OBJ_BUCH-1433-003.book Page 1 Wednesday, May 29, 2013 10:02 AM WEU WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany PTK 3,6 LI www.bosch-pt.com 1 609 92A 096 (2013.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 2 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 53 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 69 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 3 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM |3 4 3 5 2 1 Bosch Power Tools 7 6 PTK 3,6 LI 1 609 92A 096 | (29.5.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 4 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 4| A 8 B 3 9 2 10 1 1 609 92A 096 | (29.5.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 5 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM |5 C1 1 click! click! 2 11 C2 11 Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 6 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 6| D1 12 12 D2 13 13 DIN A5 DIN A4 D3 1 609 92A 096 | (29.5.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 7 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Deutsch | 7 Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 8 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 8 | Deutsch Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 9 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Deutsch | 9 Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 10 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 10 | Deutsch Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 11 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Deutsch | 11 Trennen Sie das Elektrowerkzeug vom Netz oder vom Akku, wenn die Klammer im Elektrowerkzeug klemmt. Wenn das Eintreibgerät angeschlossen ist, kann es beim Entfernen einer verklemmten Klammer versehentlich betätigt werden. Seien Sie vorsichtig beim Entfernen einer festsitzenden Klammer. Das System kann gespannt sein und die Klammer kräftig ausgestoßen werden, während Sie versuchen die Verklemmung zu beseitigen.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 12 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 12 | Deutsch Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 13 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Deutsch | 13 Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 14 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 14 | Deutsch Ladegerät Sachnummer – EU – UK Akku-Ladespannung Ladestrom Zulässiger Ladetemperaturbereich Ladezeit (Akku entladen) Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse V= mA °C h kg 2 609 003 263 2 609 003 265 5,0 400 0 –45 3 –5 0,1 /II Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise 76 dB(A).
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 15 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Deutsch | 15 vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 16 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 16 | Deutsch Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Auslöser. Der Akku kann beschädigt werden. Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung. Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige 2 während des Betriebs rot auf, hat der Akku weniger als 30% seiner Kapazität und sollte aufgeladen werden.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 17 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Deutsch | 17 Magazin bestücken (siehe Bild B) Verwenden Sie nur Original Bosch-Zubehör. Die Präzisionsteile des Tackers wie Magazin, Stößel und Schusskanal sind auf Klammern von Bosch abgestimmt. Andere Hersteller verwenden andere Stahlqualitäten und Abmessungen. – Drehen Sie das Elektrowerkzeug um. – Drücken Sie die Entriegelung 6 und ziehen Sie dabei das Magazin 10 nach hinten heraus. – Legen Sie den Klammerstreifen 9 ein.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 18 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 18 | Deutsch Setzen Sie die Tackernase 1 vorsichtig auf. Weiche Werkstücke (z.B. Kiefernholz) können durch zu festes Aufdrücken beschädigt werden. Zubehör zum Heften von Papier Mit speziellem Zubehör lässt sich der Akku-Tacker für das Heften von Papier verwenden. Die Zubehöre sind nur für den PTK 3,6 LI geeignet. – Mit dem Papierhefter 11 können Sie bis zu 60 Blätter heften.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 19 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Deutsch | 19 Hinweis: Zum Bestücken des Magazins müssen Sie den Papierhefter vom Akku-Tacker demontieren. Broschüren heften (siehe Bilder D1 –D3) – Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie die beiden Hälften des Broschürenhefters 12 zusammen stecken. Der Broschürenhefter kann jetzt nicht mehr demontiert werden. – Legen Sie einen passenden Klammerstreifen 9 ein.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 20 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 20 | Deutsch Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.1-2-do.com In der Heimwerker-Community 1-2-do.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 21 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Deutsch | 21 Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 22 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 22 | English Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 21. Änderungen vorbehalten. English Safety Notes General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 23 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM English | 23 Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 24 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 24 | English Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 25 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM English | 25 Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 26 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 26 | English Do not use this tacker for fastening electrical cables. It is not designed for electric cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards. Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 27 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM English | 27 Supervise children. This will ensure that children do not play with the charger. Cleaning and user maintenance of the battery charger shall not be made by children without supervision. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 28 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 28 | English 9 10 11 12 13 Staple strip* Magazine Paper tacker* Booklet maker* Bracket *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Cordless tacker Article number Rated voltage Impact rate Fastener – Staple strip – Width – Length Magazine capacity, max.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 29 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM English | 29 Noise/Vibration Information Measured sound values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted sound pressure level of the product is 76 dB(A). Uncertainty K=3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! Vibration total values ah and uncertainty K determined according to EN 60745: ah <2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 30 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 30 | English Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Assembly Battery Charging (see figure A) The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, completely charge the battery (at least 3 – 5 hours) before using for the first time.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 31 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM English | 31 Battery Charge Indicator red green – – – – Battery Charging Operation Meaning The battery is being charged The battery is fully charged The battery has more than 30% of its capacity The battery has less than 30% of its capacity and should be charged Flashing Continuous light Note: The power tool cannot be used during the charge procedure; it is not defective when inoperative during the charging procedure.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 32 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 32 | English Operation Starting Operation Switching On and Off – Firmly place the tacker head 1 against the workpiece first ,until it is pushed in a few millimetres. Keep up the contact pressure and briefly press the trigger 5. Once the staple has been completely driven in, release the trigger 5 and lift the tacker head 1 from the workpiece.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 33 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM English | 33 Use only original Bosch accessories. The precision parts of the power tool, such as the magazine, the striker and the shot duct, are matched to Bosch staples. Other manufacturers use other steel qualities and sizes.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 34 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 34 | English – Firmly place the tacker head 1 against one of the slots first, until it is pushed in a few millimetres. – Keep up the contact pressure and briefly press the trigger 5. Once the staple has been completely driven in, release the trigger 5 and lift the tacker head 1 from the bracket. – Repeat the steps for the second slot. – Lift back the brackets 13, remove the tacked paper stack and fold it in half.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 35 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM English | 35 Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 36 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 36 | English KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 37 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM English | 37 Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 38 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 38 | Français Français Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 39 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Français | 39 Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 40 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 40 | Français S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 41 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Français | 41 Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 42 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 42 | Français Débrancher l'outil de la source de puissance lorsque l'élément de fixation se coince dans l'outil. Lors du retrait d'un élément de fixation coincé, l'agrafeuse, si elle est branchée, peut être accidentellement activée. Prendre des précautions en retirant un élément de fixation coincé.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 43 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Français | 43 Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique. Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 44 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 44 | Français Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 45 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Français | 45 Chargeur N° d’article – UE – Royaume-Uni Tension de charge de l’accu Courant de charge Plage de température de charge admissible Temps de chargement (accu déchargé) Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection V= mA °C h kg 2 609 003 263 2 609 003 265 5,0 400 0 –45 3 –5 0,1 /II Niveau sonore et vibrations Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 46 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 46 | Français l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 47 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Français | 47 ATENCIÓN N’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors fonctionnement automatique de l’appareil électroportatif. Ceci peut endommager l’accumulateur. Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une période prolongée n’atteint sa pleine puissance qu’après environ cinq cycles de charge et de décharge.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 48 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 48 | Français Remplir le magasin (voir figure B) N’utilisez que des accessoires d’origine Bosch. Les éléments de précision de l’agrafeuse tels que magasin, coulisseau et canal d’éjection sont adaptés aux agrafes de Bosch. D’autres fabricants utilisent d’autres qualités d’acier et dimensions. – Retournez l’outil électroportatif. – Appuyez sur le dispositif de déverrouillage 6 et retirez le magasin 10 vers l’arrière.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 49 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Français | 49 Placez avec précaution le nez de l’agrafeuse 1. Les pièces en matériau tendre (par ex. bois de pin) peuvent être endommagées si l’on appuie trop fortement. Accessoires pour l’agrafage de papier L’agrafeuse sans fil dispose de différents accessoires pour l’agrafage de feuilles de papier. Ces accessoires sont seulement utilisables avec l’agrafeuse PTK 3,6 LI. – L’agrafeur de papier 11 permet d’agrafer jusqu’à 60 feuilles.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 50 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 50 | Français Une fois l’agrafe correctement insérée, relâchez le déclencheur 5 et retirez le nez de l’agrafeuse 1 de la pile de papier. Note : Pour remplir le magasin, il faut d’abord retirer l’agrafeur de papier. Agrafage de brochures (voir figures D1 –D3) – Avant la première mise en service, vous devez emboîter les deux moitiés de l’agrafeur de brochures 12. L’agrafeur de brochures ne peut ensuite plus être démonté.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 51 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Français | 51 Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 52 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 52 | Français Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses. N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 53 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Español | 53 Español Instrucciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 54 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 54 | Español Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 55 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Español | 55 Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 56 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 56 | Español rar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 57 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Español | 57 No dirija la herramienta eléctrica contra Ud. ni contra otras personas situadas en la proximidad. Al accionar el gatillo por descuido puede que resulte dañado por la grapa expulsada. No accione la herramienta eléctrica antes de haberla asentado firmemente contra la pieza de trabajo. Si la herramienta eléctrica no tiene contacto con la pieza de trabajo puede que la grapa resulte rebotada.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 58 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 58 | Español Instrucciones de seguridad para cargadores No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución. Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch sueltos o incorporados en productos Bosch. La tensión del acumulador deberá corresponder a la tensión de carga del cargador. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 59 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Español | 59 Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 60 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 60 | Español Datos técnicos Grapadora accionada por acumulador Nº de artículo Tensión nominal Frecuencia de percusión Elemento de sujeción – Tira de grapas – Ancho – Longitud Capacidad del cargador, máx.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 61 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Español | 61 El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 62 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 62 | Español Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Montaje Carga del acumulador (ver figura A) El acumulador se suministra parcialmente cargado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el cargador (al menos 3 –5 horas).
OBJ_BUCH-1433-003.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 64 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 64 | Español Operación Puesta en marcha Conexión/desconexión – Inserte el saliente de la grapadora 1 en primer lugar en la pieza de trabajo hasta que esta quede introducida unos milímetros. Ejerza una presión de aplicación vertical y presione brevemente el disparador 5. Una vez que la grapa haya penetrado por completo, suelte el disparador 5 y retire el saliente de la grapadora 1 de la pieza de trabajo.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 65 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Español | 65 Observación: Las grapas de esta grapadora son más robustas que las grapas convencionales para papel y cuesta mucho más extraerlas. Solamente utilice accesorios originales Bosch. Las piezas de precisión de la grapadora como el cargador, el empujador y el canal de expulsión, han sido especialmente diseñadas para grapas Bosch. Otros fabricantes emplean acero de una calidad y dimensiones diferentes.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 66 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 66 | Español – Doble por el centro la primera hoja (cubierta) de la pila de hojas de papel que se desea grapar para obtener una línea que marque la posición de la grapa. – Levante la lengüeta de sujeción 13 de la grapadora para folletos 12 e introduzca la pila de hojas de papel con la cubierta orientada hacia arriba. – Presione hacia abajo la lengüeta de sujeción 13.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 67 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Español | 67 España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53 Fax: 902 531554 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 68 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 68 | Español Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: (02) 5203198 Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 69 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Português | 69 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página 68. Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 70 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 70 | Português O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 71 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Português | 71 Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 72 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 72 | Português Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 73 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Português | 73 Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 74 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 74 | Português Este agrafador não deve ser usado para fixar fios eléctricos. Ele não é apropriado para a instalação de linhas eléctricas, pois pode danificar o isolamento de cabos eléctricos e causar assim um choque eléctrico e até mesmo incêndios. Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consultar a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e choques eléctricos.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 75 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Português | 75 Este carregador pode ser usado por crianças a partir de 8 anos, assim como por pessoas com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com insuficiente experiência e saber, contanto que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o manuseio seguro do carregador e sobre os perigos a ele relacionados. Caso contrário há perigo de um erro de operação e de lesões. Supervisionar as crianças.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 76 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 76 | Português 10 11 12 13 Carregador Agrafador* Agrafador de brochuras* Arco de suporte *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Agrafador sem fio N° do produto Tensão nominal N° de percussões Elemento fixador – Tira de agrafos – Largura – Comprimento máx.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 77 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Português | 77 Informação sobre ruídos/vibrações Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN 60745. O nível de pressão acústica avaliado como A do aparelho é tipicamente 76 dB(A). Incerteza K=3 dB. O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar 80 dB(A). Usar protecção auricular! Totais valores de vibrações ah e incerteza K averiguada conforme EN 60745: ah <2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 78 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 78 | Português Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Montagem Carregar o acumulador (veja figura A) O acumulador é fornecido parcialmente carregado.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 79 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Português | 79 dicação verde está permanentemente ligada, significa que o acumulador está totalmente carregado.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 80 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 80 | Português Funcionamento Colocação em funcionamento Ligar e desligar – 1 Em primeiro lugar, fixe o nariz do agrafador à peça e pressione alguns milímetros para baixo. Mantenha a pressão na vertical e prima o gatilho por breves instantes 5. Depois de introduzir completamente os agrafos, solte o gatilho 5 e levante o nariz do agrafador 1 da peça.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 81 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Português | 81 Nota: Os agrafos de agrafador são mais estáveis do que os agrafos comuns e são, por isso, difíceis de desagrafar do papel. Só utilizar acessórios originais Bosch. As peças de precisão do agrafador, como por exemplo o magazine, o punção e o canal de tiro são adaptados para grampos da Bosch. Outros fabricantes utilizam outras qualidades de aço e dimensões.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 82 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 82 | Português – Feche o arco de suporte 13 para baixo. Alinhe a resma de papel de modo que a linha de marcação fique visível através da ranhura nos arcos de suporte. – 1 Em primeiro lugar, assente o nariz do agrafador sobre uma das ranhuras e pressione alguns milímetros para baixo. – Mantenha a pressão na vertical e prima o gatilho por breves instantes 5.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 83 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Português | 83 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 84 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 84 | Italiano Acumuladores/pilhas: Iões de lítio: Observar as indicações no capítulo “Transporte”, Página 83. Sob reserva de alterações. Italiano Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 85 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Italiano | 85 Sicurezza elettrica La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 86 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 86 | Italiano Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 87 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Italiano | 87 Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 88 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 88 | Italiano acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. Assistenza Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 89 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Italiano | 89 Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Proteggere l’elettroutensile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 90 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 90 | Italiano La pulizia e la manutenzione della stazione di ricarica da parte di bambini non deve avvenire senza sorveglianza. Descrizione del prodotto e caratteristiche Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 91 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Italiano | 91 Dati tecnici Graffatrice a batteria Codice prodotto Tensione nominale V= Frequenza colpi min-1 Elemento di fissaggio – Nastro di graffe mm – Larghezza mm – Lunghezza Capacità max.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 92 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 92 | Italiano Valori complessivi di oscillazione ah e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745. ah <2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 93 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Italiano | 93 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Montaggio Caricare la batteria (vedi figura A) La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completamente la batteria ricaricabile (almeno 3 –5 ore).
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 94 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 94 | Italiano Indicatore di carica della batteria Caricare la batteria rosso verde – – – – Uso Significato La batteria ricaricabile viene ricaricata La batteria ricaricabile è completamente carica La batteria ricaricabile ha più del 30% della sua autonomia.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 95 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Italiano | 95 Uso Messa in funzione Accendere/spegnere – Posizionare saldamente il nasello mobile di graffatura 1 dapprima sul pezzo in lavorazione, fino ad inserirlo per alcuni millimetri. Mantenere la pressione esercitata e premere brevemente il dispositivo di sblocco 5. Una volta inserite completamente le graffe, rilasciare il dispositivo di sblocco 5 e sollevare il nasello mobile di graffatura 1 dal pezzo in lavorazione.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 96 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 96 | Italiano Nota bene: Le graffe metalliche, essendo più stabili rispetto alle comuni graffe da rilegatura, sono più difficili da rimuovere dalla carta. Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch. I componenti di precisione della graffatrice come il caricatore, il punzone ed il canale di espulsione sono adattati a graffe della Bosch. Altri produttori utilizzano altre qualità di acciaio e dimensioni.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 97 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Italiano | 97 – Aprire le staffe di fissaggio 13 della rilegatrice da brochure 12 e introdurre la risma di carta con la copertina rivolta verso l'alto. – Ribaltare le staffe di fissaggio 13 verso il basso. Allineare la risma di carta in modo che la linea di demarcazione sia visibile attraverso gli intagli nelle staffe di fissaggio.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 98 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 98 | Italiano Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 99 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Nederlands | 99 Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 98. Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 100 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 100 | Nederlands stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 101 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Nederlands | 101 Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Veiligheid van personen Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 102 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 102 | Nederlands aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 103 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Nederlands | 103 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt. Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 104 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 104 | Nederlands het verwijderen van een vastgeklemde niet per ongeluk worden bediend. Wees voorzichtig bij het verwijderen van een vastzittende niet. Het systeem kan gespannen zijn en de niet kan met kracht naar buiten worden gestoten terwijl u probeert om de vastzittende niet te verwijderen. Gebruik deze inslagmachine niet voor de bevestiging van elektrische leidingen.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 105 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Nederlands | 105 Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een beschadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stekkers vergroten het risico van een elektrische schok.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 106 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 106 | Nederlands 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Contactbus voor oplaadstekker Schakelaar Magazijnontgrendeling Vulindicatie Oplaadstekker van het oplaadapparaat Nietstrips* Magazijn Papiernietmachine* Brochurenietmachine* Bevestigingsbeugel * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 107 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Nederlands | 107 Oplaadapparaat Toegestaan oplaadtemperatuurbereik Oplaadtijd (bij lege accu) Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse °C h kg 0 –45 3 –5 0,1 /II Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745. Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het gereedschap betdraagt kenmerkend 76 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Het geluidsniveau tijdens de werkzaamheden kan 80 dB(A) overschrijden.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 108 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 108 | Nederlands Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 (accugereedschappen) resp. EN 60335 (accu-oplaadapparaten) volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 109 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Nederlands | 109 Een nieuwe of lang niet gebruikte accu levert pas na ca. vijf oplaad- en ontlaadcycli zijn volledige capaciteit. Als de accuoplaadindicatie 2 tijdens het gebruik rood verlicht is, heeft de accu minder dan 30% van zijn capaciteit en moet deze worden opgeladen. – Steek de netstekker van het oplaadapparaat in het stopcontact en steekt de oplaadstekker 8 in de aansluiting 4 aan de achterzijde van de handgreep.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 110 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 110 | Nederlands Magazijn vullen (zie afbeelding B) Gebruik uitsluitend origineel Bosch-toebehoren. De precisieonderdelen van de tacker, zoals magazijn, stoter en nietkanaal, zijn afgestemd op nieten van Bosch. Andere fabrikanten gebruiken andere staalkwaliteiten en afmetingen. – Draai het elektrische gereedschap om. – Druk op de ontgrendeling 6 en trek daarbij het magazijn 10 naar achteren uit het gereedschap. – Breng de nietstrips 9 aan.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 111 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Nederlands | 111 Voorkom het bedienen van de tacker zonder nieten of nagels om de slijtage van de slagstempel te beperken. Zet de tackerneus 1 voorzichtig neer. Zachte werkstukken (bijv. grenenhout) kunnen door te hard neerzetten beschadigd worden. Accessoires voor het nieten van papier Met speciale accessoires kan de accutacker voor het nieten van papier gebruikt worden. De accessoires zijn alleen voor de PTK 3,6 LI geschikt.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 112 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 112 | Nederlands – Behoud de aandrukkracht en druk kort op de knop 5. Na het volledig indrijven van de niet laat u de knop 5 los en tilt u de tackerneus 1 van de papierstapel. Opmerking: Voor het beladen van het magazijn moet u de papiernietmachine van de accutacker demonteren. Brochures nieten (zie afbeeldingen D1 –D3) – Voor de eerste ingebruikneming moet u de beide helften van de brochurenietmachine 12 in elkaar steken.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 113 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM Nederlands | 113 Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Houd het elektrische gereedschap schoon om goed en veilig te werken. Klantenservice en gebruiksadviezen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 114 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM 114 | Nederlands Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
OBJ_BUCH-1433-003.book Page 227 Wednesday, May 29, 2013 10:05 AM | 227 Type 53 4 mm 6 mm 8 mm 10 mm 2 609 255 857 2 609 255 819 2 609 255 820 2 609 255 821 11,4 mm 1 600 A00 18C 1 600 A00 18D 2 608 110 002 Bosch Power Tools 1 609 92A 096 | (29.5.