lauale ja teostage kalde mõõtmine. Keerake mõõteseadet 180 ° ja mõõtke kalle uuesti. Kuvatud näitude vahe ei tohi olla suurem kui 0,3 °. Töö statiiviga (vt joonist H) Statiiv 12 on stabiilne, reguleeritava kõrgusega alus.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 170 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 170 | Eesti Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Klienditeeninduses vastatakse toote paranduse ja hoolduse ning varuosade kohta esitatud küsimustele. Joonised ja teabe varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 171 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Latviešu | 171 Latviešu Drošības noteikumi Lai varētu droši un netraucēti strādāt ar mērinstrumentu, rūpīgi izlasiet un ievērojiet visus šeit sniegtos norādījumus. Ja mērinstruments netiek lietots atbilstoši šeit sniegtajiem norādījumiem, var tikt nelabvēlīgi ietekmētas mērinstrumentā esošās aizsargfunkcijas. Parūpējieties, lai brīdinošās uzlīmes uz mērinstrumenta vienmēr būtu labi salasāmas.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 172 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 172 | Latviešu Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera skatbrilles kalpo, lai uzlabotu lāzera stara redzamību, taču tās nespēj pasargāt no lāzera starojuma. Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saulesbrilles un kā aizsargbrilles, vadot satiksmes līdzekļus. Lāzera skatbrilles nenodrošina pilnvērtīgu redzes aizsardzību no ultravioletā starojuma, taču pasliktina krāsu izšķirtspēju.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 173 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Latviešu | 173 Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija sakrīt ar numuriem mērinstrumenta attēlā, kas sniegts grafiskajā lappusē.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 174 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 174 | Latviešu Tehniskie parametri Krustlīniju lāzers Izstrādājuma numurs Darbības tālums līdz apt.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 175 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Latviešu | 175 1) Pēc kalibrēšanas pie leņķa vērtībām 0 ° un 90 ° papildu multiplikatīvā kļūda, nepārsniedz ±0,02 °/grādu nolieces leņķa vērtību diapazonā līdz 90 °. 2) Virs 25 °C vērojama pakāpeniska pasliktināšanās 3) pie 25 °C 4) Lāzara stara veidotās līnijas platums ir atkarīgs no virsmas īpašībām un apkārtējās vides radītajiem apstākļiem.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 176 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 176 | Latviešu Nepieļaujiet stipru triecienu iedarbošanos uz mērinstrumentu vai tā krišanu. Bojājumi mērinstrumentā var nelabvēlīgi ietekmēt tā darbības precizitāti. Ja mērinstruments ir saņēmis stipru triecienu vai kritis, pārbaudiet tā precizitāti, savietojot lāzera stara veidoto līniju ar līmenisku vai statenisku atskaites līniju. Transportēšanas laikā izslēdziet mērinstrumentu.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 177 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Latviešu | 177 Indikators Darba režīms Vertikālais režīms (attēls C): Mērinstruments projicē vienu statenisku lāzera līniju, kuras izlīdzinājums tiek kontrolēts. Ja mērinstrumenta noliece pārsniedz pašizlīdzināšanās diapazona robežas ±4°, pašizlīdzināšanās vairs nav iespējama (mirgo indikators). Šādā gadījumā lāzera projicētā līnija izdziest.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 178 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 178 | Latviešu Indikators Darba režīms Digitāls līmeņrādis. Mērinstruments ir noliekts pa kreisi. Mazākais parādītais nolieces leņķis ir 0,1 °. Digitāls līmeņrādis. Mērinstruments ir noliekts pa labi. Mazākais parādītais nolieces leņķis ir 0,1 °. Ir pārsniegts nolieces leņķis ±10 ° virzienā uz priekšpusi (lāzera virzienā) vai uz mugurpusi (displeja virzienā) (mirgo indikators). Šādā gadījumā lāzera projicētā līnija izdziest.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 179 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Latviešu | 179 kad lāzera līnijas vairs nepārvietojas. Uz displeja tiek parādīts izvēlētais darba režīms. Ja automātiskā pašizlīdzināšanās nav iespējama, piemēram, tad, ja mērinstrumenta balsta virsmas noliece no līmeniska stāvokļa pārsniedz 4 °, mirgo indikators uz displeja 4 un lāzera stari automātiski izslēdzas (attēls F). Šādā gadījumā novietojiet mērinstrumentu līmeniskā stāvoklī un nogaidiet, līdz beidzas pašizlīdzināšanās process.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 180 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 180 | Latviešu Digitāls līmeņrādis Mērinstruments ļauj veikt līmeniskuma vai stateniskuma pārbaudi līdzīgi, kā līmeņrādis. Šajā režīmā lāzera līnijas netiek projicētas. Par atskaites malu šajā gadījumā kalpo lāzera staru izvadlūkas mala. Lai izmērītu leņķi, savietojiet šo atskaites malu ar līmenisku vai statenisku plakni, kuras nolieces leņķis ir jāizmēra.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 181 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Latviešu | 181 Lāzera skatbrilles (papildpiederums) Lāzera skatbrillēm piemīt īpašība aizturēt apkārtējo gaismu, kā rezultātā lāzera sarkanā gaisma liekas spilgtāka. Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera skatbrilles kalpo, lai uzlabotu lāzera stara redzamību, taču tās nespēj pasargāt no lāzera starojuma. Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saulesbrilles un kā aizsargbrilles, vadot satiksmes līdzekļus.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 182 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 182 | Lietuviškai Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 183 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Lietuviškai | 183 Atsargiai – jei naudojami kitokie nei čia aprašyti valdymo ar justavimo įrenginiai arba taikomi kitokie metodai, spinduliavimas gali būti pavojingas. Matavimo prietaisas tiekiamas su įspėjamuoju ženklu (matavimo prietaiso schemoje pažymėta numeriu 9). 14 Laser radiation.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 184 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 184 | Lietuviškai Nelaikykite matavimo prietaiso arti širdies stimuliatorių. Matavimo prietaiso viduje esantis magnetas sukuria lauką, kuris gali pakenkti širdies stimuliatorių veikimui. Matavimo prietaisą laikykite toliau nuo magnetinių laikmenų ir magneto poveikiui jautrių prietaisų. Dėl magneto poveikio duomenys gali negrįžtamai dingti.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 185 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Lietuviškai | 185 11 12 13 14 Lazerio nusitaikymo lentelė Stovas* Apsauginis krepšys Akiniai lazeriui matyti* * Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į standartinį komplektą neįeina.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 186 Thursday, September 1, 2016 4:15 PM 186 | Lietuviškai Kryžminių linijų lazerinis nivelyras Sandėliavimo temperatūra Maks. santykinis oro drėgnis Lazerio klasė Lazerio tipas C6 (lazerio linija) Lazerio linijos plotis 3)4) – 5 m atstumu – 10 m atstumu Lazerio linijų nesutapimas Sriegis prietaisui prie stovo tvirtinti Baterijos Veikimo laikas apie Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) PLL 2 –20 °C...
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 187 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Lietuviškai | 187 Jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, išimkite iš jo baterijas. Ilgiau sandėliuojant prietaisą, baterijas gali paveikti korozija arba jos gali išsikrauti. Naudojimas Parengimas naudoti Saugokite matavimo prietaisą nuo drėgmės ir tiesioginio saulės spindulių poveikio. Saugokite prietaisą nuo aukštos temperatūros ir temperatūros svyravimų. Pvz., nepalikite jo ilgą laiką automobilyje.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 188 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 188 | Lietuviškai Norėdami pakeisti naudojimo būdą, pakartotinai spauskite mygtuką „Mode“ 2, kol ekrane bus parodytas pageidaujamas naudojimo būdas. Galima pasirinkti vieną iš šių režimų ar naudojimo būdų: Veikimo režimas Automatinis niveliavimas: Indikatorius Režimas Kryžminių linijų būdas (žr. pav. A): Matavimo prietaisas sukuria horizontalią ir vertikalią lazerio liniją, kurių padėtis yra kontroliuojama.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 189 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Lietuviškai | 189 Indikatorius Režimas Kryžminių linijų būdas. Matavimo prietaisas paverčiamas į kairę.* Kryžminių linijų būdas. Matavimo prietaisas paverčiamas į dešinę.* Skaitmeninis gulsčiukas. Matavimo prietaisas kaip gulsčiukas tikrina horizontalę ir vertikalę. Lazerio linijos neprojektuojamos. Skaitmeninis gulsčiukas. Matavimo prietaisas paverčiamas į kairę. Mažiausias rodomas kampas 0,1 °. Skaitmeninis gulsčiukas.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 190 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 190 | Lietuviškai Automatinio niveliavimo įtaisas (žr. pav. E – F) Pastatykite prietaisą ant horizontalaus, tvirto pagrindo arba pritvirtinkite jį prie stovo 12. Pasirinkite vieną iš veikimo režimų su automatiniu niveliavimu. Prietaisą įjungus, automatinio niveliavimo įtaisas automatiškai kompensuoja padėties netikslumus savaiminio susiniveliavimo diapazone ±4 °. Kai lazerio linijos nustoja judėti, niveliavimas yra baigtas.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 191 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Lietuviškai | 191 Skaitmeninis gulsčiukas Matavimo prietaisas kaip gulsčiukas tikrina horizontalę ir vertikalę. Lazerio linijos neprojektuojamos. Pusė, kurioje yra lazerio spindulio išėjimo anga, yra atskaitos briauna. Norėdami išmatuoti kampą, šią atskaitos briauną išlyginkite pagal horizontalią ar vertikalią plokštumą, kurią reikia matuoti.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 192 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM 192 | Lietuviškai Akiniai lazeriui matyti (pap. įranga) Šie akiniai išfiltruoja aplinkos šviesą, todėl akys geriau pastebi raudoną lazerio spindulį. Nenaudokite lazerio matymo akinių kaip apsauginių akinių. Specialūs lazerio matymo akiniai padeda geriau matyti lazerio spindulį, tačiau jokiu būdu nėra skirti apsaugai nuo lazerio spindulių poveikio.
OBJ_BUCH-2142-006.book Page 193 Thursday, September 1, 2016 3:57 PM Lietuviškai | 193 Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuotė turi būti surenkami ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.